Learn English Vocabulary Daily #23.5 — British English Podcast

11,801 views ・ 2024-04-19

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
4140
こんにちは。ネイティブのような英語のポッドキャストへようこそ。
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 5 of Your English Five a Day.
1
4580
9710
私の名前はアンナです。あなたは Your English Five a Day の第 23 週、5 日目を聞いています。
00:14
This is the series where we are dedicated to expanding your active
2
14742
5490
このシリーズでは、
00:20
vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the working
3
20292
5170
月曜から金曜まで 毎日 5 つの部分に分けて詳しく掘り下げ、アクティブな語彙
00:25
week from Monday through to Friday.
4
25462
3030
を増やすことに専念しています。
00:29
And don't forget, you can get more from your listening experience by becoming a
5
29212
3880
そして、忘れないでください。Plus メンバーになることで、リスニング体験からさらに多くのことを得ることができます。Plus
00:33
Plus Member, where for a small monthly donation, you get access to transcripts,
6
33092
5350
メンバーでは、毎月少額の寄付をするだけで、トランスクリプト、ボーナス エピソード、語彙リストにアクセスできる
00:38
bonus episodes, and vocabulary lists, as well as knowing that you're helping
7
38772
5240
ほか、
00:44
this podcast to continue to grow.
8
44012
2800
この 活動に貢献していることを知ることができます。 ポッドキャストは成長し続けます。
00:46
I'll leave the link for Plus Membership in the show notes.
9
46812
3320
番組メモに Plus メンバーシップへのリンクを残しておきます。
00:51
Let's start today's list.
10
51222
1810
今日のリストを始めましょう。
00:53
We begin with the idiom in the firing line.
11
53102
4220
射撃ラインのイディオムから始めます。
00:57
In the firing line.
12
57732
1550
射線内。
00:59
So, firing, we spell F I R I N G.
13
59642
4740
つまり、解雇は、FIRIN G.
01:05
Line, L I N E.
14
65012
2260
Line、LIN E
01:07
So, if you are in the firing line, then you are the one who
15
67882
4830
と綴ります 。つまり、あなたが解雇の列にいる場合、特に
01:12
is going to get verbally attacked or criticised, especially if you
16
72712
5210
会社や組織内で特定の責任を負っている
01:17
have certain responsibilities within a company or organisation.
17
77932
4530
場合は、言葉による攻撃や批判を受けることになるの はあなたです。 。
01:22
So, for example, if you run a bakery and you're the manager, you
18
82892
6650
たとえば、あなたがパン屋を経営していて、あなたがマネージャーである場合、
01:29
have four people doing the baking.
19
89552
2220
パンを焼くのは 4 人いるということになります。
01:31
And then a large team beyond that deals with things like purchasing
20
91950
4789
そして、その先の大きなチームが、
01:37
ingredients, sorting out distribution, delivering the bread and the products
21
97079
5700
食材の購入、物流の整理、パンや
01:42
that are baked to the customers.
22
102819
2530
焼き上がった製品を顧客に届けるなどの業務を担当します。
01:46
Now imagine one day a batch of your loaves is found to be contaminated.
23
106119
6830
さて、ある日、パンのバッチが汚染されていることが判明したと想像してください。
01:53
Gasp!
24
113379
540
01:53
Dun dun duuuun...
25
113979
1250
あえぎます!
ドゥン・ドゥン・ドゥウウン...
01:55
And lots of people eating these loaves that have been distributed
26
115264
2600
そして、あなたの会社から配布されたこれらのパンを食べている多くの人
01:57
by your company are getting sick.
27
117869
1975
が病気になっています。
02:00
Now, there is going to be an investigation into what happened, and you as the manager
28
120274
6320
これから何が起こったのか捜査が行われることになり、マネージャーであるあなたが
02:07
are going to be in the firing line.
29
127134
1920
その先頭に立つことになります。
02:09
It doesn't matter if it's not your fault, like literally you did not bake the
30
129974
5077
文字通りパンを焼かなかった
02:15
bread, you did not find the ingredients.
31
135051
2520
、材料が見つからなかったなど、それがあなたのせいでない場合は問題ありません。
02:17
It wasn't you.
32
137571
1020
それはあなたではありませんでした。
02:19
You were sitting in your office at your desk.
33
139001
2460
あなたはオフィスの机に座っていました。
02:22
You didn't do anything wrong, but you are the manager.
34
142071
3070
あなたは何も悪いことはしていませんが、あなたはマネージャーです。
02:25
And therefore, because of your position, you're going to be
35
145331
3040
したがって、あなたの立場により、あなたは
02:28
the one in the firing line.
36
148371
2090
発砲ラインに立つことになります。
02:30
You're the one who's going to get the criticism and the verbal attacks, the
37
150461
4720
批判や言葉による攻撃を受けるのはあなた自身であり、
02:35
people who are very sick are going to stand outside the door to your office.
38
155181
3760
あなたのオフィスのドアの外には非常に気分が悪くなっている人々が立っているでしょう。
02:39
And as soon as you come out, they're going to shout at you saying,
39
159211
2300
そして、あなたが出てくるとすぐに、彼らはあなたに怒鳴りつけて、
02:41
"You made me so poorly.
40
161811
1660
「あなたは私をとてもひどい目に遭わせました。
02:43
I missed a whole week of work because of you.
41
163711
2250
あなたのせいで一週間仕事を休んだのです。
02:46
I want compensation."
42
166502
1520
補償してください。」と言うでしょう。
02:48
So, to be in the firing line.
43
168653
2640
つまり、射線に立つことです。
02:51
Have you ever been in the firing line?
44
171633
1560
あなたは射線に立ったことがありますか?
02:54
I certainly have.
45
174043
860
02:54
It's not nice.
46
174923
1150
確かにそうです。
それは良くありません。
02:56
Here's another example,
47
176384
1190
別の例を次に示します。
02:57
"As account managers, you're in the firing line if we go
48
177909
4280
「アカウント マネージャーとして、 今年も予算を超過した
03:02
over budget again this year."
49
182219
1700
場合、あなたは発砲ラインに立つことになります
03:06
That is one of the drawbacks of being a manager or a supervisor.
50
186519
4410
。」 それはマネージャーやスーパーバイザーであることの欠点の1つです。
03:11
The buck stops with you.
51
191429
1990
出費はあなた次第です。
03:13
You have overall responsibility and if things go wrong, it all comes down on you.
52
193449
5880
あなたには全体的な責任があり、物事がうまくいかなかった場合、それはすべてあなたに降りかかります。
03:21
Alright, moving on to an adjective now, we have the word dreadful.
53
201349
5010
さて、形容詞の話に移りますが、「恐ろしい」という言葉があります。
03:27
Dreadful.
54
207079
870
恐ろしい。
03:28
We spell this D R E A D F U L.
55
208379
4510
これを DREADFU L. Dreadful と綴ります
03:33
Dreadful.
56
213389
1410
03:34
Full of dread.
57
214979
970
恐怖でいっぱい。
03:36
If something is described as dreadful, then it's quite
58
216589
2940
何かが恐ろしいと表現されている場合、それは非常に
03:39
unpleasant or it's not nice.
59
219529
4020
不快であるか、好ましくありません。
03:43
It's of low quality.
60
223689
1500
品質が低いです。
03:45
It's dreadful.
61
225759
920
恐ろしいですね。
03:46
If I tasted one of those contaminated bread loaves, then I would say,
62
226929
6340
もし私がそれらの汚染されたパンを食べたら、
03:53
"Oh, this tastes dreadful.
63
233319
2300
「ああ、これはひどい味だ。
03:55
What's wrong with this bread?
64
235809
1520
このパンの何が問題なのか?
03:58
It's made my marmalade on toast taste disgusting.
65
238314
3900
トーストに塗ったマーマレードの味が悪くなってしまう。
04:03
It's dreadful."
66
243444
1070
ひどいものだ。」と言うだろう。
04:05
Here's an example sentence,
67
245297
1550
以下に例文を示します。
04:07
"Will you please turn that dreadful music off?
68
247044
3470
「その恐ろしい音楽を消してくれませんか。
04:10
I'm trying to concentrate on my essay."
69
250554
2400
エッセイに集中しようとしています。」
04:14
Next on the list is a verb and it is emanate.
70
254362
5379
リストの次は動詞で、それは eminate です。
04:20
Emanate.
71
260237
1590
発散する。
04:22
To emanate.
72
262097
1010
発散すること。
04:23
To emanate is to come out of, or to come from.
73
263657
3970
発散とは、そこから出てくる、またはそこから来ることです。
04:28
So, you might say that there's a strange smell coming out
74
268507
6230
つまり、 キッチンの引き出しから
04:34
of the drawer in the kitchen.
75
274757
2050
異臭がするということがあるかもしれません
04:37
Here we could use emanate.
76
277524
1320
。 ここでは eminate を使用できます。
04:38
There's a strange smell emanating from the drawer in the kitchen.
77
278854
5310
キッチンの引き出しから異臭が漂ってきます。
04:45
Or there's an unusual sound emanating from the fridge.
78
285294
4820
あるいは冷蔵庫から異音がする。
04:50
It doesn't normally sound like that.
79
290124
1510
通常はそのように聞こえません。
04:51
There's usually a little humming noise, a little buzz.
80
291634
3070
通常、小さなハムノイズや小さなノイズが発生します。
04:55
But today, It's a very strange sound.
81
295344
2640
しかし今日は、とても奇妙な音です。
04:57
I think the fridge might be broken.
82
297984
1440
冷蔵庫が壊れているかもしれないと思います。
04:59
Listen to the sound that's emanating from the fridge.
83
299464
4230
冷蔵庫から聞こえる音に耳を傾けてください。
05:04
Here's another example,
84
304564
1120
もう一つの例は、
05:06
"When I heard angry voices emanating from the living room, I thought twice
85
306355
4760
「リビングから怒声が聞こえたので、
05:11
about asking for my pocket money.
86
311115
1990
お小遣いをねだろうか考えました。
05:13
I'll try again later when my parents are in a better mood!"
87
313755
3240
両親の機嫌が良くなったときにもう一度お願いします!」
05:18
Next on the list is another verb and it is seize.
88
318089
4520
というものです。 リストの次は別の動詞で、それは seize です。
05:23
Seize.
89
323319
1290
つかみます。
05:24
We spell this S E I Z E, seize.
90
324879
5580
これを「SEIZE」と綴ります。
05:31
Just the same as the oceans, seas, or the same as someone seeing
91
331649
9090
海や海と同じように、あるいは誰かが
05:40
something with their eyes, "She sees."
92
340739
2260
目で何かを見るのと同じように、「彼女は見える」。
05:43
So, it's the same pronunciation.
93
343619
1740
つまり、発音は同じなんですね。
05:45
But this is the verb to seize, which means to take someone or
94
345639
4130
しかし、これは動詞「seize」であり、
05:49
something using sudden force.
95
349779
3120
突然の力を使って誰かまたは何かを奪うことを意味します。
05:52
So, very quickly grabbing something and taking it.
96
352929
3760
それで、非常に素早く何かをつかみ、それを取ります。
05:57
This is usually used when we're talking about law enforcement officers or
97
357279
7478
これは通常、法執行官や
06:04
perhaps criminals when you quickly grab something and take it away.
98
364947
4710
犯罪者について話しているときに、何かを素早く掴んで持ち去るときに使用されます。
06:09
If you are in the airport and you go through airport security and
99
369967
4150
あなたが空港にいて、空港の保安検査を通過すると、
06:14
they check your bag and they go,
100
374117
1520
彼らはあなたの手荷物を検査し、
06:15
"Oh my goodness me, you have something that is prohibited in your luggage.
101
375727
5680
「なんとまあ、あなたの手荷物の中に禁止されているものが入っています。
06:21
So, we are going to seize it.
102
381407
1390
それで、私たちはそれを押収します。
06:23
We're going to grab it and take it away."
103
383397
2080
私たちは行きます」 と言います。 それを掴んで持ち去るためだ。」
06:26
My mum came on a cruise ship that I was working on a long time ago, and she went
104
386792
6860
私の母は、私が昔働いていたクルーズ船に来ていて、
06:33
through security before boarding the ship.
105
393652
2210
船に乗る前に保安検査を受けました。
06:36
And she had with her some cheese and some biscuits and a knife with which to cut the
106
396877
6840
そして、彼女は 最初に船に乗ったときに、
06:43
cheese to have a little cheese and biscuit snack when she first got onto the ship.
107
403717
5620
チーズとビスケットの軽食を食べるために、チーズとビスケットとチーズを切るためのナイフを持っていました
06:50
Obviously, knives are considered to be weapons, even though it
108
410137
3700
。たとえそれが 単なるチーズナイフであった
06:53
was just a simple cheese knife.
109
413837
1977
としても、明らかにナイフは武器とみなされます
06:56
It wasn't particularly sharp or dangerous, but they were like,
110
416251
3700
。 特別鋭利なものでも危険なものでもありませんでしたが、彼らは
07:00
"No, this is considered a weapon.
111
420001
2850
「いいえ、これは武器とみなされます。
07:02
This is prohibited.
112
422901
930
これは禁止されています。
07:04
You cannot take it onto the ship.
113
424031
1740
船に持ち込むことはできません。
07:06
Therefore, we're going to seize it."
114
426431
1360
したがって、私たちがそれを押収します。」と言っていました
07:07
So, they took it away and she never saw it again.
115
427801
2230
。 それで、彼らはそれを取り上げ、彼女は二度とそれを見ることはありませんでした。
07:11
So, have you ever had anything seized when you've been travelling?
116
431501
3720
それで、旅行中に何かを押収されたことがありますか?
07:16
A burglar might seize some goods if they're going to steal something.
117
436491
5940
泥棒が何かを盗む場合、商品を押収する可能性があります。
07:22
Very naughty.
118
442531
760
非常にいたずらな。
07:23
Here's an example sentence,
119
443591
1360
例文は次のとおりです。
07:25
"The burglar seized the homeowner and demanded he take him to where
120
445419
3810
「強盗は家の所有者を捕まえ、
07:29
he kept his money and jewellery."
121
449229
1680
お金と宝石を保管している場所に連れて行くよう要求しました。」
07:33
Next on the list is a noun and it is commotion.
122
453144
3990
リストの次は名詞で、それは commotion です。
07:37
Commotion.
123
457974
960
騒ぎ。
07:39
We spell commotion, C O M M O T I O N.
124
459994
5610
私たちは大騒ぎ、COMMOTIO N.
07:46
Commotion.
125
466104
1460
大騒ぎと綴ります。
07:48
Commotion.
126
468349
790
騒ぎ。
07:50
Commotion describes a sudden and short period of confusion, noise,
127
470139
7350
混乱とは、突然の短期間の混乱、騒音、
07:57
or excited movement or disturbance.
128
477519
3090
興奮した動きや混乱を指します。
08:01
So, for example, if you are eating in a restaurant, there's a certain
129
481319
3680
たとえば、レストランで食事をしている場合、
08:04
amount of background noise, people talking and clinking glasses.
130
484999
6160
人々の話し声やグラスをカチャカチャ鳴らす音など、ある程度の周囲の騒音が存在します。
08:11
There'll be the sounds of plates and cutlery against plates, people eating,
131
491169
5510
皿やカトラリーが皿に当たる音、人々が食事をする音、
08:16
there might be some background music.
132
496869
2240
BGM があるかもしれません。
08:19
And then suddenly a waiter drops a whole tray of food and there's just
133
499629
5780
そして突然、ウェイターが食べ物の入ったトレイを丸ごと落とすと、
08:25
this noise and people gasp and, "Oh no!"
134
505409
4100
その音が鳴り響き、人々は息をのんで「ああ、もうだめだ!」と言いました。
08:29
And someone gets wine spilled all down their front.
135
509769
2550
そして誰かがワインを前にこぼしてしまいます。
08:32
"Oh my goodness, my favourite dress!"
136
512359
2490
「なんと、私のお気に入りのドレスです!」
08:35
There is this sudden and short period of disturbance.
137
515439
4680
この突然の短期間の混乱が起こります。
08:40
There's extra noise and excitement, not in a good way, arising from this incident.
138
520119
6576
この事件により、良い意味ではありませんが、余分な騒音と興奮が生じています。
08:46
This poor waiter who dropped his tray of food.
139
526745
2350
食べ物の入ったトレイを落としたこの哀れなウェイター。
08:49
So, that would be a sudden commotion.
140
529620
2180
それで、突然の騒ぎになります。
08:51
"There was a commotion in the restaurant tonight."
141
531890
2700
「今夜レストランで騒ぎがありました。」
08:55
Here's another example,
142
535083
1180
もう一つの例は、
08:56
"There was quite a commotion on the roads today as the police tried to
143
536757
4890
「 ガソリン価格の高騰に抗議する大勢の人々を
09:01
remove large crowds of people protesting about the price rise of petrol."
144
541647
4980
警察が排除しようとしたため、今日道路でかなりの騒ぎがあった 。」
09:08
Alright, that's our five for today so let's do our recap.
145
548346
3940
さて、今日はこれで 5 つなので、復習しましょう。
09:12
We started with the idiom in the firing line.
146
552806
3640
私たちは銃撃戦のイディオムから始めました。
09:16
In the firing line.
147
556926
1010
射線内。
09:17
If you're in the firing line then you are going to receive verbal
148
557966
4610
あなたが銃撃戦の最前線に立つと、通常は
09:22
attack and criticism, usually because you are responsible for
149
562646
4650
組織や会社 の責任者であるため、
09:27
an organisation or a company.
150
567321
2210
言葉による攻撃や批判を受けることになります
09:30
So, you're in the firing line.
151
570291
1560
。 つまり、あなたは射線に立っているのです。
09:32
Then we had the adjective dreadful, which means unpleasant or of low quality.
152
572741
5080
次に、不快な、または低品質を意味する形容詞「dreadful」が登場しました。
09:39
We had the verb emanate, which means to come out of or to come from.
153
579181
5120
動詞 eminate を使用しました。これは、から出てくる、またはから来るという意味です。
09:45
We had the verb seize, to take someone or to take something with sudden force.
154
585631
6350
動詞 seize は、誰かを連れて行く、または突然の力で何かを奪うという意味です。
09:53
And we had the noun commotion.
155
593291
2240
そして名詞騒動が起きました。
09:56
A sudden and short period of noise and confusion and movement.
156
596031
4520
突然の短期間の騒音、混乱、動き。
10:01
"What's going on?"
157
601071
800
"どうしたの?"
10:03
OK, it's time for a little pronunciation.
158
603251
3650
さて、ちょっと発音の時間です。
10:07
Please repeat after me.
159
607381
1690
私の後に続いて繰り返してください。
10:10
In the firing line.
160
610101
1350
射線内。
10:13
In the firing line.
161
613611
1520
射線内。
10:17
Dreadful.
162
617821
940
恐ろしい。
10:20
Dreadful.
163
620951
820
恐ろしい。
10:24
Emanate.
164
624571
860
発散する。
10:27
Emanate.
165
627951
920
発散する。
10:31
Seize.
166
631181
1190
つかみます。
10:35
Seize.
167
635071
1250
つかみます。
10:39
Commotion.
168
639631
960
騒ぎ。
10:43
Commotion.
169
643621
1090
騒ぎ。
10:47
Very good.
170
647311
1030
とても良い。
10:48
Alright, let's try to test your memory now.
171
648901
3960
さて、今からあなたの記憶力をテストしてみましょう。
10:53
The other day at work I was walking down the corridor when I heard a strange
172
653781
6040
先日、仕事中に廊下を歩いていると、
10:59
sound coming from one of the storerooms.
173
659831
4180
倉庫の一つから奇妙な音が聞こえました。
11:05
What word could I use instead of to say coming out of?
174
665101
4320
「出てくる」の代わりにどんな言葉を使えばいいでしょうか?
11:09
What verb could I replace that with?
175
669421
2370
それをどの動詞に置き換えることができますか?
11:14
Emanate.
176
674311
770
発散する。
11:15
Yes, I was walking down the corridor at work and there was a strange noise
177
675091
3550
はい、仕事中に廊下を歩いていたら、
11:19
emanating from one of the storerooms.
178
679226
2690
物置の一つから奇妙な音が聞こえてきました。
11:22
And as I got closer, I realised it was music.
179
682376
4190
そして近づいてみると、それが音楽であることがわかりました。
11:26
Someone was in the storeroom playing music.
180
686566
2370
誰かが倉庫で音楽を演奏していました。
11:29
This is not allowed.
181
689246
1980
これは許可されていません。
11:31
Besides which it was very unpleasant music.
182
691736
2880
それに加えて、それは非常に不快な音楽でした。
11:34
Not my taste at all.
183
694636
1960
まったく私の好みではありません。
11:36
Very unpleasant.
184
696866
1100
とても不快です。
11:38
What adjective could we use to replace unpleasant.
185
698736
3915
不快なものを置き換えるにはどのような形容詞を使えばよいでしょうか。
11:45
Dreadful.
186
705251
840
恐ろしい。
11:46
Yes.
187
706281
370
11:46
There was some dreadful music emanating from the storeroom at work.
188
706661
4270
はい。
職場の倉庫から恐ろしい音楽が聞こえてきました。
11:51
So, I went in and I found one of our employees sitting there with
189
711581
5840
そこで私が中に入ってみると、従業員の一人が
11:57
his little CD player playing music when he should have been working.
190
717421
4890
仕事をしているはずなのに小さなCDプレーヤーを持って座って音楽を流しているのを見つけました。
12:02
So, I quickly took his CD player and his CDs using a lot of force.
191
722361
6750
それで、私はすぐに彼のCDプレーヤーとCDをかなりの力を使って取り上げました。
12:09
And I said,
192
729111
350
12:09
"This is not allowed.
193
729491
880
そして私は、
「これは禁止です。
12:10
I'm confiscating this."
194
730371
1340
これを没収します。」
12:13
What verb could I use to describe this taking of his CD player?
195
733261
4640
と言いました。 彼の CD プレーヤーのこの使用を説明するには、どのような動詞を使用できますか?
12:20
Seized.
196
740571
930
押収されました。
12:21
Yes, I seized his CD player and all of his music because he's not allowed
197
741561
5360
はい、私は彼の CD プレーヤーとすべての音楽を押収しました。なぜなら、彼が
12:27
to be taking a break without asking and he's certainly not allowed to
198
747021
4576
無断で休憩することは許されず、
12:31
sit in the storeroom playing music.
199
751597
1770
物置に座って音楽を演奏することももちろん許されないからです。
12:34
While this was going on in the storeroom, I heard suddenly
200
754447
3100
これが物置で行われている間、突然
12:37
a disturbance in the hallway.
201
757987
1860
廊下で騒ぎが聞こえました。
12:39
Something was going on.
202
759847
1100
何かが起こっていました。
12:40
There was lots of noise and banging around and shouting.
203
760947
3420
たくさんの騒音があり、周りを叩いたり、叫んだりしていました。
12:45
What noun could I use to describe this sudden noise and disturbance?
204
765177
6480
この突然の騒音と混乱を説明するには、どのような名詞を使えばよいでしょうか?
12:54
Commotion.
205
774867
860
騒ぎ。
12:56
Commotion.
206
776077
630
12:56
Yes, there was a commotion in the hallway.
207
776707
2230
騒ぎ。
はい、廊下で騒ぎがありました。
12:58
So, I popped my head out to see what was going on and saw one of
208
778937
3150
そこで、何が起こっているのか確認しようと顔を出したところ、
13:02
our patients making a run for it, trying to escape the facility.
209
782087
4790
患者の一人が施設から逃げようとして走って逃げているのが見えました。
13:07
"Oh no, please stop him!"
210
787207
2550
「いや、やめてください!」
13:09
If we don't stop him and he escapes the facility when we're supposed to
211
789997
4140
私たちが彼のケアに責任
13:14
be responsible for his care, then I, as the manager, I'm going to be
212
794137
4710
を負うべきときに私たちが彼を止めずに彼が施設から逃げ出したら
13:19
subject to a lot of criticism about how we look after our patients.
213
799497
5380
、管理者である私は 患者のケアの仕方について多くの批判にさらされること
13:26
What idiom could we use to describe this situation where
214
806167
4897
になるでしょう 。 誰かが批判にさらされている
13:31
someone is subject to criticism?
215
811074
2770
この状況を説明するには、どのような慣用句を使用できますか
13:36
I'll be in the firing line.
216
816454
1350
? 私は射線に入ります。
13:38
Absolutely.
217
818264
780
絶対に。
13:39
Luckily we managed to stop the man before he escaped and I was relieved.
218
819174
5575
幸いにも男性が逃げる前に止めることができ、安心しました。
13:45
So, let me just reiterate what happened.
219
825929
1820
それでは、何が起こったのかをもう一度説明しましょう。
13:47
I was walking down the corridor and I heard a dreadful noise
220
827749
4520
廊下を歩いていると
13:52
emanating from the storeroom.
221
832429
1740
物置から物凄い音が聞こえてきました。
13:54
I found one of our employees skiving off, listening to his
222
834499
4850
私は、従業員の 1 人が
13:59
CDs on his little CD player.
223
839349
2070
小さな CD プレーヤーで CD を聴きながら立ち去っているのを見つけました。
14:01
So, I seized the CD player and the CDs.
224
841419
3100
それで、私はCDプレーヤーとCDを押収しました。
14:04
And while doing that, I heard a commotion in the corridor.
225
844989
2950
そうこうしているうちに、廊下で騒ぎが聞こえてきました。
14:08
Noticed one of our patients was trying to escape the facility.
226
848269
3890
私たちの患者の一人が施設から逃げようとしていることに気づきました。
14:13
And luckily we stopped him.
227
853034
1700
そして幸運なことに、私たちは彼を止めました。
14:15
Had we not stopped him, then I would have been in the firing line.
228
855144
5520
もし私たちが彼を止めていなかったら、私は射線に立たされていたでしょう。
14:20
So, I am relieved.
229
860994
1000
それで、安心しました。
14:23
Okay, we're going to bring those pieces together one last time in story time.
230
863219
6100
さて、ストーリータイムで最後にこれらの部分をもう一度まとめてみましょう。
14:32
As I stood in the firing line, my heart was racing with dread.
231
872690
4520
射線に立ったとき、私の心臓は恐怖で高鳴っていました。
14:38
I knew what was about to happen and there was nothing I could do to stop it.
232
878030
3800
何が起ころうとしているかはわかっていましたが、それを止めることはできませんでした。
14:43
It was a dreadful feeling, being at the mercy of someone else's decisions.
233
883160
5560
他人の決断に翻弄されるのは恐ろしい気持ちだった。
14:49
But I had no choice, I had to face the consequences of my actions.
234
889730
5870
しかし私には選択の余地はなく、自分の行動の結果に直面しなければなりませんでした。
14:56
I'm a young and ambitious lawyer.
235
896635
2280
私は若くて野心的な弁護士です。
14:59
I'm always chasing after the next big case.
236
899365
2480
私は常に次の大きな事件を追いかけています。
15:02
But in my quest for success, I had made a grave mistake.
237
902475
7398
しかし、成功を追い求める中で、私は重大な間違いを犯してしまいました。
15:10
I had crossed a powerful and influential man, and now I was paying the price.
238
910682
6330
私は強力で影響力のある人物と交わったのですが、今その代償を支払っているのです。
15:18
The case against me was weak, but with his influence, he could
239
918072
3600
私に対する訴訟は弱いものでしたが、彼の影響力により、彼は
15:21
twist the truth in his favour.
240
921672
1660
真実を自分に有利に捻じ曲げることができました。
15:23
And as a result, I was about to lose everything.
241
923682
2910
その結果、私はすべてを失いかけました。
15:27
Everything I had worked so hard for.
242
927007
2440
私が一生懸命頑張ってきたすべてのこと。
15:30
As the court proceedings began, I could feel the tension in the air.
243
930907
3800
裁判が始まると、空気に緊張感が漂っているのが感じられました。
15:35
There was a lot of commotion among the jury and spectators as they sat down to
244
935457
4400
この大々的に報道された事件を座っ
15:39
listen to this highly publicised case.
245
939857
2820
て聞いていた陪審員と傍聴者の間には、多くの騒ぎが起こった
15:43
The judge's stern gaze made me shiver, and I knew the verdict
246
943887
5030
。 裁判官の厳しい視線を見て私は震え、判決は
15:48
was not going to be in my favour.
247
948937
2140
私に有利なものではないと悟った。
15:52
My mind was in a state of chaos, trying to come up with a last-minute defence.
248
952447
5825
私の心は混乱状態にあり、土壇場で防御策を講じようとしていました。
15:58
But it was too late, the damage had already been done.
249
958322
4610
しかし時すでに遅し、被害はすでに出ていました。
16:04
In that moment of despair, I looked around the courtroom desperate
250
964382
3600
絶望の瞬間、私は
16:07
to find a glimmer of hope.
251
967982
1520
一縷の希望を見つけようと必死で法廷を見回した。
16:10
And that's when I saw him, my husband, sitting in the front row,
252
970442
4920
そしてその時、私の夫である彼が最前列に座っていて、
16:15
his eyes filled with worry and fear.
253
975962
2690
その目は不安と恐怖に満ちていたのを見たときです。
16:19
It was then that I realised, I couldn't let him down.
254
979722
3720
そのとき私は、彼を失望させるわけにはいかないことに気づきました。
16:23
I couldn't let this one mistake ruin our lives.
255
983482
3440
このたった一つの間違いで私たちの生活が台無しになるわけにはいきませんでした。
16:29
With a newfound determination, I stood up and addressed the court.
256
989932
3550
私は決意を新たに立ち上がり、法廷で演説しました。
16:34
I spoke from my heart, and my words seemed to emanate with a
257
994012
5635
私は心から話しましたが、その言葉には
16:39
sense of honesty and sincerity.
258
999647
2350
正直さと誠実さがにじみ出ているように感じました。
16:43
As I finished my speech, I could see the judge's expression soften,
259
1003597
3830
スピーチを終えたとき、裁判官の表情が柔らかくなったのが見えました。
16:48
and in a surprising turn of events, he announced that I was not guilty.
260
1008147
5190
そして、驚くべき展開で、彼は私が無罪であると宣言しました。
16:54
Tears of relief and joy streamed down my face as I hugged my husband.
261
1014767
5820
夫を抱きしめたとき、安堵と喜びの涙が私の顔に流れました。
17:01
It was a moment I will never forget.
262
1021277
2490
決して忘れられない瞬間でした。
17:04
That dreadful experience would always linger in my mind.
263
1024477
4310
その恐ろしい経験は、いつも私の心に残ります。 しかし、私は自分の野心によって
17:09
But I'd learned to never let my ambition blind me from
264
1029677
5110
本当に重要なこと から目が見えなくなってはいけないことを学びました
17:14
the things that truly matter.
265
1034787
1150
17:17
And in that moment, I knew I had seized a second chance at life.
266
1037027
5719
そしてその瞬間、私は人生の二度目のチャンスを掴んだと悟りました。
17:26
And that brings us to the end of today's episode and the end of Week 23.
267
1046011
6660
これで今日のエピソードは終わり、第 23 週も終わります。
17:33
If you have enjoyed this week, then please remember to leave a like, a
268
1053001
4140
今週を楽しんでいただけたなら、「いいね!」、評価
17:37
rating or a review, and don't forget to recommend English Like a Native to all of
269
1057141
5930
、またはレビューを忘れずに残してください。また、「English Like a Native」をおすすめすることも忘れないでください。
17:43
your English language-learning friends.
270
1063071
2470
英語を勉強している友達 の皆さん
17:46
I look forward to tickling your eardrums either tomorrow or next week.
271
1066121
5100
。 明日か来週、皆さんの鼓膜をくすぐるのを楽しみにしています。
17:51
Until then, take very good care and goodbye.
272
1071601
4350
それまで、十分に気を付けてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7