Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

6,454 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
您好,欢迎来到像母语一样的英语播客。
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
我叫安娜,你正在听《每日五英语》第 23 周第 5 天。
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
在这个系列中,我们致力于 通过 从周一到周五的
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
工作周中每天深入研究五个部分来扩展您的活跃词汇量
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
不要忘记,通过成为
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
Plus 会员,您可以从您的聆听体验中获得更多,只需每月捐款一小笔,您就可以获得成绩单、
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
奖励剧集和词汇列表,并且知道您正在帮助
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
这项工作播客继续增长。
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
我将在演出备注中留下高级会员资格的链接。
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
让我们开始今天的清单吧。
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
我们从“in the fire line”这个成语开始。
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
在火线上。
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
所以,解雇,我们拼写为 FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Line、LIN E。
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
所以,如果你处于前线,那么你就是那个
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
会受到口头攻击或批评的人,特别是如果你
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
在公司或组织内负有某些责任的话。
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
因此,举例来说,如果您经营一家面包店并且您是经理,那么您
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
有四个人负责烘焙。
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
然后,一个大型团队负责处理诸如采购
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
原料、整理分销、将面包和
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
烘焙产品交付给客户等事务。
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
现在想象一下有一天您的一批面包被发现受到污染。
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
喘气!
Dun duuuun...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
很多人吃
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
你们公司分发的这些面包都生病了。
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
现在,将对所发生的事情进行调查,而作为经理的你
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
将处于前线。
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
如果这不是你的错也没关系,就像字面上你没有烤面包
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
,你没有找到原料一样。
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
不是你。
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
你坐在办公室的办公桌前。
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
你没有做错任何事,但你是经理。
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
因此,由于你的职位,你将成为
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
第一线的人。
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
你是那个会受到批评和言语攻击的人,那些
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
病得很重的人会站在你办公室的门外。
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
你一出来,他们就会对你大喊大叫,说:
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
“你让我太糟糕了。
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
因为你我错过了整整一个星期的工作。
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
我想要赔偿。”
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
所以,要冲在前线。
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
你曾经上过前线吗?
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
我当然有。
这不太好。
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
这是另一个例子,
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
“作为客户经理,如果我们 今年再次超出预算,
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
您将处于危险之中
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
。” 这是作为经理或主管的缺点之一。
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
责任由你承担。
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
你负有全面的责任,如果出现问题,一切都会由你来承担。
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
好吧,现在转向形容词,我们有“可怕”这个词。
03:27
Dreadful.
54
207079
870
可怕。
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
我们拼写这个 DREADFU L.
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
可怕的。
03:34
Full of dread.
57
214979
970
充满了恐惧。
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
如果某件事被描述为可怕,那么它就非常
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
不愉快或者不好。
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
它的质量很低。
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
太可怕了。
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
如果我尝了其中一个受污染的面包,那么我会说,
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
“哦,这味道太糟糕了。
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
这个面包有什么问题吗?
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
它让我吐司上的果酱味道很恶心。
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
太可怕了。”
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
这里有一个例句,
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
“请你把那可怕的音乐关掉好吗?
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
我正在努力集中精力写我的论文。”
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
列表中的下一个是动词,它是 emanate。
04:20
Emanate.
71
260237
1590
发出。
04:22
To emanate.
72
262097
1010
散发出来。
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
散发就是来自或来自。
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
那么,你可能会说 厨房的抽屉里
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
有一股奇怪的气味 。
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
这里我们可以使用 emanate。
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
厨房的抽屉里散发出一股奇怪的味道。
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
或者冰箱发出不寻常的声音。
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
通常听起来不是这样的。
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
通常会有一点嗡嗡声、一点嗡嗡声。
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
但今天,却是一种很奇怪的声音。
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
我想冰箱可能坏了。
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
听听冰箱里发出的声音。
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
再举个例子,
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
“当我听到客厅里传来愤怒的声音时,我三思 而后
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
行要不要拿我的零用钱。等
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
我父母心情好一点的时候我再尝试!”
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
列表中的下一个是另一个动词,它是“seize”。
05:23
Seize.
89
323319
1290
抢占。
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
我们拼写这个SEIZE,抓住。
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
就像海洋一样​​,或者就像某人
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
用眼睛看到某样东西一样,“她看到了”。
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
所以,发音是一样的。
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
但这是动词“抓住”,意思是
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
用突然的力量抓住某人或某物。
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
所以,很快就抓住了一些东西并拿走了它。
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
当我们谈论执法人员或
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
犯罪分子时,通常会使用这个词,当你快速抓住某物并将其拿走时。
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
如果你在机场,通过机场安检,
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
他们会检查你的行李,然后他们会说:
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
“天哪,你的行李里有违禁物品。
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
所以,我们要没收它。
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
我们要抓住它并把它带走。”
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
我妈妈很久以前乘坐我正在工作的游轮来的,她
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
在上船之前通过了安检。
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
当她第一次上船时, 她带着一些奶酪和一些饼干,还有一把用来切奶酪的刀,
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
以便吃一点奶酪和饼干零食。
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
显然,刀子被认为是武器,尽管它
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
只是一把简单的奶酪刀。
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
它不是特别锋利或危险,但他们说,
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
“不,这被认为是武器。
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
这是禁止的。
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
你不能把它带上船。
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
因此,我们要抓住它。”
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
于是,他们把它拿走了,她再也没有见过它。
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
那么,你在旅行的时候有没有被没收过什么东西呢?
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
如果窃贼要偷东西,他们可能会没收一些物品。
07:22
Very naughty.
118
442531
760
很调皮。
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
这是一个例句,
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
“窃贼抓住了房主,要求他带他去
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
他存放钱和珠宝的地方。”
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
列表中的下一个是一个名词,它是骚动。
07:37
Commotion.
123
457974
960
骚动。
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
我们拼写骚动,COMMOTIO N.
07:46
Commotion.
125
466104
1460
骚动。
07:48
Commotion.
126
468349
790
骚动。
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
骚动描述了突然而短暂的混乱、噪音、
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
兴奋的运动或干扰。
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
因此,举例来说,如果您在餐厅吃饭,就会有一定
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
的背景噪音、人们的谈话声和碰杯声。
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
会有盘子和餐具碰撞盘子的声音,人们吃饭的声音,
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
可能会有一些背景音乐。
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
然后突然,一个服务员掉了一整盘食物,然后就是
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
一声噪音,人们倒吸一口凉气,“哦,不!”
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
有人的酒洒到了前面。
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
“天哪,我最喜欢的裙子!”
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
出现这种突然而短暂的干扰。
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
这起事件引起了额外的噪音和兴奋,但并不是以一种好的方式。
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
这个可怜的服务员把托盘里的食物掉了。
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
所以,这会是一场突然的骚动。
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
“今晚餐厅里发生了骚乱。”
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
这是另一个例子,
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
“今天道路上发生了相当大的骚乱,因为警察试图
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
驱散大批抗议汽油价格上涨的人群。”
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
好的,这就是我们今天的五个内容,让我们回顾一下。
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
我们从“in the fire line”这个习语开始。
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
在火线上。
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
如果你处于前线,那么你会受到口头
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
攻击和批评,通常是因为你负责
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
一个组织或公司。
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
所以,你正处于前线。
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
然后我们有了形容词dreadful,意思是不愉快或质量低下。
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
我们有动词 emanate,意思是来自或来自。
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
我们有动词“抓住”,用突然的力量抓住某人或某物。
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
我们遇到了名词骚动。
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
突然出现短暂的噪音、混乱和运动。
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
“这是怎么回事?”
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
好的,现在是一点发音的时间了。
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
请跟着我重复一遍。
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
在火线上。
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
在火线上。
10:17
Dreadful.
162
617821
940
可怕。
10:20
Dreadful.
163
620951
820
可怕。
10:24
Emanate.
164
624571
860
发出。
10:27
Emanate.
165
627951
920
发出。
10:31
Seize.
166
631181
1190
抢占。
10:35
Seize.
167
635071
1250
抢占。
10:39
Commotion.
168
639631
960
骚动。
10:43
Commotion.
169
643621
1090
骚动。
10:47
Very good.
170
647311
1030
非常好。
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
好吧,现在我们来测试一下你的记忆力。
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
有一天,我上班时沿着走廊走,突然听到
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
一间储藏室里传来奇怪的声音。
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
我可以用什么词来代替说“来自”?
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
我可以用什么动词来代替它?
11:14
Emanate.
176
674311
770
发出。
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
是的,我在上班的走廊里走着,
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
其中一间储藏室里传来了奇怪的噪音。
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
当我走近时,我意识到那是音乐。
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
有人在储藏室里演奏音乐。
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
这是不允许的。
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
除此之外,还有非常令人不愉快的音乐。
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
根本不是我的口味。
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
非常不愉快。
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
我们可以用什么形容词来代替不愉快。
11:45
Dreadful.
186
705251
840
可怕。
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
是的。
工作时,储藏室里传出一些可怕的音乐。
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
所以,我走进去,发现我们的一位员工坐在那儿,
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
他的小 CD 播放器在他应该工作的时候播放着音乐。
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
于是,我很快就用了很大的力气把他的CD机和CD都拿走了。
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
我说:
“这是不允许的。
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
我要没收这个。”
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
我可以用什么动词来形容他的 CD 播放器被盗的行为?
12:20
Seized.
196
740571
930
查获。
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
是的,我没收了他的 CD 播放器和所有音乐,因为他不被允许在
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
没有询问的情况下休息,而且他当然也不被允许
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
坐在储藏室里播放音乐。
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
正当储藏室里发生这些事情的时候,我突然听到
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
走廊里传来一阵骚动。
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
有事发生了。
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
周围有很多噪音、敲打声和叫喊声。
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
我该用什么名词来形容这突如其来的噪音和干扰呢?
12:54
Commotion.
205
774867
860
骚动。
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
骚动。
是的,走廊里传来一阵骚动。
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
于是,我探出头去看发生了什么事,看到
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
我们的一名病人正在逃跑,试图逃离医院。
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
“哦不,请阻止他!”
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
如果我们不阻止他,而他在我们应该
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
负责照顾他的时候逃离了医院,那么我,作为经理,我将
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
因我们如何照顾病人而受到很多批评。
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
我们可以用什么成语来形容
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
某人受到批评的 情况 ?
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
我将在前线。
13:38
Absolutely.
217
818264
780
绝对地。
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
幸运的是,我们设法在他逃跑之前阻止了他,我松了口气。
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
那么,让我重申一下发生的事情。
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
我沿着走廊走,听到
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
储藏室里传来可怕的噪音。
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
我发现我们的一位员工正在偷偷溜走,
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
用他的小 CD 播放器
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
听 CD。 于是,我没收了CD机和CD。
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
正当我这么做的时候,我听到走廊里传来一阵骚动。
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
注意到我们的一名患者试图逃离该设施。
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
幸运的是我们阻止了他。
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
如果我们没有阻止他,那么我就会站在前线。
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
所以,我就放心了。
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
好的,我们将在故事时间最后一次将这些片段组合在一起。
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
当我站在前线时,我的心因恐惧而狂跳。
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
我知道即将发生什么,但我无法阻止它。
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
这是一种可怕的感觉,受别人决定的摆布。
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
但我别无选择,我必须承担我的行为带来的后果。
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
我是一名年轻而雄心勃勃的律师。
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
我总是在追寻下一个大案子。
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
但在我追求成功的过程中,我犯了一个严重的错误。
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
我得罪了一个有权有势的人,现在我要付出代价了。
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
对我不利的证据很薄弱,但凭借他的影响力,他可以
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
歪曲事实,对他有利。
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
结果,我即将失去一切。
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
我辛辛苦苦得到的一切。
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
当法庭审理开始时,我能感觉到空气中的紧张气氛。
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
当陪审团和观众坐下来
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
聆听这个广为人知的案件时,引起了很大的骚动。
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
法官严厉的目光让我不寒而栗,我知道判决
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
不会对我有利。
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
我的思绪一片混乱,试图想出最后一刻的防御措施。
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
但为时已晚,损害已经造成。
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
在那绝望的时刻,我环顾法庭,拼命
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
寻找一线希望。
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
就在那时,我看到他,我的丈夫,坐在前排,
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
他的眼睛里充满了担忧和恐惧。
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
那时我才意识到,我不能让他失望。
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
我不能让这个错误毁掉我们的生活。
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
带着新的决心,我站起来在法庭上发言。
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
我说的是我的心里话,我的话似乎充满了
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
诚实和真诚。
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
当我结束演讲时,我可以看到法官的表情柔和下来,
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
令人惊讶的是,他宣布我无罪。
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
当我拥抱丈夫时,宽慰和喜悦的泪水从我的脸上流下来。
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
那是我永远不会忘记的时刻。
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
那段可怕的经历一直萦绕在我的脑海里。
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
但我学会了永远不要让自己的野心蒙蔽了我的双眼,忽视了
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
真正重要的事情。
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
在那一刻,我知道我抓住了人生的第二次机会。
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
今天的节目到此结束,第 23 周也结束了。
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
如果您本周过得愉快,请记得留下点赞、
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
评分或评论,并且不要忘记将《English Like a Native》推荐给所有
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
学习英语的朋友。
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
我期待着明天或下周让你的耳膜发痒。
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
在那之前,请好好照顾并告别。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7