Listening and Reading Practice - British English Podcast

40,710 views ・ 2023-06-22

English Like A Native


Jekk jogħġbok ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż hawn taħt biex tilgħab il-video.

00:02
Hello and welcome to the English Like a Native podcast, the podcast
0
2910
4920
Hello u merħba lill-podcast English Like a Native, il-podcast
00:07
that's designed for learners and lovers of the English language.
1
7920
5040
li huwa ddisinjat għal studenti u għal min iħobb il-lingwa Ingliża.
00:13
I'm your host, Anna, and today we are making a splash talking about swimming.
2
13530
6480
Jien l-ospitant tiegħek, Anna, u llum qed nagħmlu daqqa t’għajn nitkellmu dwar l-għawm.
00:21
Now, when you think about swimming, I'm sure most of you consider a nice
3
21720
6360
Issa, meta taħseb dwar l-għawm, jien ċert li ħafna minnkom jikkunsidraw
00:28
warm day, the sun caressing your skin.
4
28080
3570
jum sħun sabiħ, ix-xemx caressing ġilda tiegħek.
00:32
You're lying by the side of a glistening pool.
5
32310
3060
Inti tinsab fil-ġenb ta 'pixxina glistening.
00:36
There're a few people maybe splashing around in the pool and you stand
6
36099
4011
Hemm ftit nies forsi titjir fil-pixxina u inti toqgħod bil-wieqfa
00:40
up, stretch, show off your swimming outfit before diving gracefully into
7
40110
6675
, tiġġebbed, turi l-ilbies tal-għawm tiegħek qabel togħdos b’mod grazzjuż fl
00:46
the water and having a wonderful, relaxing swimming experience.
8
46785
5400
-ilma u jkollok esperjenza ta’ għawm mill-isbaħ u rilassanti.
00:52
Well, I hope that's what you have in mind.
9
52605
2465
Well, nispera li dak li għandek f'moħħok.
00:55
I'm hoping that's your experience.
10
55075
1470
Jien nittama li dik hija l-esperjenza tiegħek.
00:57
If, however, you've experienced swimming in the UK, it's very different.
11
57295
3380
Jekk, madankollu, esperjenzajt l-għawm fir-Renju Unit, huwa differenti ħafna.
01:01
We don't really have many outdoor pools.
12
61615
3060
M'għandniex ħafna pixxini fil-beraħ.
01:04
Now, an outdoor pool in the UK is often referred to as a lido.
13
64974
3871
Issa, pool fil-beraħ fir-Renju Unit spiss jissejjaħ lido.
01:09
In fact, I should look up the difference between an outdoor pool, and a lido.
14
69685
4300
Fil-fatt, għandi nfittex id-differenza bejn pool fil-beraħ, u lido.
01:13
I'm going to do it right now.
15
73985
1350
Jien se nagħmel dan issa.
01:16
Okay!
16
76295
720
Okay!
01:17
I looked it up and I'm still none the wiser.
17
77375
3330
Fittixt u għadni l-aktar għaqli.
01:21
If you are none the wiser, then you are no more clued up.
18
81515
4590
Jekk m'intix l-aktar għaqli, allura m'intix aktar clued up.
01:26
You're no more wise than you were before.
19
86375
1860
M'intix aktar għaqli milli kont qabel.
01:28
I'm none the wiser.
20
88265
899
Jien ħadd l-aktar għaqli.
01:29
It suggests that technically a lido is an outdoor pool that is close to a natural
21
89705
7440
Jissuġġerixxi li teknikament lido huwa pool fil-beraħ li huwa qrib
01:37
body of water, like a lake or a beach.
22
97149
2966
korp naturali ta 'ilma, bħal lag jew bajja.
01:40
So if there is a man-made area for swimming, close to a beach where you
23
100445
6644
Mela jekk hemm żona magħmula mill-bniedem għall-għawm, qrib bajja fejn għandek
01:47
have the sea, then that is probably a lido as opposed to an outdoor pool.
24
107089
5220
il-baħar, allura probabilment dik hija lido għall-kuntrarju ta 'pool barra.
01:52
However, it does also point out that there are city lidos as we have in London.
25
112649
6470
Madankollu, jirrimarka wkoll li hemm lidos tal-belt kif għandna f'Londra.
01:59
We have a lido in Tooting Beck, places like that, that aren't near a natural
26
119119
4591
Għandna lido f'Tooting Beck, postijiet bħal dawn, li mhumiex ħdejn
02:03
body of water, but they are called a lido.
27
123710
3189
korp naturali ta 'ilma, iżda jissejħu lido.
02:06
So, I'm not a hundred percent sure, and it seems neither is Google.
28
126899
3340
Allura, m'inix ċert mija fil-mija, u jidher li lanqas Google m'huwa.
02:10
So, yes, we don't have many outdoor pools in the UK because
29
130299
5011
Allura, iva, m'għandniex ħafna pixxini fil-beraħ fir-Renju Unit għax
02:15
we don't have the weather for it.
30
135310
1890
m'għandniex it-temp għalih.
02:17
We do have a lot of indoor pools, although many of them that are, I
31
137849
6084
Għandna ħafna pixxini ta’ ġewwa, għalkemm ħafna minnhom li huma, jien
02:23
would say council-run pools, so kind of public pools that are available to
32
143933
4680
ngħid pixxini mmexxija mill-kunsill, allura tip ta’ pixxini pubbliċi li huma disponibbli għal
02:28
everyone, as opposed to pools that are part of a gym or a members-only club.
33
148613
6920
kulħadd, għall-kuntrarju ta’ pixxini li huma parti minn ġinnasju jew membri biss. klabb.
02:36
Those would be, you know, exclusive pools, pools specifically for
34
156373
5255
Dawk ikunu, tafu, pools esklussivi, pools speċifikament għall
02:41
members, but a public pool is a pool where you can just turn up.
35
161628
3600
-membri, iżda pool pubbliku huwa pool fejn inti tista 'biss idur.
02:45
It doesn't matter who you are, you just turn up with your
36
165468
3150
Ma jimpurtax min int, idur bi flusek
02:48
money and you pay to go in.
37
168623
1615
u tħallas biex tidħol.
02:50
These public pools mostly are subsidised by the government, and in recent
38
170448
6260
Dawn il-pools pubbliċi l-aktar huma sussidjati mill-gvern, u f’dawn l-aħħar
02:56
years, many of them have closed down because these buildings and facilities
39
176878
5505
snin, ħafna minnhom għalqu għax dawn il-bini u l-faċilitajiet
03:02
cost a lot of money to run and the government is running out of money.
40
182443
3900
jiswew . ħafna flus biex imexxu u l-gvern qed jispiċċa l-flus.
03:06
So they've been closing many of them down, which is unfortunate.
41
186553
4320
Għalhekk ilhom jagħlqu ħafna minnhom, li hija ħasra.
03:11
But swimming in the UK is mostly an indoor activity and as more and more
42
191323
8503
Iżda l-għawm fir-Renju Unit huwa l-aktar attività fuq ġewwa u hekk kif aktar u aktar
03:19
pools close down, these few remaining pools that that are still available
43
199826
4870
pixxini jagħlqu, dawn il-ftit pixxini li fadal li għadhom disponibbli
03:25
tend to be a little bit oversubscribed.
44
205136
2280
għandhom it-tendenza li jkunu ftit iżżejjed.
03:27
So they tend to be quite busy.
45
207416
1530
Għalhekk għandhom tendenza li jkunu pjuttost okkupati.
03:30
Now when you jump into a pool, you have the choice of different types of strokes.
46
210466
7680
Issa meta taqbeż ġo pool, għandek l-għażla ta 'tipi differenti ta' puplesiji.
03:38
Now, a stroke is basically the style of swimming that you choose.
47
218716
4370
Issa, puplesija hija bażikament l-istil ta 'għawm li tagħżel.
03:43
So the most common strokes that you would come across are my personal
48
223986
6840
Allura l-puplesiji l-aktar komuni li tiltaqgħu magħhom huma
03:50
favourite, the breaststroke.
49
230826
2280
l-favorit personali tiegħi, il-breaststroke.
03:53
The breaststroke.
50
233466
930
Il-breaststroke.
03:54
The breaststroke is like, you're on your front and you are basically making a
51
234546
5240
Il-breaststroke huwa simili, int fuq quddiem tiegħek u inti bażikament tagħmel tip
03:59
kind of circular motion with your arms, and you are doing frog's legs, so you're
52
239786
5370
ta 'moviment ċirkolari ma' dirgħajk, u inti tagħmel saqajn taż-żrinġijiet, allura inti qed
04:05
doing that kind of wide, kicking out, big circles with your legs as well.
53
245161
4645
tagħmel dak it-tip ta ', wiesgħa, kicking out, ċrieki kbar b'riġlejk kif ukoll.
04:09
So I call it frog's legs and circle arms.
54
249896
3000
Allura nsejjaħlu saqajn taż-żrinġ u dirgħajn ċirku.
04:13
This is breaststroke and it's my stroke of choice.
55
253196
3210
Dan huwa breaststroke u huwa stroke tal-għażla tiegħi.
04:16
Now.
56
256556
330
Issa.
04:17
I used to be terrible at swimming where you put your head under the water.
57
257276
4170
Kont inkun terribbli fl-għawm fejn tpoġġi rasek taħt l-ilma.
04:22
And so I used to do breaststroke just with my head, constantly above the water,
58
262111
4320
U għalhekk kont nagħmel il-breaststroke biss b’rasi, kontinwament ‘il fuq mill-ilma,
04:26
but I'd find that I'd get neck ache.
59
266941
2100
imma kont insib li nġib uġigħ fl-għonq.
04:29
So after a while I thought, well, I need to rest my head
60
269311
3930
Allura wara ftit ħsibt, ukoll, għandi bżonn nistrieħ rasi
04:33
if I'm doing lots of lengths.
61
273241
1770
jekk qed nagħmel ħafna tulijiet.
04:35
So we talk about swimming lengths.
62
275311
1410
Allura nitkellmu dwar tulijiet ta 'għawm.
04:36
So you swim a length from one end of the pool to the other is one length.
63
276898
4890
Allura inti tgħum tul minn tarf wieħed tal-pool għall-ieħor huwa tul wieħed.
04:42
Now, depending on the size of the pool, a length could be a long
64
282418
3600
Issa, skond id-daqs tal-pool, tul jista 'jkun
04:46
way or it could be quite short.
65
286018
2100
triq twila jew jista' jkun pjuttost qasir.
04:48
I'm not quite sure the average size of a pool, I'm guessing it's around
66
288628
3540
M'inix ċert id-daqs medju ta 'pool, jien raden huwa madwar
04:52
25 metres for the average pool.
67
292168
2520
25 metru għall-pool medja.
04:55
So you talk about swimming lengths, if you are an adult and a competent swimmer.
68
295498
3860
Allura titkellem dwar it-tul tal-għawm, jekk int adult u għawwiem kompetenti.
04:59
Beginners and children might talk about swimming widths,
69
299988
3580
Dawk li jibdew u t-tfal jistgħu jitkellmu dwar wisa' ta' l-għawm,
05:03
widths, it's such a mouthful.
70
303928
2310
wisgħat, huwa tali ħalq.
05:06
I'm not gonna say this too many times, widths.
71
306238
2400
Jien mhux ser ngħid dan ħafna drabi, wisgħat.
05:11
That word is so tricky because you have a D, a T H and then an S.
72
311623
4110
Dik il-kelma hija tant delikata għax għandek D, TH u mbagħad S.
05:15
So your tongue goes from the alveolar ridge through the teeth
73
315793
2820
Allura lsienek imur mill-linja alveolari mis-snien
05:18
back to the alveolar ridge, width.
74
318613
3360
lura għall-linja alveolari, wisa '.
05:22
Yeah, tricky.
75
322963
750
Iva, delikata.
05:24
So you either swim a width or you swim a length.
76
324013
4260
Allura inti jew tgħum wisa 'jew tgħum tul.
05:29
Okay.
77
329023
290
Okay.
05:30
And when you are younger, when you are, you are learning to swim,
78
330163
4430
U meta tkun iżgħar, meta tkun, tkun qed titgħallem tgħum,
05:34
there are badges up for grabs.
79
334593
2930
hemm badges għall-grab.
05:38
So when you do your first width, you get a badge, and when you do your first
80
338233
5585
Allura meta tagħmel l-ewwel wisa’, ikollok badge, u meta tagħmel l-ewwel
05:43
length, you get your 25 metre badge.
81
343878
3510
tul, ikollok badge ta’ 25 metru.
05:47
And then when you do two lengths without stopping, you get your 50 metre badge
82
347688
4410
U mbagħad meta tagħmel żewġ tulijiet mingħajr ma tieqaf, ikollok il-badge tal-50 metru
05:52
and so on, until you have lots and lots of swimming badges that your parents
83
352128
5180
u l-bqija, sakemm ikollok ħafna u ħafna badges tal-għawm li l-ġenituri tiegħek
05:57
have no idea what to do with them.
84
357308
2610
ma jkollhomx idea x’għandhom jagħmlu bihom.
06:00
You can sew them onto your swimming costume perhaps.
85
360558
2310
Tista 'ħithom fuq il-kostum tal-għawm tiegħek forsi.
06:03
I talked about the breaststroke being my stroke of choice.
86
363948
2520
Tkellimt li l-breaststroke hija l-puplesija tal-għażla tiegħi.
06:06
Now, I did learn eventually to dip my head under the water with each stroke.
87
366498
4686
Issa, jien tgħallimt eventwalment ngħaddasi rasi taħt l-ilma ma 'kull puplesija.
06:11
So with each stroke, I'd dip down and then push my hands forward.
88
371184
3800
Allura ma 'kull puplesija, I'd niżel isfel u mbagħad nimbotta idejja 'l quddiem.
06:15
And as I was then propelling my body forward, I'd lift my head back up and,
89
375354
4590
U hekk kif kont qed nagħmel ġismi ’l quddiem, kont nerfa’ rasi lura ’l fuq u,
06:20
and wearing goggles meant that this was quite easy and not a problem at all.
90
380544
4950
u li nilbes nuċċali kien ifisser li dan kien pjuttost faċli u ma kien problema xejn.
06:26
Now, the next most popular stroke is called the front crawl.
91
386514
5010
Issa, il-puplesija li jmiss l-aktar popolari tissejjaħ it-tkaxkir ta 'quddiem.
06:31
You might sometimes hear this referred to as freestyle, and you are lifting each
92
391974
6020
Jista' jkun li xi drabi tisma' dan imsejjaħ freestyle, u tkun qed tgħolli kull
06:37
arm one at a time, out of the water over your head, and putting your hand back in
93
397994
6480
driegħ wieħed wieħed, barra mill-ilma fuq rasek, u poġġi idejk lura fl
06:44
the water to then push yourself through.
94
404474
2310
-ilma biex imbagħad timbotta lilek innifsek.
06:47
So you're bringing your arms one at a time over the head, continuously.
95
407774
4130
Allura inti qed iġġib dirgħajk waħda waħda fuq ir-ras, kontinwament.
06:52
And your legs are together and you're just kicking your little feet.
96
412939
3240
U riġlejk huma flimkien u qed taqbad saqajk ċkejkna.
06:56
Kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick.
97
416239
2160
Kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick.
07:00
I didn't learn this stroke until literally about a year ago.
98
420109
4380
Ma tgħallimtx din il-puplesija sa litteralment madwar sena ilu.
07:04
I could never do it.
99
424989
1035
Qatt ma stajt nagħmel dan.
07:06
This is because your head is often in the water the whole time, and
100
426024
4075
Dan għaliex rasek ħafna drabi tkun fl-ilma l-ħin kollu, u
07:10
so you have to lift your head every few strokes to breathe.
101
430099
4920
għalhekk trid tgħolli rasek kull ftit puplesiji biex tieħu n-nifs.
07:15
And I found I couldn't get my breathing technique right.
102
435799
2850
U sibt li ma stajtx nikseb it-teknika tan-nifs tiegħi sew.
07:19
I would start to panic.
103
439259
1680
Kont nibda nippanikja.
07:21
I'd lift my head up out of the water and lots of water would go up my
104
441179
3630
Kont nerfa’ rasi ‘l fuq mill-ilma u kien jitla’ ħafna ilma ‘l fuq imnieħri
07:24
nose, and then I'd start to choke and then I'd panic and I'd have to stop.
105
444809
5640
, imbagħad kont nibda nifga u mbagħad nibqa’ paniku u jkolli nieqaf.
07:30
So I just felt a little bit silly trying to learn that.
106
450869
2640
Allura ħassejtni kemmxejn iblah nipprova nitgħallem dan.
07:33
But recently I was watching some documentary on free diving and about
107
453509
4620
Imma dan l-aħħar kont qed nara xi dokumentarju dwar il-free diving u dwar il-
07:38
breath control and how you shouldn't panic, and I went to the pool and taught
108
458129
5640
kontroll tan-nifs u kif m’għandekx paniku, u mort fil-pool u għallimt
07:43
myself how to do this breathing technique to get my front crawl and I've done it.
109
463769
6060
nagħmel din it-teknika tan-nifs biex inġib il-front crawl tiegħi u għamilt dan.
07:49
Yay.
110
469829
420
Jay.
07:50
Now I can swim a couple of lengths of front crawl without
111
470249
2580
Issa nista' ngħum ftit tulijiet ta' tkaxkir ta' quddiem mingħajr ma
07:52
getting too breathless.
112
472829
1230
nagħmel wisq nifs.
07:54
The next stroke is on your back and it's called backstroke.
113
474758
4470
Il-puplesija li jmiss hija fuq dahrek u tissejjaħ backstroke.
07:59
Nice and easy to remember backstroke.
114
479228
1890
Backstroke sabiħ u faċli biex tiftakar.
08:01
So it's like front crawl, in the sense that you are lifting one arm
115
481123
4495
Allura huwa simili tkaxkir ta 'quddiem, fis-sens li inti lifting driegħ wieħed
08:05
at a time out of the water, past your ear, and then back around.
116
485678
4830
kull darba barra mill-ilma, wara widna tiegħek, u mbagħad lura madwar.
08:10
So you're making these big circles with your arms one at a time.
117
490513
3445
Allura inti qed tagħmel dawn iċ-ċrieki kbar b'idejk waħda waħda.
08:14
And that's backstroke.
118
494468
1170
U dak backstroke.
08:15
And your feet, again, are just kicking.
119
495638
1440
U saqajk, għal darb'oħra, huma biss kick.
08:17
This is quite a relaxing stroke.
120
497498
2010
Din hija puplesija pjuttost rilassanti.
08:20
Except for the part where you are getting close to the end of the
121
500563
3385
Ħlief għall-parti fejn qed tersaq qrib it-tarf tat-
08:23
length and you are not quite sure where the edge of the pool is.
122
503948
4620
tul u m'intix pjuttost ċert fejn it-tarf tal-pool.
08:28
So there's that nervousness of whether you are going to bang your head on
123
508838
3450
Allura hemm dak in-nervożiżmu ta 'jekk int ser tħabbat rasek fuq
08:32
the edge of the pool or hit your hand against the edge of the pool.
124
512288
3840
it-tarf tal-pool jew tolqot idejk kontra t-tarf tal-pool.
08:36
So I always feel a little bit nervous at that point, but otherwise
125
516758
2160
Għalhekk dejjem inħossni xi ftit nervuża f'dak il-punt, imma inkella
08:39
it's quite a relaxing stroke.
126
519248
1590
hija puplesija pjuttost rilassanti.
08:41
Now, if you are a super duper keen swimmer, then you
127
521828
5220
Issa, jekk inti għawwiem super duper ħerqana, allura
08:47
may have tried butterfly.
128
527048
2580
jista 'jkollok ippruvajt il-farfett.
08:51
Butterfly is one of those strokes that's so hard, takes so much energy
129
531368
4740
Butterfly hija waħda minn dawk il-puplesija li tant iebsa, tieħu tant enerġija
08:56
and knowledge of the technique that if anyone swims the butterfly stroke in a
130
536108
5880
u għarfien tat-teknika li jekk xi ħadd jgħum il-puplesija tal-farfett f'pixxina
09:01
public pool, everyone else is aware of it.
131
541993
3865
pubblika, kulħadd ikun konxju minnha.
09:05
Everyone else stops and gawps at the person doing butterfly.
132
545888
4200
Kulħadd jieqaf u jgħajjat ​​lejn il-persuna li tagħmel il-farfett.
09:11
And it's such a big deal doing a butterfly to be able to do it properly
133
551258
4020
U daqshekk kbir li nagħmel farfett biex inkun nista’ nagħmilha kif suppost
09:15
that I'm so nervous to even try it in front of other people because I would
134
555278
4460
li tant inħossni nervuża li anke nipprova quddiem nies oħra għax x’aktarx inkun
09:19
probably just look like I'm drowning.
135
559738
1530
qisu qed negħreq.
09:21
So I might alert the lifeguard and cause a fuss.
136
561268
2910
Allura nista 'nwissi lill-gwardjan tal-ħajja u nikkawża tfixkil.
09:24
But, you know, everyone's watching you and when you are a complete beginner at
137
564798
4056
Imma, taf, kulħadd jarak u meta tkun Bidu sħiħ f’xi
09:28
something, a complete novice, you don't want everyone watching you as you fail.
138
568854
4500
ħaġa, novizzi sħiħ, ma tridx li kulħadd jarak kif tfalli.
09:33
So it's one of those things that if I'm with lots of friends, I'm feeling
139
573764
3390
Għalhekk hija waħda minn dawk l-affarijiet li jekk inkun ma’ ħafna ħbieb, inħossni
09:37
confident, then I might give it a go.
140
577154
2070
kunfidenti, allura nista 'nagħtiha nipprova.
09:39
But I generally don't feel confident enough to try.
141
579554
3940
Imma ġeneralment ma nħossx kunfidenti biżżejjed biex nipprova.
09:44
Now when I was researching this podcast and looking for the correct terms for
142
584589
4500
Issa meta kont qed nirriċerka dan il-podcast u nfittex it-termini korretti għal
09:49
these strokes, just to make sure that I have been using the right terms all
143
589089
3150
dawn il-puplesiji, biss biex niżgura li kont ilni nuża t-termini it-tajbin
09:52
my life, I learned about a different stroke that I've never heard of before,
144
592239
5280
ħajti kollha, tgħallimt dwar puplesija differenti li qatt ma smajt biha qabel,
09:57
and it's called the side stroke where you are lying on your side, you have
145
597939
5220
u huwa imsejjaħ il-puplesija tal-ġenb fejn inti mimdud fuq in-naħa tiegħek, għandek
10:03
your head turned up out of the water, your lowest arm, the one that's nearest
146
603159
6050
rasek imdawwar 'il barra mill-ilma, id-driegħ l-aktar baxx tiegħek, dak li huwa l-eqreb
10:09
the bottom of the pool is out ahead of you and you are kind of gliding.
147
609209
3520
il-qiegħ tal-pixxina huwa barra quddiemek u inti tip ta 'gliding.
10:12
And you are propelling yourself with a kick and a push with your arm, but
148
612879
4490
U int qed tmexxi lilek innifsek b'kick u timbotta b'driegħek, imma
10:17
you are always on your side, and this is known as a resting stroke, that's
149
617374
3805
int dejjem fuq in-naħa tiegħek, u din hija magħrufa bħala puplesija ta' mistrieħ, dik hija
10:21
good for, you know, if you are in trouble in the water, you need to rest.
150
621179
3059
tajba għal, taf, jekk inti fl-inkwiet fl-ilma, għandek bżonn għall-mistrieħ.
10:25
Maybe you're not such a confident swimmer and you are in trouble.
151
625563
3110
Forsi m'intix għawwiem daqshekk kunfidenti u inti fl-inkwiet.
10:29
This is a good way to continue to glide and propel yourself through
152
629613
3390
Dan huwa mod tajjeb biex tkompli tiżżerżaq u timbutta lilek innifsek fl
10:33
the water while resting your body.
153
633003
1680
-ilma waqt li tistrieħ ġismek.
10:35
I've never heard of it before, but it looks really interesting,
154
635473
2785
Qatt ma smajt biha qabel, iżda jidher tassew interessanti,
10:38
so I might have to try that one.
155
638558
2251
għalhekk jista 'jkolli nipprova dik.
10:41
Okay, so let's talk about pools in the UK.
156
641214
3030
Okay, allura ejja nitkellmu dwar pools fir-Renju Unit.
10:44
I said the majority of pools are indoor pools and often people learn
157
644244
7248
Għidt li l-maġġoranza tal-pixxini huma pixxini ta’ ġewwa u ħafna drabi n-nies jitgħallmu
10:51
how to swim here through school, they'll go and use the public pools,
158
651492
5160
kif jgħumu hawn permezz tal-iskola, imorru u jużaw il-pixxini pubbliċi,
10:56
and that's my experience, when I was at school, we would go to the local
159
656682
3750
u dik hija l-esperjenza tiegħi, meta kont l-iskola, konna mmorru fil-
11:00
public pool and they're not fancy.
160
660823
3540
pixxina pubblika lokali u mhumiex fancy.
11:04
There's definitely a smell of like mildew and mould in some of the corners.
161
664423
3880
Żgur li hemm riħa ta’ moffa u moffa f’xi kantunieri.
11:09
The water is heavily chlorinated.
162
669223
2610
L-ilma huwa klorinat ħafna.
11:12
So there's a lot of chlorine being used to clean the water, and this is quite typical
163
672538
5280
Allura hemm ħafna klorin li qed jintuża biex jitnaddaf l-ilma, u dan huwa pjuttost tipiku
11:18
of pools, to be cleaned with chlorine.
164
678468
2880
ta 'pools, biex jitnaddaf bil-kloru.
11:21
But some, some fancy pools use different methods these days.
165
681588
4380
Iżda xi wħud, xi pools fancy jużaw metodi differenti f'dawn il-jiem.
11:26
I think the pool in my local gym actually uses UV filters, so they use
166
686298
6950
Naħseb li l-pool fil-ġinnasju lokali tiegħi fil-fatt juża filtri UV, għalhekk huma jużaw
11:33
like sunlight to clean the water, which I thought was interesting and very
167
693278
5190
bħal dawl tax-xemx biex inaddfu l-ilma, li ħsibt li kien interessanti u
11:38
nice because chlorine stings your eyes.
168
698468
2490
sabiħ ħafna għax il-kloru jniżżlek għajnejk.
11:41
Stings your eyes something rotten.
169
701768
1665
Tniżżek għajnejk xi ħaġa immuffata.
11:44
But when the water is cleaned with UV filters, it doesn't have that awful
170
704133
3810
Iżda meta l-ilma jitnaddaf bil-filtri UV, ma jkollux dik ir
11:47
chemical smell or irritation to your skin.
171
707943
4540
-riħa kimika orribbli jew irritazzjoni għall-ġilda tiegħek.
11:54
So in most pools there are segregated changing rooms.
172
714113
4010
Allura fil-biċċa l-kbira tal-pools hemm kmamar tat-tibdil segregati.
11:58
It depends on the pools.
173
718793
1200
Jiddependi fuq il-pools.
11:59
Some of them have one big open changing area, one for men, one for women, and
174
719993
5940
Xi wħud minnhom għandhom żona waħda kbira għall-bidla miftuħa, waħda għall-irġiel, waħda għan-nisa, u
12:05
you'll just have lots of wooden benches, maybe some hooks to hang your things on.
175
725933
4860
ser ikollok biss lottijiet ta 'bankijiet tal-injam, forsi xi ganċijiet biex hang l-affarijiet tiegħek.
12:11
Other places will have not segregated areas for men and
176
731873
4473
Postijiet oħra ma jkollhomx żoni segregati għall-irġiel u
12:16
women, but they will have cubicles.
177
736346
2550
n-nisa, iżda se jkollhom cubicles.
12:19
So it'll just be one big changing area with lots and lots of cubicles
178
739046
3960
Allura se tkun biss żona waħda kbira tat-tibdil b'ħafna u lottijiet ta 'kubiku
12:23
so you can have your own little private space to get changed.
179
743006
3540
sabiex inti jista' jkollok l-ispazju privat żgħir tiegħek biex tinbidel.
12:26
Often they are a little bit too small.
180
746546
1980
Ħafna drabi huma ftit wisq żgħar.
12:28
There's hardly any room to get your clothes on and off.
181
748586
3180
Qatt ma hemm lok fejn tiddaħħal u tinfetaħ il-ħwejjeġ.
12:32
But you know, you manage, and then there will always be some form of
182
752156
5415
Imma int taf, timmaniġġja, u allura dejjem se jkun hemm xi forma ta '
12:37
locker area just by the changing rooms.
183
757781
4080
żona ta' locker biss ħdejn il-kmamar tat-tibdil.
12:42
And lockers will either be something you have to put money into, so you'll
184
762731
5520
U l-kabinetti li jissakkru jew ikunu xi ħaġa li trid tpoġġi l-flus fiha, allura jkollok
12:48
need to have a loose coin, like a pound or a 50 pence piece or something,
185
768251
4680
bżonn li jkollok munita maħlula, bħal lira jew biċċa 50 pence jew xi ħaġa,
12:53
and you put that in and it will release the key and allow you to lock.
186
773201
3450
u daħħalha u tirrilaxxa ċ-ċavetta u tippermettilek lock.
12:57
Since the pandemic, coins have become less, well, they're not as
187
777641
4940
Mill-pandemija, il-muniti saru inqas, ukoll, mhux qed
13:02
much in use these days, so lots of places have been moving to remove
188
782581
6510
jintużaw daqshekk f'dawn il-jiem, għalhekk ħafna postijiet ilhom jiċċaqilqu biex ineħħu
13:09
mechanisms that require coins.
189
789125
1890
mekkaniżmi li jeħtieġu muniti.
13:11
So like parking meters and lockers that require coins are just problematic
190
791015
4620
Allura bħal miters tal-parkeġġ u kabinetti li jissakkru li jeħtieġu muniti huma biss problematiċi
13:15
because people don't carry money anymore.
191
795635
2280
għax in-nies ma jġorrux aktar flus.
13:18
So sometimes you will have a key that doesn't require any money.
192
798845
3740
Allura kultant ikollok ċavetta li ma teħtieġ l-ebda flus.
13:22
So it's just a key that has a band that you then put around your wrist or your
193
802590
4555
Għalhekk hija biss ċavetta li għandha faxxa li mbagħad tpoġġi madwar il-polz jew
13:27
foot and, you know, you just take the key.
194
807145
3710
is-sieq tiegħek u, taf, tieħu ċ-ċavetta biss.
13:31
Or they might have like a little digital system where you have a band
195
811905
4890
Jew jista 'jkollhom bħal sistema diġitali żgħira fejn għandek faxxa
13:37
that you are given when you go in.
196
817575
1710
li tingħata meta tidħol.
13:39
So when you pay you're given a band and then you press that against any
197
819290
4155
Allura meta tħallas tingħata faxxa u mbagħad tagħfas dik kontra kwalunkwe
13:43
of the open lockers, and then that locks your locker and then you just
198
823445
3780
mill-lockers miftuħa, u mbagħad li jillokkjak locker u mbagħad trid
13:47
have to remember which one was yours.
199
827225
1470
tiftakar liema waħda kienet tiegħek.
13:50
We have had it before where we've come out of a swimming pool with the children and
200
830495
5630
Kellna qabel fejn ħriġna minn pixxina mat-tfal u
13:56
not remembered which locker was ours, and you're just walking around pressing your
201
836150
3450
ma ftakrux liema locker kien tagħna, u int biss iddur tagħfas
13:59
wristband against every single locker, trying to find the one that's yours.
202
839600
3580
il-polz tiegħek ma’ kull locker wieħed, tipprova ssib dak li hu tiegħek.
14:04
Anyway, so you have your changing rooms, then you have your lockers.
203
844580
3630
Xorta waħda, allura għandek il-kmamar tat-tibdil tiegħek, imbagħad ikollok il-kabinetti tiegħek.
14:08
Then some places will get you to walk through a cold pool of water, so a
204
848240
6270
Imbagħad xi postijiet se jġiegħlek timxi permezz ta 'għadira kiesħa ta' ilma, hekk a
14:14
little like puddle of water, and this is to clean your feet before you go in,
205
854510
4980
ftit bħal għadra ilma, u dan biex tnaddaf saqajk qabel ma tidħol,
14:19
and there will also be a shower section that you walk through because one of the
206
859580
4350
u jkun hemm ukoll sezzjoni tad-doċċa li timxi minnha għax waħda mir-
14:23
rules here is to shower before you enter.
207
863930
3150
regoli hawn hija li tagħmel doċċa qabel tidħol.
14:28
Not everybody does it.
208
868070
1111
Mhux kulħadd jagħmel dan.
14:30
I have noticed some people will just happily walk straight in,
209
870470
3690
Innotajt li xi nies se jimxu bil-ferħ dritt,
14:34
say, I'm not cleaning my body.
210
874400
1830
ngħidu aħna, mhux qed inaddaf ġismi.
14:37
But yes, we try and treat our pools like a shared body of
211
877265
4230
Imma iva, nippruvaw nittrattaw il-pixxini tagħna bħal korp ta '
14:41
water rather than a bathtub.
212
881495
1620
ilma komuni aktar milli bathtub.
14:43
It's not a bathtub.
213
883115
1050
Mhix bathtub.
14:44
You're not here to clean your body, clean your body before you get in.
214
884255
3030
M'intix hawn biex tnaddaf ġismek, naddaf ġismek qabel ma tidħol.
14:49
So let's talk about some other rules that we have in the UK.
215
889775
4320
Mela ejja nitkellmu dwar xi regoli oħra li għandna fir-Renju Unit.
14:54
I'm sure they're going to be shared rules across the world, but in case
216
894395
4140
Jien ċert li se jkunu regoli kondiviżi madwar id-dinja, imma f'każ li
14:58
they're not, let me touch on them.
217
898535
1410
ma jkunux, ħallini nmisshom.
15:00
Children must be supervised.
218
900485
2940
It-tfal għandhom ikunu sorveljati.
15:04
So I'm not sure if there's an actual age limit, but generally children should
219
904535
4110
Għalhekk m'inix ċert jekk hemmx limitu ta' età attwali, iżda ġeneralment it-tfal għandhom
15:08
be supervised for obvious reasons.
220
908645
2340
ikunu ssorveljati għal raġunijiet ovvji.
15:11
Once they are competent swimmers, obviously it makes it a little bit
221
911745
3150
Ladarba jkunu għawwiema kompetenti, ovvjament jagħmilha ftit
15:14
easier, but if they are not competent, if they can't swim, then an adult
222
914925
6480
aktar faċli, imma jekk ma jkunux kompetenti, jekk ma jistgħux jgħumu, allura adult
15:21
must be there with them in the pool.
223
921410
1795
irid ikun hemm magħhom fil-pixxina.
15:24
There's also a rule for babies.
224
924555
2620
Hemm ukoll regola għat-trabi.
15:27
So if your child is not potty trained, then they must wear
225
927175
4575
Mela jekk it-tifel/tifla tiegħek ma jkunx imħarreġ potty, allura għandhom jilbsu
15:31
proper swim nappies in the pool.
226
931750
2820
ħrieqi għall-għawm xierqa fil-pixxina.
15:35
So these, these swim nappies, when you are a first time
227
935260
2490
Allura dawn, dawn il-ħrieqi tal-għawm, meta tkun
15:37
parent, they can catch you out.
228
937750
1770
ġenitur għall-ewwel darba, jistgħu jaqbduk.
15:40
You put the nappy on them believing it acts just like any ordinary nappy.
229
940090
4800
Tpoġġi l-ħrieqi fuqhom temmen li jaġixxi bħal kull ħrieqi ordinarju.
15:45
But it doesn't, a swim nappy will hold debris, if you know what I mean.
230
945700
5910
Imma ma jagħmilx hekk, ħrieqi tal-għawm se jżomm id-debris, jekk taf xi ngħid.
15:52
But it will not hold liquid.
231
952180
1500
Iżda mhux se żżomm likwidu.
15:53
I mean, it makes sense, right?
232
953780
1200
Jiġifieri, jagħmel sens, hux?
15:54
You don't want to get into the water and your nappy soak up the pool water,
233
954980
5370
Ma tridx tidħol fl-ilma u l-ħrieqi tiegħek jixxarrab l-ilma tal-pixxina,
16:00
and so you've got this huge nappy that's no good for anything weighing
234
960350
3390
u għalhekk ikollok dan il-ħrieqi enormi li m'hu tajjeb għal xejn li jiżnuk
16:03
you down, pulling your child to the bottom of the pool so they don't hold
235
963745
5755
, tiġbed lit-tifel/tifla tiegħek lejn il-qiegħ tal-pixxina sabiex ma jkunx hemm t żomm
16:09
water, which is a problem if you put your swim nappy on your child too early.
236
969505
5215
l-ilma, li hija problema jekk tpoġġi l-ħrieqi tal-għawm tiegħek fuq it-tifel/tifla tiegħek kmieni wisq.
16:15
For example, if you're at home thinking, I'll get us ready for swimming, I'll
237
975245
3780
Pereżempju, jekk tkun id-dar taħseb, inħejjina għall-għawm, inpoġġi lit-
16:19
put my child in their swimwear straight away, and then all I have to do is
238
979025
2910
tifel/tifla tiegħi fil-ilbies tal-għawm mill-ewwel, u mbagħad kull ma rrid nagħmel hu li
16:21
take off their coat and their shoes and we can go straight into the pool.
239
981935
2730
nneħħilhom il-kowt u ż-żraben u nistgħu mur dritt fil-pool.
16:25
But then you've got to do the drive from home to the pool and get through
240
985595
3990
Imma mbagħad għandek tagħmel is-sewqan mid-dar għall-pixxina u tgħaddi
16:29
the reception area and into the pool.
241
989590
2365
miż-żona ta 'akkoljenza u tidħol fil-pool.
16:32
And if you don't realise that these swim nappies don't hold water and your
242
992625
4340
U jekk ma tirrealizzax li dawn il-ħrieqi tal-għawm ma jżommux l-ilma u t
16:36
child has a wee, then you're gonna have a little puddle to deal with.
243
996965
4600
-tifel/tifla tiegħek għandu wee, allura jkollok għadira żgħira x’tagħmel.
16:42
So children who are not potty trained must wear swim nappies.
244
1002750
4320
Allura tfal li mhumiex imħarrġa għall-potty għandhom jilbsu ħrieqi għall-għawm.
16:47
In terms of swimwear, swimwear is required.
245
1007420
3630
F'termini ta 'lbies ta' l-għawm, ilbies ta 'l-għawm huwa meħtieġ.
16:51
You can't go in there in your ordinary clothes.
246
1011530
2190
Ma tistax tidħol hemmhekk bil-ħwejjeġ ordinarji tiegħek.
16:53
You have to be wearing a swimming costume or a bikini, or for chaps, you might be
247
1013720
5430
Trid tkun liebes kostum tal-għawm jew bikini, jew għax-xaqra, tista' tkun
16:59
wearing swim shorts or swimming trunks.
248
1019155
3325
liebes xorts tal-għawm jew bagolli tal-għawm.
17:03
We often also talk about wearing Speedos.
249
1023860
2875
Ħafna drabi nitkellmu wkoll dwar l-ilbies ta’ Speedos.
17:06
When we say Speedos, we might be referring to the brand Speedo, but
250
1026975
5340
Meta ngħidu Speedos, nistgħu nkunu qed nirreferu għad-ditta Speedo, iżda
17:12
often we are just referring to what are lovingly called budgie smugglers,
251
1032415
4890
ħafna drabi nkunu qed nirreferu biss għal dawk li bi mħabba jissejħu kuntrabandisti tal-budget,
17:18
which is a slang term for Speedos.
252
1038055
2480
li huwa terminu slang għal Speedos.
17:20
So these very tight briefs that men wear for swimming, they are Speedos, just in
253
1040535
8700
Allura dawn il-briefs stretti ħafna li l-irġiel jilbsu għall-għawm, huma Speedos, eżatt bl-
17:29
the same way that we use the brand name Hoover to talk about vacuum cleaners.
254
1049240
5290
istess mod li nużaw l-isem tad-ditta Hoover biex nitkellmu dwar vacuum cleaners.
17:35
Even if a vacuum cleaner is not the Hoover brand, it might be a
255
1055340
4890
Anke jekk vacuum cleaner mhuwiex il-marka Hoover, jista 'jkun
17:40
Dyson vacuum cleaner, but we might still refer to it as a Hoover.
256
1060235
3085
vacuum cleaner Dyson, iżda xorta nistgħu nirreferu għalih bħala Hoover.
17:43
It's just one of those brand names that has become synonymous
257
1063350
3520
Huwa biss wieħed minn dawk l-ismijiet tad-ditta li sar sinonimu
17:47
with that particular thing.
258
1067400
1770
ma 'dik il-ħaġa partikolari.
17:49
So these budgie smuggler type swim briefs are known as Speedos.
259
1069840
5210
Allura dawn l-għawm briefs tat-tip budgie kuntrabandisti huma magħrufa bħala Speedos.
17:55
Okay, other rules.
260
1075820
1260
Okay, regoli oħra.
17:57
Very simple.
261
1077080
840
Sempliċi ħafna.
17:58
Don't run, no running at the side of the pool.
262
1078700
2820
Tiġrix, ma tiġrix mal-ġenb tal-pixxina.
18:01
You don't want to slip and bang your head as you, as you
263
1081970
2970
Ma tridx tiżloq u tħabbat rasek kif int, hekk kif taqa’
18:05
fall clumsily into the pool.
264
1085600
2790
goffa fil-pixxina.
18:09
No shouting.
265
1089170
870
L-ebda għajjat.
18:10
No food, no drink, no photography, which is understandable, people
266
1090850
4470
L-ebda ikel, l-ebda xorb, l-ebda fotografija, li jinftiehem, in-nies
18:15
are wearing their skimpies, they've got a lot of skin on show.
267
1095320
4170
qed jilbsu l-iskimpies tagħhom, għandhom ħafna ġilda fuq juru.
18:19
They don't want people taking photographs of them.
268
1099490
2100
Ma jridux nies jieħdu ritratti tagħhom.
18:22
But if you've got little ones, then it's really sad when you're not
269
1102370
2840
Imma jekk ikollok ċkejknin, allura tkun tassew imdejjaq meta ma titħalliex
18:25
allowed to film them in the water, 'cause they look so cute in the water.
270
1105210
3750
tiffilmjahom fl-ilma, għax jidhru daqshekk ħelwin fl-ilma.
18:28
Anyway, no rough play, so no fighting, no dunking.
271
1108965
5685
Xorta waħda, l-ebda logħob mhux maħdum, għalhekk l-ebda ġlied, l-ebda dunking.
18:35
When I was younger, oh, my brothers used to love trying to dunk me under the water.
272
1115625
4020
Meta kont iżgħar, oh, ħuti kienu jħobbu jipprovaw jegħrġuni taħt l-ilma.
18:40
I hated it.
273
1120515
900
Ddejjaqni.
18:42
But you're not allowed to do it really in public pools.
274
1122105
2160
Imma int m'intix permess li tagħmel dan verament fil-pools pubbliċi.
18:44
You will incite the wrath of the lifeguard.
275
1124265
4120
Int se tqanqal ir-rabja tal-gwardjan tal-ħajja.
18:48
They will blow their whistle hard and tell you off for misbehaving
276
1128445
3240
Se jsoffruhom b’mod qawwi u jgħidulek talli mġiba ħażin
18:51
because that's what lifeguards do.
277
1131690
1645
għax hekk jagħmlu l-lifeguards.
18:53
If they see you doing something you shouldn't be doing, they blow
278
1133335
4170
Jekk jarawk tagħmel xi ħaġa li m'għandekx tkun qed tagħmel, jonfoħhom
18:57
their whistle and they shake their finger, they wag their finger at you.
279
1137505
3770
is-suffara u ħawwad subgħajhom, imexxu subgħajk lejk.
19:02
No dunking, no rough play.
280
1142430
2760
L-ebda dunking, l-ebda logħob mhux maħdum.
19:07
Another obvious one is no going to the toilet in the pool, so don't wee in the
281
1147170
6090
Ieħor ovvju huwa l-ebda tmur għall-tojlit fil-pool, sabiex ma wee fil-
19:13
pool, guys, go to use the actual toilets.
282
1153260
2730
pool, guys, mur jużaw it-tojlits attwali.
19:15
Although the toilets in a swimming pool area tend to be horrid because
283
1155990
5130
Għalkemm it-tojlits f'żona tal-pixxina għandhom tendenza li jkunu orribbli minħabba li
19:21
they're soaking wet, there's water everywhere and you just don't know.
284
1161420
3000
huma mxarrba mxarrba, hemm ilma kullimkien u sempliċement ma tafx.
19:24
Is it pool water?
285
1164750
1320
Huwa ilma tal-pixxina?
19:26
Has someone missed the target and weed on the seat.
286
1166640
4080
Xi ħadd falla l-mira u weed fuq is-sedil.
19:31
And then there's usually wet tissue paper everywhere, isn't there?
287
1171140
2820
U allura normalment ikun hemm karta fina mxarrba kullimkien, hux?
19:33
It's just, it's just a mess.
288
1173960
2310
Huwa biss, huwa biss mess.
19:36
An absolute mess.
289
1176720
1260
Mess assoluta.
19:38
Anyway, I'm complaining a lot about swimming, aren't I?
290
1178010
4330
Xorta waħda, qed nilmenta ħafna dwar l-għawm, hux?
19:42
Another rule is no bombing.
291
1182940
1950
Regola oħra hija l-ebda bombi.
19:45
So to dive bomb is when you jump and you bring your knees up to your chest
292
1185370
6780
Mela biex dive bomb huwa meta taqbeż u ġġib irkopptejk sa sidirek
19:52
and hold onto your knees as if you are a ball, and then you, when you
293
1192150
4230
u żżomm fuq irkopptejk bħallikieku inti ballun, u mbagħad int, meta
19:56
hit the water, You make a huge splash.
294
1196380
3210
tolqot l-ilma, Int tagħmel tixrid kbir.
19:59
This is called bombing, dive bombing, so don't dive bomb.
295
1199590
3600
Dan jissejjaħ bombing, dive bombing, allura ma dive bomb.
20:04
It's dangerous.
296
1204090
810
Huwa perikoluż.
20:06
No diving in the shallow end.
297
1206130
2010
Ebda għadis fit-tarf baxx.
20:08
I don't know if I've already mentioned that.
298
1208650
1350
Ma nafx jekk diġà semmejtx dan.
20:10
The shallow end is the end of the pool that is not very deep.
299
1210005
3755
It-tarf baxx huwa t-tarf tal-pool li ma tantx hu fond.
20:14
You can normally stand up in the shallow end.
300
1214020
2770
Normalment tista 'toqgħod bilwieqfa fit-tarf baxx.
20:17
The shallow end is where the children and the non-swimmers should congregate.
301
1217180
5170
It-tarf baxx huwa fejn it-tfal u dawk li mhumiex għawwiema għandhom jiltaqgħu.
20:23
And opposing the shallow end is the deep end.
302
1223580
2945
U jopponi t-tarf baxx huwa t-tarf fil-fond.
20:27
Okay, so you swim from the shallow end over to the deep end.
303
1227008
3030
Tajjeb, allura inti tgħum mit-tarf baxx sat-tarf fil-fond.
20:30
Only competent swimmers are allowed in the deep end, and you can only dive
304
1230068
4380
Għawwiema kompetenti biss huma permessi fit-tarf fil-fond, u tista 'tgħaddas biss
20:34
from the deep end if diving is allowed.
305
1234598
3000
mit-tarf fil-fond jekk l-għadis huwa permess.
20:37
Some pools don't allow diving.
306
1237658
1860
Xi pixxini ma jippermettux l-għadis.
20:40
Some pools actually have diving boards and diving platforms, so
307
1240178
4260
Xi pools fil-fatt għandhom diving boards u pjattaformi tal-għadis, sabiex
20:44
you could do some proper diving.
308
1244438
1740
tkun tista 'tagħmel xi għadis kif suppost.
20:46
If you want everyone to look at you, hopefully you won't belly flop, which is
309
1246583
5820
Jekk trid li kulħadd iħares lejk, nisperaw li inti ma belly flop, li huwa
20:52
very painful and quite dangerous actually.
310
1252403
1830
ħafna uġigħ u pjuttost perikolużi fil-fatt.
20:54
If you try to dive and you do it wrong and you end up belly flopping.
311
1254233
4710
Jekk tipprova tgħaddas u tagħmel dan ħażin u tispiċċa żaqq flopping.
20:59
Belly flopping is when you hit the water with like your body is kind of
312
1259723
6360
Il-flopping taż-żaqq huwa meta tolqot l-ilma b'tali mod li ġismek huwa tip ta '
21:06
horizontal against the water, so all of your body hits the water at the same
313
1266653
4320
orizzontali kontra l-ilma, għalhekk il-ġisem kollu tiegħek jolqot l-ilma fl-istess
21:10
time and it makes a big smack sound.
314
1270973
2940
ħin u jagħmel ħoss kbir smack.
21:14
And it can be quite dangerous.
315
1274483
1290
U jista 'jkun pjuttost perikoluż.
21:16
It can cause some damage, but it's painful, mostly, and embarrassing, if
316
1276573
5380
Jista 'jikkawża xi ħsara, iżda huwa bl-uġigħ, l-aktar, u imbarazzanti, jekk
21:21
you get embarrassed by things like that.
317
1281953
1860
ikollok imbarazzat b'affarijiet bħal dawn.
21:25
So the other rule would be only swim in the designated areas.
318
1285463
5610
Allura r-regola l-oħra tkun biss għawm fiż-żoni magħżula.
21:31
Often public pools are sectioned off, so there'll be a a section
319
1291523
4740
Ħafna drabi l-pixxini pubbliċi huma separati, għalhekk se jkun hemm sezzjoni
21:36
that's for swimmers only.
320
1296623
1920
li hija għall-għawwiema biss.
21:38
So you'll find that there are a few lanes that have been sectioned off with
321
1298663
3900
Għalhekk issib li hemm ftit korsiji li ġew maqsuma bil-
21:42
rope to signal to everyone these are the areas for the serious swimmers.
322
1302563
6840
ħabel biex jindikaw lil kulħadd dawn huma ż-żoni għall-għawwiema serji.
21:50
And some of the pools that I go to, they'll actually put signs up
323
1310258
3510
U xi wħud mill-pixxini li mmur fihom, fil-fatt se jpoġġu tabelli
21:53
saying fast lane and slow lane, or fast swimming, slow swimming so
324
1313768
6720
li jgħidu korsija mgħaġġla u korsija bil-mod, jew għawm mgħaġġel, għawm bil-mod sabiex
22:00
that you know which lane to go in.
325
1320488
1590
tkun taf f'liema korsija tidħol.
22:03
And then they'll be the free swimming area.
326
1323698
2070
U mbagħad ikunu ż-żona tal-għawm b'xejn. .
22:06
A lot of swimming pools will also have designated times for families.
327
1326848
4680
Ħafna pixxini se jkollhom ukoll ħinijiet magħżula għall-familji.
22:13
So if you like to take your children swimming, it's always best to check
328
1333223
3210
Mela jekk tixtieq tieħu lit-tfal tiegħek jgħumu, dejjem aħjar li tivverifika
22:16
that there is what we would call open swim or family swim times.
329
1336463
5370
li hemm dak li aħna nsejħu ħinijiet tal-għawm miftuħ jew tal-familja.
22:24
A rule that I always found quite funny, if I see it on the rule
330
1344203
3590
Regola li dejjem sibt pjuttost umoristiċi, jekk naraha fuq il-
22:27
board, is no heavy petting.
331
1347793
2550
bord tar-regoli, mhix petting tqil.
22:31
This basically means like no kissing and fondling each other in the pool.
332
1351213
4500
Dan bażikament ifisser l-ebda kissing u fondling xulxin fil-pool.
22:35
If you are there with your lover, your boyfriend or your girlfriend, and you
333
1355718
5295
Jekk inti hemm ma 'l-lover tiegħek, għarus tiegħek jew ħabiba tiegħek, u inti
22:41
are getting a little bit frisky in the pool, it's not appropriate guys.
334
1361013
4260
jkollok ftit frisky fil-pool, mhuwiex xieraq guys.
22:45
Keep that to yourselves.
335
1365273
1710
Żommu dan għalkom infuskom.
22:47
Don't do it in the pool.
336
1367013
1740
M'għandekx tagħmel dan fil-pool.
22:49
You will have the lifeguard blowing the whistle.
337
1369173
1980
Ikollok il-lifeguard jonfoħ is-suffara.
22:51
So don't do it.
338
1371753
1050
Mela ma tagħmilhiex.
22:54
Keep your hands to yourself.
339
1374213
1290
Żomm idejk għalik innifsek.
22:56
So I talked about swimwear briefly, but the other things that you might
340
1376376
4290
Allura tkellimt fil-qosor dwar ilbies tal-għawm, imma l-affarijiet l-oħra li tista’
23:00
take with you are a swimming cap.
341
1380666
3600
tieħu miegħek huma kappa tal-għawm.
23:04
You might like to don a beautiful swimming cap.
342
1384296
3690
Inti tista 'tixtieq li jilbsu kappa sabiħa għall-għawm.
23:09
I've got a big purple one that I look very silly in when I wear it.
343
1389096
4145
Għandi waħda kbira vjola li nħares iblah ħafna fiha meta nilbesha.
23:13
But it's good to protect your hair, especially when you have lots of long
344
1393291
2730
Imma tajjeb li tipproteġi xagħar tiegħek, speċjalment meta jkollok ħafna
23:16
hair like I do, and I think it also makes you a little faster in the pool
345
1396021
4350
xagħar twil bħal jien, u naħseb li wkoll tagħmlek ftit aktar mgħaġġel fil-pool
23:20
if you don't have the drag of your hair.
346
1400371
2190
jekk ma jkollokx il-kaxkar ta 'xagħar tiegħek.
23:23
Not that I'm timing myself these days.
347
1403221
2460
Mhux talli nkun qed inkun qed nirċievi l-ħin lili nnifsi f’dawn il-jiem.
23:26
Then of course, you will need goggles if you're doing some serious swimming
348
1406221
3690
Imbagħad ovvjament, ser ikollok bżonn gogils jekk qed tagħmel xi għawm serji
23:30
or if you're playing with the children and you are messing around, diving
349
1410061
3180
jew jekk tkun qed tilgħab mat-tfal u tkun qed tħaffef, togħdos
23:33
under the water, trying to retrieve toys from the bottom of the pool, then
350
1413241
4800
taħt l-ilma, tipprova tirkupra ġugarelli minn qiegħ il-pixxina, allura
23:38
you're going to need your goggles so you can see, and so that you don't get
351
1418041
3570
jkollok bżonn in-nuċċali ta’ protezzjoni tiegħek sabiex tkun tista’ tara, u biex ma tagħmilx ma tieħux
23:41
really sore eyes from all the chlorine.
352
1421791
1980
għajnejn verament uġigħ mill-kloru kollu.
23:44
You might also need to take buoyancy aids.
353
1424761
2820
Jista 'jkollok bżonn ukoll tieħu għajnuniet għal galleġġjabilità.
23:48
To be buoyant is to float, to pop up to the top of the water.
354
1428121
4940
Li tkun f'wiċċ l-ilma huwa li tgħolli f'wiċċ l-ilma, li titfa' sal-quċċata ta 'l-ilma.
23:53
So buoyancy aids are things that help you to float.
355
1433211
3270
Allura l-għajnuniet għall-wiċċ f'wiċċ l-ilma huma affarijiet li jgħinuk tgħolli f'wiċċ l-ilma.
23:57
The most common buoyancy aid is armbands.
356
1437021
5400
L-aktar għajnuna komuni għall-galleġġ hija l-armbands.
24:02
So these inflatable armbands that children wear.
357
1442481
3480
Allura dawn l-armbands li jintefħu li jilbsu t-tfal.
24:06
These days there are lots of other options for buoyancy with children,
358
1446351
5280
F'dawn il-jiem hemm ħafna għażliet oħra għal galleġġjar mat-tfal,
24:11
so you have like different types of jackets that you can put on, which I
359
1451631
4500
għalhekk għandek tipi differenti ta 'ġkieket li tista' tilbes, li nippreferi
24:16
prefer actually, because I think it, rather than making them float from
360
1456351
3450
fil-fatt, għax naħseb li, aktar milli nġegħluhom f'wiċċ l-ilma minn
24:19
their arms, they are floating from their core, from their chest, and I
361
1459801
3840
dirgħajhom, huma f'wiċċ l-ilma minn qalba tagħhom, minn sidirhom, u
24:23
think that's much more appropriate to help them to learn how to swim.
362
1463641
3120
naħseb li huwa ħafna aktar xieraq biex jgħinhom jitgħallmu kif jgħumu.
24:27
There are also kind of like backpack buoyancy aids that they can wear.
363
1467571
4410
Hemm ukoll tip ta 'għajnuniet ta' galleġġjabilità bħal backpack li jistgħu jilbsu.
24:32
Some really fun ones shaped like shark fins and crocodile fins.
364
1472741
4560
Xi wħud tassew divertenti b'għamla ta' xewk tal-klieb il-baħar u xewk tal-kukkudrill.
24:37
They're quite fun.
365
1477991
840
Huma pjuttost divertenti.
24:39
And you might also need a foot protector.
366
1479401
5040
U jista 'jkollok bżonn ukoll protettur tas-saqajn.
24:45
If you have something like a verruca or a wart or something
367
1485041
5400
Jekk għandek xi ħaġa bħal verruca jew felul jew xi ħaġa
24:50
that is infectious or seeping.
368
1490441
2840
li hija infettiva jew li tnixxi.
24:53
If it's open, if it's an open wound, then you'll need to protect that.
369
1493281
3870
Jekk tkun miftuħa, jekk tkun ferita miftuħa, allura jkollok bżonn tipproteġi dik.
24:57
So some people wear these kinds of like socks.
370
1497151
3060
Allura xi nies jilbsu dawn it-tipi ta 'kalzetti simili.
25:00
Special kind of swim socks or verruca socks, if that's a word, actually.
371
1500946
4510
Tip speċjali ta 'kalzetti tal-għawm jew kalzetti tal-verruca, jekk dik hija kelma, fil-fatt.
25:05
I don't know if that's a term that we actually use, verruca socks, but
372
1505506
2970
Ma nafx jekk dan hux terminu li fil-fatt nużaw, kalzetti verruca, iżda
25:08
they are special socks to protect your feet and protect everybody
373
1508476
3450
huma kalzetti speċjali biex jipproteġu saqajk u jipproteġu lil kulħadd
25:11
else if you do have verrucas.
374
1511926
1910
jekk għandek verrucas.
25:14
Now if you are with children or learners, there will be some
375
1514978
4380
Issa jekk inti mat-tfal jew studenti, se jkun hemm xi
25:19
equipment that you could also take.
376
1519358
1620
tagħmir li tista' tieħu wkoll.
25:20
You might take a kickboard, which I've always known as a float.
377
1520983
4135
Inti tista 'tieħu kickboard, li jien dejjem magħrufa bħala float.
25:25
But sometimes it's referred to as a kickboard.
378
1525753
2310
Imma xi kultant tissejjaħ kickboard.
25:28
I think kickboards, more specifically, have little handholds in the board.
379
1528063
5340
Naħseb li kickboards, aktar speċifikament, għandhom ftit handholds fil-bord.
25:33
But this is basically like a piece of foam shaped like a square or a rectangle, and
380
1533703
5220
Iżda din hija bażikament bħal biċċa fowm forma ta 'kwadru jew rettangolu, u
25:38
you hold it in your hands and you push it out in front of you, almost like you
381
1538928
3835
inti żżommha f'idejk u timbottaha 'l barra quddiemek, kważi qisu
25:42
are leaning on it a little bit for aid.
382
1542763
2330
qed tistrieħ fuqha ftit għall-għajnuna.
25:45
And then you kick your feet.
383
1545183
1350
U mbagħad taqbad saqajk.
25:46
So you use this when you're learning how to swim.
384
1546713
1950
Allura tuża dan meta tkun qed titgħallem kif tgħum.
25:49
With children, you might put it under their chests to give their chest a little
385
1549518
3330
Mat-tfal, inti tista 'tpoġġiha taħt sidirhom biex tagħti sidirhom ftit
25:52
bit of buoyancy while they're learning how to kick and be confident in the water.
386
1552848
3900
ta' galleġġjenza waqt li jkunu qed jitgħallmu kif jagħtu s-sieq u jkunu kunfidenti fl-ilma.
25:57
Recently, pool noodles have become very popular.
387
1557308
4560
Riċentement, noodles pool saru popolari ħafna.
26:02
We have two pool noodles in our house, pool noodles.
388
1562318
4710
Għandna żewġ pool noodles fid-dar tagħna, pool noodles.
26:07
It's quite a mouthful actually.
389
1567268
1260
Huwa pjuttost ħalq fil-fatt.
26:08
Pool noodles are quite useful for a number of things.
390
1568948
3280
In-noodles tal-pool huma pjuttost utli għal numru ta 'affarijiet.
26:12
You can put them across your chest and rest your arms over them.
391
1572728
4198
Tista 'tpoġġihom fuq sider tiegħek u sserraħ dirgħajk fuqhom.
26:17
Or you can treat it like a horse.
392
1577166
1920
Jew tista' tittrattaha bħal żiemel.
26:19
We play horsey with it, so you put it between your legs and then it is like
393
1579086
5650
Nilagħbu bih iż-żiemel, allura tpoġġih bejn riġlejk u mbagħad qisha
26:24
a U-shape comes up to your chest and the bit up behind you, and you ride
394
1584736
3960
forma ta’ U titla’ ma’ sidirek u l-bit up warajk, u tirkebha
26:28
it like a horse and you, you know, sing nursery rhymes with the children.
395
1588701
3505
bħal żiemel u int, taf, tkanta n-nursery rhymes. mat-tfal.
26:33
You can pull your child along with the pool noodle or you know, play around,
396
1593721
4050
Tista 'tiġbed it-tifel/tifla tiegħek flimkien mal-noodle tal-pool jew taf, tilgħab,
26:37
bash each other on the heads with them.
397
1597771
1350
tibbaża lil xulxin fuq l-irjus magħhom.
26:39
They are very useful for swimming.
398
1599121
3780
Huma utli ħafna għall-għawm.
26:43
And then of course there are all sorts of different toys and watering
399
1603431
2580
U mbagħad naturalment hemm kull xorta ta 'ġugarelli differenti u
26:46
cans and rubber ducks that you might like to take along to the pool to
400
1606011
3300
bottijiet tat-tisqija u papri tal-gomma li tista' tixtieq tieħu flimkien mal-pixxina biex
26:49
enjoy some pool time with the kids.
401
1609311
3480
tgawdi ftit ħin tal-pool mat-tfal.
26:53
Now let's move on.
402
1613601
2460
Issa ejja nkomplu.
26:56
Let's move away from the equipment and move on to talk
403
1616556
3090
Ejja nitbiegħdu mit-tagħmir u nkomplu nitkellmu
26:59
about some fun and interesting facts about swimming in the UK.
404
1619646
3300
dwar xi fatti divertenti u interessanti dwar l-għawm fir-Renju Unit.
27:04
Fact number one, swimming made its debut at the Olympic Games in 1896, and it's
405
1624126
8370
Fatt numru wieħed, l-għawm iddebutta fil-Logħob Olimpiku fl-1896, u
27:12
been part of the Olympics ever since.
406
1632566
2850
minn dakinhar ilu parti mill-Olimpjadi.
27:15
The oldest public lido in the UK was built in 1815, and it's still going today.
407
1635943
8670
L-eqdem lido pubbliku fir-Renju Unit inbniet fl-1815, u għadu għaddej sal-lum.
27:24
It's Cleveland Pools, which is in Bath.
408
1644613
2730
Huwa Cleveland Pools, li jinsab f'Bath.
27:27
Funnily enough, the city called Bath that has lots of Roman baths in it actually.
409
1647613
6160
Funnily biżżejjed, il-belt imsejħa Bath li għandha ħafna banjijiet Rumani fiha fil-fatt.
27:34
But also is home to the oldest public lido.
410
1654023
2935
Iżda hija wkoll dar għall-eqdem Lido pubbliku.
27:38
Now since 1994, swimming and water safety has been a statutory element
411
1658038
6790
Issa mill-1994, l-għawm u s-sikurezza tal-ilma kienu element statutorju
27:45
of the national curriculum for physical education in England.
412
1665008
4100
tal-kurrikulu nazzjonali għall-edukazzjoni fiżika fl-Ingilterra.
27:49
So if you go to school in the UK, then you are required to learn how to swim.
413
1669108
6540
Mela jekk tmur l-iskola fir-Renju Unit, allura inti mitlub titgħallem kif tgħum.
27:56
Each pupil must learn how to do the following.
414
1676773
3750
Kull student irid jitgħallem kif jagħmel dan li ġej.
28:00
They must learn how to perform safe self rescue in difficult
415
1680973
4320
Għandhom jitgħallmu kif iwettqu self sikur f'sitwazzjonijiet diffiċli
28:05
water-based situations.
416
1685293
1530
bbażati fuq l-ilma.
28:07
So that's things like learning how to float, learning how
417
1687183
3030
Allura dak l-affarijiet bħal tagħlim kif float, tagħlim kif
28:10
to turn over in the water.
418
1690213
1290
li tinqaleb fl-ilma.
28:11
So if you fall in the water, you can turn over and float on your back.
419
1691503
3200
Mela jekk taqa 'fl-ilma, tista' taqleb u tpoġġi f'wiċċ l-ilma fuq dahrek.
28:15
Learn how to reach out and grab onto the side, and then
420
1695353
3740
Tgħallem kif tilħaq u aqbad fuq il-ġenb, u mbagħad
28:19
haul yourself out of the water.
421
1699483
2160
neħħi lilek innifsek 'il barra mill-ilma.
28:22
Because that takes a little bit of doing, doesn't it?
422
1702153
2190
Għax dan jieħu ftit ta’ kif isir, hux?
28:24
It's not that easy to get yourself out of the water if you are at the deep
423
1704343
4320
Mhuwiex daqshekk faċli li toħroġ mill-ilma jekk tkun fit-
28:28
end and there are no steps or rails.
424
1708663
2280
tarf fil-fond u m'hemmx turġien jew binarji.
28:33
Every student must be able to swim competently, confidently, and proficiently
425
1713103
6240
Kull student irid ikun kapaċi jgħum b'mod kompetenti, b'kunfidenza, u b'mod profiċjenti
28:39
over a distance of at least 25 metres.
426
1719673
2650
fuq distanza ta' mill-inqas 25 metru.
28:42
So one length.
427
1722343
1140
Allura tul wieħed.
28:45
And every student must use a range of strokes effectively, like front crawl.
428
1725373
5610
U kull student għandu juża firxa ta 'puplesiji b'mod effettiv, bħal tkaxkir ta' quddiem.
28:51
Backstroke and breaststroke.
429
1731313
1920
Dahar u breaststroke.
28:54
So obviously I failed in terms of this particular set of requirements
430
1734193
5220
Allura ovvjament fallejt f’termini ta’ dan is-sett partikolari ta’ rekwiżiti
28:59
'cause I wasn't able to do the front crawl when I left my school.
431
1739813
3920
għax ma kontx kapaċi nagħmel it-tkaxkir ta’ quddiem meta tlaqt mill-iskola tiegħi.
29:04
Now the next fact is the Serpentine Swimming Club, which was founded in
432
1744366
6945
Issa l-fatt li jmiss huwa s-Serpentine Swimming Club, li twaqqfet fl-
29:11
1864, is one of the oldest swimming clubs in the UK and it hosts a very
433
1751341
7740
1864, huwa wieħed mill-eqdem klabbs tal-għawm fir-Renju Unit u jospita
29:19
famous swimming race on Christmas Day, and it's hosted in Serpentine Lake,
434
1759081
6480
tellieqa tal-għawm famuża ħafna f'Jum il-Milied, u huwa ospitat f'Serpentine Lake,
29:25
which is in Hyde Park where members brave the cold for a traditional dip.
435
1765561
6270
li jinsab f'Hyde Park. fejn il-membri jħabbtu wiċċhom mal-kesħa għal dip tradizzjonali.
29:32
I love that phrase.
436
1772131
660
29:32
To brave the cold, it means you go out in the cold weather and you are braving it.
437
1772791
7080
Inħobb dik il-frażi.
Biex tiskura l-kesħa, tfisser li toħroġ fit-temp kiesaħ u tkun qed tissaħħaħ.
29:39
You are brave to tackle that cold weather.
438
1779871
3480
Int kuraġġuż biex tindirizza dak it-temp kiesaħ.
29:44
And it's not just Serpentine Lake where this happens, there are a number
439
1784116
3710
U mhux biss Serpentine Lake fejn jiġri dan, hemm għadd
29:47
of traditions around the UK where people go, take off their clothes
440
1787826
4200
ta’ tradizzjonijiet madwar ir-Renju Unit fejn in-nies imorru, ineħħu ħwejjiġhom
29:52
in the coldest depths of winter, and plunge themselves into the sea
441
1792026
6460
fl-iktar fond kesħin tax-xitwa, u jeħilsu lilhom infushom fil-baħar
29:58
or into lakes as one big community.
442
1798516
2775
jew f’lagi bħala komunità kbira waħda.
30:01
Loads of people do it sometimes in fancy dress as well, but yeah, often
443
1801671
4445
Tagħbijiet ta’ nies jagħmlu dan kultant ukoll bil-libsa fancy, imma iva, ħafna drabi
30:06
raising money for charity or just because it's the tradition, everyone does it.
444
1806166
3630
jiġbru flus għall-karità jew sempliċement għax hija t-tradizzjoni, kulħadd jagħmel dan.
30:10
They brave the cold.
445
1810546
1290
Huma kuraġġużi l-kesħa.
30:12
Anyway, so the Serpentine Swimming Club's, Christmas morning handicap,
446
1812346
3510
Xorta waħda, allura l-Serpentine Swimming Club, handicap filgħodu tal-Milied,
30:15
it's called a handicap, is swum over a hundred yard course, and
447
1815856
4890
huwa msejjaħ handicap, huwa jgħum fuq mitt yard course, u
30:20
they do it for the Peter Pan Cup.
448
1820746
2460
jagħmlu dan għall-Peter Pan Cup.
30:23
So that's the actual name of the race is the Peter Pan Cup.
449
1823346
2980
Allura dak l-isem attwali tat-tellieqa huwa l-Peter Pan Cup.
30:26
That's what they are competing for.
450
1826326
2190
Dan hu li qed jikkompetu għalih.
30:29
Now, this race has been held every year since 1864.
451
1829416
3750
Issa, din it-tellieqa ilha ssir kull sena mill-1864.
30:33
And in the early years it was customary for the winner to
452
1833936
3995
U fl-ewwel snin kienet drawwa li r-rebbieħ jiġi
30:37
be presented with a medal.
453
1837931
1530
ppreżentat b’midalja.
30:40
Then author JM Barry, do you know JM Barry?
454
1840391
4020
Imbagħad l-awtur JM Barry, taf lil JM Barry?
30:44
He is famous for writing Peter Pan.
455
1844416
3625
Huwa famuż għall-kitba ta’ Peter Pan.
30:49
He became associated with the Christmas Day race in 1903.
456
1849541
4590
Huwa sar assoċjat mat-tellieqa ta 'Jum il-Milied fl-1903.
30:54
So it had already been going for quite a while by that point.
457
1854191
3120
Għalhekk kien diġà ilu għaddej għal żmien mhux ħażin sa dak il-punt.
30:58
And then he became associated with it because he first donated the Peter Pan
458
1858151
4350
U mbagħad sar assoċjat magħha għax l-ewwel ta l-Peter Pan
31:02
Cup to be presented rather than a medal.
459
1862501
2880
Cup biex tiġi ppreżentata aktar milli midalja.
31:06
Now this coincided with his play debuting on the London stage.
460
1866371
4980
Issa dan ħabat mad-debutt tad-dramm tiegħu fuq il-palk ta’ Londra.
31:11
So his play, Peter Pan, made its debut on the London stage in 1903.
461
1871351
4410
Għalhekk id-dramm tiegħu, Peter Pan, iddebutta fuq il-palk ta’ Londra fl-1903.
31:16
And like the fictional boy who never grew up, the race has
462
1876341
3835
U bħat-tifel fittizju li qatt ma kiber, it-tellieqa ħadet
31:20
taken on a legendary appeal.
463
1880176
2430
appell leġġendarju.
31:23
JM Barry continued to present this cup to the winner every year up
464
1883386
3930
JM Barry kompla jippreżenta din it-tazza lir-rebbieħ kull sena sal-
31:27
until 1932 when things changed.
465
1887316
2640
1932 meta l-affarijiet inbidlu.
31:30
Now the Serpentine Christmas Day race for the Peter Pan Cup is probably the oldest,
466
1890586
4230
Issa t-tiġrija Serpentine ta' Jum il-Milied għall-Peter Pan Cup hija probabbilment l-eqdem
31:35
continuously swum race in the world, having been raced every year since 1864.
467
1895056
5760
tiġrija tal-għawma kontinwa fid-dinja, wara li saret kull sena mill-1864.
31:42
With the exception of 2020 when it was cancelled.
468
1902226
3120
Bl-eċċezzjoni tal-2020 meta ġiet ikkanċellata.
31:45
We all know why, because of government regulations around the pandemic.
469
1905556
5150
Ilkoll nafu għaliex, minħabba r-regolamenti tal-gvern madwar il-pandemija.
31:51
And next to the Olympic 100 metre freestyle race is almost the only swimming
470
1911846
4530
U ħdejn it-tiġrija Olimpika tal-100 metru freestyle hemm kważi l-unika
31:56
race reported on throughout the world, with the winner's name appearing in
471
1916376
3870
tiġrija tal-għawm irrappurtata madwar id-dinja, bl-isem tar-rebbieħ jidher fil-
32:00
media from America through to Malaysia.
472
1920246
3720
midja mill-Amerika sal-Malasja.
32:05
So it's quite a big deal.
473
1925286
1290
Allura huwa pjuttost kbir.
32:07
Only members of the club can take part.
474
1927806
2370
Membri tal-klabb biss jistgħu jieħdu sehem.
32:11
So if you are London based and you love swimming and you'd like to take part on
475
1931106
4470
Mela jekk inti bbażata f'Londra u tħobb l-għawm u tixtieq tieħu sehem f'Jum
32:15
Christmas Day, then head to the Serpentine Swimming Club and become a member.
476
1935576
4500
il-Milied, imbagħad mur fis-Serpentine Swimming Club u sir membru.
32:21
The final fact is the biggest and deepest pool in the world will
477
1941636
6480
Il-fatt finali huwa l-akbar u l-aktar fond fid-dinja se
32:28
be, it isn't yet, but it will be the Blue Abyss pool in the UK.
478
1948116
7470
jkun, għadu mhux, iżda se jkun il-pool Blue Abyss fir-Renju Unit.
32:36
So this UK company is going to build the world's biggest and deepest pool
479
1956201
4110
Għalhekk din il-kumpanija tar-Renju Unit se tibni l-akbar u l-aktar grupp fonda fid-dinja
32:40
in a new project that is being backed by a British astronaut, Tim Peak.
480
1960701
5190
fi proġett ġdid li qed jiġi appoġġjat minn astronawta Ingliż, Tim Peak.
32:46
Now it's called the Blue Abyss.
481
1966911
2400
Issa jissejjaħ il-Blue Abyss.
32:50
An abyss is an immeasurably deep gulf or great space.
482
1970481
6480
L-abbiss huwa golf bla qies jew spazju kbir.
32:57
You can't measure it.
483
1977291
960
Ma tistax tkejjel.
32:58
It's just huge.
484
1978251
2010
Huwa biss enormi.
33:00
So this is the Blue Abyss and it's going to be built in Cornwall, which is
485
1980831
4400
Allura dan huwa l-Blue Abyss u se jinbena f'Cornwall, li hija
33:05
a beautiful area in southwest England.
486
1985541
3000
żona sabiħa fil-Lbiċ tal-Ingilterra.
33:09
And this pool is going to hold 42 million litres of water.
487
1989081
5610
U din il-pool se żżomm 42 miljun litru ilma.
33:15
I mean, that's really hard to, how much is that, I don't know.
488
1995156
2550
Jiġifieri, dak huwa verament diffiċli biex, kemm huwa dak, ma nafx.
33:17
It's a lot.
489
1997766
600
Huwa ħafna.
33:18
But it's equivalent to 17 Olympic size swimming pools, or, and this is good
490
1998696
7770
Iżda huwa ekwivalenti għal 17-il pixxina ta 'daqs Olimpiku, jew, u dan huwa tajjeb
33:26
for the Brits, 168 million cups of tea.
491
2006471
4645
għall-Brittaniċi, 168 miljun tazza tè.
33:32
Can you imagine that?
492
2012256
700
Tista 'timmaġina li?
33:33
I still can't imagine it.
493
2013666
890
Għadni ma nistax nimmaġinaha.
33:35
So this pool's going to be 50 metres deep and about, well, 50 metres long.
494
2015046
7600
Allura din il-pool se tkun 50 metru fond u madwar, sew, 50 metru twila.
33:43
And 40 metres wide.
495
2023406
1390
U 40 metru wiesgħa.
33:45
So it's gonna be huge and it's designed not for people to just go
496
2025666
5280
Allura se tkun enormi u hija mfassla mhux biex in-nies imorru biss
33:50
and pay a money and put on their buoyancy aids and have a splash around
497
2030946
4680
iħallsu flus u jilbsu l-għajnuniet li jżommu f'wiċċ l-ilma tagħhom u jieħdu daqqa ta' ħarta ma'
33:55
dunking each other and dive bombing.
498
2035656
1560
xulxin u jibbumbardjaw.
33:57
No, this place is not for the average swimmer.
499
2037276
2770
Le, dan il-post mhuwiex għall-għawwiem medju.
34:00
This is to stimulate, stimulate.
500
2040636
2850
Dan biex jistimula, jistimula.
34:03
This is to simulate, little slip of the tongue there.
501
2043726
4530
Dan huwa biex jissimulaw, ftit żlieq ta 'l-ilsien hemmhekk.
34:08
This pool is designed to simulate extreme environments, so it will be set up for
502
2048616
7110
Din il-pool hija ddisinjata biex tissimula ambjenti estremi, għalhekk se tkun imwaqqfa għall
34:15
testing underwater technology, including sub-sea robotics and mini submersibles.
503
2055726
7260
-ittestjar tat-teknoloġija taħt l-ilma, inkluża r-robotika taħt il-baħar u sommerġibbli żgħar.
34:24
The pool will also help to train astronauts and deep sea divers
504
2064006
3630
Il-pool se jgħin ukoll biex jitħarrġu l-astronawti u l-għaddasa tal-baħar fond
34:29
with hyperbaric and hyperbaric.
505
2069346
4860
b'iperbariċi u iperbariċi.
34:34
I don't know actually what the difference in pronunciation there is.
506
2074731
2190
Fil-fatt ma nafx x'hemm differenza fil-pronunzja.
34:36
Hypo, hyperbaric and hyperbaric chambers.
507
2076921
4260
Kmamar ipo, iperbariċi u iperbariċi.
34:41
So hyperbaric, h y p e r baric means there's greater or
508
2081571
6450
Allura iperbarika, iperbarika tfisser li hemm
34:48
higher than normal pressure.
509
2088021
2310
pressjoni akbar jew ogħla min-normal.
34:50
So the pressure is greater, whereas hypobaric, H Y P O baric,
510
2090361
6540
Allura l-pressjoni hija akbar, filwaqt li hypobaric, HYPO baric,
34:57
there's less than normal pressure.
511
2097361
2010
hemm inqas minn pressjoni normali.
35:00
So it's all about pressure.
512
2100121
1380
Allura dan kollu huwa dwar il-pressjoni.
35:01
So one is greater pressure than normal.
513
2101801
1860
Allura wieħed huwa pressjoni akbar min-normal.
35:03
One is less pressure than normal.
514
2103661
1970
Wieħed huwa inqas pressjoni min-normal.
35:05
And they're also going to have microgravity suites as well.
515
2105781
3960
U huma wkoll se jkollhom suites microgravity ukoll.
35:09
So it's gonna be a really technical, fascinating place to be.
516
2109951
6480
Allura se jkun post tassew tekniku, affaxxinanti.
35:17
But unfortunately most of us common folk won't get a chance to see it.
517
2117211
5250
Imma sfortunatament ħafna minna folk komuni mhux se jkollhom iċ-ċans li narawha.
35:23
But very exciting that something so unique is coming to Cornwall.
518
2123041
4740
Iżda eċċitanti ħafna li xi ħaġa daqshekk unika qed tiġi f'Cornwall.
35:29
And 50 metres is a long way down.
519
2129641
1740
U 50 metru huwa triq twila 'l isfel.
35:31
I have done some diving in my time and I did my deep sea diving
520
2131381
4854
Għamilt xi għadis fi żmieni u għamilt
35:36
qualification thing that you have to do to be able to go on deeper dives.
521
2136450
3810
il-ħaġa tiegħi ta' kwalifika ta' għadis fil-baħar fond li trid tagħmel biex tkun tista' tagħmel għadds aktar fil-fond.
35:40
I can't remember the depth.
522
2140310
1680
Ma nistax niftakar il-fond.
35:42
I think an ordinary dive, when you do your ordinary diving
523
2142200
4050
Naħseb għadsa ordinarja, meta tagħmel
35:46
training, you can go to 12 metres.
524
2146400
1960
it-taħriġ ordinarju ta 'l-għadis tiegħek, tista' tmur sa 12-il metru.
35:48
But I think when you do your deep sea stuff, I think you can go to 30 metres.
525
2148500
5355
Imma naħseb li meta tagħmel l-affarijiet tiegħek tal-baħar fond, naħseb li tista 'tmur sa 30 metru.
35:54
But, so 50 metres is crazy.
526
2154765
3190
Iżda, allura 50 metru huwa miġnun.
35:58
It's, and it can be very dangerous.
527
2158645
1890
Huwa, u jista 'jkun perikoluż ħafna.
36:00
So you always have to be super careful.
528
2160715
1680
Allura inti dejjem trid tkun super attent.
36:03
Anyway.
529
2163985
780
Xorta waħda.
36:04
Now we're getting onto a completely different topic.
530
2164825
3030
Issa qed nidħlu fuq suġġett kompletament differenti.
36:07
I'm just scrolling now through my notes if you can hear my mouse.
531
2167915
2850
Issa qed niskrollja n-noti tiegħi jekk tista' tisma' l-maws.
36:13
And it seems we have come to the end of my notes.
532
2173975
2550
U jidher li wasalna fl-aħħar tan-noti tiegħi.
36:16
So what I'm going to do now is go and create the bonus episode where I'm
533
2176675
4290
Allura dak li se nagħmel issa hu li mmur u noħloq l-episodju bonus fejn ser
36:20
going to talk about 10 water-based, swim based idioms that are used in
534
2180965
6690
nitkellem dwar 10 idjomi bbażati fuq l-ilma u l-għawm li jintużaw fil-
36:27
common day-to-day English language.
535
2187985
2190
lingwa Ingliża komuni ta’ kuljum.
36:30
And if you are a Plus member, then uh, make sure you check out the episode.
536
2190865
4110
U jekk int membru Plus, allura uh, kun żgur li tiċċekkja l-episodju.
36:35
Thank you so much for joining me, guys.
537
2195425
1620
Grazzi ħafna talli ingħaqadt miegħi, guys.
36:37
I do hope you found today interesting.
538
2197045
1740
Nittama li llum sibthom interessanti.
36:38
If you did, remember to leave a review or a rating and don't forget
539
2198785
5730
Jekk għamilt, ftakar li tħalli reviżjoni jew klassifikazzjoni u tinsiex
36:44
to join me in the next episode.
540
2204515
1260
tingħaqad miegħi fl-episodju li jmiss.
36:46
Until next time, take care and goodbye.
541
2206110
12310
Sad-darba li jmiss, ħu ħsieb u addiju.
Dwar din il-websajt

Dan is-sit se jintroduċik vidjows fuq YouTube li huma utli għat-tagħlim tal-Ingliż. Se tara lezzjonijiet tal-Ingliż mgħallma minn għalliema mill-aqwa minn madwar id-dinja. Ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż murija fuq kull paġna tal-vidjo biex tilgħab il-vidjo minn hemm. Is-sottotitli jiskrolljaw f'sinkronizzazzjoni mal-daqq tal-vidjo. Jekk għandek xi kummenti jew talbiet, jekk jogħġbok ikkuntattjana billi tuża din il-formola ta' kuntatt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7