Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

6,454 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
Halo, dan selamat datang di The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
Nama saya Anna dan Anda sedang mendengarkan Minggu ke-23, Hari ke-5 dari Bahasa Inggris Lima Sehari Anda.
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
Ini adalah seri di mana kami berdedikasi untuk memperluas
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
kosakata aktif Anda dengan mendalaminya menjadi lima bagian setiap hari dalam
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
seminggu kerja dari Senin hingga Jumat.
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
Dan jangan lupa, Anda bisa mendapatkan lebih banyak dari pengalaman mendengarkan Anda dengan menjadi
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
Anggota Plus, di mana dengan sedikit donasi bulanan, Anda mendapatkan akses ke transkrip,
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
episode bonus, dan daftar kosakata, serta mengetahui bahwa Anda membantu
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
hal ini. podcast untuk terus berkembang.
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
Saya akan meninggalkan tautan untuk Keanggotaan Plus di catatan acara.
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
Mari kita mulai daftar hari ini.
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
Kita mulai dengan idiom di garis tembak.
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
Di garis tembak.
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
Jadi, menembak, kita mengeja FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Line, LIN E.
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
Jadi, jika Anda berada di garis tembak, maka Andalah yang
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
akan diserang atau dikritik secara verbal, terutama jika Anda
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
memiliki tanggung jawab tertentu dalam suatu perusahaan atau organisasi. .
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
Jadi, misalnya, jika Anda menjalankan toko roti dan Anda adalah manajernya, Anda
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
memiliki empat orang yang mengerjakan pembuatan kue.
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
Dan kemudian sebuah tim besar di luar itu menangani hal-hal seperti pembelian
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
bahan-bahan, memilah distribusi, mengirimkan roti dan produk
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
yang dipanggang ke pelanggan.
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
Sekarang bayangkan suatu hari sekumpulan roti Anda ditemukan terkontaminasi.
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
Terkesiap!
Dun dun duuuun...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
Dan banyak orang yang memakan roti yang dibagikan
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
oleh perusahaan Anda ini jatuh sakit.
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
Sekarang, akan ada penyelidikan atas apa yang terjadi, dan Anda sebagai manajer
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
akan berada di garis depan.
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
Tidak masalah jika itu bukan salah Anda, misalnya Anda tidak memanggang roti
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
, Anda tidak menemukan bahan-bahannya.
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
Itu bukan kamu.
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
Anda sedang duduk di kantor Anda di meja Anda.
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
Anda tidak melakukan kesalahan apa pun, tetapi Andalah manajernya.
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
Oleh karena itu, karena posisi Anda, Andalah yang akan menjadi
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
sasaran tembak.
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
Andalah yang akan mendapat kritik dan serangan verbal,
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
orang-orang yang sakit parah akan berdiri di luar pintu kantor Anda.
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
Dan begitu Anda keluar, mereka akan meneriaki Anda dan berkata,
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
"Kamu membuat saya sangat miskin.
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
Saya melewatkan satu minggu penuh kerja karena kamu.
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
Saya ingin kompensasi."
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
Jadi, berada di jalur tembak.
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
Pernahkah Anda berada di garis tembak?
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
Tentu saja saya punya.
Itu tidak baik.
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
Berikut contoh lainnya,
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
"Sebagai manajer akun, Anda berada dalam bahaya jika kita melebihi
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
anggaran lagi tahun ini."
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
Itulah salah satu kelemahan menjadi seorang manajer atau supervisor.
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
Tanggung jawab berhenti pada Anda.
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
Anda memiliki tanggung jawab keseluruhan dan jika terjadi kesalahan, semuanya menjadi tanggung jawab Anda.
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
Baiklah, sekarang beralih ke kata sifat, kita punya kata mengerikan.
03:27
Dreadful.
54
207079
870
Mengerikan.
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
Kami mengeja ini DREADFU L.
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
Dreadful.
03:34
Full of dread.
57
214979
970
Penuh ketakutan.
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
Jika sesuatu digambarkan sebagai sesuatu yang mengerikan, maka itu sangat
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
tidak menyenangkan atau tidak menyenangkan.
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
Kualitasnya rendah.
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
Ini mengerikan.
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
Jika saya mencicipi salah satu roti yang terkontaminasi itu, maka saya akan berkata,
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
"Oh, rasanya tidak enak.
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
Apa yang salah dengan roti ini?
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
Itu membuat selai jeruk di atas roti panggang saya terasa menjijikkan.
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
Mengerikan."
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
Berikut ini contoh kalimat,
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
"Maukah Anda mematikan musik jelek itu?
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
Saya mencoba berkonsentrasi pada esai saya."
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
Berikutnya dalam daftar adalah kata kerja dan itu berasal.
04:20
Emanate.
71
260237
1590
Muncul.
04:22
To emanate.
72
262097
1010
Untuk berasal.
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
Beremanasi berarti keluar dari, atau berasal dari.
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
Jadi, bisa dibilang ada bau aneh yang keluar
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
dari laci dapur.
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
Di sini kita bisa menggunakan emanate.
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
Ada bau aneh yang keluar dari laci dapur.
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
Atau ada suara tidak biasa yang keluar dari lemari es.
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
Biasanya tidak terdengar seperti itu.
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
Biasanya ada sedikit suara dengungan, sedikit dengungan.
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
Tapi hari ini, suaranya sangat aneh.
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
Saya pikir kulkasnya mungkin rusak.
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
Dengarkan suara yang keluar dari lemari es.
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
Berikut contoh lainnya,
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
"Ketika saya mendengar suara-suara marah yang datang dari ruang tamu, saya berpikir dua kali
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
untuk meminta uang jajan saya.
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
Saya akan coba lagi nanti ketika suasana hati orang tua saya sudah lebih baik!"
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
Berikutnya dalam daftar adalah kata kerja lain dan itu adalah merebut.
05:23
Seize.
89
323319
1290
Menangkap.
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
Kami mengeja ini SEIZE, rebut.
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
Sama seperti samudra, lautan, atau sama seperti seseorang yang melihat
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
sesuatu dengan matanya, "Dia melihat."
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
Jadi, pengucapannya sama.
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
Namun ini adalah kata kerja to capture yang artinya mengambil seseorang atau
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
sesuatu dengan menggunakan kekuatan yang tiba-tiba.
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
Jadi, dengan sangat cepat ambil sesuatu dan ambillah.
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
Ini biasanya digunakan ketika kita berbicara tentang petugas penegak hukum atau
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
mungkin penjahat ketika Anda dengan cepat mengambil sesuatu dan membawanya pergi.
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
Jika Anda berada di bandara dan Anda melewati keamanan bandara dan
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
mereka memeriksa tas Anda dan mereka berkata,
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
"Ya ampun, Anda memiliki sesuatu yang dilarang di bagasi Anda.
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
Jadi, kami akan menyitanya.
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
Kami berangkat untuk mengambilnya dan membawanya pergi."
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
Ibuku datang dengan kapal pesiar yang sudah lama aku kerjakan, dan dia melewati
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
keamanan sebelum menaiki kapal.
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
Dan dia membawa beberapa keju dan beberapa biskuit serta pisau yang dapat digunakan untuk memotong
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
keju untuk mendapatkan sedikit keju dan camilan biskuit ketika dia pertama kali naik ke kapal.
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
Jelas sekali, pisau dianggap sebagai senjata, meskipun itu
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
hanya pisau keju sederhana.
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
Senjata itu tidak terlalu tajam atau berbahaya, tapi mereka seperti,
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
"Tidak, ini dianggap senjata.
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
Ini dilarang.
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
Anda tidak boleh membawanya ke kapal.
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
Oleh karena itu, kami akan menyitanya."
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
Jadi, mereka mengambilnya dan dia tidak pernah melihatnya lagi.
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
Jadi, pernahkah Anda menyita sesuatu saat sedang bepergian?
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
Seorang pencuri mungkin menyita beberapa barang jika mereka ingin mencuri sesuatu.
07:22
Very naughty.
118
442531
760
Sangat nakal.
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
Berikut contoh kalimatnya,
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
"Pencuri menangkap pemilik rumah dan meminta agar dia membawanya ke tempat
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
dia menyimpan uang dan perhiasannya."
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
Berikutnya dalam daftar adalah kata benda dan itu adalah keributan.
07:37
Commotion.
123
457974
960
Keributan.
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
Kami mengeja keributan, COMMOTIO N.
07:46
Commotion.
125
466104
1460
Commotion.
07:48
Commotion.
126
468349
790
Keributan.
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
Keributan menggambarkan kebingungan, kebisingan, atau gerakan atau gangguan
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
yang tiba-tiba dan singkat .
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
Jadi, misalnya, jika Anda sedang makan di restoran, ada
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
suara bising di latar belakang, orang-orang berbicara, dan dentingan gelas.
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
Akan ada suara piring dan peralatan makan menempel di piring, orang-orang sedang makan,
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
mungkin ada musik latar.
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
Lalu tiba-tiba seorang pelayan menjatuhkan satu nampan berisi makanan dan yang terdengar hanyalah
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
suara bising dan orang-orang terkesiap dan, "Oh tidak!"
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
Dan seseorang menumpahkan anggur di depannya.
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
"Ya ampun, gaun kesukaanku!"
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
Ada gangguan yang terjadi secara tiba-tiba dan singkat.
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
Ada keributan dan kegembiraan ekstra, yang tidak dalam arti yang baik, yang timbul dari kejadian ini.
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
Pelayan malang ini yang menjatuhkan nampan makanannya.
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
Jadi, itu akan menjadi keributan yang tiba-tiba.
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
"Ada keributan di restoran malam ini."
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
Berikut contoh lainnya,
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
"Hari ini terjadi keributan di jalan ketika polisi berusaha
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
mengusir kerumunan besar orang yang memprotes kenaikan harga bensin."
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
Baiklah, itulah lima pembahasan kita hari ini, jadi mari kita rekap.
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
Kami mulai dengan idiom di garis tembak.
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
Di garis tembak.
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
Jika Anda berada di garis tembak maka Anda akan menerima
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
serangan verbal dan kritik, biasanya karena Anda bertanggung jawab atas
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
sebuah organisasi atau perusahaan.
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
Jadi, Anda berada di jalur tembak.
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
Lalu kita punya kata sifat mengerikan, yang artinya tidak menyenangkan atau berkualitas rendah.
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
Kami memiliki kata kerja emanate, yang artinya keluar atau berasal.
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
Kita mempunyai kata kerja merebut, mengambil seseorang atau mengambil sesuatu dengan kekuatan tiba-tiba.
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
Dan kami mengalami keributan kata benda.
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
Kebisingan, kebingungan, dan gerakan yang tiba-tiba dan singkat.
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
"Apa yang sedang terjadi?"
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
Oke, saatnya untuk sedikit pengucapan.
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
Silakan ulangi setelah saya.
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
Di garis tembak.
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
Di garis tembak.
10:17
Dreadful.
162
617821
940
Mengerikan.
10:20
Dreadful.
163
620951
820
Mengerikan.
10:24
Emanate.
164
624571
860
Muncul.
10:27
Emanate.
165
627951
920
Muncul.
10:31
Seize.
166
631181
1190
Menangkap.
10:35
Seize.
167
635071
1250
Menangkap.
10:39
Commotion.
168
639631
960
Keributan.
10:43
Commotion.
169
643621
1090
Keributan.
10:47
Very good.
170
647311
1030
Sangat bagus.
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
Baiklah, mari kita coba tes ingatanmu sekarang.
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
Suatu hari di tempat kerja saya sedang berjalan menyusuri koridor ketika saya mendengar
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
suara aneh datang dari salah satu gudang.
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
Kata apa yang bisa saya gunakan selain mengucapkan keluar?
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
Dengan kata kerja apa saya bisa menggantinya?
11:14
Emanate.
176
674311
770
Muncul.
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
Ya, saya sedang berjalan menyusuri koridor di tempat kerja dan ada suara aneh
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
yang berasal dari salah satu gudang.
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
Dan ketika saya semakin dekat, saya menyadari itu adalah musik.
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
Seseorang sedang bermain musik di gudang.
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
Ini tidak diperbolehkan.
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
Selain itu musiknya sangat tidak menyenangkan.
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
Bukan seleraku sama sekali.
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
Sangat tidak menyenangkan.
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
Kata sifat apa yang bisa kita gunakan untuk menggantikan yang tidak menyenangkan.
11:45
Dreadful.
186
705251
840
Mengerikan.
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
Ya.
Ada musik mengerikan yang keluar dari gudang di tempat kerja.
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
Jadi, saya masuk dan menemukan salah satu karyawan kami duduk di sana dengan
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
pemutar CD kecilnya memutar musik padahal dia seharusnya sedang bekerja.
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
Jadi, saya segera mengambil CD player dan CD-nya dengan menggunakan banyak tenaga.
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
Dan saya berkata,
"Ini tidak diperbolehkan.
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
Saya akan menyita ini."
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
Kata kerja apa yang bisa saya gunakan untuk menggambarkan pengambilan pemutar CD-nya?
12:20
Seized.
196
740571
930
Disita.
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
Ya, saya menyita pemutar CD-nya dan semua musiknya karena dia tidak boleh
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
istirahat tanpa izin dan tentu saja dia tidak boleh
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
duduk di gudang sambil bermain musik.
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
Saat ini sedang berlangsung di gudang, tiba-tiba saya mendengar
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
gangguan di lorong.
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
Sesuatu sedang terjadi.
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
Ada banyak suara, gedoran, dan teriakan.
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
Kata benda apa yang bisa saya gunakan untuk menggambarkan kebisingan dan gangguan yang tiba-tiba ini?
12:54
Commotion.
205
774867
860
Keributan.
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
Keributan.
Ya, ada keributan di lorong.
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
Jadi, saya menjulurkan kepala untuk melihat apa yang terjadi dan melihat salah satu
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
pasien kami lari, mencoba melarikan diri dari fasilitas tersebut.
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
"Oh tidak, tolong hentikan dia!"
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
Jika kita tidak menghentikannya dan dia kabur dari fasilitas padahal kita seharusnya
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
bertanggung jawab atas perawatannya, maka saya, sebagai manajer, akan mendapat
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
banyak kritik tentang cara kami merawat pasien. .
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
Ungkapan apa yang dapat kita gunakan untuk menggambarkan situasi di mana
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
seseorang menjadi sasaran kritik?
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
Aku akan berada di garis tembak.
13:38
Absolutely.
217
818264
780
Sangat.
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
Untungnya kami berhasil menghentikan pria itu sebelum dia melarikan diri dan saya merasa lega.
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
Jadi izinkan saya mengulangi apa yang terjadi.
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
Saya sedang berjalan menyusuri koridor dan saya mendengar suara mengerikan
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
datang dari gudang.
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
Saya menemukan salah satu karyawan kami sedang berjalan-jalan, mendengarkan
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
CD-nya di pemutar CD kecilnya.
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
Jadi, saya menyita pemutar CD dan CD-CDnya.
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
Dan saat melakukan itu, aku mendengar keributan di koridor.
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
Melihat salah satu pasien kami mencoba melarikan diri dari fasilitas.
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
Dan untungnya kami menghentikannya.
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
Jika kita tidak menghentikannya, maka saya akan berada di garis tembak.
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
Jadi, saya lega.
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
Oke, kita akan menyatukan bagian-bagian itu untuk terakhir kalinya dalam waktu cerita.
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
Saat saya berdiri di garis tembak, jantung saya berdebar kencang.
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
Saya tahu apa yang akan terjadi dan tidak ada yang bisa saya lakukan untuk menghentikannya.
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
Itu adalah perasaan yang mengerikan, bergantung pada keputusan orang lain.
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
Tapi saya tidak punya pilihan, saya harus menghadapi konsekuensi tindakan saya.
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
Saya seorang pengacara muda dan ambisius.
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
Saya selalu mengejar kasus besar berikutnya.
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
Namun dalam usahaku untuk sukses, aku telah melakukan kesalahan besar.
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
Saya telah bertemu dengan pria yang berkuasa dan berpengaruh, dan sekarang saya menanggung akibatnya.
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
Kasus terhadap saya lemah, tetapi dengan pengaruhnya, dia dapat
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
memutarbalikkan kebenaran demi keuntungannya.
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
Dan akibatnya, saya akan kehilangan segalanya.
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
Segala sesuatu yang telah saya kerjakan dengan sangat keras.
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
Saat proses pengadilan dimulai, saya bisa merasakan ketegangan di udara.
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
Ada banyak keributan di antara juri dan penonton saat mereka duduk untuk
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
mendengarkan kasus yang dipublikasikan secara luas ini.
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
Tatapan tajam sang hakim membuatku merinding, dan aku tahu keputusannya
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
tidak akan menguntungkanku.
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
Pikiranku berada dalam keadaan kacau, mencoba melakukan pembelaan di menit-menit terakhir.
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
Tapi sudah terlambat, kerusakan sudah terjadi.
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
Di saat putus asa itu, saya memandang sekeliling ruang sidang dengan putus asa
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
untuk menemukan secercah harapan.
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
Dan saat itulah aku melihatnya, suamiku, duduk di barisan depan,
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
matanya dipenuhi kekhawatiran dan ketakutan.
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
Saat itulah aku sadar, aku tidak bisa mengecewakannya.
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
Saya tidak bisa membiarkan kesalahan yang satu ini menghancurkan hidup kami.
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
Dengan tekad baru, saya berdiri dan berbicara di depan pengadilan.
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
Aku berbicara dari hatiku, dan kata-kataku seolah terpancar dari
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
rasa kejujuran dan ketulusan.
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
Saat saya menyelesaikan pidato saya, saya dapat melihat ekspresi hakim melunak,
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
dan secara mengejutkan, dia mengumumkan bahwa saya tidak bersalah.
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
Air mata lega dan gembira mengalir di wajahku saat aku memeluk suamiku.
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
Itu adalah momen yang tidak akan pernah saya lupakan.
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
Pengalaman mengerikan itu akan selalu melekat dalam pikiran saya.
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
Namun saya telah belajar untuk tidak membiarkan ambisi membutakan saya dari
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
hal-hal yang benar-benar penting.
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
Dan pada saat itu, saya tahu saya telah mengambil kesempatan kedua dalam hidup.
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
Dan itu membawa kita ke akhir episode hari ini dan akhir Minggu ke 23.
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
Jika Anda menikmati minggu ini, harap ingat untuk meninggalkan suka,
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
rating, atau ulasan, dan jangan lupa untuk merekomendasikan Bahasa Inggris Like a Native to semua
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
teman belajar bahasa Inggris Anda.
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
Saya berharap dapat menggelitik gendang telinga Anda besok atau minggu depan.
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
Sampai saat itu tiba, berhati-hatilah dan selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7