Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

12,025 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
Olá e seja bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
Meu nome é Anna e você está ouvindo a Semana 23, Dia 5 do Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
Esta é a série em que nos dedicamos a expandir o seu
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
vocabulário ativo, aprofundando-se em cinco peças todos os dias da
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
semana de trabalho, de segunda a sexta-feira.
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
E não se esqueça, você pode aproveitar melhor sua experiência auditiva tornando-se um
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
membro Plus, onde, por uma pequena doação mensal, você obtém acesso a transcrições,
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
episódios bônus e listas de vocabulário, além de saber que está ajudando
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
neste podcast para continuar a crescer.
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
Deixarei o link para assinatura Plus nas notas do programa.
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
Vamos começar a lista de hoje.
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
Começamos com o idioma na linha de fogo.
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
Na linha de fogo.
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
Então, demitindo, escrevemos FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Linha, LIN E.
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
Então, se você está na linha de fogo, então é você quem
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
será atacado ou criticado verbalmente, especialmente se
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
tiver certas responsabilidades dentro de uma empresa ou organização. .
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
Então, por exemplo, se você dirige uma padaria e é o gerente, você
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
tem quatro pessoas fazendo a panificação.
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
E depois, uma grande equipe além disso lida com coisas como compra
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
de ingredientes, organização da distribuição, entrega do pão e dos produtos
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
assados ​​aos clientes.
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
Agora imagine que um dia um lote de seus pães esteja contaminado.
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
Suspiro!
Dun dun duuuun...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
E muita gente que come esses pães que foram distribuídos
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
pela sua empresa está ficando doente.
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
Agora, haverá uma investigação sobre o que aconteceu e você, como gerente,
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
estará na linha de fogo.
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
Não importa se a culpa não é sua, literalmente você não assou o
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
pão, não encontrou os ingredientes.
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
Não foi você.
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
Você estava sentado em seu escritório, em sua mesa.
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
Você não fez nada de errado, mas você é o gerente.
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
E portanto, devido à sua posição, você será
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
o único na linha de fogo.
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
Você é quem vai receber as críticas e os ataques verbais, as
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
pessoas que estão muito doentes vão ficar do lado de fora do seu escritório.
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
E assim que você sair, eles vão gritar com você, dizendo:
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
"Você me deixou tão mal.
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
Perdi uma semana inteira de trabalho por sua causa.
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
Quero uma compensação".
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
Então, estar na linha de fogo.
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
Você já esteve na linha de fogo?
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
Eu certamente tenho.
Não é legal.
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
Aqui está outro exemplo:
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
“Como gerentes de contas, vocês estarão na linha de fogo se ultrapassarmos
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
o orçamento novamente este ano”.
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
Essa é uma das desvantagens de ser gerente ou supervisor.
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
A responsabilidade fica com você.
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
Você tem a responsabilidade geral e, se as coisas derem errado, tudo recairá sobre você.
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
Tudo bem, passando para um adjetivo agora, temos a palavra terrível.
03:27
Dreadful.
54
207079
870
Terrível.
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
Nós soletramos este DREADFU L.
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
Dreadful.
03:34
Full of dread.
57
214979
970
Cheio de pavor.
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
Se algo é descrito como terrível, então é bastante
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
desagradável ou não é agradável.
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
É de baixa qualidade.
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
É terrível.
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
Se eu provasse um daqueles pães contaminados, então diria:
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
"Ah, isso tem um gosto horrível.
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
O que há de errado com este pão?
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
Ele fez com que minha marmelada com torrada tenha um gosto nojento.
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
É horrível."
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
Aqui está um exemplo de frase:
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
"Por favor, desligue essa música horrível?
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
Estou tentando me concentrar na minha redação."
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
O próximo da lista é um verbo e é emanado.
04:20
Emanate.
71
260237
1590
Emanar.
04:22
To emanate.
72
262097
1010
Para emanar.
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
Emanar é sair ou vir de.
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
Então, você pode dizer que há um cheiro estranho saindo
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
da gaveta da cozinha.
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
Aqui poderíamos usar emanar.
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
Há um cheiro estranho saindo da gaveta da cozinha.
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
Ou há um som incomum vindo da geladeira.
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
Normalmente não soa assim.
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
Geralmente há um pequeno zumbido, um pequeno zumbido.
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
Mas hoje, é um som muito estranho.
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
Acho que a geladeira pode estar quebrada.
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
Ouça o som que emana da geladeira.
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
Aqui está outro exemplo:
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
"Quando ouvi vozes irritadas vindo da sala de estar, pensei duas vezes
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
antes de pedir minha mesada.
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
Tentarei novamente mais tarde, quando meus pais estiverem de melhor humor!"
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
O próximo da lista é outro verbo e é aproveitar.
05:23
Seize.
89
323319
1290
Aproveitar.
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
Nós soletramos isto APROVEITAR, aproveitar.
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
Exatamente como acontece com os oceanos, mares, ou como alguém que vê
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
algo com os olhos: “Ela vê”.
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
Então, é a mesma pronúncia.
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
Mas este é o verbo aproveitar, que significa pegar alguém ou
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
algo usando força repentina.
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
Então, rapidamente pegando algo e pegando.
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
Isso geralmente é usado quando falamos sobre policiais ou
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
talvez criminosos, quando você rapidamente pega algo e o leva embora.
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
Se você está no aeroporto e passa pela segurança do aeroporto e
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
eles despacham sua mala e dizem:
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
"Meu Deus, você tem algo que é proibido em sua bagagem.
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
Então, vamos apreender.
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
Vamos para agarrá-lo e levá-lo embora."
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
Minha mãe veio em um navio de cruzeiro em que eu trabalhava há muito tempo e passou
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
pela segurança antes de embarcar.
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
E ela trazia consigo um pouco de queijo e alguns biscoitos e uma faca para cortar o
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
queijo para fazer um lanche de queijo e biscoitos quando entrasse no navio.
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
Obviamente, facas são consideradas armas, mesmo sendo
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
apenas uma simples faca de queijo.
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
Não era particularmente afiado ou perigoso, mas eles disseram:
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
"Não, isso é considerado uma arma.
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
Isso é proibido.
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
Você não pode levá-lo para o navio.
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
Portanto, vamos apreendê-lo."
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
Então, eles levaram embora e ela nunca mais viu.
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
E aí, você já teve alguma coisa apreendida enquanto estava viajando?
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
Um ladrão pode apreender alguns bens se for roubar alguma coisa.
07:22
Very naughty.
118
442531
760
Muito safado.
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
Aqui está um exemplo de frase:
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
“O ladrão prendeu o proprietário e exigiu que ele o levasse para onde
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
guardava seu dinheiro e joias”.
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
O próximo da lista é um substantivo e é comoção.
07:37
Commotion.
123
457974
960
Comoção.
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
Nós soletramos comoção, COMMOTIO N.
07:46
Commotion.
125
466104
1460
Comoção.
07:48
Commotion.
126
468349
790
Comoção.
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
Comoção descreve um período repentino e curto de confusão, ruído
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
ou movimento ou perturbação excitada.
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
Então, por exemplo, se você está comendo em um restaurante, há um certo
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
ruído de fundo, pessoas conversando e tilintando de copos.
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
Haverá sons de pratos e talheres contra pratos, pessoas comendo,
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
poderá haver alguma música de fundo.
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
E então, de repente, um garçom deixa cair uma bandeja inteira de comida e há apenas
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
um barulho e as pessoas ficam boquiabertas e: "Ah, não!"
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
E alguém derrama vinho na frente.
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
"Oh meu Deus, meu vestido favorito!"
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
Há esse período repentino e curto de perturbação.
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
Há barulho e excitação extras, não no bom sentido, decorrentes deste incidente.
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
Este pobre garçom que deixou cair a bandeja de comida.
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
Então, isso seria uma comoção repentina.
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
"Houve uma comoção no restaurante esta noite."
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
Aqui está outro exemplo:
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
“Houve uma grande comoção nas estradas hoje enquanto a polícia tentava
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
remover grandes multidões de pessoas que protestavam contra o aumento do preço da gasolina”.
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
Tudo bem, esses são os cinco de hoje, então vamos recapitular.
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
Começamos com o idioma na linha de fogo.
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
Na linha de fogo.
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
Se você estiver na linha de fogo, receberá
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
ataques verbais e críticas, geralmente porque é responsável por
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
uma organização ou empresa.
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
Então, você está na linha de fogo.
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
Depois tivemos o adjetivo terrível, que significa desagradável ou de baixa qualidade.
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
Tínhamos o verbo emanar, que significa sair ou vir de.
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
Tínhamos o verbo aproveitar, pegar alguém ou pegar algo com força repentina.
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
E tivemos o substantivo comoção.
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
Um período repentino e curto de ruído, confusão e movimento.
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
"O que está acontecendo?"
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
OK, é hora de um pouco de pronúncia.
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
Por favor, repita depois de mim.
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
Na linha de fogo.
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
Na linha de fogo.
10:17
Dreadful.
162
617821
940
Terrível.
10:20
Dreadful.
163
620951
820
Terrível.
10:24
Emanate.
164
624571
860
Emanar.
10:27
Emanate.
165
627951
920
Emanar.
10:31
Seize.
166
631181
1190
Aproveitar.
10:35
Seize.
167
635071
1250
Aproveitar.
10:39
Commotion.
168
639631
960
Comoção.
10:43
Commotion.
169
643621
1090
Comoção.
10:47
Very good.
170
647311
1030
Muito bom.
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
Tudo bem, vamos tentar testar sua memória agora.
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
Outro dia no trabalho eu estava andando pelo corredor quando ouvi um
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
som estranho vindo de um dos depósitos.
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
Que palavra eu poderia usar em vez de dizer saindo?
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
Por qual verbo eu poderia substituir isso?
11:14
Emanate.
176
674311
770
Emanar.
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
Sim, eu estava andando pelo corredor do trabalho e ouvi um barulho estranho
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
vindo de um dos depósitos.
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
E quando me aproximei, percebi que era música.
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
Alguém estava no depósito tocando música.
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
Isto não é permitido.
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
Além disso, era uma música muito desagradável.
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
Não é do meu gosto.
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
Muito desagradável.
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
Que adjetivo poderíamos usar para substituir desagradável.
11:45
Dreadful.
186
705251
840
Terrível.
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
Sim.
Havia uma música horrível emanando do depósito do trabalho.
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
Então, entrei e encontrei um de nossos funcionários sentado lá com
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
seu pequeno CD player tocando música quando deveria estar trabalhando.
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
Então, rapidamente peguei seu CD player e seus CDs com muita força.
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
E eu disse:
"Isso não é permitido.
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
Estou confiscando isso."
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
Que verbo eu poderia usar para descrever a tomada de seu CD player?
12:20
Seized.
196
740571
930
Apreendido.
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
Sim, eu apreendi seu CD player e todas as suas músicas porque ele não pode
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
fazer uma pausa sem pedir e certamente não pode
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
ficar sentado no depósito tocando música.
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
Enquanto isso acontecia no depósito, ouvi de repente
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
uma agitação no corredor.
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
Algo estava acontecendo.
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
Houve muito barulho, batidas e gritos.
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
Que substantivo eu poderia usar para descrever esse barulho e perturbação repentinos?
12:54
Commotion.
205
774867
860
Comoção.
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
Comoção.
Sim, houve uma comoção no corredor.
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
Então, coloquei a cabeça para fora para ver o que estava acontecendo e vi um de
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
nossos pacientes correndo, tentando escapar da instalação.
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
"Oh não, por favor, pare-o!"
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
Se não o impedirmos e ele fugir das instalações quando deveríamos ser
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
responsáveis ​​por seus cuidados, então eu, como gerente, estarei
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
sujeito a muitas críticas sobre como cuidamos de nossos pacientes .
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
Que expressão poderíamos usar para descrever esta situação em que
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
alguém está sujeito a críticas?
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
Estarei na linha de fogo.
13:38
Absolutely.
217
818264
780
Absolutamente.
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
Felizmente conseguimos deter o homem antes que ele escapasse e fiquei aliviado.
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
Então, deixe-me apenas reiterar o que aconteceu.
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
Eu estava andando pelo corredor e ouvi um barulho horrível
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
vindo do depósito.
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
Encontrei um de nossos funcionários escapando, ouvindo seus
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
CDs em seu pequeno CD player.
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
Então, apreendi o CD player e os CDs.
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
E enquanto fazia isso, ouvi uma comoção no corredor.
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
Reparei que um dos nossos pacientes estava a tentar fugir das instalações.
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
E felizmente nós o paramos.
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
Se não o tivéssemos parado, eu estaria na linha de fogo.
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
Então, estou aliviado.
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
Ok, vamos juntar essas peças uma última vez na hora da história.
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
Enquanto eu estava na linha de fogo, meu coração batia acelerado de pavor.
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
Eu sabia o que estava para acontecer e não havia nada que pudesse fazer para impedir.
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
Era uma sensação terrível estar à mercê das decisões de outra pessoa.
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
Mas não tive escolha, tive que enfrentar as consequências dos meus atos.
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
Sou um advogado jovem e ambicioso.
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
Estou sempre correndo atrás do próximo grande caso.
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
Mas na minha busca pelo sucesso, cometi um grave erro.
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
Eu havia cruzado com um homem poderoso e influente e agora estava pagando o preço.
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
O caso contra mim era fraco, mas com a sua influência, ele poderia
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
distorcer a verdade a seu favor.
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
E como resultado, eu estava prestes a perder tudo.
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
Tudo pelo que trabalhei tanto.
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
Quando o processo judicial começou, pude sentir a tensão no ar.
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
Houve muita comoção entre o júri e os espectadores ao se sentarem para
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
ouvir este caso altamente divulgado.
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
O olhar severo do juiz me fez estremecer e eu sabia que o veredicto
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
não seria a meu favor.
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
Minha mente estava um caos, tentando pensar em uma defesa de última hora.
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
Mas era tarde demais, o estrago já estava feito.
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
Naquele momento de desespero, olhei ao redor do tribunal desesperado
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
para encontrar um vislumbre de esperança.
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
E foi então que o vi, meu marido, sentado na primeira fila, com
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
os olhos cheios de preocupação e medo.
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
Foi então que percebi que não poderia decepcioná-lo.
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
Eu não poderia deixar esse erro arruinar nossas vidas.
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
Com uma nova determinação, levantei-me e dirigi-me ao tribunal.
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
Falei com o coração e minhas palavras pareciam emanar um
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
senso de honestidade e sinceridade.
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
Ao terminar o meu discurso, pude ver a expressão do juiz suavizar-se
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
e, numa reviravolta surpreendente, ele anunciou que eu não era culpado.
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
Lágrimas de alívio e alegria escorreram pelo meu rosto enquanto abraçava meu marido.
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
Foi um momento que nunca esquecerei.
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
Essa experiência terrível sempre permaneceria em minha mente.
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
Mas aprendi a nunca deixar minha ambição me cegar para
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
as coisas que realmente importam.
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
E naquele momento, eu soube que havia aproveitado uma segunda chance na vida.
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
E isso nos leva ao final do episódio de hoje e ao final da semana 23.
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
Se você gostou desta semana, lembre-se de deixar um like, uma
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
avaliação ou uma crítica, e não se esqueça de recomendar English Like a Native para todos os
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
seus amigos que estão aprendendo inglês.
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
Estou ansioso para fazer cócegas em seus tímpanos amanhã ou na próxima semana.
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
Até lá, cuidem-se muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7