Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

6,454 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
Hallo und willkommen beim The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
Mein Name ist Anna und Sie hören Woche 23, Tag 5 von Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
Dies ist die Serie, in der wir uns der Erweiterung Ihres aktiven Wortschatzes widmen,
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
indem wir jeden Tag der Arbeitswoche von Montag bis Freitag
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
tief in fünf Teile eintauchen .
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
Und vergessen Sie nicht: Wenn Sie Plus-Mitglied werden, können Sie noch mehr aus Ihrem Hörerlebnis herausholen.
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
Gegen eine kleine monatliche Spende erhalten Sie Zugriff auf Transkripte,
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
Bonusepisoden und Vokabellisten und wissen, dass Sie
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
dabei helfen Podcast soll weiter wachsen.
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
Den Link zur Plus-Mitgliedschaft hinterlasse ich in den Shownotizen.
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
Beginnen wir mit der heutigen Liste.
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
Wir beginnen mit der Redewendung in der Schusslinie.
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
In der Schusslinie.
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
Also, „feuern“ schreiben wir FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Line, LIN E.
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
Wenn Sie also in der Schusslinie stehen, dann sind Sie derjenige, der
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
verbal angegriffen oder kritisiert wird, insbesondere wenn Sie
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
bestimmte Verantwortlichkeiten innerhalb eines Unternehmens oder einer Organisation haben .
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
Wenn Sie beispielsweise eine Bäckerei leiten und deren Geschäftsführer sind,
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
sind es vier Leute, die backen.
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
Und darüber hinaus kümmert sich ein großes Team um Dinge wie den Einkauf
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
der Zutaten, die Organisation der Verteilung und die Auslieferung des Brotes und der
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
gebackenen Produkte an die Kunden.
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
Stellen Sie sich nun vor, dass eines Tages festgestellt wird, dass eine Charge Ihrer Brote kontaminiert ist.
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
Keuchen!
Dun du duuuun...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
Und viele Leute, die diese von Ihrer Firma verteilten Brote essen,
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
werden krank.
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
Nun wird der Vorfall untersucht, und Sie als Manager
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
werden in der Schusslinie stehen.
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
Es macht nichts, wenn es nicht deine Schuld ist, denn du hast das
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
Brot buchstäblich nicht gebacken, du hast die Zutaten nicht gefunden.
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
Du warst es nicht.
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
Sie saßen in Ihrem Büro an Ihrem Schreibtisch.
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
Du hast nichts falsch gemacht, aber du bist der Manager.
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
Und deshalb werden Sie aufgrund Ihrer Position
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
derjenige sein, der in der Schusslinie steht.
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
Sie sind derjenige, der die Kritik und die verbalen Angriffe abbekommt, die
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
Menschen, die sehr krank sind, werden vor Ihrer Bürotür stehen.
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
Und sobald du rauskommst, werden sie dich anschreien und sagen:
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
„Du hast mich so schlecht gemacht.
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
Wegen dir habe ich eine ganze Woche Arbeit verpasst.
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
Ich will eine Entschädigung.“
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
Also in der Schusslinie sein.
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
Waren Sie schon einmal in der Schusslinie?
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
Das habe ich auf jeden Fall.
Es ist nicht nett.
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
Hier ist ein weiteres Beispiel:
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
„Als Account Manager stehen Sie in der Schusslinie, wenn wir
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
dieses Jahr erneut das Budget überschreiten.“
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
Das ist einer der Nachteile eines Managers oder Vorgesetzten.
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
Das Geld bleibt bei Ihnen.
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
Sie tragen die Gesamtverantwortung und wenn etwas schief geht, liegt alles bei Ihnen.
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
Okay, kommen wir jetzt zu einem Adjektiv, wir haben das Wort schrecklich.
03:27
Dreadful.
54
207079
870
Schrecklich.
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
Wir buchstabieren dieses DREADFU L.
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
Dreadful.
03:34
Full of dread.
57
214979
970
Voller Angst.
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
Wenn etwas als schrecklich beschrieben wird, dann ist es ziemlich
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
unangenehm oder nicht schön.
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
Es ist von geringer Qualität.
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
Es ist schrecklich.
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
Wenn ich eines dieser kontaminierten Brote probieren würde, würde ich sagen:
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
„Oh, das schmeckt schrecklich.
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
Was stimmt mit diesem Brot nicht?
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
Meine Marmelade auf dem Toast schmeckt ekelhaft.
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
Es ist schrecklich.“
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
Hier ist ein Beispielsatz:
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
„Können Sie bitte diese schreckliche Musik ausschalten?
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
Ich versuche, mich auf meinen Aufsatz zu konzentrieren.“
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
Als nächstes steht ein Verb auf der Liste, und zwar emanieren.
04:20
Emanate.
71
260237
1590
Ausgehen.
04:22
To emanate.
72
262097
1010
Ausstrahlen.
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
Emanieren bedeutet, daraus herauszukommen oder daraus zu kommen.
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
Man könnte also sagen, dass aus der Schublade in der Küche
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
ein seltsamer Geruch kommt .
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
Hier könnten wir Emanate verwenden.
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
Aus der Schublade in der Küche strömt ein seltsamer Geruch.
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
Oder es kommt ein ungewöhnliches Geräusch aus dem Kühlschrank.
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
Normalerweise hört es sich nicht so an.
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
Normalerweise gibt es ein leichtes Summen, ein leichtes Summen.
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
Aber heute ist es ein sehr seltsames Geräusch.
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
Ich denke, der Kühlschrank könnte kaputt sein.
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
Hören Sie auf das Geräusch, das aus dem Kühlschrank kommt.
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
Hier ein weiteres Beispiel:
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
„Als ich wütende Stimmen aus dem Wohnzimmer hörte, dachte ich zweimal
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
darüber nach, ob ich nach meinem Taschengeld fragen sollte.
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
Ich werde es später noch einmal versuchen, wenn meine Eltern besser gelaunt sind!“
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
Als nächstes auf der Liste steht ein weiteres Verb und es ist ergreifen.
05:23
Seize.
89
323319
1290
Ergreifen.
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
Wir buchstabieren dies SEIZE, ergreifen.
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
Genauso wie die Ozeane, Meere oder wie jemand, der
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
etwas mit seinen Augen sieht: „Sie sieht.“
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
Es ist also die gleiche Aussprache.
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
Aber das ist das Verb to ergreifen, was bedeutet, jemanden oder
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
etwas mit plötzlicher Gewalt zu ergreifen.
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
Also ganz schnell etwas schnappen und nehmen.
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
Dies wird normalerweise verwendet, wenn es um Polizeibeamte oder
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
vielleicht Kriminelle geht, wenn man sich schnell etwas schnappt und es wegnimmt.
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
Wenn Sie am Flughafen sind und durch die Sicherheitskontrollen am Flughafen gehen und
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
Ihr Gepäck kontrolliert wird und Sie sagen:
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
„Oh mein Gott, Sie haben etwas, das in Ihrem Gepäck verboten ist.
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
Also werden wir es beschlagnahmen.
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
Wir gehen .“ um es zu ergreifen und wegzunehmen.
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
Meine Mutter kam vor langer Zeit mit einem Kreuzfahrtschiff, auf dem ich arbeitete, und durchlief
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
die Sicherheitskontrolle, bevor sie an Bord des Schiffes ging.
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
Und sie hatte etwas Käse und ein paar Kekse bei sich und ein Messer, mit dem sie den Käse schneiden konnte,
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
um einen kleinen Snack mit Käse und Keksen zu sich zu nehmen, als sie zum ersten Mal auf das Schiff kam.
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
Offensichtlich gelten Messer als Waffen, auch wenn es sich
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
nur um ein einfaches Käsemesser handelte.
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
Es war nicht besonders scharf oder gefährlich, aber sie sagten:
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
„Nein, das gilt als Waffe.
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
Das ist verboten.
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
Sie dürfen es nicht mit auf das Schiff nehmen.
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
Deshalb werden wir es beschlagnahmen.“
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
Also nahmen sie es weg und sie sah es nie wieder.
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
Wurde bei Ihnen auf Reisen schon einmal etwas beschlagnahmt?
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
Ein Einbrecher könnte einige Waren beschlagnahmen, wenn er etwas stehlen will.
07:22
Very naughty.
118
442531
760
Sehr frech.
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
Hier ist ein Beispielsatz:
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
„Der Einbrecher beschlagnahmte den Hausbesitzer und forderte ihn auf, ihn dorthin zu bringen, wo
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
er sein Geld und seinen Schmuck aufbewahrte.“
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
Als nächstes auf der Liste steht ein Substantiv und es ist Aufruhr.
07:37
Commotion.
123
457974
960
Aufregung.
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
Wir buchstabieren Aufregung, COMMOTIO N.
07:46
Commotion.
125
466104
1460
Aufregung.
07:48
Commotion.
126
468349
790
Aufregung.
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
Aufregung beschreibt eine plötzliche und kurze Periode von Verwirrung, Lärm
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
oder aufgeregter Bewegung oder Störung.
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
Wenn Sie beispielsweise in einem Restaurant essen, gibt es eine gewisse
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
Geräuschkulisse im Hintergrund, Leute reden und klirren mit Gläsern.
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
Es wird das Geräusch von Tellern und Besteck auf Tellern zu hören sein, es gibt Geräusche von Leuten, die essen, und
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
möglicherweise gibt es Hintergrundmusik.
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
Und dann lässt plötzlich ein Kellner ein ganzes Tablett mit Essen fallen und da ist nur
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
dieser Lärm und die Leute keuchen und „Oh nein!“
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
Und jemandem wird Wein über den ganzen Körper verschüttet.
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
„Oh mein Gott, mein Lieblingskleid!“
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
Es gibt diese plötzliche und kurze Periode der Störung.
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
Dieser Vorfall sorgt für zusätzlichen Lärm und Aufregung, nicht im positiven Sinne.
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
Dieser arme Kellner, der sein Tablett mit Essen fallen ließ.
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
Das wäre also ein plötzlicher Aufruhr.
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
„Heute Abend gab es im Restaurant einen Aufruhr.“
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
Hier ist ein weiteres Beispiel:
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
„Heute herrschte auf den Straßen ein ziemlicher Aufruhr, als die Polizei versuchte,
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
große Menschenmengen zu vertreiben, die gegen den Anstieg der Benzinpreise protestierten.“
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
Okay, das sind unsere fünf Punkte für heute, also lasst uns unsere Zusammenfassung machen.
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
Wir begannen mit der Redewendung in der Schusslinie.
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
In der Schusslinie.
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
Wenn Sie in der Schusslinie stehen, werden Sie verbal
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
angegriffen und kritisiert, meist weil Sie für
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
eine Organisation oder ein Unternehmen verantwortlich sind.
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
Sie stehen also in der Schusslinie.
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
Dann hatten wir das Adjektiv schrecklich, was unangenehm oder von geringer Qualität bedeutet.
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
Wir hatten das Verb emanate, was „herauskommen“ oder „herkommen“ bedeutet.
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
Wir hatten das Verb ergreifen, jemanden ergreifen oder etwas mit plötzlicher Gewalt ergreifen.
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
Und wir hatten das Substantiv Aufruhr.
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
Eine plötzliche und kurze Zeitspanne voller Lärm, Verwirrung und Bewegung.
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
"Was ist los?"
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
OK, es ist Zeit für eine kleine Aussprache.
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
Bitte wiederhole es nach mir.
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
In der Schusslinie.
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
In der Schusslinie.
10:17
Dreadful.
162
617821
940
Schrecklich.
10:20
Dreadful.
163
620951
820
Schrecklich.
10:24
Emanate.
164
624571
860
Ausgehen.
10:27
Emanate.
165
627951
920
Ausgehen.
10:31
Seize.
166
631181
1190
Ergreifen.
10:35
Seize.
167
635071
1250
Ergreifen.
10:39
Commotion.
168
639631
960
Aufregung.
10:43
Commotion.
169
643621
1090
Aufregung.
10:47
Very good.
170
647311
1030
Sehr gut.
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
Okay, lass uns jetzt versuchen, dein Gedächtnis zu testen.
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
Neulich ging ich bei der Arbeit den Flur entlang, als ich ein seltsames
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
Geräusch aus einem der Lagerräume hörte.
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
Welches Wort könnte ich anstelle von „herauskommen“ verwenden?
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
Durch welches Verb könnte ich das ersetzen?
11:14
Emanate.
176
674311
770
Ausgehen.
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
Ja, ich ging bei der Arbeit den Flur entlang und
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
aus einem der Lagerräume drang ein seltsames Geräusch.
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
Und als ich näher kam, wurde mir klar, dass es Musik war.
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
Jemand war im Lagerraum und spielte Musik.
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
Das ist nicht erlaubt.
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
Außerdem war es sehr unangenehme Musik.
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
Überhaupt nicht mein Geschmack.
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
Sehr unerfreulich.
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
Welches Adjektiv könnten wir verwenden, um unangenehm zu ersetzen?
11:45
Dreadful.
186
705251
840
Schrecklich.
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
Ja.
Aus dem Lagerraum bei der Arbeit drang schreckliche Musik.
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
Also ging ich hinein und fand einen unserer Mitarbeiter dort sitzen, mit
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
seinem kleinen CD-Player, der Musik spielte, obwohl er hätte arbeiten sollen.
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
Also nahm ich ihm schnell und mit viel Gewalt seinen CD-Player und seine CDs weg.
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
Und ich sagte:
„Das ist nicht erlaubt.
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
Ich beschlagnahme das.“
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
Welches Verb könnte ich verwenden, um diese Entnahme seines CD-Players zu beschreiben?
12:20
Seized.
196
740571
930
Beschlagnahmt.
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
Ja, ich habe seinen CD-Player und seine gesamte Musik beschlagnahmt, weil er nicht
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
ungefragt eine Pause machen darf und schon gar nicht
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
im Abstellraum sitzen und Musik machen darf.
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
Während dies im Lagerraum geschah, hörte ich plötzlich
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
eine Störung im Flur.
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
Es war etwas los.
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
Es gab viel Lärm, Geschrei und Geschrei.
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
Mit welchem ​​Substantiv könnte ich diesen plötzlichen Lärm und diese Störung beschreiben?
12:54
Commotion.
205
774867
860
Aufregung.
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
Aufregung.
Ja, es herrschte Aufregung im Flur.
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
Also steckte ich meinen Kopf heraus, um zu sehen, was los war, und sah, wie einer
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
unserer Patienten davonrannte und versuchte, aus der Einrichtung zu fliehen.
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
„Oh nein, bitte halte ihn auf!“
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
Wenn wir ihn nicht aufhalten und er die Einrichtung verlässt, obwohl wir
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
für seine Pflege verantwortlich sind, werde ich als Manager
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
viel Kritik an der Art und Weise, wie wir unsere Patienten betreuen, ausgesetzt sein .
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
Mit welcher Redewendung könnten wir diese Situation beschreiben, in der
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
jemand kritisiert wird?
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
Ich werde in der Schusslinie sein.
13:38
Absolutely.
217
818264
780
Absolut.
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
Glücklicherweise gelang es uns, den Mann aufzuhalten, bevor er entkommen konnte, und ich war erleichtert.
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
Lassen Sie mich also noch einmal wiederholen, was passiert ist.
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
Ich ging den Flur entlang und hörte einen schrecklichen Lärm
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
aus dem Lagerraum.
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
Ich traf einen unserer Mitarbeiter beim Skifahren, während er sich seine
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
CDs auf seinem kleinen CD-Player anhörte.
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
Also beschlagnahmte ich den CD-Player und die CDs.
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
Und während ich das tat, hörte ich einen Tumult im Flur.
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
Wir bemerkten, dass einer unserer Patienten versuchte, aus der Einrichtung zu fliehen.
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
Und zum Glück haben wir ihn aufgehalten.
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
Hätten wir ihn nicht aufgehalten, wäre ich in der Schusslinie gewesen.
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
Ich bin also erleichtert.
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
Okay, wir werden diese Teile ein letztes Mal in der Story-Zeit zusammenbringen.
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
Als ich in der Schusslinie stand, raste mein Herz vor Angst.
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
Ich wusste, was passieren würde, und ich konnte nichts tun, um es zu verhindern.
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
Es war ein schreckliches Gefühl, den Entscheidungen eines anderen ausgeliefert zu sein.
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
Aber ich hatte keine Wahl, ich musste mich den Konsequenzen meines Handelns stellen.
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
Ich bin ein junger und ehrgeiziger Anwalt.
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
Ich bin immer auf der Suche nach dem nächsten großen Fall.
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
Aber in meinem Streben nach Erfolg hatte ich einen schweren Fehler gemacht.
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
Ich war mit einem mächtigen und einflussreichen Mann in Konflikt geraten und musste nun den Preis dafür zahlen.
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
Der Fall gegen mich war schwach, aber mit seinem Einfluss konnte er
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
die Wahrheit zu seinen Gunsten verdrehen.
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
Und als Folge davon war ich kurz davor, alles zu verlieren.
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
Alles, wofür ich so hart gearbeitet habe.
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
Als das Gerichtsverfahren begann, konnte ich die Spannung in der Luft spüren.
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
Es herrschte große Aufregung unter der Jury und den Zuschauern, als sie sich zusammensetzten, um
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
diesem vielbeachteten Fall zuzuhören.
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
Der strenge Blick des Richters ließ mich erschaudern, und ich wusste, dass das Urteil
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
nicht zu meinen Gunsten ausfallen würde.
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
In meinem Kopf herrschte Chaos, als ich versuchte, in letzter Minute eine Verteidigung zu finden.
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
Aber es war zu spät, der Schaden war bereits angerichtet.
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
In diesem Moment der Verzweiflung schaute ich mich im Gerichtssaal um und suchte verzweifelt
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
nach einem Hoffnungsschimmer.
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
Und da sah ich ihn, meinen Mann, in der ersten Reihe sitzen,
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
seine Augen voller Sorge und Angst.
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
Da wurde mir klar, dass ich ihn nicht im Stich lassen konnte.
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
Ich konnte nicht zulassen, dass dieser eine Fehler unser Leben ruinierte.
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
Mit neuer Entschlossenheit stand ich auf und wandte mich an das Gericht.
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
Ich sprach aus meinem Herzen und meine Worte schienen ein
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
Gefühl von Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit auszustrahlen.
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
Als ich meine Rede beendet hatte, konnte ich sehen, wie der Gesichtsausdruck des Richters weicher wurde
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
und in einer überraschenden Wendung der Ereignisse verkündete, dass ich nicht schuldig sei.
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
Tränen der Erleichterung und Freude liefen über mein Gesicht, als ich meinen Mann umarmte.
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
Es war ein Moment, den ich nie vergessen werde.
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
Dieses schreckliche Erlebnis würde immer in meiner Erinnerung bleiben.
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
Aber ich hatte gelernt, mich von meinem Ehrgeiz niemals von
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
den Dingen verblenden zu lassen, die wirklich wichtig sind.
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
Und in diesem Moment wusste ich, dass ich eine zweite Chance im Leben ergriffen hatte.
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
Und damit sind wir am Ende der heutigen Folge und am Ende der 23. Woche angelangt.
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
Wenn Ihnen diese Woche gefallen hat, hinterlassen Sie bitte ein „Gefällt mir“, eine
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
Bewertung oder eine Rezension und vergessen Sie nicht, „English Like a Native“ zu empfehlen alle
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
deine Freunde, die Englisch lernen.
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
Ich freue mich darauf, morgen oder nächste Woche Ihr Trommelfell zu kitzeln.
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
Bis dahin: Passen Sie sehr gut auf sich auf und verabschieden Sie sich.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7