Listening and Reading Practice - British English Podcast

41,150 views ・ 2023-06-22

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:02
Hello and welcome to the English Like a Native podcast, the podcast
0
2910
4920
Kamusta at maligayang pagdating sa English Like a Native podcast, ang podcast
00:07
that's designed for learners and lovers of the English language.
1
7920
5040
na idinisenyo para sa mga mag-aaral at mahilig sa wikang Ingles.
00:13
I'm your host, Anna, and today we are making a splash talking about swimming.
2
13530
6480
Ako ang host mo, Anna, at ngayon ay pinag-uusapan natin ang tungkol sa paglangoy.
00:21
Now, when you think about swimming, I'm sure most of you consider a nice
3
21720
6360
Ngayon, kapag iniisip mo ang tungkol sa paglangoy, sigurado akong karamihan sa inyo ay itinuturing na isang magandang
00:28
warm day, the sun caressing your skin.
4
28080
3570
mainit na araw, ang araw na humahaplos sa iyong balat.
00:32
You're lying by the side of a glistening pool.
5
32310
3060
Nakahiga ka sa gilid ng kumikinang na pool.
00:36
There're a few people maybe splashing around in the pool and you stand
6
36099
4011
Mayroong ilang mga tao na maaaring magsaboy-laboy sa pool at tumayo ka
00:40
up, stretch, show off your swimming outfit before diving gracefully into
7
40110
6675
, mag-inat, ipakita ang iyong damit sa paglangoy bago sumisid nang maganda sa
00:46
the water and having a wonderful, relaxing swimming experience.
8
46785
5400
tubig at magkaroon ng isang kahanga-hanga, nakakarelaks na karanasan sa paglangoy.
00:52
Well, I hope that's what you have in mind.
9
52605
2465
Well, sana iyon ang nasa isip mo.
00:55
I'm hoping that's your experience.
10
55075
1470
Inaasahan ko na iyon ang iyong karanasan.
00:57
If, however, you've experienced swimming in the UK, it's very different.
11
57295
3380
Kung, gayunpaman, naranasan mong lumangoy sa UK, ito ay ibang-iba.
01:01
We don't really have many outdoor pools.
12
61615
3060
Wala talaga kaming maraming outdoor pool.
01:04
Now, an outdoor pool in the UK is often referred to as a lido.
13
64974
3871
Ngayon, ang isang panlabas na pool sa UK ay madalas na tinutukoy bilang isang lido.
01:09
In fact, I should look up the difference between an outdoor pool, and a lido.
14
69685
4300
Sa katunayan, dapat kong hanapin ang pagkakaiba sa pagitan ng isang panlabas na pool, at isang lido.
01:13
I'm going to do it right now.
15
73985
1350
Gagawin ko na agad.
01:16
Okay!
16
76295
720
Sige!
01:17
I looked it up and I'm still none the wiser.
17
77375
3330
Tiningnan ko ito at wala pa rin akong matalino.
01:21
If you are none the wiser, then you are no more clued up.
18
81515
4590
Kung ikaw ay wala ang mas matalino, kung gayon hindi ka na clued up.
01:26
You're no more wise than you were before.
19
86375
1860
Hindi ka na mas matalino kaysa dati.
01:28
I'm none the wiser.
20
88265
899
Hindi ako ang mas matalino.
01:29
It suggests that technically a lido is an outdoor pool that is close to a natural
21
89705
7440
Iminumungkahi nito na ang lido ay isang panlabas na pool na malapit sa natural
01:37
body of water, like a lake or a beach.
22
97149
2966
na anyong tubig, tulad ng lawa o beach.
01:40
So if there is a man-made area for swimming, close to a beach where you
23
100445
6644
Kaya kung mayroong isang lugar na ginawa ng tao para sa paglangoy, malapit sa isang beach kung saan
01:47
have the sea, then that is probably a lido as opposed to an outdoor pool.
24
107089
5220
mayroon kang dagat, malamang na iyon ay isang lido kumpara sa isang panlabas na pool.
01:52
However, it does also point out that there are city lidos as we have in London.
25
112649
6470
Gayunpaman, itinuturo din nito na may mga city lidos tulad ng mayroon tayo sa London.
01:59
We have a lido in Tooting Beck, places like that, that aren't near a natural
26
119119
4591
Mayroon kaming lido sa Tooting Beck, mga ganoong lugar, na hindi malapit sa natural
02:03
body of water, but they are called a lido.
27
123710
3189
na anyong tubig, ngunit tinatawag silang lido.
02:06
So, I'm not a hundred percent sure, and it seems neither is Google.
28
126899
3340
Kaya, hindi ako isang daang porsyentong sigurado, at tila hindi rin Google.
02:10
So, yes, we don't have many outdoor pools in the UK because
29
130299
5011
Kaya, oo, wala kaming maraming outdoor pool sa UK dahil
02:15
we don't have the weather for it.
30
135310
1890
wala kaming panahon para dito.
02:17
We do have a lot of indoor pools, although many of them that are, I
31
137849
6084
Mayroon kaming maraming mga panloob na pool, bagaman marami sa mga ito ay,
02:23
would say council-run pools, so kind of public pools that are available to
32
143933
4680
masasabi kong mga pool na pinapatakbo ng council, kaya uri ng mga pampublikong pool na available sa
02:28
everyone, as opposed to pools that are part of a gym or a members-only club.
33
148613
6920
lahat, kumpara sa mga pool na bahagi ng gym o isang miyembro-lamang club.
02:36
Those would be, you know, exclusive pools, pools specifically for
34
156373
5255
Iyon ay, alam mo, mga eksklusibong pool, mga pool na partikular para sa
02:41
members, but a public pool is a pool where you can just turn up.
35
161628
3600
mga miyembro, ngunit ang isang pampublikong pool ay isang pool kung saan maaari ka lang pumunta.
02:45
It doesn't matter who you are, you just turn up with your
36
165468
3150
Hindi mahalaga kung sino ka, dadalhin mo lang ang iyong
02:48
money and you pay to go in.
37
168623
1615
pera at magbabayad ka para makapasok.
02:50
These public pools mostly are subsidised by the government, and in recent
38
170448
6260
Ang mga pampublikong pool na ito ay halos sinusuportahan ng gobyerno, at nitong mga nakaraang
02:56
years, many of them have closed down because these buildings and facilities
39
176878
5505
taon, marami sa kanila ang nagsara dahil ang mga gusali at pasilidad na ito ay
03:02
cost a lot of money to run and the government is running out of money.
40
182443
3900
nagkakahalaga ng maraming pera na tatakbo at nauubusan ng pera ang gobyerno.
03:06
So they've been closing many of them down, which is unfortunate.
41
186553
4320
Kaya marami na silang isinasara, nakakalungkot.
03:11
But swimming in the UK is mostly an indoor activity and as more and more
42
191323
8503
Ngunit ang paglangoy sa UK ay halos isang panloob na aktibidad at habang parami nang parami ang
03:19
pools close down, these few remaining pools that that are still available
43
199826
4870
mga pool na nagsasara, ang ilang natitirang pool na ito na available pa rin
03:25
tend to be a little bit oversubscribed.
44
205136
2280
ay malamang na medyo na-oversubscribe.
03:27
So they tend to be quite busy.
45
207416
1530
Kaya medyo busy sila.
03:30
Now when you jump into a pool, you have the choice of different types of strokes.
46
210466
7680
Ngayon kapag tumalon ka sa isang pool, mayroon kang pagpipilian ng iba't ibang uri ng mga stroke.
03:38
Now, a stroke is basically the style of swimming that you choose.
47
218716
4370
Ngayon, ang isang stroke ay karaniwang ang estilo ng paglangoy na pipiliin mo.
03:43
So the most common strokes that you would come across are my personal
48
223986
6840
Kaya ang pinakakaraniwang mga stroke na makikita mo ay ang aking personal
03:50
favourite, the breaststroke.
49
230826
2280
na paborito, ang breaststroke.
03:53
The breaststroke.
50
233466
930
Ang breaststroke.
03:54
The breaststroke is like, you're on your front and you are basically making a
51
234546
5240
Ang breaststroke ay tulad ng, ikaw ay nasa iyong harapan at ikaw ay karaniwang gumagawa ng isang
03:59
kind of circular motion with your arms, and you are doing frog's legs, so you're
52
239786
5370
uri ng pabilog na galaw gamit ang iyong mga braso, at ginagawa mo ang mga binti ng palaka, kaya ginagawa mo
04:05
doing that kind of wide, kicking out, big circles with your legs as well.
53
245161
4645
ang ganoong uri ng malawak, pagsipa, malalaking bilog gamit ang iyong mga binti din.
04:09
So I call it frog's legs and circle arms.
54
249896
3000
Kaya tinawag ko itong mga binti at bilog na braso ng palaka.
04:13
This is breaststroke and it's my stroke of choice.
55
253196
3210
Ito ay breaststroke at ito ang aking pinili.
04:16
Now.
56
256556
330
Ngayon.
04:17
I used to be terrible at swimming where you put your head under the water.
57
257276
4170
Dati, grabe ako sa paglangoy kung saan ilalagay mo ang iyong ulo sa ilalim ng tubig.
04:22
And so I used to do breaststroke just with my head, constantly above the water,
58
262111
4320
Kaya't dati ay nag-breaststroke lang ako gamit ang aking ulo, na palaging nasa ibabaw ng tubig,
04:26
but I'd find that I'd get neck ache.
59
266941
2100
ngunit nalaman kong magkakaroon ako ng pananakit ng leeg.
04:29
So after a while I thought, well, I need to rest my head
60
269311
3930
Kaya pagkatapos ng ilang sandali naisip ko, well, kailangan kong ipahinga ang aking ulo
04:33
if I'm doing lots of lengths.
61
273241
1770
kung ginagawa ko ang maraming haba.
04:35
So we talk about swimming lengths.
62
275311
1410
Kaya pinag-uusapan natin ang mga haba ng paglangoy.
04:36
So you swim a length from one end of the pool to the other is one length.
63
276898
4890
Kaya lumangoy ka ng isang haba mula sa isang dulo ng pool hanggang sa isa ay isang haba.
04:42
Now, depending on the size of the pool, a length could be a long
64
282418
3600
Ngayon, depende sa laki ng pool, ang haba ay maaaring malayo
04:46
way or it could be quite short.
65
286018
2100
o maaaring medyo maikli.
04:48
I'm not quite sure the average size of a pool, I'm guessing it's around
66
288628
3540
Hindi ako sigurado sa karaniwang sukat ng isang pool, hulaan ko na ito ay nasa
04:52
25 metres for the average pool.
67
292168
2520
25 metro para sa karaniwang pool.
04:55
So you talk about swimming lengths, if you are an adult and a competent swimmer.
68
295498
3860
Kaya pinag-uusapan mo ang mga haba ng paglangoy, kung ikaw ay isang may sapat na gulang at isang karampatang manlalangoy.
04:59
Beginners and children might talk about swimming widths,
69
299988
3580
Maaaring pag-usapan ng mga nagsisimula at mga bata ang tungkol sa mga lapad ng paglangoy,
05:03
widths, it's such a mouthful.
70
303928
2310
lapad, napakasarap.
05:06
I'm not gonna say this too many times, widths.
71
306238
2400
Hindi ko na ito sasabihin ng maraming beses, lapad.
05:11
That word is so tricky because you have a D, a T H and then an S.
72
311623
4110
Nakakalito ang salitang iyon dahil mayroon kang D, isang TH at pagkatapos ay isang S.
05:15
So your tongue goes from the alveolar ridge through the teeth
73
315793
2820
Kaya ang iyong dila ay napupunta mula sa alveolar ridge sa pamamagitan ng mga ngipin
05:18
back to the alveolar ridge, width.
74
318613
3360
pabalik sa alveolar ridge, ang lapad.
05:22
Yeah, tricky.
75
322963
750
Oo, nakakalito.
05:24
So you either swim a width or you swim a length.
76
324013
4260
Kaya maaari kang lumangoy ng isang lapad o lumangoy ka ng isang haba.
05:29
Okay.
77
329023
290
Sige.
05:30
And when you are younger, when you are, you are learning to swim,
78
330163
4430
At kapag ikaw ay mas bata, kapag ikaw ay, natututo kang lumangoy,
05:34
there are badges up for grabs.
79
334593
2930
may mga badge na maaaring makuha.
05:38
So when you do your first width, you get a badge, and when you do your first
80
338233
5585
Kaya kapag ginawa mo ang iyong unang lapad, makakakuha ka ng badge, at kapag ginawa mo ang iyong unang
05:43
length, you get your 25 metre badge.
81
343878
3510
haba, makukuha mo ang iyong 25 metrong badge.
05:47
And then when you do two lengths without stopping, you get your 50 metre badge
82
347688
4410
At pagkatapos ay kapag gumawa ka ng dalawang haba nang walang tigil, makukuha mo ang iyong 50 metrong badge
05:52
and so on, until you have lots and lots of swimming badges that your parents
83
352128
5180
at iba pa, hanggang sa magkaroon ka ng maraming mga badge sa paglangoy na
05:57
have no idea what to do with them.
84
357308
2610
walang ideya ang iyong mga magulang kung ano ang gagawin sa kanila.
06:00
You can sew them onto your swimming costume perhaps.
85
360558
2310
Maaari mong tahiin ang mga ito sa iyong kasuutan sa paglangoy marahil.
06:03
I talked about the breaststroke being my stroke of choice.
86
363948
2520
Napag-usapan ko ang tungkol sa breaststroke na pinili ko.
06:06
Now, I did learn eventually to dip my head under the water with each stroke.
87
366498
4686
Ngayon, natuto akong isawsaw ang aking ulo sa ilalim ng tubig sa bawat paghampas.
06:11
So with each stroke, I'd dip down and then push my hands forward.
88
371184
3800
Kaya sa bawat hagod, lumulubog ako at pagkatapos ay itulak ang aking mga kamay pasulong.
06:15
And as I was then propelling my body forward, I'd lift my head back up and,
89
375354
4590
At habang itinutulak ko ang aking katawan pasulong, itataas ko ang aking ulo pabalik at,
06:20
and wearing goggles meant that this was quite easy and not a problem at all.
90
380544
4950
at ang pagsusuot ng salaming de kolor ay nangangahulugan na ito ay medyo madali at hindi isang problema.
06:26
Now, the next most popular stroke is called the front crawl.
91
386514
5010
Ngayon, ang susunod na pinakasikat na stroke ay tinatawag na front crawl.
06:31
You might sometimes hear this referred to as freestyle, and you are lifting each
92
391974
6020
Maaari mong marinig kung minsan itong tinutukoy bilang freestyle, at isa-isang itinataas mo ang bawat
06:37
arm one at a time, out of the water over your head, and putting your hand back in
93
397994
6480
braso, palabas ng tubig sa ibabaw ng iyong ulo, at ibinalik ang iyong kamay sa
06:44
the water to then push yourself through.
94
404474
2310
tubig upang itulak ang iyong sarili.
06:47
So you're bringing your arms one at a time over the head, continuously.
95
407774
4130
Kaya't itinataas mo ang iyong mga braso nang paisa-isa sa ulo, nang tuluy-tuloy.
06:52
And your legs are together and you're just kicking your little feet.
96
412939
3240
At magkadikit ang iyong mga binti at sinisipa mo lang ang iyong maliliit na paa.
06:56
Kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick, kick.
97
416239
2160
Sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa, sipa.
07:00
I didn't learn this stroke until literally about a year ago.
98
420109
4380
Hindi ko natutunan ang stroke na ito hanggang literal halos isang taon na ang nakalipas.
07:04
I could never do it.
99
424989
1035
Hindi ko ito magagawa.
07:06
This is because your head is often in the water the whole time, and
100
426024
4075
Ito ay dahil ang iyong ulo ay madalas na nasa tubig sa buong oras, at
07:10
so you have to lift your head every few strokes to breathe.
101
430099
4920
kaya kailangan mong iangat ang iyong ulo sa bawat ilang stroke upang makahinga.
07:15
And I found I couldn't get my breathing technique right.
102
435799
2850
At nalaman kong hindi ko makuha nang tama ang pamamaraan ng paghinga ko.
07:19
I would start to panic.
103
439259
1680
Magsisimula na akong mag-panic.
07:21
I'd lift my head up out of the water and lots of water would go up my
104
441179
3630
Itataas ko ang aking ulo mula sa tubig at maraming tubig ang lalabas sa aking
07:24
nose, and then I'd start to choke and then I'd panic and I'd have to stop.
105
444809
5640
ilong, at pagkatapos ay magsisimula akong mabulunan at pagkatapos ay mag-panic ako at kailangan kong huminto.
07:30
So I just felt a little bit silly trying to learn that.
106
450869
2640
Kaya nakaramdam lang ako ng kaunting katangahan sa pagsisikap na matutunan iyon.
07:33
But recently I was watching some documentary on free diving and about
107
453509
4620
Ngunit kamakailan lamang ay nanonood ako ng ilang dokumentaryo tungkol sa libreng pagsisid at tungkol sa
07:38
breath control and how you shouldn't panic, and I went to the pool and taught
108
458129
5640
pagkontrol sa paghinga at kung paano hindi ka dapat mag-panic, at nagpunta ako sa pool at tinuruan
07:43
myself how to do this breathing technique to get my front crawl and I've done it.
109
463769
6060
ang aking sarili kung paano gawin ang diskarteng ito sa paghinga para gumapang sa harapan ko at nagawa ko na.
07:49
Yay.
110
469829
420
Yay.
07:50
Now I can swim a couple of lengths of front crawl without
111
470249
2580
Ngayon ay maaari na akong lumangoy ng ilang haba ng paggapang sa harap nang hindi
07:52
getting too breathless.
112
472829
1230
masyadong humihinga.
07:54
The next stroke is on your back and it's called backstroke.
113
474758
4470
Ang susunod na stroke ay nasa iyong likod at ito ay tinatawag na backstroke.
07:59
Nice and easy to remember backstroke.
114
479228
1890
Maganda at madaling tandaan ang backstroke.
08:01
So it's like front crawl, in the sense that you are lifting one arm
115
481123
4495
Kaya ito ay tulad ng paggapang sa harap, sa kahulugan na itinataas mo ang isang braso
08:05
at a time out of the water, past your ear, and then back around.
116
485678
4830
sa isang pagkakataon mula sa tubig, lampas sa iyong tainga, at pagkatapos ay pabalik-balik.
08:10
So you're making these big circles with your arms one at a time.
117
490513
3445
Kaya ginagawa mo itong malalaking bilog gamit ang iyong mga braso nang paisa-isa.
08:14
And that's backstroke.
118
494468
1170
At iyon ay backstroke.
08:15
And your feet, again, are just kicking.
119
495638
1440
At ang iyong mga paa, muli, ay sumisipa lamang.
08:17
This is quite a relaxing stroke.
120
497498
2010
Ito ay medyo nakakarelaks na stroke.
08:20
Except for the part where you are getting close to the end of the
121
500563
3385
Maliban sa bahagi kung saan papalapit ka sa dulo ng
08:23
length and you are not quite sure where the edge of the pool is.
122
503948
4620
haba at hindi ka sigurado kung nasaan ang gilid ng pool.
08:28
So there's that nervousness of whether you are going to bang your head on
123
508838
3450
Kaya't mayroong kaba kung iuntog mo ba ang iyong ulo sa
08:32
the edge of the pool or hit your hand against the edge of the pool.
124
512288
3840
gilid ng pool o ihampas ang iyong kamay sa gilid ng pool.
08:36
So I always feel a little bit nervous at that point, but otherwise
125
516758
2160
Kaya palagi akong nakakaramdam ng kaunting kaba sa puntong iyon, ngunit kung hindi,
08:39
it's quite a relaxing stroke.
126
519248
1590
ito ay medyo nakakarelaks na stroke.
08:41
Now, if you are a super duper keen swimmer, then you
127
521828
5220
Ngayon, kung ikaw ay isang super duper matalas na manlalangoy,
08:47
may have tried butterfly.
128
527048
2580
maaaring nasubukan mo na ang butterfly.
08:51
Butterfly is one of those strokes that's so hard, takes so much energy
129
531368
4740
Ang butterfly ay isa sa mga stroke na napakahirap, nangangailangan ng labis na enerhiya
08:56
and knowledge of the technique that if anyone swims the butterfly stroke in a
130
536108
5880
at kaalaman sa pamamaraan na kung sinuman ang lumangoy sa butterfly stroke sa isang
09:01
public pool, everyone else is aware of it.
131
541993
3865
pampublikong pool, alam ito ng lahat.
09:05
Everyone else stops and gawps at the person doing butterfly.
132
545888
4200
Huminto ang lahat at nanganga sa taong gumagawa ng butterfly.
09:11
And it's such a big deal doing a butterfly to be able to do it properly
133
551258
4020
At napakalaking bagay na gumawa ng paru-paro para magawa ito ng maayos
09:15
that I'm so nervous to even try it in front of other people because I would
134
555278
4460
kaya kinakabahan ako na subukan man lang ito sa harap ng ibang tao dahil baka
09:19
probably just look like I'm drowning.
135
559738
1530
magmumukha lang akong nalulunod.
09:21
So I might alert the lifeguard and cause a fuss.
136
561268
2910
Kaya baka maalerto ko ang lifeguard at magdulot ng kaguluhan.
09:24
But, you know, everyone's watching you and when you are a complete beginner at
137
564798
4056
Ngunit, alam mo, lahat ay nanonood sa iyo at kapag ikaw ay isang ganap na baguhan sa
09:28
something, a complete novice, you don't want everyone watching you as you fail.
138
568854
4500
isang bagay, isang ganap na baguhan, hindi mo nais na ang lahat ay nanonood sa iyo habang ikaw ay nabigo.
09:33
So it's one of those things that if I'm with lots of friends, I'm feeling
139
573764
3390
Kaya isa sa mga bagay na kung marami akong kaibigan, nararamdaman ko
09:37
confident, then I might give it a go.
140
577154
2070
kumpiyansa, pagkatapos ay maaari ko itong subukan.
09:39
But I generally don't feel confident enough to try.
141
579554
3940
Ngunit sa pangkalahatan ay hindi ako nakakaramdam ng sapat na tiwala upang subukan.
09:44
Now when I was researching this podcast and looking for the correct terms for
142
584589
4500
Ngayon noong sinasaliksik ko ang podcast na ito at naghahanap ng mga tamang termino para sa
09:49
these strokes, just to make sure that I have been using the right terms all
143
589089
3150
mga stroke na ito, para lang matiyak na ginagamit ko ang mga tamang termino sa buong
09:52
my life, I learned about a different stroke that I've never heard of before,
144
592239
5280
buhay ko, nalaman ko ang tungkol sa ibang stroke na hindi ko pa narinig,
09:57
and it's called the side stroke where you are lying on your side, you have
145
597939
5220
at ito ay tinatawag na side stroke kung saan ka nakahiga sa iyong tagiliran,
10:03
your head turned up out of the water, your lowest arm, the one that's nearest
146
603159
6050
nakataas ang iyong ulo sa tubig, ang iyong pinakamababang braso, ang pinakamalapit
10:09
the bottom of the pool is out ahead of you and you are kind of gliding.
147
609209
3520
sa ilalim ng pool ay nasa unahan mo at ikaw ay parang gliding.
10:12
And you are propelling yourself with a kick and a push with your arm, but
148
612879
4490
At itinutulak mo ang iyong sarili sa pamamagitan ng isang sipa at isang tulak gamit ang iyong braso, ngunit
10:17
you are always on your side, and this is known as a resting stroke, that's
149
617374
3805
palagi kang nasa iyong tabi, at ito ay kilala bilang isang resting stroke, iyon ay
10:21
good for, you know, if you are in trouble in the water, you need to rest.
150
621179
3059
mabuti para, alam mo, kung ikaw ay nasa gulo sa tubig, kailangan mo. magpahinga.
10:25
Maybe you're not such a confident swimmer and you are in trouble.
151
625563
3110
Baka hindi ka ganoon ka-confident na manlalangoy at nagkakaproblema ka.
10:29
This is a good way to continue to glide and propel yourself through
152
629613
3390
Ito ay isang magandang paraan upang patuloy na mag-glide at itulak ang iyong sarili sa
10:33
the water while resting your body.
153
633003
1680
tubig habang pinapahinga ang iyong katawan.
10:35
I've never heard of it before, but it looks really interesting,
154
635473
2785
Hindi ko pa narinig ang tungkol dito, ngunit mukhang talagang kawili-wili ito,
10:38
so I might have to try that one.
155
638558
2251
kaya maaaring kailanganin kong subukan ang isang iyon.
10:41
Okay, so let's talk about pools in the UK.
156
641214
3030
Okay, kaya pag-usapan natin ang tungkol sa mga pool sa UK.
10:44
I said the majority of pools are indoor pools and often people learn
157
644244
7248
Sinabi ko na ang karamihan sa mga pool ay panloob na pool at madalas ang mga tao ay natututo
10:51
how to swim here through school, they'll go and use the public pools,
158
651492
5160
kung paano lumangoy dito sa pamamagitan ng paaralan, pupunta sila at gagamitin ang mga pampublikong pool,
10:56
and that's my experience, when I was at school, we would go to the local
159
656682
3750
at iyon ang aking karanasan, noong ako ay nasa paaralan, pupunta kami sa lokal na
11:00
public pool and they're not fancy.
160
660823
3540
pampublikong pool at hindi sila magarbong.
11:04
There's definitely a smell of like mildew and mould in some of the corners.
161
664423
3880
Siguradong may amoy na parang amag at amag sa ilang sulok.
11:09
The water is heavily chlorinated.
162
669223
2610
Ang tubig ay mabigat na chlorinated.
11:12
So there's a lot of chlorine being used to clean the water, and this is quite typical
163
672538
5280
Kaya't maraming chlorine ang ginagamit sa paglilinis ng tubig, at ito ay medyo tipikal
11:18
of pools, to be cleaned with chlorine.
164
678468
2880
sa mga pool, na linisin ng chlorine.
11:21
But some, some fancy pools use different methods these days.
165
681588
4380
Ngunit ang ilan, ang ilang magarbong pool ay gumagamit ng iba't ibang pamamaraan sa mga araw na ito.
11:26
I think the pool in my local gym actually uses UV filters, so they use
166
686298
6950
Sa tingin ko ang pool sa aking lokal na gym ay talagang gumagamit ng mga filter ng UV, kaya ginagamit nila
11:33
like sunlight to clean the water, which I thought was interesting and very
167
693278
5190
tulad ng sikat ng araw upang linisin ang tubig, na sa tingin ko ay kawili-wili at napakaganda
11:38
nice because chlorine stings your eyes.
168
698468
2490
dahil ang chlorine ay nakakatusok sa iyong mga mata.
11:41
Stings your eyes something rotten.
169
701768
1665
Nanunuot ang iyong mga mata ng isang bagay na bulok.
11:44
But when the water is cleaned with UV filters, it doesn't have that awful
170
704133
3810
Ngunit kapag ang tubig ay nilinis gamit ang mga filter ng UV, wala itong napakasamang
11:47
chemical smell or irritation to your skin.
171
707943
4540
kemikal na amoy o pangangati sa iyong balat.
11:54
So in most pools there are segregated changing rooms.
172
714113
4010
Kaya sa karamihan ng mga pool ay may mga segregated na silid ng pagpapalit.
11:58
It depends on the pools.
173
718793
1200
Depende ito sa mga pool.
11:59
Some of them have one big open changing area, one for men, one for women, and
174
719993
5940
Ang ilan sa kanila ay may isang malaking bukas na lugar ng pagpapalit, isa para sa mga lalaki, isa para sa mga babae, at
12:05
you'll just have lots of wooden benches, maybe some hooks to hang your things on.
175
725933
4860
magkakaroon ka lang ng maraming mga kahoy na bangko, marahil ilang mga kawit na pagsasabit ng iyong mga gamit.
12:11
Other places will have not segregated areas for men and
176
731873
4473
Ang ibang mga lugar ay hindi magkakaroon ng segregated na mga lugar para sa mga lalaki at
12:16
women, but they will have cubicles.
177
736346
2550
babae, ngunit magkakaroon sila ng mga cubicle.
12:19
So it'll just be one big changing area with lots and lots of cubicles
178
739046
3960
Kaya ito ay magiging isang malaking pagbabago na lugar na may maraming at maraming cubicle
12:23
so you can have your own little private space to get changed.
179
743006
3540
para magkaroon ka ng sarili mong maliit na pribadong espasyo para makapagpalit.
12:26
Often they are a little bit too small.
180
746546
1980
Kadalasan sila ay medyo masyadong maliit.
12:28
There's hardly any room to get your clothes on and off.
181
748586
3180
Halos wala nang lugar para masuot at mahubad ang iyong mga damit.
12:32
But you know, you manage, and then there will always be some form of
182
752156
5415
Ngunit alam mo, pinamamahalaan mo, at pagkatapos ay palaging mayroong ilang anyo ng
12:37
locker area just by the changing rooms.
183
757781
4080
locker area sa tabi lamang ng mga silid ng pagpapalit.
12:42
And lockers will either be something you have to put money into, so you'll
184
762731
5520
At ang mga locker ay maaaring isang bagay na kailangan mong paglagyan ng pera, kaya kakailanganin mong
12:48
need to have a loose coin, like a pound or a 50 pence piece or something,
185
768251
4680
magkaroon ng maluwag na barya, tulad ng isang libra o isang pirasong 50 pence o isang bagay,
12:53
and you put that in and it will release the key and allow you to lock.
186
773201
3450
at ilalagay mo iyon at ilalabas nito ang susi at papayagan kang kandado.
12:57
Since the pandemic, coins have become less, well, they're not as
187
777641
4940
Mula noong pandemya, ang mga barya ay naging mas kaunti, mabuti, ang mga ito ay hindi gaanong
13:02
much in use these days, so lots of places have been moving to remove
188
782581
6510
ginagamit sa mga araw na ito, kaya maraming mga lugar ang lumilipat upang alisin ang
13:09
mechanisms that require coins.
189
789125
1890
mga mekanismo na nangangailangan ng mga barya.
13:11
So like parking meters and lockers that require coins are just problematic
190
791015
4620
Kaya tulad ng parking meter at locker na nangangailangan ng barya ay problema lang
13:15
because people don't carry money anymore.
191
795635
2280
dahil hindi na nagdadala ng pera ang mga tao.
13:18
So sometimes you will have a key that doesn't require any money.
192
798845
3740
Kaya minsan magkakaroon ka ng susi na hindi nangangailangan ng anumang pera.
13:22
So it's just a key that has a band that you then put around your wrist or your
193
802590
4555
Kaya ito ay isang susi lamang na may isang banda na pagkatapos ay inilagay mo sa iyong pulso o sa iyong
13:27
foot and, you know, you just take the key.
194
807145
3710
paa at, alam mo, kunin mo lang ang susi.
13:31
Or they might have like a little digital system where you have a band
195
811905
4890
O maaaring mayroon silang isang maliit na digital system kung saan mayroon kang isang banda
13:37
that you are given when you go in.
196
817575
1710
na ibinibigay sa iyo kapag pumasok ka.
13:39
So when you pay you're given a band and then you press that against any
197
819290
4155
Kaya kapag nagbabayad ka bibigyan ka ng isang banda at pagkatapos ay pinindot mo iyon laban sa alinman
13:43
of the open lockers, and then that locks your locker and then you just
198
823445
3780
sa mga bukas na locker, at pagkatapos ay i-lock ang iyong locker at pagkatapos ay
13:47
have to remember which one was yours.
199
827225
1470
kailangan mo lamang tandaan kung alin ang sa iyo.
13:50
We have had it before where we've come out of a swimming pool with the children and
200
830495
5630
Nagkaroon na kami nito noon kung saan lumabas kami sa isang swimming pool kasama ang mga bata at
13:56
not remembered which locker was ours, and you're just walking around pressing your
201
836150
3450
hindi naalala kung aling locker ang sa amin, at naglalakad ka lang sa paligid na pinipindot ang iyong
13:59
wristband against every single locker, trying to find the one that's yours.
202
839600
3580
wristband sa bawat solong locker, sinusubukang hanapin ang sa iyo.
14:04
Anyway, so you have your changing rooms, then you have your lockers.
203
844580
3630
Anyway, so you have your changing rooms, then you have your lockers.
14:08
Then some places will get you to walk through a cold pool of water, so a
204
848240
6270
Pagkatapos ay dadalhin ka ng ilang lugar sa isang malamig na pool ng tubig, kaya a
14:14
little like puddle of water, and this is to clean your feet before you go in,
205
854510
4980
little like puddle of water, and this is to clean your feet before you go in,
14:19
and there will also be a shower section that you walk through because one of the
206
859580
4350
at may shower section din na dadaanan mo dahil isa sa
14:23
rules here is to shower before you enter.
207
863930
3150
rules dito ay mag shower bago ka pumasok.
14:28
Not everybody does it.
208
868070
1111
Hindi lahat ay gumagawa nito.
14:30
I have noticed some people will just happily walk straight in,
209
870470
3690
Napansin kong may mga taong tuwang tuwa na lang na dumiretso sa loob,
14:34
say, I'm not cleaning my body.
210
874400
1830
sabi ko, hindi ako naglilinis ng katawan.
14:37
But yes, we try and treat our pools like a shared body of
211
877265
4230
Ngunit oo, sinusubukan at tinatrato namin ang aming mga pool na parang pinagsasaluhang anyong
14:41
water rather than a bathtub.
212
881495
1620
tubig sa halip na isang bathtub.
14:43
It's not a bathtub.
213
883115
1050
Hindi ito bathtub.
14:44
You're not here to clean your body, clean your body before you get in.
214
884255
3030
Wala ka rito para linisin ang iyong katawan, linisin ang iyong katawan bago ka makapasok.
14:49
So let's talk about some other rules that we have in the UK.
215
889775
4320
Kaya pag-usapan natin ang ilang iba pang mga patakaran na mayroon tayo sa UK.
14:54
I'm sure they're going to be shared rules across the world, but in case
216
894395
4140
Sigurado akong ibabahagi ang mga ito sa mga panuntunan sa buong mundo, ngunit kung sakaling
14:58
they're not, let me touch on them.
217
898535
1410
hindi, hayaan mo akong talakayin ang mga ito.
15:00
Children must be supervised.
218
900485
2940
Dapat bantayan ang mga bata.
15:04
So I'm not sure if there's an actual age limit, but generally children should
219
904535
4110
Kaya hindi ako sigurado kung may aktwal na limitasyon sa edad, ngunit sa pangkalahatan ay dapat na
15:08
be supervised for obvious reasons.
220
908645
2340
subaybayan ang mga bata para sa mga malinaw na dahilan.
15:11
Once they are competent swimmers, obviously it makes it a little bit
221
911745
3150
Kapag sila ay mahusay na mga manlalangoy, malinaw na ito ay ginagawang mas
15:14
easier, but if they are not competent, if they can't swim, then an adult
222
914925
6480
madali, ngunit kung hindi sila mahusay, kung hindi sila marunong lumangoy, kung gayon ang isang matanda ay
15:21
must be there with them in the pool.
223
921410
1795
dapat na kasama nila sa pool.
15:24
There's also a rule for babies.
224
924555
2620
Mayroon ding panuntunan para sa mga sanggol.
15:27
So if your child is not potty trained, then they must wear
225
927175
4575
Kaya kung ang iyong anak ay hindi potty trained, dapat silang magsuot ng
15:31
proper swim nappies in the pool.
226
931750
2820
tamang swim nappies sa pool.
15:35
So these, these swim nappies, when you are a first time
227
935260
2490
Kaya itong mga swim nappies, kapag first time
15:37
parent, they can catch you out.
228
937750
1770
parent ka, mahuhuli ka nila.
15:40
You put the nappy on them believing it acts just like any ordinary nappy.
229
940090
4800
Inilagay mo ang lampin sa kanila sa paniniwalang ito ay kumikilos tulad ng anumang ordinaryong lampin.
15:45
But it doesn't, a swim nappy will hold debris, if you know what I mean.
230
945700
5910
Ngunit hindi, ang isang swim nappy ay magtataglay ng mga labi, kung alam mo kung ano ang ibig kong sabihin.
15:52
But it will not hold liquid.
231
952180
1500
Ngunit hindi ito magtataglay ng likido.
15:53
I mean, it makes sense, right?
232
953780
1200
I mean, may sense naman diba?
15:54
You don't want to get into the water and your nappy soak up the pool water,
233
954980
5370
Hindi mo gustong lumusong sa tubig at ang iyong lampin ay nakababad sa tubig ng pool,
16:00
and so you've got this huge nappy that's no good for anything weighing
234
960350
3390
at sa gayon ay mayroon ka nitong malaking lampin na hindi mabuti para sa anumang bagay na nagpapabigat sa
16:03
you down, pulling your child to the bottom of the pool so they don't hold
235
963745
5755
iyo, na hinihila ang iyong anak sa ilalim ng pool upang hindi nila t humawak
16:09
water, which is a problem if you put your swim nappy on your child too early.
236
969505
5215
ng tubig, na isang problema kung masyadong maaga mong ilalagay ang iyong swim nappy sa iyong anak.
16:15
For example, if you're at home thinking, I'll get us ready for swimming, I'll
237
975245
3780
Halimbawa, kung nasa bahay ka nag-iisip, ihahanda ko tayo para sa paglangoy, isusuot ko
16:19
put my child in their swimwear straight away, and then all I have to do is
238
979025
2910
kaagad ang aking anak sa kanilang swimwear, at pagkatapos ang kailangan ko lang gawin ay
16:21
take off their coat and their shoes and we can go straight into the pool.
239
981935
2730
tanggalin ang kanilang amerikana at ang kanilang sapatos at maaari nating dumiretso sa pool.
16:25
But then you've got to do the drive from home to the pool and get through
240
985595
3990
Ngunit pagkatapos ay kailangan mong magmaneho mula sa bahay patungo sa pool at dumaan
16:29
the reception area and into the pool.
241
989590
2365
sa reception area at sa pool.
16:32
And if you don't realise that these swim nappies don't hold water and your
242
992625
4340
At kung hindi mo napagtanto na ang mga swim nappies na ito ay walang hawak na tubig at ang iyong
16:36
child has a wee, then you're gonna have a little puddle to deal with.
243
996965
4600
anak ay may dumi, magkakaroon ka ng kaunting lusak na haharapin.
16:42
So children who are not potty trained must wear swim nappies.
244
1002750
4320
Kaya ang mga bata na hindi potty trained ay dapat magsuot ng swim nappies.
16:47
In terms of swimwear, swimwear is required.
245
1007420
3630
Sa mga tuntunin ng swimwear, kailangan ang swimwear.
16:51
You can't go in there in your ordinary clothes.
246
1011530
2190
Hindi ka pwedeng pumasok doon sa ordinaryong damit mo.
16:53
You have to be wearing a swimming costume or a bikini, or for chaps, you might be
247
1013720
5430
Kailangan mong nakasuot ng swimming costume o bikini, o para sa mga chaps, maaaring
16:59
wearing swim shorts or swimming trunks.
248
1019155
3325
naka swim shorts o swimming trunks ka.
17:03
We often also talk about wearing Speedos.
249
1023860
2875
Madalas din naming pinag-uusapan ang pagsusuot ng Speedos.
17:06
When we say Speedos, we might be referring to the brand Speedo, but
250
1026975
5340
Kapag sinabi natin ang Speedos, maaaring ang tinutukoy natin ay ang tatak na Speedo, ngunit
17:12
often we are just referring to what are lovingly called budgie smugglers,
251
1032415
4890
kadalasan ay tinutukoy lang natin ang maibiging tinatawag na budgie smugglers,
17:18
which is a slang term for Speedos.
252
1038055
2480
na isang slang term para sa Speedos.
17:20
So these very tight briefs that men wear for swimming, they are Speedos, just in
253
1040535
8700
Kaya itong napakasikip na brief na isinusuot ng mga lalaki para sa paglangoy, sila ay Speedos, sa parehong
17:29
the same way that we use the brand name Hoover to talk about vacuum cleaners.
254
1049240
5290
paraan na ginagamit natin ang brand name na Hoover para pag-usapan ang tungkol sa mga vacuum cleaner.
17:35
Even if a vacuum cleaner is not the Hoover brand, it might be a
255
1055340
4890
Kahit na ang isang vacuum cleaner ay hindi ang tatak ng Hoover, ito ay maaaring isang
17:40
Dyson vacuum cleaner, but we might still refer to it as a Hoover.
256
1060235
3085
Dyson vacuum cleaner, ngunit maaari pa rin namin itong tukuyin bilang isang Hoover.
17:43
It's just one of those brand names that has become synonymous
257
1063350
3520
Isa lamang ito sa mga pangalan ng tatak na naging kasingkahulugan
17:47
with that particular thing.
258
1067400
1770
ng partikular na bagay na iyon.
17:49
So these budgie smuggler type swim briefs are known as Speedos.
259
1069840
5210
Kaya ang mga budgie smuggler type swim brief na ito ay kilala bilang Speedos.
17:55
Okay, other rules.
260
1075820
1260
Okay, ibang rules.
17:57
Very simple.
261
1077080
840
Napakasimple.
17:58
Don't run, no running at the side of the pool.
262
1078700
2820
Huwag tumakbo, huwag tumakbo sa gilid ng pool.
18:01
You don't want to slip and bang your head as you, as you
263
1081970
2970
Hindi mo nais na madulas at iuntog ang iyong ulo habang ikaw ay
18:05
fall clumsily into the pool.
264
1085600
2790
nahulog sa pool.
18:09
No shouting.
265
1089170
870
Walang sigawan.
18:10
No food, no drink, no photography, which is understandable, people
266
1090850
4470
Walang pagkain, walang inumin, walang litrato, which is understandable, people
18:15
are wearing their skimpies, they've got a lot of skin on show.
267
1095320
4170
are wearing their skimpies, they've got a lot of skin on show.
18:19
They don't want people taking photographs of them.
268
1099490
2100
Hindi nila gusto ang mga tao na kumukuha ng litrato sa kanila.
18:22
But if you've got little ones, then it's really sad when you're not
269
1102370
2840
Ngunit kung mayroon kang mga maliliit na bata, kung gayon ito ay talagang nakakalungkot kapag hindi ka
18:25
allowed to film them in the water, 'cause they look so cute in the water.
270
1105210
3750
pinapayagang mag-film sa kanila sa tubig, dahil ang cute nilang tingnan sa tubig.
18:28
Anyway, no rough play, so no fighting, no dunking.
271
1108965
5685
Anyway, no rough play, so no fighting, no dunking.
18:35
When I was younger, oh, my brothers used to love trying to dunk me under the water.
272
1115625
4020
Noong bata pa ako, oh, gustong-gusto ng mga kapatid ko na isawsaw ako sa tubig.
18:40
I hated it.
273
1120515
900
kinasusuklaman ko ito.
18:42
But you're not allowed to do it really in public pools.
274
1122105
2160
Ngunit hindi ka pinapayagang gawin ito sa mga pampublikong pool.
18:44
You will incite the wrath of the lifeguard.
275
1124265
4120
Mag-uudyok ka sa galit ng lifeguard.
18:48
They will blow their whistle hard and tell you off for misbehaving
276
1128445
3240
Sisigawan ka nila ng malakas at sasabihan ka dahil sa maling pag-uugali
18:51
because that's what lifeguards do.
277
1131690
1645
dahil iyon ang ginagawa ng mga lifeguard.
18:53
If they see you doing something you shouldn't be doing, they blow
278
1133335
4170
Kung nakita ka nilang gumagawa ng isang bagay na hindi mo dapat ginagawa, sumipol sila
18:57
their whistle and they shake their finger, they wag their finger at you.
279
1137505
3770
at inalog-alog nila ang kanilang daliri, ikinakaway nila ang kanilang daliri sa iyo.
19:02
No dunking, no rough play.
280
1142430
2760
Walang dunking, walang magaspang na laro.
19:07
Another obvious one is no going to the toilet in the pool, so don't wee in the
281
1147170
6090
Ang isa pang halata ay ang hindi pagpunta sa palikuran sa pool, kaya huwag na sa
19:13
pool, guys, go to use the actual toilets.
282
1153260
2730
pool, guys, gamitin ang aktwal na palikuran.
19:15
Although the toilets in a swimming pool area tend to be horrid because
283
1155990
5130
Bagama't ang mga palikuran sa isang lugar ng swimming pool ay malamang na nakakatakot dahil
19:21
they're soaking wet, there's water everywhere and you just don't know.
284
1161420
3000
basang-basa ang mga ito, may tubig sa lahat ng dako at hindi mo lang alam.
19:24
Is it pool water?
285
1164750
1320
Ito ba ay tubig sa pool?
19:26
Has someone missed the target and weed on the seat.
286
1166640
4080
May nakaligtaan ba ang target at damo sa upuan.
19:31
And then there's usually wet tissue paper everywhere, isn't there?
287
1171140
2820
At saka kadalasan may wet tissue paper kung saan-saan, di ba?
19:33
It's just, it's just a mess.
288
1173960
2310
Kaya lang, ang gulo lang.
19:36
An absolute mess.
289
1176720
1260
Isang ganap na gulo.
19:38
Anyway, I'm complaining a lot about swimming, aren't I?
290
1178010
4330
Anyway, ang dami kong reklamo sa swimming, di ba?
19:42
Another rule is no bombing.
291
1182940
1950
Ang isa pang tuntunin ay walang pambobomba.
19:45
So to dive bomb is when you jump and you bring your knees up to your chest
292
1185370
6780
Kaya ang pag-dive bomb ay kapag tumalon ka at itinaas mo ang iyong mga tuhod sa iyong dibdib
19:52
and hold onto your knees as if you are a ball, and then you, when you
293
1192150
4230
at humawak sa iyong mga tuhod na parang bola ka, at pagkatapos ikaw, kapag
19:56
hit the water, You make a huge splash.
294
1196380
3210
natamaan mo ang tubig, Gumawa ka ng isang malaking splash.
19:59
This is called bombing, dive bombing, so don't dive bomb.
295
1199590
3600
Ito ay tinatawag na bombing, dive bombing, kaya huwag mag-dive bomb.
20:04
It's dangerous.
296
1204090
810
Delikado iyan.
20:06
No diving in the shallow end.
297
1206130
2010
Walang diving sa mababaw na dulo.
20:08
I don't know if I've already mentioned that.
298
1208650
1350
Hindi ko alam kung nabanggit ko na iyon.
20:10
The shallow end is the end of the pool that is not very deep.
299
1210005
3755
Ang mababaw na dulo ay ang dulo ng pool na hindi masyadong malalim.
20:14
You can normally stand up in the shallow end.
300
1214020
2770
Karaniwang maaari kang tumayo sa mababaw na dulo.
20:17
The shallow end is where the children and the non-swimmers should congregate.
301
1217180
5170
Ang mababaw na dulo ay kung saan dapat magtipun-tipon ang mga bata at ang mga hindi lumalangoy.
20:23
And opposing the shallow end is the deep end.
302
1223580
2945
At ang pagsalungat sa mababaw na dulo ay ang malalim na dulo.
20:27
Okay, so you swim from the shallow end over to the deep end.
303
1227008
3030
Okay, kaya lumangoy ka mula sa mababaw na dulo hanggang sa malalim na dulo.
20:30
Only competent swimmers are allowed in the deep end, and you can only dive
304
1230068
4380
Ang mga karampatang manlalangoy lamang ang pinapayagan sa malalim na dulo, at maaari ka lamang sumisid
20:34
from the deep end if diving is allowed.
305
1234598
3000
mula sa malalim na dulo kung pinapayagan ang pagsisid.
20:37
Some pools don't allow diving.
306
1237658
1860
Hindi pinapayagan ng ilang pool ang diving.
20:40
Some pools actually have diving boards and diving platforms, so
307
1240178
4260
Ang ilang mga pool ay talagang may mga diving board at diving platform, kaya
20:44
you could do some proper diving.
308
1244438
1740
maaari kang gumawa ng ilang tamang diving.
20:46
If you want everyone to look at you, hopefully you won't belly flop, which is
309
1246583
5820
Kung gusto mong mapatingin sayo ang lahat, sana hindi ka mag belly flop, which is
20:52
very painful and quite dangerous actually.
310
1252403
1830
very painful and quite dangerous actually.
20:54
If you try to dive and you do it wrong and you end up belly flopping.
311
1254233
4710
Kung susubukan mong sumisid at mali ang ginawa mo at magwawakas ang iyong tiyan.
20:59
Belly flopping is when you hit the water with like your body is kind of
312
1259723
6360
Ang pag-flopping ng tiyan ay kapag natamaan mo ang tubig na parang ang iyong katawan ay medyo
21:06
horizontal against the water, so all of your body hits the water at the same
313
1266653
4320
pahalang laban sa tubig, kaya ang lahat ng iyong katawan ay tumama sa tubig nang sabay-sabay
21:10
time and it makes a big smack sound.
314
1270973
2940
at ito ay gumagawa ng isang malaking smack sound.
21:14
And it can be quite dangerous.
315
1274483
1290
At maaari itong maging lubhang mapanganib.
21:16
It can cause some damage, but it's painful, mostly, and embarrassing, if
316
1276573
5380
Maaari itong magdulot ng kaunting pinsala, ngunit ito ay masakit, kadalasan, at nakakahiya, kung
21:21
you get embarrassed by things like that.
317
1281953
1860
mapahiya ka sa mga bagay na tulad nito.
21:25
So the other rule would be only swim in the designated areas.
318
1285463
5610
Kaya ang ibang tuntunin ay lumangoy lamang sa mga itinalagang lugar.
21:31
Often public pools are sectioned off, so there'll be a a section
319
1291523
4740
Kadalasan ang mga pampublikong pool ay naka-section, kaya magkakaroon ng isang seksyon
21:36
that's for swimmers only.
320
1296623
1920
na para sa mga manlalangoy lamang.
21:38
So you'll find that there are a few lanes that have been sectioned off with
321
1298663
3900
Kaya't makikita mo na may ilang mga daanan na nahati sa
21:42
rope to signal to everyone these are the areas for the serious swimmers.
322
1302563
6840
lubid upang magsenyas sa lahat na ito ang mga lugar para sa mga seryosong manlalangoy.
21:50
And some of the pools that I go to, they'll actually put signs up
323
1310258
3510
At ang ilan sa mga pool na pinupuntahan ko, talagang maglalagay sila ng mga karatula
21:53
saying fast lane and slow lane, or fast swimming, slow swimming so
324
1313768
6720
na nagsasabing fast lane at slow lane, o mabilis na paglangoy, mabagal na paglangoy para
22:00
that you know which lane to go in.
325
1320488
1590
malaman mo kung aling lane ang papasok.
22:03
And then they'll be the free swimming area.
326
1323698
2070
At pagkatapos ay sila ang magiging libreng swimming area .
22:06
A lot of swimming pools will also have designated times for families.
327
1326848
4680
Maraming mga swimming pool ang magkakaroon din ng mga itinalagang oras para sa mga pamilya.
22:13
So if you like to take your children swimming, it's always best to check
328
1333223
3210
Kaya't kung gusto mong isama ang iyong mga anak sa paglangoy, palaging pinakamahusay na suriin
22:16
that there is what we would call open swim or family swim times.
329
1336463
5370
kung mayroong tinatawag na bukas na paglangoy o mga oras ng paglangoy ng pamilya.
22:24
A rule that I always found quite funny, if I see it on the rule
330
1344203
3590
Ang isang panuntunan na palaging nakikita kong medyo nakakatawa, kung makikita ko ito sa
22:27
board, is no heavy petting.
331
1347793
2550
board ng panuntunan, ay hindi mabigat na petting.
22:31
This basically means like no kissing and fondling each other in the pool.
332
1351213
4500
Ang ibig sabihin nito ay parang walang halikan at lambingan ang isa't isa sa pool.
22:35
If you are there with your lover, your boyfriend or your girlfriend, and you
333
1355718
5295
Kung kasama mo ang iyong kasintahan, ang iyong kasintahan o ang iyong kasintahan, at
22:41
are getting a little bit frisky in the pool, it's not appropriate guys.
334
1361013
4260
medyo nagiging makulit ka sa pool, hindi ito bagay guys.
22:45
Keep that to yourselves.
335
1365273
1710
Itago mo yan sa sarili mo.
22:47
Don't do it in the pool.
336
1367013
1740
Huwag gawin ito sa pool.
22:49
You will have the lifeguard blowing the whistle.
337
1369173
1980
Magkakaroon ka ng sipol ng lifeguard.
22:51
So don't do it.
338
1371753
1050
Kaya wag na lang.
22:54
Keep your hands to yourself.
339
1374213
1290
Panatilihin ang iyong mga kamay sa iyong sarili.
22:56
So I talked about swimwear briefly, but the other things that you might
340
1376376
4290
Kaya napag-usapan ko ang tungkol sa damit panlangoy sa madaling sabi, ngunit ang iba pang mga bagay na maaari mong
23:00
take with you are a swimming cap.
341
1380666
3600
dalhin sa iyo ay isang swimming cap.
23:04
You might like to don a beautiful swimming cap.
342
1384296
3690
Baka gusto mong magsuot ng magandang swimming cap.
23:09
I've got a big purple one that I look very silly in when I wear it.
343
1389096
4145
Mayroon akong isang malaking kulay ube na mukhang uto-uto kapag isinusuot ko ito.
23:13
But it's good to protect your hair, especially when you have lots of long
344
1393291
2730
Pero mainam na protektahan ang iyong buhok, lalo na kapag marami kang mahabang
23:16
hair like I do, and I think it also makes you a little faster in the pool
345
1396021
4350
buhok tulad ko, at sa tingin ko ito ay nagpapabilis din ng kaunti sa pool
23:20
if you don't have the drag of your hair.
346
1400371
2190
kung wala kang drag ng iyong buhok.
23:23
Not that I'm timing myself these days.
347
1403221
2460
Hindi sa tina-timing ko ang sarili ko ngayon.
23:26
Then of course, you will need goggles if you're doing some serious swimming
348
1406221
3690
Kung gayon, siyempre, kakailanganin mo ng salaming de kolor kung gumagawa ka ng ilang seryosong paglangoy
23:30
or if you're playing with the children and you are messing around, diving
349
1410061
3180
o kung nakikipaglaro ka sa mga bata at nanggugulo ka, sumisid
23:33
under the water, trying to retrieve toys from the bottom of the pool, then
350
1413241
4800
sa ilalim ng tubig, sinusubukang kunin ang mga laruan sa ilalim ng pool,
23:38
you're going to need your goggles so you can see, and so that you don't get
351
1418041
3570
kakailanganin mo ang iyong salaming de kolor para makita mo, at para hindi ka 't makakuha
23:41
really sore eyes from all the chlorine.
352
1421791
1980
ng talagang sore eyes mula sa lahat ng murang luntian.
23:44
You might also need to take buoyancy aids.
353
1424761
2820
Maaaring kailanganin mo ring kumuha ng buoyancy aid.
23:48
To be buoyant is to float, to pop up to the top of the water.
354
1428121
4940
Ang pagiging buoyant ay ang lumutang, ang lumutang sa ibabaw ng tubig.
23:53
So buoyancy aids are things that help you to float.
355
1433211
3270
Kaya't ang mga buoyancy aid ay mga bagay na tumutulong sa iyo na lumutang.
23:57
The most common buoyancy aid is armbands.
356
1437021
5400
Ang pinakakaraniwang buoyancy aid ay armbands.
24:02
So these inflatable armbands that children wear.
357
1442481
3480
Kaya itong mga inflatable armband na isinusuot ng mga bata.
24:06
These days there are lots of other options for buoyancy with children,
358
1446351
5280
Sa mga araw na ito, maraming iba pang mga pagpipilian para sa buoyancy sa mga bata,
24:11
so you have like different types of jackets that you can put on, which I
359
1451631
4500
kaya mayroon kang iba't ibang uri ng mga jacket na maaari mong isuot, na mas
24:16
prefer actually, because I think it, rather than making them float from
360
1456351
3450
gusto ko talaga, dahil sa tingin ko, sa halip na palutang ang mga ito mula sa
24:19
their arms, they are floating from their core, from their chest, and I
361
1459801
3840
kanilang mga braso, lumulutang sila mula sa ang kanilang kaibuturan, mula sa kanilang dibdib, at
24:23
think that's much more appropriate to help them to learn how to swim.
362
1463641
3120
sa palagay ko iyon ay mas angkop upang matulungan silang matuto kung paano lumangoy.
24:27
There are also kind of like backpack buoyancy aids that they can wear.
363
1467571
4410
Mayroon ding mga uri ng backpack buoyancy aid na maaari nilang isuot.
24:32
Some really fun ones shaped like shark fins and crocodile fins.
364
1472741
4560
Ang ilang mga talagang nakakatuwang hugis tulad ng mga palikpik ng pating at palikpik ng buwaya.
24:37
They're quite fun.
365
1477991
840
Medyo masaya sila.
24:39
And you might also need a foot protector.
366
1479401
5040
At maaaring kailangan mo rin ng isang tagapagtanggol ng paa.
24:45
If you have something like a verruca or a wart or something
367
1485041
5400
Kung mayroon kang isang bagay tulad ng isang verruca o isang kulugo o isang bagay
24:50
that is infectious or seeping.
368
1490441
2840
na nakakahawa o tumatagas.
24:53
If it's open, if it's an open wound, then you'll need to protect that.
369
1493281
3870
Kung ito ay bukas, kung ito ay isang bukas na sugat, pagkatapos ay kailangan mong protektahan iyon.
24:57
So some people wear these kinds of like socks.
370
1497151
3060
Kaya ang ilang mga tao ay nagsusuot ng mga ganitong uri ng tulad ng medyas.
25:00
Special kind of swim socks or verruca socks, if that's a word, actually.
371
1500946
4510
Espesyal na uri ng swim medyas o verruca medyas, kung iyon ay isang salita, talaga.
25:05
I don't know if that's a term that we actually use, verruca socks, but
372
1505506
2970
Hindi ko alam kung iyon ay isang term na ginagamit namin, verruca socks, ngunit
25:08
they are special socks to protect your feet and protect everybody
373
1508476
3450
ang mga ito ay espesyal na medyas para protektahan ang iyong mga paa at protektahan ang lahat
25:11
else if you do have verrucas.
374
1511926
1910
kung mayroon kang verrucas.
25:14
Now if you are with children or learners, there will be some
375
1514978
4380
Ngayon kung ikaw ay may kasamang mga bata o nag-aaral, mayroong ilang
25:19
equipment that you could also take.
376
1519358
1620
kagamitan na maaari mo ring kunin.
25:20
You might take a kickboard, which I've always known as a float.
377
1520983
4135
Baka kumuha ka ng kickboard, na dati kong kilala bilang float.
25:25
But sometimes it's referred to as a kickboard.
378
1525753
2310
Ngunit kung minsan ito ay tinutukoy bilang isang kickboard.
25:28
I think kickboards, more specifically, have little handholds in the board.
379
1528063
5340
Sa tingin ko, ang mga kickboard, mas partikular, ay may kaunting mga handhold sa board.
25:33
But this is basically like a piece of foam shaped like a square or a rectangle, and
380
1533703
5220
Ngunit ito ay karaniwang parang isang piraso ng foam na hugis parisukat o parihaba, at
25:38
you hold it in your hands and you push it out in front of you, almost like you
381
1538928
3835
hawak mo ito sa iyong mga kamay at itinutulak mo ito palabas sa iyong harapan, halos parang
25:42
are leaning on it a little bit for aid.
382
1542763
2330
nakasandal ka dito nang kaunti para sa tulong.
25:45
And then you kick your feet.
383
1545183
1350
At pagkatapos ay sinipa mo ang iyong mga paa.
25:46
So you use this when you're learning how to swim.
384
1546713
1950
Kaya ginagamit mo ito kapag nag-aaral ka kung paano lumangoy.
25:49
With children, you might put it under their chests to give their chest a little
385
1549518
3330
Sa mga bata, maaari mong ilagay ito sa ilalim ng kanilang mga dibdib upang bigyan ang kanilang dibdib ng kaunting
25:52
bit of buoyancy while they're learning how to kick and be confident in the water.
386
1552848
3900
buoyancy habang natututo sila kung paano sumipa at magtiwala sa tubig.
25:57
Recently, pool noodles have become very popular.
387
1557308
4560
Kamakailan, ang pool noodles ay naging napakapopular.
26:02
We have two pool noodles in our house, pool noodles.
388
1562318
4710
Dalawa ang pool noodles sa bahay namin, pool noodles.
26:07
It's quite a mouthful actually.
389
1567268
1260
Ito ay medyo isang subo sa totoo lang.
26:08
Pool noodles are quite useful for a number of things.
390
1568948
3280
Ang pool noodles ay lubos na kapaki-pakinabang para sa maraming bagay.
26:12
You can put them across your chest and rest your arms over them.
391
1572728
4198
Maaari mong ilagay ang mga ito sa iyong dibdib at ipahinga ang iyong mga braso sa ibabaw nila.
26:17
Or you can treat it like a horse.
392
1577166
1920
O maaari mo itong tratuhin na parang kabayo.
26:19
We play horsey with it, so you put it between your legs and then it is like
393
1579086
5650
Naglalaro kami ng horsey dito, kaya inilagay mo ito sa pagitan ng iyong mga binti at pagkatapos ay parang
26:24
a U-shape comes up to your chest and the bit up behind you, and you ride
394
1584736
3960
U-shape ang lumalabas sa iyong dibdib at ang kagat sa likod mo, at nakasakay ka
26:28
it like a horse and you, you know, sing nursery rhymes with the children.
395
1588701
3505
dito na parang kabayo at ikaw, alam mo, kumanta ng nursery rhymes kasama ang mga bata.
26:33
You can pull your child along with the pool noodle or you know, play around,
396
1593721
4050
Maaari mong hilahin ang iyong anak kasama ng pool noodle o alam mo, makipaglaro sa paligid,
26:37
bash each other on the heads with them.
397
1597771
1350
bash ang bawat isa sa mga ulo sa kanila.
26:39
They are very useful for swimming.
398
1599121
3780
Ang mga ito ay lubhang kapaki-pakinabang para sa paglangoy.
26:43
And then of course there are all sorts of different toys and watering
399
1603431
2580
At pagkatapos siyempre mayroong lahat ng uri ng iba't ibang mga laruan at watering
26:46
cans and rubber ducks that you might like to take along to the pool to
400
1606011
3300
can at rubber duck na maaaring gusto mong dalhin kasama sa pool upang
26:49
enjoy some pool time with the kids.
401
1609311
3480
masiyahan sa ilang oras sa pool kasama ang mga bata.
26:53
Now let's move on.
402
1613601
2460
Ngayon ay magpatuloy tayo.
26:56
Let's move away from the equipment and move on to talk
403
1616556
3090
Lumayo tayo sa kagamitan at magpatuloy upang pag-usapan
26:59
about some fun and interesting facts about swimming in the UK.
404
1619646
3300
ang ilang masaya at kawili-wiling mga katotohanan tungkol sa paglangoy sa UK.
27:04
Fact number one, swimming made its debut at the Olympic Games in 1896, and it's
405
1624126
8370
Ang numero uno, ang paglangoy ay nagsimula sa Olympic Games noong 1896, at
27:12
been part of the Olympics ever since.
406
1632566
2850
naging bahagi na ito ng Olympics mula noon.
27:15
The oldest public lido in the UK was built in 1815, and it's still going today.
407
1635943
8670
Ang pinakalumang pampublikong lido sa UK ay itinayo noong 1815, at nagpapatuloy pa rin ito hanggang ngayon.
27:24
It's Cleveland Pools, which is in Bath.
408
1644613
2730
Ito ay Cleveland Pools, na nasa Bath.
27:27
Funnily enough, the city called Bath that has lots of Roman baths in it actually.
409
1647613
6160
Nakakatuwa, ang lungsod na tinatawag na Bath na maraming Roman bath dito talaga.
27:34
But also is home to the oldest public lido.
410
1654023
2935
Ngunit ito rin ay tahanan ng pinakamatandang pampublikong lido.
27:38
Now since 1994, swimming and water safety has been a statutory element
411
1658038
6790
Ngayon mula noong 1994, ang paglangoy at kaligtasan sa tubig ay isang elemento ng batas
27:45
of the national curriculum for physical education in England.
412
1665008
4100
ng pambansang kurikulum para sa pisikal na edukasyon sa England.
27:49
So if you go to school in the UK, then you are required to learn how to swim.
413
1669108
6540
Kaya kung pupunta ka sa paaralan sa UK, kailangan mong matutong lumangoy.
27:56
Each pupil must learn how to do the following.
414
1676773
3750
Dapat matutunan ng bawat mag-aaral kung paano gawin ang mga sumusunod.
28:00
They must learn how to perform safe self rescue in difficult
415
1680973
4320
Dapat nilang matutunan kung paano magsagawa ng ligtas na pagliligtas sa sarili sa mahirap
28:05
water-based situations.
416
1685293
1530
na mga sitwasyong nakabatay sa tubig.
28:07
So that's things like learning how to float, learning how
417
1687183
3030
Kaya iyon ang mga bagay tulad ng pag-aaral kung paano lumutang, pag-aaral kung paano
28:10
to turn over in the water.
418
1690213
1290
upang ibalik sa tubig.
28:11
So if you fall in the water, you can turn over and float on your back.
419
1691503
3200
Kaya kung mahulog ka sa tubig, maaari kang tumalikod at lumutang sa iyong likod.
28:15
Learn how to reach out and grab onto the side, and then
420
1695353
3740
Alamin kung paano abutin at humawak sa gilid, at pagkatapos ay
28:19
haul yourself out of the water.
421
1699483
2160
hatakin ang iyong sarili palabas ng tubig.
28:22
Because that takes a little bit of doing, doesn't it?
422
1702153
2190
Dahil iyon ay nangangailangan ng kaunting paggawa, hindi ba?
28:24
It's not that easy to get yourself out of the water if you are at the deep
423
1704343
4320
Hindi ganoon kadaling ilabas ang iyong sarili sa tubig kung ikaw ay nasa malalim na
28:28
end and there are no steps or rails.
424
1708663
2280
dulo at walang mga hakbang o riles.
28:33
Every student must be able to swim competently, confidently, and proficiently
425
1713103
6240
Ang bawat mag-aaral ay dapat na marunong lumangoy nang may kakayahan, may kumpiyansa, at mahusay
28:39
over a distance of at least 25 metres.
426
1719673
2650
sa layo na hindi bababa sa 25 metro.
28:42
So one length.
427
1722343
1140
Kaya isang haba.
28:45
And every student must use a range of strokes effectively, like front crawl.
428
1725373
5610
At ang bawat mag-aaral ay dapat gumamit ng isang hanay ng mga stroke nang epektibo, tulad ng pag-crawl sa harap.
28:51
Backstroke and breaststroke.
429
1731313
1920
Backstroke at breaststroke.
28:54
So obviously I failed in terms of this particular set of requirements
430
1734193
5220
Kaya't malinaw na nabigo ako sa mga tuntunin ng partikular na hanay ng mga kinakailangan na ito
28:59
'cause I wasn't able to do the front crawl when I left my school.
431
1739813
3920
dahil hindi ko magawa ang pag-crawl sa harap nang umalis ako sa aking paaralan.
29:04
Now the next fact is the Serpentine Swimming Club, which was founded in
432
1744366
6945
Ngayon ang susunod na katotohanan ay ang Serpentine Swimming Club, na itinatag noong
29:11
1864, is one of the oldest swimming clubs in the UK and it hosts a very
433
1751341
7740
1864, ay isa sa mga pinakalumang swimming club sa UK at nagho-host ito ng isang sikat na
29:19
famous swimming race on Christmas Day, and it's hosted in Serpentine Lake,
434
1759081
6480
swimming race sa Araw ng Pasko, at ito ay naka-host sa Serpentine Lake,
29:25
which is in Hyde Park where members brave the cold for a traditional dip.
435
1765561
6270
na nasa Hyde Park. kung saan ang mga miyembro ay matapang ang lamig para sa isang tradisyonal na sawsaw.
29:32
I love that phrase.
436
1772131
660
29:32
To brave the cold, it means you go out in the cold weather and you are braving it.
437
1772791
7080
Gusto ko ang pariralang iyon.
Upang matapang ang lamig, nangangahulugan ito na lumabas ka sa malamig na panahon at matapang mo ito.
29:39
You are brave to tackle that cold weather.
438
1779871
3480
Matapang kang harapin ang malamig na panahon.
29:44
And it's not just Serpentine Lake where this happens, there are a number
439
1784116
3710
At hindi lang Serpentine Lake kung saan ito nangyayari, may ilang mga
29:47
of traditions around the UK where people go, take off their clothes
440
1787826
4200
tradisyon sa buong UK kung saan nagpupunta ang mga tao, naghuhubad ng kanilang mga damit
29:52
in the coldest depths of winter, and plunge themselves into the sea
441
1792026
6460
sa pinakamalamig na kalaliman ng taglamig, at inilubog ang kanilang mga sarili sa dagat
29:58
or into lakes as one big community.
442
1798516
2775
o sa mga lawa bilang isang malaking komunidad.
30:01
Loads of people do it sometimes in fancy dress as well, but yeah, often
443
1801671
4445
Maraming tao ang gumagawa nito minsan sa magarbong pananamit, pero oo, madalas
30:06
raising money for charity or just because it's the tradition, everyone does it.
444
1806166
3630
makalikom ng pera para sa kawanggawa o dahil lang sa tradisyon, ginagawa ito ng lahat.
30:10
They brave the cold.
445
1810546
1290
Matapang nila ang lamig.
30:12
Anyway, so the Serpentine Swimming Club's, Christmas morning handicap,
446
1812346
3510
Anyway, kaya ang Serpentine Swimming Club, Christmas morning handicap,
30:15
it's called a handicap, is swum over a hundred yard course, and
447
1815856
4890
tinatawag itong handicap, ay lumalangoy sa mahigit isang daang yarda na kurso, at
30:20
they do it for the Peter Pan Cup.
448
1820746
2460
ginagawa nila ito para sa Peter Pan Cup.
30:23
So that's the actual name of the race is the Peter Pan Cup.
449
1823346
2980
Kaya iyon ang aktwal na pangalan ng karera ay ang Peter Pan Cup.
30:26
That's what they are competing for.
450
1826326
2190
'Yan ang pinaglalaban nila.
30:29
Now, this race has been held every year since 1864.
451
1829416
3750
Ngayon, ang karerang ito ay ginaganap taon-taon mula pa noong 1864.
30:33
And in the early years it was customary for the winner to
452
1833936
3995
At sa mga unang taon ay nakaugalian na sa nagwagi na
30:37
be presented with a medal.
453
1837931
1530
bigyan ng medalya.
30:40
Then author JM Barry, do you know JM Barry?
454
1840391
4020
Tapos author JM Barry, kilala mo ba si JM Barry?
30:44
He is famous for writing Peter Pan.
455
1844416
3625
Siya ay sikat sa pagsulat ng Peter Pan.
30:49
He became associated with the Christmas Day race in 1903.
456
1849541
4590
Nakipag-ugnay siya sa karera ng Araw ng Pasko noong 1903.
30:54
So it had already been going for quite a while by that point.
457
1854191
3120
Kaya medyo matagal na ito sa puntong iyon.
30:58
And then he became associated with it because he first donated the Peter Pan
458
1858151
4350
At pagkatapos ay naugnay siya dito dahil una niyang ibinigay ang Peter Pan
31:02
Cup to be presented rather than a medal.
459
1862501
2880
Cup na iprisinta kaysa isang medalya.
31:06
Now this coincided with his play debuting on the London stage.
460
1866371
4980
Ngayon ito ay kasabay ng kanyang pag-debut ng dula sa entablado ng London.
31:11
So his play, Peter Pan, made its debut on the London stage in 1903.
461
1871351
4410
Kaya ang kanyang dula, Peter Pan, ay nag-debut sa entablado sa London noong 1903.
31:16
And like the fictional boy who never grew up, the race has
462
1876341
3835
At tulad ng kathang-isip na batang lalaki na hindi kailanman lumaki, ang lahi ay
31:20
taken on a legendary appeal.
463
1880176
2430
nakakuha ng isang maalamat na apela.
31:23
JM Barry continued to present this cup to the winner every year up
464
1883386
3930
Ipinagpatuloy ni JM Barry ang pagtatanghal ng tasang ito sa nanalo bawat taon hanggang
31:27
until 1932 when things changed.
465
1887316
2640
1932 nang nagbago ang mga bagay.
31:30
Now the Serpentine Christmas Day race for the Peter Pan Cup is probably the oldest,
466
1890586
4230
Ngayon, ang Serpentine Christmas Day race para sa Peter Pan Cup ay marahil ang pinakamatanda,
31:35
continuously swum race in the world, having been raced every year since 1864.
467
1895056
5760
patuloy na paglangoy na karera sa mundo, na nai-race bawat taon mula noong 1864.
31:42
With the exception of 2020 when it was cancelled.
468
1902226
3120
Maliban sa 2020 kung kailan ito kinansela.
31:45
We all know why, because of government regulations around the pandemic.
469
1905556
5150
Alam nating lahat kung bakit, dahil sa mga regulasyon ng gobyerno sa paligid ng pandemya.
31:51
And next to the Olympic 100 metre freestyle race is almost the only swimming
470
1911846
4530
At sa tabi ng Olympic 100 meter freestyle race ay halos ang tanging swimming
31:56
race reported on throughout the world, with the winner's name appearing in
471
1916376
3870
race na naiulat sa buong mundo, kung saan ang pangalan ng nanalo ay lumalabas sa
32:00
media from America through to Malaysia.
472
1920246
3720
media mula sa America hanggang Malaysia.
32:05
So it's quite a big deal.
473
1925286
1290
Kaya medyo big deal.
32:07
Only members of the club can take part.
474
1927806
2370
Ang mga miyembro lamang ng club ang maaaring makilahok.
32:11
So if you are London based and you love swimming and you'd like to take part on
475
1931106
4470
Kaya kung ikaw ay nakabase sa London at mahilig ka sa paglangoy at gusto mong makilahok sa
32:15
Christmas Day, then head to the Serpentine Swimming Club and become a member.
476
1935576
4500
Araw ng Pasko, pumunta sa Serpentine Swimming Club at maging isang miyembro.
32:21
The final fact is the biggest and deepest pool in the world will
477
1941636
6480
Ang huling katotohanan ay ang pinakamalaki at pinakamalalim na pool sa mundo
32:28
be, it isn't yet, but it will be the Blue Abyss pool in the UK.
478
1948116
7470
, hindi pa, ngunit ito ang magiging Blue Abyss pool sa UK.
32:36
So this UK company is going to build the world's biggest and deepest pool
479
1956201
4110
Kaya ang kumpanyang ito sa UK ay magtatayo ng pinakamalaki at pinakamalalim na pool sa mundo
32:40
in a new project that is being backed by a British astronaut, Tim Peak.
480
1960701
5190
sa isang bagong proyekto na sinusuportahan ng isang British astronaut, si Tim Peak.
32:46
Now it's called the Blue Abyss.
481
1966911
2400
Ngayon ito ay tinatawag na Blue Abyss.
32:50
An abyss is an immeasurably deep gulf or great space.
482
1970481
6480
Ang kalaliman ay isang napakalalim na bangin o malaking espasyo.
32:57
You can't measure it.
483
1977291
960
Hindi mo ito masusukat.
32:58
It's just huge.
484
1978251
2010
Napakalaki lang.
33:00
So this is the Blue Abyss and it's going to be built in Cornwall, which is
485
1980831
4400
Kaya ito ang Blue Abyss at ito ay itatayo sa Cornwall, na
33:05
a beautiful area in southwest England.
486
1985541
3000
isang magandang lugar sa timog-kanlurang England.
33:09
And this pool is going to hold 42 million litres of water.
487
1989081
5610
At ang pool na ito ay magtataglay ng 42 milyong litro ng tubig.
33:15
I mean, that's really hard to, how much is that, I don't know.
488
1995156
2550
I mean, mahirap talaga yun, magkano yun, hindi ko alam.
33:17
It's a lot.
489
1997766
600
Marami ito.
33:18
But it's equivalent to 17 Olympic size swimming pools, or, and this is good
490
1998696
7770
Ngunit ito ay katumbas ng 17 Olympic size na swimming pool, o, at ito ay mabuti
33:26
for the Brits, 168 million cups of tea.
491
2006471
4645
para sa Brits, 168 milyong tasa ng tsaa.
33:32
Can you imagine that?
492
2012256
700
Maaari mo bang isipin iyon?
33:33
I still can't imagine it.
493
2013666
890
Hindi ko pa rin maisip.
33:35
So this pool's going to be 50 metres deep and about, well, 50 metres long.
494
2015046
7600
Kaya ang pool na ito ay magiging 50 metro ang lalim at halos 50 metro ang haba.
33:43
And 40 metres wide.
495
2023406
1390
At 40 metro ang lapad.
33:45
So it's gonna be huge and it's designed not for people to just go
496
2025666
5280
Kaya ito ay magiging napakalaki at ito ay idinisenyo hindi para sa mga tao na pumunta lamang
33:50
and pay a money and put on their buoyancy aids and have a splash around
497
2030946
4680
at magbayad ng pera at ilagay ang kanilang mga buoyancy aid at magkaroon ng splash sa paligid ng
33:55
dunking each other and dive bombing.
498
2035656
1560
dunking sa isa't isa at dive bombing.
33:57
No, this place is not for the average swimmer.
499
2037276
2770
Hindi, ang lugar na ito ay hindi para sa karaniwang manlalangoy.
34:00
This is to stimulate, stimulate.
500
2040636
2850
Ito ay upang pasiglahin, pasiglahin.
34:03
This is to simulate, little slip of the tongue there.
501
2043726
4530
Ito ay upang gayahin, maliit na slip ng dila doon.
34:08
This pool is designed to simulate extreme environments, so it will be set up for
502
2048616
7110
Idinisenyo ang pool na ito para gayahin ang mga matinding kapaligiran, kaya ise-set up ito para sa
34:15
testing underwater technology, including sub-sea robotics and mini submersibles.
503
2055726
7260
pagsubok ng teknolohiya sa ilalim ng tubig, kabilang ang mga sub-sea robotics at mini submersibles.
34:24
The pool will also help to train astronauts and deep sea divers
504
2064006
3630
Makakatulong din ang pool para sanayin ang mga astronaut at deep sea divers
34:29
with hyperbaric and hyperbaric.
505
2069346
4860
na may hyperbaric at hyperbaric.
34:34
I don't know actually what the difference in pronunciation there is.
506
2074731
2190
I don't know actually kung ano ang difference ng pronunciation doon.
34:36
Hypo, hyperbaric and hyperbaric chambers.
507
2076921
4260
Hypo, hyperbaric at hyperbaric chambers.
34:41
So hyperbaric, h y p e r baric means there's greater or
508
2081571
6450
Kaya hyperbaric, hyper baric ay nangangahulugan na mayroong mas malaki o
34:48
higher than normal pressure.
509
2088021
2310
mas mataas kaysa sa normal na presyon.
34:50
So the pressure is greater, whereas hypobaric, H Y P O baric,
510
2090361
6540
Kaya mas malaki ang pressure, samantalang ang hypobaric, HYPO baric,
34:57
there's less than normal pressure.
511
2097361
2010
mas mababa sa normal na pressure.
35:00
So it's all about pressure.
512
2100121
1380
Kaya puro pressure.
35:01
So one is greater pressure than normal.
513
2101801
1860
Kaya ang isa ay mas malaking presyon kaysa sa karaniwan.
35:03
One is less pressure than normal.
514
2103661
1970
Ang isa ay mas mababa ang presyon kaysa karaniwan.
35:05
And they're also going to have microgravity suites as well.
515
2105781
3960
At magkakaroon din sila ng mga microgravity suite.
35:09
So it's gonna be a really technical, fascinating place to be.
516
2109951
6480
Kaya ito ay magiging isang talagang teknikal, kaakit-akit na lugar upang maging.
35:17
But unfortunately most of us common folk won't get a chance to see it.
517
2117211
5250
Ngunit sa kasamaang-palad karamihan sa ating mga karaniwang tao ay hindi magkakaroon ng pagkakataong makita ito.
35:23
But very exciting that something so unique is coming to Cornwall.
518
2123041
4740
Ngunit napaka kapana-panabik na may darating na kakaiba sa Cornwall.
35:29
And 50 metres is a long way down.
519
2129641
1740
At ang 50 metro ay malayong pababa.
35:31
I have done some diving in my time and I did my deep sea diving
520
2131381
4854
Nakagawa na ako ng ilang diving sa aking panahon at ginawa ko ang aking deep sea diving
35:36
qualification thing that you have to do to be able to go on deeper dives.
521
2136450
3810
qualification thing na kailangan mong gawin para makapunta sa mas malalim na dives.
35:40
I can't remember the depth.
522
2140310
1680
Hindi ko na matandaan ang lalim.
35:42
I think an ordinary dive, when you do your ordinary diving
523
2142200
4050
Sa tingin ko isang ordinaryong dive, kapag ginawa mo ang iyong ordinaryong diving
35:46
training, you can go to 12 metres.
524
2146400
1960
training, maaari kang pumunta sa 12 metro.
35:48
But I think when you do your deep sea stuff, I think you can go to 30 metres.
525
2148500
5355
Ngunit sa palagay ko kapag ginawa mo ang iyong mga bagay sa malalim na dagat, sa tingin ko maaari kang pumunta sa 30 metro.
35:54
But, so 50 metres is crazy.
526
2154765
3190
Ngunit, kaya ang 50 metro ay nakakabaliw.
35:58
It's, and it can be very dangerous.
527
2158645
1890
Ito ay, at maaari itong maging lubhang mapanganib.
36:00
So you always have to be super careful.
528
2160715
1680
Kaya kailangan mong maging sobrang ingat palagi.
36:03
Anyway.
529
2163985
780
Anyway.
36:04
Now we're getting onto a completely different topic.
530
2164825
3030
Ngayon kami ay papunta sa isang ganap na naiibang paksa.
36:07
I'm just scrolling now through my notes if you can hear my mouse.
531
2167915
2850
I'm just scrolling through my notes if you can hear my mouse.
36:13
And it seems we have come to the end of my notes.
532
2173975
2550
At tila natapos na ang aking mga tala.
36:16
So what I'm going to do now is go and create the bonus episode where I'm
533
2176675
4290
Kaya ang gagawin ko ngayon ay pumunta at lumikha ng bonus episode kung saan
36:20
going to talk about 10 water-based, swim based idioms that are used in
534
2180965
6690
magsasalita ako tungkol sa 10 water-based, swim based idioms na ginagamit sa
36:27
common day-to-day English language.
535
2187985
2190
pang-araw-araw na wikang Ingles.
36:30
And if you are a Plus member, then uh, make sure you check out the episode.
536
2190865
4110
At kung isa kang miyembro ng Plus, uh, siguraduhing tingnan mo ang episode.
36:35
Thank you so much for joining me, guys.
537
2195425
1620
Maraming salamat sa pagsama sa akin, guys.
36:37
I do hope you found today interesting.
538
2197045
1740
Umaasa ako na nakita mong kawili-wili ang araw na ito.
36:38
If you did, remember to leave a review or a rating and don't forget
539
2198785
5730
Kung ginawa mo, tandaan na mag-iwan ng review o rating at huwag kalimutang
36:44
to join me in the next episode.
540
2204515
1260
samahan ako sa susunod na episode.
36:46
Until next time, take care and goodbye.
541
2206110
12310
Hanggang sa susunod, ingat at paalam.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7