Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

6,454 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
مرحبًا ومرحبًا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 23، اليوم الخامس من برنامج Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
هذه هي السلسلة التي نلتزم فيها بتوسيع
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
مفرداتك النشطة من خلال الغوص العميق في خمس أجزاء كل يوم من أيام أسبوع العمل
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
من الاثنين إلى الجمعة.
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
ولا تنس أنه يمكنك الحصول على المزيد من تجربة الاستماع الخاصة بك من خلال أن تصبح
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
عضوًا زائدًا، حيث يمكنك، مقابل تبرع شهري صغير، الوصول إلى النصوص
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
والحلقات الإضافية وقوائم المفردات، بالإضافة إلى معرفة أنك تساعد
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
في ذلك. بودكاست لمواصلة النمو.
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
سأترك رابط العضوية الإضافية في ملاحظات العرض.
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
لنبدأ قائمة اليوم.
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
نبدأ بالمصطلح في خط النار.
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
في خط النار.
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
لذا، عند إطلاق النار، نكتب FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Line، LIN E.
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
لذا، إذا كنت في خط إطلاق النار، فأنت الشخص الذي
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
سيتعرض للهجوم أو الانتقاد اللفظي، خاصة إذا كان لديك
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
مسؤوليات معينة داخل شركة أو مؤسسة .
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
لذا، على سبيل المثال، إذا كنت تدير مخبزًا وأنت المدير، فلديك
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
أربعة أشخاص يقومون بالخبز.
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
وبعد ذلك، يتعامل فريق كبير مع أشياء مثل شراء
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
المكونات، وفرز التوزيع، وتسليم الخبز والمنتجات
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
المخبوزة للعملاء.
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
تخيل الآن أنه في أحد الأيام تم اكتشاف أن مجموعة من أرغفك ملوثة.
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
اللحظات!
Dun dun duuuun...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
والكثير من الأشخاص الذين يأكلون هذه الأرغفة التي وزعتها
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
شركتك يصابون بالمرض.
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
الآن، سيكون هناك تحقيق في ما حدث، وستكون أنت كمدير
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
في خط النار.
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
لا يهم إذا لم يكن خطأك، مثل أنك لم تخبز الخبز حرفيًا
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
، ولم تجد المكونات.
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
لم يكن أنت.
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
كنت تجلس في مكتبك في مكتبك.
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
لم ترتكب أي خطأ، لكنك المدير.
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
وبالتالي، بسبب موقعك، ستكون
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
الشخص في خط النار.
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
أنت من سيتعرض للانتقادات والهجمات اللفظية، والأشخاص
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
المرضى جدًا سيقفون خارج باب مكتبك.
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
وبمجرد خروجك، سوف يصرخون عليك قائلين:
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
"لقد جعلتني في حالة سيئة للغاية.
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
لقد فاتني أسبوع كامل من العمل بسببك.
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
أريد التعويض."
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
لذلك، ليكون في خط النار.
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
هل سبق لك أن كنت في خط النار؟
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
لدي بالتأكيد.
انها ليست لطيفة.
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
إليك مثال آخر،
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
"باعتبارك مديرًا للحسابات، فإنك ستكون في خط النار إذا تجاوزنا
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
الميزانية مرة أخرى هذا العام."
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
وهذا أحد عيوب كونك مديرًا أو مشرفًا.
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
من المسئول عن هذا معك.
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
لديك المسؤولية الكاملة، وإذا سارت الأمور على نحو خاطئ، فإن الأمر كله يقع على عاتقك.
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
حسنًا، لننتقل إلى الصفة الآن، لدينا الكلمة المروعة.
03:27
Dreadful.
54
207079
870
مروعة.
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
نحن نكتب هذا DREADFU L.
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
المروع.
03:34
Full of dread.
57
214979
970
مليئة بالرهبة.
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
إذا تم وصف شيء ما بأنه مروع، فهو
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
غير سار على الإطلاق أو أنه ليس لطيفًا.
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
إنها ذات جودة منخفضة.
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
إنه أمر مروع.
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
إذا تذوقت أحد أرغفة الخبز الملوثة تلك، عندها سأقول،
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
"أوه، هذا المذاق فظيع.
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
ما العيب في هذا الخبز؟
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
لقد جعل طعم مربى البرتقال على الخبز المحمص مقززًا.
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
إنه مروع."
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
إليك جملة نموذجية،
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
"هل يمكنك من فضلك إيقاف تلك الموسيقى المروعة؟
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
أنا أحاول التركيز على مقالتي."
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
التالي في القائمة هو الفعل وهو ينبعث.
04:20
Emanate.
71
260237
1590
تنبثق.
04:22
To emanate.
72
262097
1010
لتنبعث.
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
والانبثاق هو الخروج منه أو الخروج منه.
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
لذا، قد تقول أن هناك رائحة غريبة تخرج
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
من درج المطبخ.
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
هنا يمكننا استخدام تنبع.
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
هناك رائحة غريبة تنبعث من درج المطبخ.
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
أو هناك صوت غير عادي يصدر من الثلاجة.
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
لا يبدو الأمر هكذا عادةً.
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
عادة ما يكون هناك القليل من الضوضاء الطنانة، والقليل من الطنين.
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
لكن اليوم، إنه صوت غريب جدًا.
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
أعتقد أن الثلاجة قد تكون مكسورة.
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
استمع إلى الصوت الصادر من الثلاجة.
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
إليك مثال آخر،
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
"عندما سمعت أصواتًا غاضبة صادرة من غرفة المعيشة، فكرت مرتين
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
قبل أن أطلب مصروف جيبي.
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
سأحاول مرة أخرى لاحقًا عندما يكون والداي في مزاج أفضل!"
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
التالي في القائمة هو فعل آخر وهو الاستيلاء.
05:23
Seize.
89
323319
1290
حجز اسر يستولى.
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
نحن نكتب هذا الاستيلاء، الاستيلاء.
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
تمامًا مثل المحيطات والبحار، أو مثل شخص يرى
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
شيئًا ما بعينيه، "إنها ترى".
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
إذن هو نفس النطق.
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
ولكن هذا هو الفعل الاستيلاء، وهو ما يعني أخذ شخص ما أو
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
شيء ما باستخدام القوة المفاجئة.
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
لذلك، الاستيلاء على شيء بسرعة كبيرة وأخذه.
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
يتم استخدام هذا عادةً عندما نتحدث عن ضباط إنفاذ القانون أو
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
ربما المجرمين عندما تمسك شيئًا ما بسرعة وتأخذه بعيدًا.
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
إذا كنت في المطار ومررت بأمن المطار وقاموا
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
بفحص حقيبتك وقالوا:
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
"يا إلهي، لديك شيء محظور في أمتعتك.
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
لذا، سنقوم بمصادرته.
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
نحن ذاهبون" للاستيلاء عليها وأخذها بعيدا."
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
جاءت والدتي على متن سفينة سياحية كنت أعمل عليها منذ فترة طويلة، وقد مرت
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
بالأمن قبل ركوب السفينة.
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
وكان معها بعض الجبن وبعض البسكويت وسكين لتقطيع
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
الجبن للحصول على القليل من الجبن والبسكويت عندما صعدت إلى السفينة لأول مرة.
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
من الواضح أن السكاكين تعتبر أسلحة، على الرغم من أنها
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
كانت مجرد سكين جبن بسيط.
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
لم تكن حادة أو خطيرة بشكل خاص، لكنهم كانوا يقولون،
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
"لا، هذا يعتبر سلاحًا.
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
هذا محظور.
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
لا يمكنك أخذه إلى السفينة.
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
لذلك، سوف نقوم بمصادرته."
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
لذلك أخذوها بعيدًا ولم ترها مرة أخرى.
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
إذن، هل سبق لك أن تم الاستيلاء على أي شيء أثناء سفرك؟
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
قد يستولي اللص على بعض البضائع إذا كان يريد سرقة شيء ما.
07:22
Very naughty.
118
442531
760
شقي للغاية.
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
إليك مثال على الجملة،
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
"استولى اللص على صاحب المنزل وطالبه بأخذه إلى حيث
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
يحتفظ بأمواله ومجوهراته".
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
التالي في القائمة هو اسم وهو ضجة.
07:37
Commotion.
123
457974
960
هياج.
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
نحن نكتب "ضجة"، "COMMOTION N"
07:46
Commotion.
125
466104
1460
. "Commotion".
07:48
Commotion.
126
468349
790
هياج.
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
يصف الاضطراب فترة مفاجئة وقصيرة من الارتباك أو الضوضاء
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
أو الحركة المثارة أو الاضطراب.
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
لذلك، على سبيل المثال، إذا كنت تتناول الطعام في مطعم، فهناك
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
قدر معين من الضوضاء في الخلفية، والأشخاص يتحدثون ويقرعون الكؤوس.
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
ستكون هناك أصوات الأطباق وأدوات المائدة مقابل الأطباق، وأصوات الأشخاص الذين يتناولون الطعام،
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
وقد تكون هناك بعض الموسيقى الخلفية.
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
وفجأة يسقط النادل صينية كاملة من الطعام، ويحدث
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
هذا الضجيج والناس يلهثون ويقولون: "أوه لا!"
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
وشخص ما يحصل على النبيذ المسكوب في كل مكان أمامه.
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
"يا إلهي، فستاني المفضل!"
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
هناك هذه الفترة المفاجئة والقصيرة من الاضطراب.
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
هناك ضجيج إضافي وإثارة، ليس بطريقة جيدة، ناجمة عن هذا الحادث.
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
هذا النادل المسكين الذي أسقط صينية طعامه.
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
لذلك، سيكون ذلك ضجة مفاجئة.
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
"كان هناك ضجة في المطعم الليلة."
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
إليك مثال آخر،
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
"كانت هناك ضجة كبيرة على الطرق اليوم عندما حاولت الشرطة
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
إزالة حشود كبيرة من الناس الذين كانوا يحتجون على ارتفاع أسعار البنزين."
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
حسنًا، هذه هي الخمسة لدينا لهذا اليوم، لذا دعونا نلخصها.
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
لقد بدأنا بالمصطلح في خط النار.
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
في خط النار.
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
إذا كنت في خط النار، فسوف تتلقى
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
هجومًا لفظيًا وانتقادًا، عادةً لأنك مسؤول عن
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
منظمة أو شركة.
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
إذن، أنت في خط النار.
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
ثم كانت لدينا الصفة المروعة، والتي تعني غير سارة أو ذات جودة منخفضة.
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
كان لدينا الفعل ينبعث، وهو ما يعني يخرج من أو يأتي من.
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
كان لدينا الفعل الاستيلاء، أخذ شخص ما أو أخذ شيء بقوة مفاجئة.
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
وكان لدينا ضجة الاسم.
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
- فترة مفاجئة وقصيرة من الضجيج والارتباك والحركة.
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
"ماذا يحدث هنا؟"
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
حسنًا، حان الوقت لقليل من النطق.
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
رجاء كرر ورائي.
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
في خط النار.
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
في خط النار.
10:17
Dreadful.
162
617821
940
مروعة.
10:20
Dreadful.
163
620951
820
مروعة.
10:24
Emanate.
164
624571
860
تنبثق.
10:27
Emanate.
165
627951
920
تنبثق.
10:31
Seize.
166
631181
1190
حجز اسر يستولى.
10:35
Seize.
167
635071
1250
حجز اسر يستولى.
10:39
Commotion.
168
639631
960
هياج.
10:43
Commotion.
169
643621
1090
هياج.
10:47
Very good.
170
647311
1030
جيد جدًا.
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
حسنًا، دعنا نحاول اختبار ذاكرتك الآن.
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
في أحد الأيام كنت أسير في الممر عندما سمعت
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
صوتًا غريبًا قادمًا من إحدى المخازن.
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
ما هي الكلمة التي يمكنني استخدامها بدلا من أن أقول الخروج من؟
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
ما الفعل الذي يمكنني استبداله به؟
11:14
Emanate.
176
674311
770
تنبثق.
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
نعم، كنت أسير في الممر في العمل وكان هناك ضجيج غريب
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
صادر من إحدى المخازن.
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
وعندما اقتربت أدركت أنها موسيقى.
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
كان شخص ما في المخزن يعزف الموسيقى.
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
هذا غير مسموح به.
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
إلى جانب ذلك كانت الموسيقى غير سارة للغاية.
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
ليس ذوقي على الإطلاق.
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
غير سارة للغاية.
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
ما هي الصفة التي يمكن أن نستخدمها لتحل محل غير سارة.
11:45
Dreadful.
186
705251
840
مروعة.
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
نعم.
كان هناك بعض الموسيقى المروعة المنبعثة من المخزن في العمل.
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
لذلك، دخلت ووجدت أحد موظفينا يجلس هناك مع
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
مشغل الأقراص المضغوطة الصغير الخاص به وهو يشغل الموسيقى في الوقت الذي كان ينبغي أن يعمل فيه.
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
لذلك، أخذت بسرعة مشغل الأقراص المضغوطة وأقراصه المضغوطة باستخدام الكثير من القوة.
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
فقلت:
"هذا غير مسموح به.
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
أنا أصادر هذا."
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
ما الفعل الذي يمكنني استخدامه لوصف عملية الاستيلاء على مشغل الأقراص المضغوطة الخاص به؟
12:20
Seized.
196
740571
930
استولى على.
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
نعم، لقد صادرت مشغل الأقراص المضغوطة الخاص به وكل موسيقاه لأنه غير مسموح له
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
بأخذ استراحة دون أن يطلب ذلك، ومن المؤكد أنه غير مسموح له بالجلوس
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
في المخزن لتشغيل الموسيقى.
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
وبينما كان هذا يحدث في المخزن، سمعت فجأة
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
اضطرابًا في الردهة.
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
كان هناك شيء يحدث.
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
كان هناك الكثير من الضجيج والضجيج والصراخ.
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
ما الاسم الذي يمكنني استخدامه لوصف هذا الضجيج والاضطراب المفاجئ؟
12:54
Commotion.
205
774867
860
هياج.
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
هياج.
نعم، كان هناك ضجة في الردهة.
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
لذا، خرجت برأسي لأرى ما يحدث ورأيت أحد
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
مرضانا يركض محاولًا الهروب من المنشأة.
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
"أوه لا، من فضلك أوقفه!"
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
إذا لم نوقفه وهرب من المنشأة بينما من المفترض أن نكون
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
مسؤولين عن رعايته، فأنا، كمدير، سأتعرض
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
لكثير من الانتقادات حول كيفية اعتنائنا بمرضانا. .
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
ما المصطلح الذي يمكن أن نستخدمه لوصف هذا الموقف الذي
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
يتعرض فيه شخص ما للنقد؟
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
سأكون في خط النار.
13:38
Absolutely.
217
818264
780
قطعاً.
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
ولحسن الحظ تمكنا من إيقاف الرجل قبل أن يهرب وشعرت بالارتياح.
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
لذلك، اسمحوا لي أن أكرر ما حدث.
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
كنت أسير في الممر وسمعت صوتًا مروعًا
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
يصدر من المخزن.
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
لقد وجدت أحد موظفينا يهرب ويستمع إلى
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
الأقراص المضغوطة الخاصة به على مشغل الأقراص المضغوطة الصغير الخاص به.
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
لذلك، استولت على مشغل الأقراص المضغوطة والأقراص المدمجة.
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
وأثناء قيامي بذلك، سمعت ضجة في الممر.
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
لاحظنا أن أحد مرضانا كان يحاول الهروب من المنشأة.
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
ولحسن الحظ أوقفناه.
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
لو لم نوقفه لكنت في خط النار.
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
لذلك، أنا مرتاح.
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
حسنًا، سنقوم بجمع تلك القطع معًا مرة أخيرة في وقت القصة.
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
وبينما كنت أقف في خط إطلاق النار، كان قلبي يتسارع من الخوف.
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
كنت أعرف ما كان على وشك الحدوث ولم يكن هناك ما يمكنني فعله لإيقافه.
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
لقد كان شعورًا مروعًا، أن تكون تحت رحمة قرارات شخص آخر.
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
لكن لم يكن لدي أي خيار، كان علي أن أواجه عواقب أفعالي.
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
أنا محام شاب وطموح.
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
أنا دائمًا أطارد القضية الكبيرة التالية.
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
لكن في سعيي للنجاح، ارتكبت خطأً فادحًا.
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
لقد تجاوزت رجلاً قويًا ومؤثرًا، والآن أدفع الثمن.
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
القضية المرفوعة ضدي كانت ضعيفة، لكن بتأثيره استطاع أن
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
يحرف الحقيقة لصالحه.
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
ونتيجة لذلك، كنت على وشك خسارة كل شيء.
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
كل ما عملت بجد من أجله.
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
عندما بدأت إجراءات المحكمة، شعرت بالتوتر في الجو.
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
كان هناك الكثير من الضجة بين هيئة المحلفين والمتفرجين عندما جلسوا للاستماع
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
إلى هذه القضية التي حظيت بتغطية إعلامية كبيرة.
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
لقد جعلتني نظرة القاضي الصارمة أرتعش، وأدركت أن الحكم
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
لن يكون لصالحي.
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
كان ذهني في حالة من الفوضى، محاولًا التوصل إلى دفاع في اللحظة الأخيرة.
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
ولكن بعد فوات الأوان، فقد وقع الضرر بالفعل.
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
في تلك اللحظة من اليأس، نظرت حولي في قاعة المحكمة يائسًا
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
للعثور على بصيص من الأمل.
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
وحينها رأيته، زوجي، جالساً في الصف الأمامي
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
وعيناه مليئتان بالقلق والخوف.
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
عندها أدركت أنني لا أستطيع أن أخذله.
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
لم أستطع أن أترك هذا الخطأ يدمر حياتنا.
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
وبتصميم جديد، وقفت وخاطبت المحكمة.
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
لقد تحدثت من قلبي، وبدا أن كلماتي تنبعث من
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
إحساس بالصدق والإخلاص.
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
وعندما انتهيت من كلمتي، استطعت أن أرى تعابير وجه القاضي تخفف،
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
وفي تحول مفاجئ للأحداث، أعلن أنني لست مذنباً.
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
تدفقت دموع الارتياح والفرح على وجهي وأنا أحتضن زوجي.
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
لقد كانت لحظة لن أنساها أبدًا.
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
تلك التجربة المروعة ستظل عالقة في ذهني دائمًا.
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
لكنني تعلمت ألا أدع طموحي يعميني عن
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
الأشياء المهمة حقًا.
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
وفي تلك اللحظة، أدركت أنني اغتنمت فرصة ثانية في الحياة.
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
وبهذا نصل إلى نهاية حلقة اليوم ونهاية الأسبوع 23.
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
إذا استمتعت بهذا الأسبوع، فيرجى تذكر ترك إعجاب أو
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
تقييم أو مراجعة، ولا تنسَ التوصية بـ English Like a Native لـ جميع
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
أصدقائك الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية.
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
إنني أتطلع إلى دغدغة طبلة أذنك إما غدًا أو الأسبوع المقبل.
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
حتى ذلك الحين، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7