Britain's BEST Theme Park is the Secret to FAST English Learning!

7,207 views ・ 2024-08-31

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Today we will kill two birds with one stone, but don't worry,
0
120
5120
اليوم سنضرب عصفورين بحجر واحد، لكن لا تقلق،
00:05
no real birds will be harmed.
1
5440
2739
لن تتأذى أي طيور حقيقية.
00:08
To kill two birds with one stone means to achieve two outcomes at the same time.
2
8250
7129
إن ضرب عصفورين بحجر واحد يعني تحقيق نتيجتين في نفس الوقت.
00:15
We will kill two birds with one stone.
3
15459
2611
سنضرب عصفورين بحجر واحد.
00:18
You're going to see inside one of the UK's most famous theme parks, and
4
18130
6840
ستشاهد ما بداخل إحدى أشهر المتنزهات الترفيهية في المملكة المتحدة، وستقوم
00:25
improve your English at the same time.
5
25040
2750
بتحسين مستواك في اللغة الإنجليزية في نفس الوقت.
00:27
And as a bonus, I'll also give you some travel tips.
6
27880
3210
وكمكافأة، سأقدم لك أيضًا بعض نصائح السفر.
00:31
in case you decide to visit one day.
7
31385
2880
في حال قررت الزيارة يومًا ما.
00:34
Let's begin.
8
34395
930
لنبدأ.
00:35
Alton Towers is located just south of the Peak District.
9
35685
5960
تقع أبراج ألتون جنوب منطقة بيك مباشرةً.
00:41
It is a four hour drive northwest of London, though we set off at 7am,
10
41685
6719
تقع على بعد أربع ساعات بالسيارة شمال غرب لندن، على الرغم من أننا انطلقنا في الساعة السابعة صباحًا،
00:49
missed all the traffic and managed to get there in around three hours.
11
49434
5131
فاتنا كل حركة المرور وتمكنا من الوصول إلى هناك في حوالي ثلاث ساعات.
00:55
Woohoo!
12
55434
91
00:55
However, I was quite tired and disheveled for the rest of the day.
13
55655
4650
رائع! ومع ذلك، كنت متعبًا جدًا وأشعثًا لبقية اليوم.
01:00
Alton Towers is a huge theme park that opened in 1980.
14
60464
5890
ألتون تاورز عبارة عن منتزه ترفيهي ضخم تم افتتاحه في عام 1980.
01:06
Though the Alton Towers stately home and gardens have been around
15
66425
4390
على الرغم من أن منازل وحدائق ألتون تاورز الفخمة كانت موجودة
01:10
for a lot longer than that.
16
70815
1670
منذ فترة أطول من ذلك بكثير.
01:12
And this brings me to tip number one.
17
72605
3724
وهذا يقودني إلى النصيحة رقم واحد.
01:16
Comfortable footwear.
18
76480
2060
أحذية مريحة.
01:18
You must be prepared to walk.
19
78640
2820
يجب أن تكون مستعدًا للمشي.
01:21
Besides standing in line for ages waiting to board rides, you will also
20
81550
5849
إلى جانب الوقوف في الطابور لسنوات طويلة في انتظار ركوب الخيل، ستحتاج أيضًا
01:27
need to cover a lot of ground to get from one area of the park to another.
21
87400
5930
إلى تغطية مساحة كبيرة للانتقال من منطقة في المنتزه إلى أخرى.
01:33
And you may want to explore the beautiful gardens.
22
93709
3691
وقد ترغب في استكشاف الحدائق الجميلة.
01:37
Let's take a look.
23
97945
1150
دعونا نلقي نظرة.
01:39
Say family day.
24
99515
2285
قل يوم الأسرة.
01:41
Family day.
25
101800
1844
يوم العائلة.
01:43
Just take a look at those beautiful gardens.
26
103645
3570
مجرد إلقاء نظرة على تلك الحدائق الجميلة.
01:47
And there is Alton Towers.
27
107895
2050
وهناك أبراج ألتون.
01:51
The architecture is stunning, though unfortunately much of it is now in ruins.
28
111384
7061
الهندسة المعمارية مذهلة، على الرغم من أن الكثير منها أصبح الآن في حالة خراب للأسف.
02:20
Ah, the ducks.
29
140655
1790
اه البط.
02:22
A very common sight in the UK, found on most lakes,
30
142465
4369
مشهد شائع جدًا في المملكة المتحدة، ويوجد في معظم البحيرات
02:26
rivers, canals and large ponds.
31
146894
2470
والأنهار والقنوات والبرك الكبيرة.
02:30
Now, I don't normally take the boys into the arcades, but there are some
32
150125
4769
الآن، أنا لا آخذ الأولاد عادة إلى الأروقة، ولكن هناك بعض
02:34
areas of Alton Towers that contain rides that are only suitable for adults.
33
154935
5209
المناطق في ألتون تاورز تحتوي على ألعاب مناسبة للبالغين فقط.
02:40
So, while Nick was off enjoying one of the many roller coasters,
34
160155
5359
لذلك، بينما كان نيك يستمتع بواحدة من العديد من الأفعوانيات،
02:45
I took the boys into an arcade to kill some time while we waited.
35
165565
5250
أخذت الأولاد إلى رواق لقضاء بعض الوقت أثناء انتظارنا.
02:51
Tip number two is, if you have some loose change, Then take it with you.
36
171005
6195
النصيحة الثانية هي، إذا كان لديك بعض الفكة، فخذها معك.
02:57
There are machines that will exchange money from your debit or credit card into
37
177269
4851
هناك آلات يمكنها تحويل الأموال من بطاقة الخصم أو الائتمان الخاصة بك إلى
03:02
coins, but they will give you a minimum of 10 worth of coins, and you may not
38
182159
6680
عملات معدنية، ولكنها ستمنحك ما لا يقل عن 10 عملات معدنية، وقد لا
03:08
want to spend a tenner in the arcade.
39
188839
2641
ترغب في إنفاق عشرة دولارات في صالة الألعاب.
03:11
Let's take a look.
40
191805
800
دعونا نلقي نظرة.
03:12
Inside the arcades, my boys are always drawn to the coin pushers.
41
192894
5080
داخل الأروقة، ينجذب أولادي دائمًا إلى دافعي العملات المعدنية.
03:18
On this occasion, they lost one pound worth of 2p's, but then at
42
198094
5710
في هذه المناسبة، خسروا جنيهًا واحدًا بقيمة 2 بنسًا، لكنهم
03:23
the last minute, won back 70p.
43
203804
2730
استعادوا 70 بنسًا في اللحظة الأخيرة.
03:26
Ah, air hockey is a firm favourite for all the family.
44
206884
4361
آه، الهوكي الهوائي هو المفضل لدى جميع أفراد العائلة.
03:31
Many of the games here are one pound per player per game.
45
211474
3505
العديد من الألعاب هنا تكلف جنيهًا واحدًا لكل لاعب في كل لعبة.
03:35
Turn, which is quite expensive, but I let the boys have one round
46
215190
4560
بدوره، وهو مكلف للغاية، لكنني سمحت للأولاد بجولة واحدة
03:39
on the motorcycle racing game.
47
219750
2160
في لعبة سباق الدراجات النارية.
03:42
Right.
48
222149
271
03:42
Let's see how tall you are.
49
222420
1710
يمين. دعونا نرى كم أنت طويل القامة.
03:44
Fit together, right?
50
224850
1200
تتناسب معًا، أليس كذلك؟
03:46
Jacob, you are one metre and 24?
51
226050
6309
يعقوب، أنت متر واحد و 24؟
03:53
No, no one.
52
233625
1180
لا، لا أحد.
03:55
No.
53
235130
360
03:55
Don't cheat.
54
235490
660
رقم
لا تغش.
03:56
So on your tiptoes, right?
55
236480
1765
إذن على أطراف أصابعك، أليس كذلك؟
03:58
Ready?
56
238245
320
03:58
Should we see how tall you.
57
238565
960
مستعد؟
يجب أن نرى كم طولك.
04:04
One metre and six.
58
244910
2049
متر وستة.
04:07
1.
59
247510
329
04:07
6 metres.
60
247839
1131
1.6
متر.
04:09
Say it right.
61
249109
500
04:09
1.
62
249609
200
قلها بشكل صحيح.
1.6
04:10
6 metres.
63
250010
740
04:10
You're so tall.
64
250770
2055
متر.
أنت طويل جدًا.
04:12
You're so tall.
65
252825
2054
أنت طويل جدًا.
04:14
Oh, I really messed up there.
66
254880
1940
أوه، لقد أفسدت الأمر حقًا هناك.
04:17
Caspian isn't 1.
67
257149
1727
قزوين ليس 1.6
04:19
6.
68
259989
10
. هو 1.06
04:20
He is 1.
69
260010
1000
04:21
06.
70
261049
1270
.
04:22
Those height checkers are available all over the park and due to
71
262370
4390
أجهزة قياس الارتفاع هذه متوفرة في جميع أنحاء الحديقة وبسبب
04:26
height restrictions on many rides.
72
266760
2230
قيود الارتفاع على العديد من الألعاب.
04:29
You are reminded to check if you are tall enough before boarding most rides.
73
269495
6920
يتم تذكيرك بالتحقق مما إذا كنت طويلًا بدرجة كافية قبل ركوب معظم الرحلات.
04:36
If you are only just tall enough, then the staff will ask if they
74
276515
4959
إذا كنت طويل القامة بدرجة كافية، فسيسألك الموظفون عما إذا
04:41
can double check your height before they let you onto the ride.
75
281474
3751
كان بإمكانهم التحقق من طولك قبل أن يسمحوا لك بالركوب.
04:45
And in Elton Towers, they gave my eldest boy, Jacob, a wristband after
76
285325
5310
وفي إلتون تاورز، أعطوا ابني الأكبر، جاكوب، سوار معصم بعد
04:50
checking him the first time to prove to everyone, at a glance, that he is.
77
290635
5559
فحصه في المرة الأولى ليثبت للجميع، في لمحة، أنه كذلك.
04:57
Now, armed with the knowledge of the boys height, we went off in
78
297235
4859
الآن، متسلحين بمعرفة طول الأولاد، انطلقنا بحثًا
05:02
search of the most exciting rides.
79
302094
3140
عن أكثر الرحلات إثارة.
05:05
Tip number three is take a good backpack and a pram if you have
80
305484
6000
النصيحة الثالثة هي أن تأخذ معك حقيبة ظهر جيدة وعربة أطفال إذا كان لديك
05:11
little ones who get tired easily.
81
311564
2300
أطفال صغار يتعبون بسهولة.
05:14
Caspian is nearly four.
82
314094
2430
قزوين ما يقرب من أربعة.
05:16
And quite good at walking long distances, so we didn't need to take a pram.
83
316724
4971
وجيد جدًا في المشي لمسافات طويلة، لذلك لم نكن بحاجة إلى ركوب عربة أطفال.
05:22
Instead, Nick would give him a piggyback from time to time.
84
322125
4709
وبدلاً من ذلك، كان نيك يمنحه حقيبة على ظهره من وقت لآخر.
05:27
We really did cover a lot of ground during this visit.
85
327065
3669
لقد قمنا بالفعل بتغطية الكثير من الأمور خلال هذه الزيارة.
05:30
As we are thrill seekers, we wanted to go on as many roller coasters and
86
330815
5130
نظرًا لأننا باحثون عن الإثارة، فقد أردنا ركوب أكبر عدد
05:35
crazy rides as we possibly could.
87
335945
3000
ممكن من الأفعوانيات والجولات المجنونة.
05:58
Tip number four.
88
358085
1220
نصيحة رقم أربعة.
05:59
Consider the live entertainment.
89
359599
3191
النظر في الترفيه الحي.
06:02
If you have younger children, then you can add variety to your day by planning to
90
362900
5889
إذا كان لديك أطفال أصغر سنًا، فيمكنك إضافة التنوع إلى يومك من خلال التخطيط لحضور
06:08
attend a few of the many live performances that are held throughout the day.
91
368789
5710
عدد قليل من العروض الحية العديدة التي تقام على مدار اليوم.
06:14
I recommend that you download the Theme Park app and check in advance
92
374570
4559
أنصحك بتنزيل تطبيق Theme Park والتحقق مسبقًا
06:19
What shows are running, as well as the times and locations of those shows so
93
379840
7260
من العروض التي يتم عرضها، بالإضافة إلى أوقات ومواقع تلك العروض حتى
06:27
that you can plan your day around them.
94
387100
3050
تتمكن من التخطيط ليومك حولها.
06:34
These shows all include audience participation.
95
394849
3810
تتضمن جميع هذه العروض مشاركة الجمهور.
06:38
And my boys particularly enjoyed having a boogie with their
96
398805
4630
واستمتع أولادي بشكل خاص بالرقصة مع
06:43
favourite cartoon characters.
97
403435
2380
شخصياتهم الكرتونية المفضلة.
06:45
There is also a large playground for the children to enjoy
98
405975
3910
يوجد أيضًا ملعب كبير ليستمتع به الأطفال
06:49
in the CBeebiesland area.
99
409895
2250
في منطقة CBeebiesland.
06:57
Tip number five.
100
417905
1380
نصيحة رقم خمسة.
06:59
Extend your stay.
101
419840
2310
تمديد إقامتك.
07:02
Alton Towers is huge and there is so much to see.
102
422310
4430
أبراج ألتون ضخمة وهناك الكثير لرؤيته.
07:06
If you book a night in one of their hotels, then you are often
103
426810
4280
إذا قمت بحجز ليلة في أحد فنادقهم، فغالبًا ما تحصل
07:11
given your second day in the park for free or at a discounted rate.
104
431099
5920
على يومك الثاني في الحديقة مجانًا أو بسعر مخفض.
07:17
Alton Towers has two other activities you can consider as well.
105
437139
5551
يوجد في Alton Towers نشاطان آخران يمكنك التفكير فيهما أيضًا.
07:22
If you are extending your stay, they have a really cool
106
442860
3930
إذا كنت تقوم بتمديد إقامتك، فلديهم
07:26
waterpark and a crazy golf course.
107
446820
3780
حديقة مائية رائعة حقًا وملعب جولف مجنون.
07:30
As you can see, we are all incredible golfers.
108
450890
3960
كما ترون، نحن جميعًا لاعبو غولف رائعون.
07:35
I am particularly good at.
109
455090
1830
أنا جيد بشكل خاص في.
07:37
Gosh,
110
457630
8619
يا إلهي،
07:55
we have covered so much already, but let's keep going.
111
475710
3679
لقد غطينا الكثير بالفعل، ولكن دعونا نستمر.
07:59
The fun never stops.
112
479460
2449
المتعة لا تتوقف أبدا.
08:02
Let me show you more rides and experiences for the family.
113
482590
3989
اسمحوا لي أن أعرض لكم المزيد من الرحلات والتجارب للعائلة.
08:21
How was
114
501835
536
كيف كان
08:22
that?
115
502409
350
08:22
Good.
116
502760
999
ذلك؟
جيد.
08:24
Good?
117
504119
430
جيد؟
08:25
Casper, you kept crashing a lot, didn't you?
118
505079
2100
كاسبر، لقد واصلت التحطم كثيرًا، أليس كذلك؟
08:27
Yeah.
119
507179
531
نعم.
08:28
Yeah.
120
508233
621
08:28
I crashed when it was the end.
121
508855
1705
نعم.
لقد تحطمت عندما كانت النهاية.
08:30
You crashed at the end?
122
510560
1474
هل تحطمت في النهاية؟
08:32
Well, we'll, uh, hold off getting your driving licenses.
123
512815
3609
حسنًا، سوف نؤجل الحصول على رخص القيادة الخاصة بك.
08:41
What are you on, Caspian?
124
521245
1216
ماذا تفعل يا قزوين؟
08:42
Um, a horsey!
125
522461
1495
أم حصان!
08:43
What's this ride called?
126
523956
1994
ماذا تسمى هذه الرحلة؟
08:45
Um, a carousel!
127
525950
1495
أم دائري!
08:47
A carousel!
128
527445
996
دائري!
08:48
Caspian really wants to take me on the spinner ride, don't you?
129
528441
5514
قزوين يريد حقاً أن يأخذني في رحلة الدوارة، أليس كذلك؟
08:54
Yeah.
130
534225
310
نعم.
08:55
But I don't really want to go on because I feel dizzy and I don't like rides like
131
535405
3710
لكنني لا أريد حقًا الاستمرار لأنني أشعر بالدوار ولا أحب ركوب الخيل من هذا القبيل
08:59
that, it makes me feel sick, Casper.
132
539115
1360
، فهذا يجعلني أشعر بالمرض، كاسبر.
09:01
Oh, can I go on it by myself?
133
541665
2239
أوه، هل يمكنني أن أذهب إليها بنفسي؟
09:03
No, you can't darling, you have to come with me.
134
543905
3043
لا، لا يمكنك يا عزيزي، عليك أن تأتي معي.
09:06
But, what can you do to help me?
135
546948
2346
ولكن، ماذا يمكنك أن تفعل لمساعدتي؟
09:09
Um, eat some food.
136
549295
3329
أم، تناول بعض الطعام.
09:13
Eat some food is going to make me feel sick!
137
553214
1955
تناول بعض الطعام سيجعلني أشعر بالمرض!
09:15
Can you hold my hand?
138
555520
460
هل تستطيع أن تمسك بيدي؟
09:17
Okay, you hold my hand.
139
557699
801
حسنًا، أمسك بيدي.
09:19
If you are a big kid then in CBeebiesland take your kids into
140
559310
5970
إذا كنت طفلًا كبيرًا، ففي CBeebiesland اصطحب أطفالك إلى
09:25
Justin's house and enjoy the mayhem.
141
565360
4480
منزل جاستن واستمتع بالفوضى.
09:30
This chaotic and noisy space is full of soft balls.
142
570080
4410
هذه المساحة الفوضوية والصاخبة مليئة بالكرات الناعمة.
09:34
And many devices that will fire the balls for you.
143
574810
4110
والعديد من الأجهزة التي ستطلق الكرات نيابةً عنك.
09:39
So you can have a lot of fun running around, collecting balls and shooting
144
579110
5700
لذلك يمكنك الاستمتاع كثيرًا بالركض وجمع الكرات وإطلاقها
09:44
them at complete strangers, while dodging the balls that are being fired at you.
145
584810
4890
على الغرباء تمامًا، بينما تتفادى الكرات التي يتم إطلاقها عليك.
09:54
So we've just stopped for a bite to eat and to spend a penny.
146
594800
4380
لذلك توقفنا للتو لتناول الطعام وإنفاق فلس واحد.
09:59
What did we have?
147
599440
690
ماذا لدينا؟
10:00
We brought packed lunch, didn't we Casper?
148
600130
1750
لقد أحضرنا غداء مرزوم، أليس كذلك كاسبر؟
10:02
What did you have?
149
602390
780
ماذا لديك؟
10:03
And sandwiches.
150
603170
1492
والسندويشات.
10:04
And sandwiches, sandwiches.
151
604662
2237
والسندويشات والسندويشات.
10:06
And we're having some mini cheddars now.
152
606900
1389
ونحن نتناول بعض جبن الشيدر الصغيرة الآن.
10:08
Don't have too many.
153
608289
921
لا تملك الكثير.
10:10
And some apples and things I just packed lunch.
154
610365
2700
وبعض التفاح والأشياء التي قمت بتجهيزها للتو للغداء.
10:13
A little picnic saves us spending a fortune on fast food.
155
613065
3990
نزهة صغيرة توفر علينا إنفاق ثروة على الوجبات السريعة.
10:17
As you walk around, you should keep your eyes peeled for the
156
617504
3661
أثناء تجولك، يجب أن تبقي عينيك مفتوحتين لمشاهدة
10:21
walk around characters, puppets, and interactive entertainment.
157
621165
5400
التجول حول الشخصيات والدمى والترفيه التفاعلي.
10:27
One thing I forgot to mention is that it is a fair distance from
158
627004
4490
شيء واحد نسيت أن أذكره هو أنه يقع على مسافة معقولة من
10:31
the car parks and the hotels to the front gate of the theme park.
159
631494
4821
مواقف السيارات والفنادق إلى البوابة الأمامية للمنتزه الترفيهي.
10:36
So I recommend using the monorail.
160
636325
3149
لذلك أنصح باستخدام المونوريل.
10:41
If you time it right, then the monorail can save you a long walk back
161
641274
4845
إذا قمت بالتوقيت الصحيح، فيمكن للقطار الأحادي أن يوفر عليك مسافة طويلة سيرًا على الأقدام للعودة
10:46
to your car at the end of the day.
162
646119
2006
إلى سيارتك في نهاية اليوم.
10:48
This is fun.
163
648185
1370
هذا ممتع.
10:50
Yeah.
164
650625
460
نعم.
10:51
Where are we?
165
651185
759
أين نحن؟
10:52
On the monorail.
166
652535
5580
على السكة المفردة.
10:58
Choo choo.
167
658115
5270
تشو تشو.
11:03
Roar!
168
663385
2634
هدير!
11:06
It's a unibase.
169
666019
7905
إنها يونيباس.
11:13
One gem that you shouldn't miss This is the aquarium in Mutiny Bay, where
170
673925
5390
جوهرة واحدة لا ينبغي أن تفوتها، هذا هو حوض السمك الموجود في خليج موتيني، حيث
11:19
you will find all sorts of amazing creatures like starfish, stingrays, crabs,
171
679315
6730
ستجد جميع أنواع المخلوقات المذهلة مثل نجم البحر، وأشعة الراي اللساع، وسرطان البحر،
11:26
leafcutter ants, jellyfish, and eels.
172
686244
3791
والنمل قاطع الأوراق، وقناديل البحر، وثعابين البحر.
11:45
Right, Caspian, what did we see in the Sea Life Centre?
173
705464
3071
حسنًا، قزوين، ماذا رأينا في مركز الحياة البحرية؟
11:48
Fish.
174
708535
1359
سمكة.
11:49
Fish?
175
709895
309
سمكة؟
11:50
Yeah.
176
710265
460
11:50
Jellyfish.
177
710725
1489
نعم.
قنديل البحر.
11:52
Oh, jellyfish.
178
712214
1041
أوه، قنديل البحر.
11:55
What did you touch?
179
715310
620
ماذا لمست؟
11:57
Starfish.
180
717050
740
نجم البحر.
11:58
I touched the crab.
181
718500
1569
لمست السلطعون.
12:00
What did it feel like?
182
720070
1320
كيف كان شعورك؟
12:01
Um, so the crab was a bit, um, spiky and the starfish was a bit, um, lumpy.
183
721960
7382
حسنًا، كان السلطعون شائكًا بعض الشيء، وكان نجم البحر متكتلًا بعض الشيء.
12:09
A bit lumpy.
184
729342
1297
متكتل بعض الشيء.
12:10
Did you like touching the starfish?
185
730639
1560
هل تحب لمس نجم البحر؟
12:12
Yeah.
186
732880
460
نعم.
12:13
What did you have to do afterwards?
187
733340
1400
ماذا كان عليك أن تفعل بعد ذلك؟
12:14
Wash your hands.
188
734740
1420
اغسل يديك.
12:16
Wash your hands.
189
736160
1419
اغسل يديك.
12:17
Absolutely.
190
737580
940
قطعاً.
12:18
What else did we see in the Sea Life Centre?
191
738930
1790
ماذا رأينا في مركز الحياة البحرية؟
12:20
Nick?
192
740720
1449
نيك؟
12:22
Nick?
193
742169
520
12:22
I caught a spider.
194
742980
1895
نيك؟
مسكت عنكبوت.
12:24
You caught a spider?
195
744875
1894
هل أمسكت بالعنكبوت؟
12:26
That was from the Sea Life Centre.
196
746770
1380
كان ذلك من مركز الحياة البحرية.
12:37
Are we going into the night garden, Caspian?
197
757020
1680
هل سنذهب إلى الحديقة الليلية يا قزوين؟
12:38
Yeah, look!
198
758700
1689
نعم، انظر!
12:40
A train track!
199
760390
1374
مسار القطار!
13:16
If you are feeling brave then you can venture into the spooky woods
200
796234
5341
إذا كنت تشعر بالشجاعة، فيمكنك المغامرة في الغابة المخيفة
13:21
and go on the haunted house ride.
201
801675
2540
والذهاب في رحلة إلى المنزل المسكون.
13:24
Warning.
202
804695
670
تحذير.
13:25
We now know that it is not for the faint hearted.
203
805785
3410
نحن نعلم الآن أنه ليس لأصحاب القلوب الضعيفة.
13:29
Was it good?
204
809715
680
هل كانت جيدة؟
13:30
Did you like it?
205
810395
1082
هل أحببتها؟
13:31
Why not?
206
811477
831
ولم لا؟
13:32
It was scary.
207
812308
2306
كان مخيفا.
13:34
What kind of things were scary?
208
814695
1369
أي نوع من الأشياء كانت مخيفة؟
13:36
All of it.
209
816065
2047
كل ذلك.
13:38
All of it?
210
818112
2047
كل ذلك؟
13:40
I wasn't scared.
211
820159
2048
لم أكن خائفا.
13:42
Yeah, not a good ride for people with big imaginations.
212
822207
6168
نعم، ليست رحلة جيدة للأشخاص ذوي الخيال الكبير.
13:48
You weren't scared.
213
828375
670
لم تكن خائفا.
13:49
I was covering your eyes, wasn't I?
214
829815
1230
لقد كنت أغطي عينيك، أليس كذلك؟
13:51
Yeah.
215
831785
500
نعم.
13:52
Yeah.
216
832285
488
13:52
I was scared.
217
832773
1465
نعم.
كنت خائفة.
13:54
Yeah, I scared I shielded you from the scary.
218
834238
3527
نعم، لقد شعرت بالخوف لأنني قمت بحمايتك من المخيف.
13:57
And I looked, I peeped one eye out You peeped one eye out?
219
837895
5286
ونظرت، لقد ألقيت نظرة خاطفة على عين واحدة، هل ألقيت نظرة خاطفة على عين واحدة؟
14:03
And I saw it had a rock Oh ok So we weren't sure whether it was a good
220
843181
6114
ورأيت أنها تحتوي على صخرة حسنًا، لذلك لم نكن متأكدين مما إذا كانت
14:09
idea to take the children on that ride But we spoke to a few of the
221
849295
4780
فكرة اصطحاب الأطفال في تلك الرحلة فكرة جيدة لكننا تحدثنا إلى عدد قليل من
14:14
park staff and asked them what they thought And they said it was fine for
222
854375
4970
موظفي الحديقة وسألناهم عن رأيهم فقالوا إنها جيدة اعتمادًا
14:19
Depending on your child They said if they are What about a three year old?
223
859545
3630
على طفلك قالوا إذا كان عمره ثلاث سنوات؟
14:23
If they are 0.
224
863205
1379
إذا كان ارتفاعهم 0.9
14:24
9 metres high, then they'll be fine.
225
864624
2580
متر، فسيكونون بخير.
14:27
But they obviously don't have kids, so it wasn't fine for our kids.
226
867734
3390
لكن من الواضح أنهم ليس لديهم أطفال، لذلك لم يكن الأمر جيدًا بالنسبة لأطفالنا.
14:31
They're probably going to have sleepless nights.
227
871974
1490
من المحتمل أنهم سيقضون ليالي بلا نوم.
14:33
We're all going to have sleepless nights.
228
873464
1250
سنحظى جميعًا بليالي بلا نوم.
14:34
Wasn't very fine for me, to be honest.
229
874714
1201
لم يكن جيدًا جدًا بالنسبة لي، لأكون صادقًا.
14:36
No, you don't like horrors, do you?
230
876285
1360
لا، أنت لا تحب الرعب، أليس كذلك؟
14:37
No.
231
877834
20
لا،
14:38
Let's hope that we don't have a sleepless night.
232
878634
3220
دعونا نأمل ألا نحظى بليلة بلا نوم.
14:42
Now,
233
882015
2919
الآن،
14:48
do you get enough English speaking practice?
234
888814
2591
هل تحصل على ما يكفي من التدريب على التحدث باللغة الإنجليزية؟
14:51
Do you feel confident when speaking English?
235
891645
2970
هل تشعر بالثقة عند التحدث باللغة الإنجليزية؟
14:54
If the answer is no, then you might be interested in taking part in one of my
236
894765
4250
إذا كانت الإجابة لا، فقد تكون مهتمًا بالمشاركة في أحد
14:59
free conversation classes that's all about increasing your confidence while speaking.
237
899025
6349
دروس المحادثة المجانية التي أعرضها والتي تدور حول زيادة ثقتك بنفسك أثناء التحدث.
15:05
If you're interested, then fill out the form in the description below.
238
905375
4310
إذا كنت مهتمًا، قم بملء النموذج في الوصف أدناه.
15:09
Until next time, take very good care and goodbye.
239
909885
4300
حتى المرة القادمة، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7