Britain's BEST Theme Park is the Secret to FAST English Learning!

7,401 views ・ 2024-08-31

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Today we will kill two birds with one stone, but don't worry,
0
120
5120
วันนี้เราจะฆ่านกสองตัวด้วยหินนัดเดียว แต่ไม่ต้องกังวล
00:05
no real birds will be harmed.
1
5440
2739
ไม่มีนกจริงๆ ที่จะได้รับบาดเจ็บ
00:08
To kill two birds with one stone means to achieve two outcomes at the same time.
2
8250
7129
การฆ่านกสองตัวด้วยหินนัดเดียวหมายถึงการบรรลุผลสองประการในเวลาเดียวกัน
00:15
We will kill two birds with one stone.
3
15459
2611
เราจะฆ่านกสองตัวด้วยหินนัดเดียว
00:18
You're going to see inside one of the UK's most famous theme parks, and
4
18130
6840
คุณจะได้เห็นภายในสวนสนุกที่มีชื่อเสียงที่สุดแห่งหนึ่งของสหราชอาณาจักร และ
00:25
improve your English at the same time.
5
25040
2750
พัฒนาภาษาอังกฤษของคุณไปพร้อมๆ กัน
00:27
And as a bonus, I'll also give you some travel tips.
6
27880
3210
และเพื่อเป็นโบนัส ฉันจะให้คำแนะนำการเดินทางแก่คุณด้วย
00:31
in case you decide to visit one day.
7
31385
2880
ในกรณีที่คุณตัดสินใจเยี่ยมชมในวันหนึ่ง
00:34
Let's begin.
8
34395
930
มาเริ่มกันเลย
00:35
Alton Towers is located just south of the Peak District.
9
35685
5960
อัลตันทาวเวอร์ตั้งอยู่ทางใต้ของพีคดิสทริค
00:41
It is a four hour drive northwest of London, though we set off at 7am,
10
41685
6719
ใช้เวลาขับรถสี่ชั่วโมงไปทางตะวันตกเฉียงเหนือของลอนดอน แม้ว่าเราจะออกเดินทางตอน 7 โมงเช้า แต่
00:49
missed all the traffic and managed to get there in around three hours.
11
49434
5131
รถไม่ติด และก็ไปถึงที่นั่นได้ภายในสามชั่วโมง
00:55
Woohoo!
12
55434
91
00:55
However, I was quite tired and disheveled for the rest of the day.
13
55655
4650
วู้ว! อย่างไรก็ตาม ฉันรู้สึกเหนื่อยและไม่สบายตลอดทั้งวัน
01:00
Alton Towers is a huge theme park that opened in 1980.
14
60464
5890
อัลตันทาวเวอร์เป็นสวนสนุกขนาดใหญ่ที่เปิดในปี 1980
01:06
Though the Alton Towers stately home and gardens have been around
15
66425
4390
แม้ว่าบ้านและสวนอันโอ่อ่าของอัลตันทาวเวอร์จะเปิดให้บริการ
01:10
for a lot longer than that.
16
70815
1670
มานานกว่านั้นมาก
01:12
And this brings me to tip number one.
17
72605
3724
ก็ตาม และนี่นำฉันไปสู่เคล็ดลับข้อที่หนึ่ง
01:16
Comfortable footwear.
18
76480
2060
รองเท้าที่สะดวกสบาย
01:18
You must be prepared to walk.
19
78640
2820
คุณต้องเตรียมพร้อมที่จะเดิน
01:21
Besides standing in line for ages waiting to board rides, you will also
20
81550
5849
นอกจากการยืนเข้าแถวรอเครื่องเล่นต่างๆ เป็นเวลานานแล้ว คุณยัง
01:27
need to cover a lot of ground to get from one area of the park to another.
21
87400
5930
ต้องครอบคลุมพื้นที่มากเพื่อเดินทางจากบริเวณหนึ่งของสวนสาธารณะอีก
01:33
And you may want to explore the beautiful gardens.
22
93709
3691
ด้วย และคุณอาจต้องการสำรวจสวนสวย
01:37
Let's take a look.
23
97945
1150
มาดูกันดีกว่า
01:39
Say family day.
24
99515
2285
บอกว่าวันครอบครัว
01:41
Family day.
25
101800
1844
วันครอบครัว.
01:43
Just take a look at those beautiful gardens.
26
103645
3570
เพียงแค่ดูสวนที่สวยงามเหล่านั้น
01:47
And there is Alton Towers.
27
107895
2050
และนั่นคืออัลตันทาวเวอร์
01:51
The architecture is stunning, though unfortunately much of it is now in ruins.
28
111384
7061
สถาปัตยกรรมมีความสวยงามมาก แต่น่าเสียดายที่ตอนนี้ส่วนใหญ่พังทลายลงแล้ว
02:20
Ah, the ducks.
29
140655
1790
อาเป็ด
02:22
A very common sight in the UK, found on most lakes,
30
142465
4369
พบเห็นได้ทั่วไปในสหราชอาณาจักร พบได้ในทะเลสาบ
02:26
rivers, canals and large ponds.
31
146894
2470
แม่น้ำ ลำคลอง และสระน้ำขนาดใหญ่ส่วนใหญ่
02:30
Now, I don't normally take the boys into the arcades, but there are some
32
150125
4769
ปกติแล้วฉันจะไม่พาเด็กๆ เข้าไปในอาร์เคด แต่มีบาง
02:34
areas of Alton Towers that contain rides that are only suitable for adults.
33
154935
5209
พื้นที่ของ Alton Towers ที่มีเครื่องเล่นที่เหมาะสำหรับผู้ใหญ่เท่านั้น
02:40
So, while Nick was off enjoying one of the many roller coasters,
34
160155
5359
ขณะที่ Nick กำลังนั่งรถไฟเหาะอยู่
02:45
I took the boys into an arcade to kill some time while we waited.
35
165565
5250
ฉันก็พาเด็กๆ ไปที่อาร์เคดเพื่อฆ่าเวลาระหว่างที่เรารอ
02:51
Tip number two is, if you have some loose change, Then take it with you.
36
171005
6195
เคล็ดลับข้อที่สองคือ หากคุณมีเงินทอนบางส่วน ให้นำติดตัวไปด้วย
02:57
There are machines that will exchange money from your debit or credit card into
37
177269
4851
มีเครื่องที่จะแลกเปลี่ยนเงินจากบัตรเดบิตหรือบัตรเครดิตของคุณเป็น
03:02
coins, but they will give you a minimum of 10 worth of coins, and you may not
38
182159
6680
เหรียญ แต่จะให้คุณอย่างน้อย 10 เหรียญมูลค่า และคุณอาจไม่
03:08
want to spend a tenner in the arcade.
39
188839
2641
อยากจ่ายเงินสิบเหรียญในอาร์เคด
03:11
Let's take a look.
40
191805
800
มาดูกันดีกว่า
03:12
Inside the arcades, my boys are always drawn to the coin pushers.
41
192894
5080
ภายในร้านค้า เด็กๆ ของฉันมักชอบคนดันเหรียญอยู่เสมอ
03:18
On this occasion, they lost one pound worth of 2p's, but then at
42
198094
5710
ในโอกาสนี้ พวกเขาสูญเสีย 2p มูลค่าหนึ่งปอนด์ แต่ใน
03:23
the last minute, won back 70p.
43
203804
2730
นาทีสุดท้ายก็คว้า 70p กลับมาได้
03:26
Ah, air hockey is a firm favourite for all the family.
44
206884
4361
แอร์ฮอกกี้เป็นกีฬายอดนิยมสำหรับทุกคนในครอบครัว
03:31
Many of the games here are one pound per player per game.
45
211474
3505
เกมหลายเกมที่นี่มีราคาหนึ่งปอนด์ต่อผู้เล่นต่อเกม
03:35
Turn, which is quite expensive, but I let the boys have one round
46
215190
4560
เทิร์นซึ่งค่อนข้างแพงแต่ผมให้หนุ่มๆได้
03:39
on the motorcycle racing game.
47
219750
2160
แข่งมอเตอร์ไซค์ รอบเดียว
03:42
Right.
48
222149
271
03:42
Let's see how tall you are.
49
222420
1710
ขวา. มาดูกันว่าคุณสูงแค่ไหน
03:44
Fit together, right?
50
224850
1200
เข้ากันใช่ไหมล่ะ?
03:46
Jacob, you are one metre and 24?
51
226050
6309
เจคอบ คุณสูงหนึ่งเมตรกับ 24 เหรอ?
03:53
No, no one.
52
233625
1180
ไม่ไม่มีใคร
03:55
No.
53
235130
360
03:55
Don't cheat.
54
235490
660
ไม่
อย่าโกง
03:56
So on your tiptoes, right?
55
236480
1765
ดังนั้นเขย่งเท้าของคุณใช่ไหม?
03:58
Ready?
56
238245
320
03:58
Should we see how tall you.
57
238565
960
พร้อม?
เราควรดูว่าคุณสูงแค่ไหน
04:04
One metre and six.
58
244910
2049
หนึ่งเมตรหก
04:07
1.
59
247510
329
04:07
6 metres.
60
247839
1131
1.6
เมตร.
04:09
Say it right.
61
249109
500
04:09
1.
62
249609
200
พูดถูก.
1.6
04:10
6 metres.
63
250010
740
04:10
You're so tall.
64
250770
2055
เมตร.
คุณสูงมาก
04:12
You're so tall.
65
252825
2054
คุณสูงมาก
04:14
Oh, I really messed up there.
66
254880
1940
โอ้ ฉันทำมันพังจริงๆ
04:17
Caspian isn't 1.
67
257149
1727
แคสเปียนไม่ใช่ 1.6
04:19
6.
68
259989
10
เขา คือ 1.06
04:20
He is 1.
69
260010
1000
04:21
06.
70
261049
1270
เครื่อง
04:22
Those height checkers are available all over the park and due to
71
262370
4390
ตรวจสอบส่วนสูงมีจำหน่ายทั่วสวนสนุก และเนื่องจาก
04:26
height restrictions on many rides.
72
266760
2230
มีข้อจำกัดด้านความสูงของเครื่องเล่นหลายเครื่อง
04:29
You are reminded to check if you are tall enough before boarding most rides.
73
269495
6920
คุณได้รับการเตือนให้ตรวจสอบว่าคุณสูงเพียงพอหรือไม่ก่อนที่จะขึ้นเครื่องเล่นส่วนใหญ่
04:36
If you are only just tall enough, then the staff will ask if they
74
276515
4959
หากคุณสูงพอ พนักงานจะถามว่า
04:41
can double check your height before they let you onto the ride.
75
281474
3751
สามารถตรวจสอบความสูงของคุณอีกครั้งได้หรือไม่ก่อนจะให้คุณขึ้นเครื่องเล่น
04:45
And in Elton Towers, they gave my eldest boy, Jacob, a wristband after
76
285325
5310
และในเอลตัน ทาวเวอร์ส พวกเขามอบสายรัดข้อมือให้ลูกชายคนโตของฉัน เจค็อบ หลังจากที่
04:50
checking him the first time to prove to everyone, at a glance, that he is.
77
290635
5559
ตรวจสอบเขาครั้งแรกเพื่อพิสูจน์ให้ทุกคนเห็นทันทีว่าเขาคือคนนั้น
04:57
Now, armed with the knowledge of the boys height, we went off in
78
297235
4859
ตอนนี้ ด้วยความรู้เรื่องส่วนสูงของเด็กๆ เราก็ออกไป
05:02
search of the most exciting rides.
79
302094
3140
ค้นหาเครื่องเล่นที่น่าตื่นเต้นที่สุด
05:05
Tip number three is take a good backpack and a pram if you have
80
305484
6000
เคล็ดลับข้อที่สามคือนำกระเป๋าเป้สะพายหลังดีๆ และรถเข็นไปด้วย หากคุณมี
05:11
little ones who get tired easily.
81
311564
2300
ลูกเล็กๆ ที่เหนื่อยง่าย
05:14
Caspian is nearly four.
82
314094
2430
แคสเปียนอายุเกือบสี่ขวบ
05:16
And quite good at walking long distances, so we didn't need to take a pram.
83
316724
4971
และเดินระยะไกลได้ค่อนข้างดีจึงไม่ต้องนั่งรถเข็น
05:22
Instead, Nick would give him a piggyback from time to time.
84
322125
4709
นิคจะขี่หลังให้เขาเป็นครั้งคราว
05:27
We really did cover a lot of ground during this visit.
85
327065
3669
เราครอบคลุมพื้นที่มากมายในระหว่างการเยือนครั้งนี้
05:30
As we are thrill seekers, we wanted to go on as many roller coasters and
86
330815
5130
เนื่องจากเราเป็นผู้แสวงหาความตื่นเต้น เราจึงอยากนั่งรถไฟเหาะและ
05:35
crazy rides as we possibly could.
87
335945
3000
เครื่องเล่นสุดหวาดเสียวให้ได้มากที่สุด
05:58
Tip number four.
88
358085
1220
เคล็ดลับหมายเลขสี่
05:59
Consider the live entertainment.
89
359599
3191
พิจารณาความบันเทิงสด
06:02
If you have younger children, then you can add variety to your day by planning to
90
362900
5889
หากคุณมีลูกคนเล็ก คุณสามารถเพิ่มความหลากหลายให้กับวันของคุณด้วยการวางแผน
06:08
attend a few of the many live performances that are held throughout the day.
91
368789
5710
เข้าร่วมการแสดงสดสองสามรายการจากหลายๆ รายการที่จะจัดขึ้นตลอดทั้งวัน
06:14
I recommend that you download the Theme Park app and check in advance
92
374570
4559
ฉันขอแนะนำให้คุณดาวน์โหลดแอป Theme Park และตรวจสอบล่วงหน้าว่า
06:19
What shows are running, as well as the times and locations of those shows so
93
379840
7260
มีการแสดงอะไรบ้าง รวมถึงเวลาและสถานที่ของการแสดงเหล่านั้น เพื่อ
06:27
that you can plan your day around them.
94
387100
3050
ให้คุณสามารถวางแผนวันของคุณรอบๆ การแสดงเหล่านั้นได้
06:34
These shows all include audience participation.
95
394849
3810
การแสดงเหล่านี้ทั้งหมดรวมถึงการมีส่วนร่วมของผู้ชม
06:38
And my boys particularly enjoyed having a boogie with their
96
398805
4630
และลูกๆ ของฉันก็สนุกกับการดื่มบูกี้กับ
06:43
favourite cartoon characters.
97
403435
2380
ตัวการ์ตูนที่พวกเขาชื่นชอบ เป็นพิเศษ
06:45
There is also a large playground for the children to enjoy
98
405975
3910
นอกจากนี้ยังมีสนามเด็กเล่นขนาดใหญ่ให้เด็กๆ ได้เพลิดเพลิน
06:49
in the CBeebiesland area.
99
409895
2250
ในบริเวณ CBeebiesland
06:57
Tip number five.
100
417905
1380
เคล็ดลับหมายเลขห้า
06:59
Extend your stay.
101
419840
2310
ขยายเวลาการเข้าพักของคุณ
07:02
Alton Towers is huge and there is so much to see.
102
422310
4430
อัลตันทาวเวอร์มีขนาดใหญ่และมีอะไรให้ดูมากมาย
07:06
If you book a night in one of their hotels, then you are often
103
426810
4280
หากคุณจองโรงแรมแห่งหนึ่งในนั้น คุณมักจะ
07:11
given your second day in the park for free or at a discounted rate.
104
431099
5920
ได้สิทธิ์เข้าสวนสนุกในวันที่สองฟรีหรือลดราคา
07:17
Alton Towers has two other activities you can consider as well.
105
437139
5551
Alton Towers มีกิจกรรมอื่นๆ อีกสองกิจกรรมที่คุณสามารถพิจารณาได้เช่นกัน
07:22
If you are extending your stay, they have a really cool
106
442860
3930
หากคุณจะขยายเวลาเข้าพัก พวกเขามีสวนน้ำสุดเจ๋ง
07:26
waterpark and a crazy golf course.
107
446820
3780
และสนามกอล์ฟสุดมันส์
07:30
As you can see, we are all incredible golfers.
108
450890
3960
อย่างที่คุณเห็น เราทุกคนเป็นนักกอล์ฟที่น่าทึ่ง
07:35
I am particularly good at.
109
455090
1830
ฉันเก่งเป็นพิเศษ
07:37
Gosh,
110
457630
8619
เอ้ย
07:55
we have covered so much already, but let's keep going.
111
475710
3679
เราได้กล่าวถึงไปมากแล้ว แต่เราจะดำเนินต่อไป
07:59
The fun never stops.
112
479460
2449
ความสนุกไม่เคยหยุดนิ่ง
08:02
Let me show you more rides and experiences for the family.
113
482590
3989
ฉันขอแสดงให้คุณเห็นการขับขี่และประสบการณ์เพิ่มเติมสำหรับครอบครัว
08:21
How was
114
501835
536
เป็นอย่างไร
08:22
that?
115
502409
350
08:22
Good.
116
502760
999
บ้าง?
ดี.
08:24
Good?
117
504119
430
ดี?
08:25
Casper, you kept crashing a lot, didn't you?
118
505079
2100
แคสเปอร์ คุณล้มบ่อยมากใช่ไหม
08:27
Yeah.
119
507179
531
ใช่.
08:28
Yeah.
120
508233
621
08:28
I crashed when it was the end.
121
508855
1705
ใช่.
ฉันล้มเหลวเมื่อมันเป็นจุดสิ้นสุด
08:30
You crashed at the end?
122
510560
1474
คุณล้มเหลวในตอนท้าย?
08:32
Well, we'll, uh, hold off getting your driving licenses.
123
512815
3609
เราจะ เอ่อ งดรับใบขับขี่ของคุณ
08:41
What are you on, Caspian?
124
521245
1216
คุณกำลังทำอะไรอยู่แคสเปียน?
08:42
Um, a horsey!
125
522461
1495
อืมมม้า!
08:43
What's this ride called?
126
523956
1994
คันนี้เรียกว่าอะไรครับ?
08:45
Um, a carousel!
127
525950
1495
อืมม้าหมุน!
08:47
A carousel!
128
527445
996
ม้าหมุน!
08:48
Caspian really wants to take me on the spinner ride, don't you?
129
528441
5514
แคสเปี้ยนอยากพาฉันขี่สปินเนอร์จริงๆ ใช่ไหม?
08:54
Yeah.
130
534225
310
ใช่.
08:55
But I don't really want to go on because I feel dizzy and I don't like rides like
131
535405
3710
แต่ฉันไม่อยากไปต่อจริงๆ เพราะฉันรู้สึกเวียนหัว และไม่ชอบเครื่องเล่นแบบ
08:59
that, it makes me feel sick, Casper.
132
539115
1360
นั้น มันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบาย แคสเปอร์
09:01
Oh, can I go on it by myself?
133
541665
2239
เอ่อ..ผมไปเองได้ไหม?
09:03
No, you can't darling, you have to come with me.
134
543905
3043
ไม่ คุณไม่สามารถที่รัก คุณต้องมากับฉัน
09:06
But, what can you do to help me?
135
546948
2346
แต่สิ่งที่คุณสามารถช่วยฉันได้อย่างไร?
09:09
Um, eat some food.
136
549295
3329
อืม กินอาหารหน่อยสิ
09:13
Eat some food is going to make me feel sick!
137
553214
1955
กินข้าวซะจะได้หายป่วย!
09:15
Can you hold my hand?
138
555520
460
คุณจับมือฉันได้ไหม?
09:17
Okay, you hold my hand.
139
557699
801
โอเค คุณจับมือฉันไว้
09:19
If you are a big kid then in CBeebiesland take your kids into
140
559310
5970
หากคุณเป็นเด็กโตแล้วที่ CBeebiesland พาลูก ๆ ของคุณไปที่
09:25
Justin's house and enjoy the mayhem.
141
565360
4480
บ้านของจัสตินและสนุกไปกับความโกลาหล
09:30
This chaotic and noisy space is full of soft balls.
142
570080
4410
พื้นที่ที่วุ่นวายและเสียงดังนี้เต็มไปด้วยลูกบอลนุ่มๆ
09:34
And many devices that will fire the balls for you.
143
574810
4110
และอุปกรณ์มากมายที่จะยิงลูกบอลให้กับคุณ
09:39
So you can have a lot of fun running around, collecting balls and shooting
144
579110
5700
ดังนั้นคุณจึงสามารถสนุกสนานไปกับการวิ่งไปรอบ ๆ รวบรวมลูกบอลและยิง
09:44
them at complete strangers, while dodging the balls that are being fired at you.
145
584810
4890
มันใส่คนแปลกหน้า ในขณะที่หลบลูกบอลที่ถูกยิงใส่คุณ
09:54
So we've just stopped for a bite to eat and to spend a penny.
146
594800
4380
เราก็เลยแวะหาอะไรกินและเสียเงินสักหน่อย
09:59
What did we have?
147
599440
690
เรามีอะไร?
10:00
We brought packed lunch, didn't we Casper?
148
600130
1750
เราเอาข้าวกล่องมาด้วยไม่ใช่เหรอ แคสเปอร์?
10:02
What did you have?
149
602390
780
คุณมีอะไร?
10:03
And sandwiches.
150
603170
1492
และแซนด์วิช
10:04
And sandwiches, sandwiches.
151
604662
2237
และแซนด์วิชแซนด์วิช
10:06
And we're having some mini cheddars now.
152
606900
1389
และตอนนี้เรากำลังมีมินิเชดดาร์อยู่
10:08
Don't have too many.
153
608289
921
อย่ามีมากเกินไป
10:10
And some apples and things I just packed lunch.
154
610365
2700
และแอปเปิ้ลและของบางอย่างที่ฉันเพิ่งเตรียมอาหารกลางวันมา
10:13
A little picnic saves us spending a fortune on fast food.
155
613065
3990
การปิกนิกเล็กๆ น้อยๆ ช่วยให้เราประหยัดเงินในการซื้ออาหารจานด่วนได้
10:17
As you walk around, you should keep your eyes peeled for the
156
617504
3661
ขณะที่คุณเดินไปรอบๆ คุณควรจับตาดูการ
10:21
walk around characters, puppets, and interactive entertainment.
157
621165
5400
เดินไปรอบๆ ตัวละคร หุ่นเชิด และความบันเทิงแบบอินเทอร์แอคทีฟ
10:27
One thing I forgot to mention is that it is a fair distance from
158
627004
4490
สิ่งหนึ่งที่ฉันลืมพูดถึงก็คือว่ามันอยู่ห่างจาก
10:31
the car parks and the hotels to the front gate of the theme park.
159
631494
4821
ที่จอดรถและโรงแรมไปยังประตูหน้าสวนสนุกพอสมควร
10:36
So I recommend using the monorail.
160
636325
3149
เลยแนะนำให้ใช้โมโนเรลครับ
10:41
If you time it right, then the monorail can save you a long walk back
161
641274
4845
หากคุณจัดเวลาได้ถูกต้อง รถไฟโมโนเรลจะช่วยให้คุณประหยัดเวลาในการเดินกลับ
10:46
to your car at the end of the day.
162
646119
2006
ไปที่รถเมื่อสิ้นสุดวัน
10:48
This is fun.
163
648185
1370
เรื่องนี้สนุกดี
10:50
Yeah.
164
650625
460
ใช่.
10:51
Where are we?
165
651185
759
เราอยู่ที่ไหน?
10:52
On the monorail.
166
652535
5580
บนรถไฟฟ้าโมโนเรล
10:58
Choo choo.
167
658115
5270
ชู ชู.
11:03
Roar!
168
663385
2634
คำราม!
11:06
It's a unibase.
169
666019
7905
มันเป็นยูนิเบส
11:13
One gem that you shouldn't miss This is the aquarium in Mutiny Bay, where
170
673925
5390
อัญมณีชิ้นหนึ่งที่คุณไม่ควรพลาด นี่คือพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำใน Mutiny Bay ซึ่ง
11:19
you will find all sorts of amazing creatures like starfish, stingrays, crabs,
171
679315
6730
คุณจะได้พบกับสิ่งมีชีวิตที่น่าทึ่งทุกประเภท เช่น ปลาดาว ปลากระเบน
11:26
leafcutter ants, jellyfish, and eels.
172
686244
3791
ปู มดตัดใบ แมงกะพรุน และปลาไหล
11:45
Right, Caspian, what did we see in the Sea Life Centre?
173
705464
3071
ใช่ แคสเปียน เราเห็นอะไรในซีไลฟ์เซ็นเตอร์
11:48
Fish.
174
708535
1359
ปลา.
11:49
Fish?
175
709895
309
ปลา?
11:50
Yeah.
176
710265
460
11:50
Jellyfish.
177
710725
1489
ใช่.
แมงกะพรุน.
11:52
Oh, jellyfish.
178
712214
1041
โอ้แมงกะพรุน
11:55
What did you touch?
179
715310
620
คุณสัมผัสอะไร?
11:57
Starfish.
180
717050
740
ปลาดาว.
11:58
I touched the crab.
181
718500
1569
ฉันสัมผัสปู
12:00
What did it feel like?
182
720070
1320
มันรู้สึกอย่างไร?
12:01
Um, so the crab was a bit, um, spiky and the starfish was a bit, um, lumpy.
183
721960
7382
ปูก็แหลมนิดหน่อย ส่วนปลาดาวก็แหลมนิดหน่อย
12:09
A bit lumpy.
184
729342
1297
มีก้อนนิดหน่อย
12:10
Did you like touching the starfish?
185
730639
1560
คุณชอบที่จะสัมผัสปลาดาวหรือไม่?
12:12
Yeah.
186
732880
460
ใช่.
12:13
What did you have to do afterwards?
187
733340
1400
หลังจากนั้นคุณต้องทำอะไร?
12:14
Wash your hands.
188
734740
1420
ล้างมือของคุณ.
12:16
Wash your hands.
189
736160
1419
ล้างมือของคุณ.
12:17
Absolutely.
190
737580
940
อย่างแน่นอน.
12:18
What else did we see in the Sea Life Centre?
191
738930
1790
เราเห็นอะไรอีกบ้างใน Sea Life Centre?
12:20
Nick?
192
740720
1449
นิค?
12:22
Nick?
193
742169
520
12:22
I caught a spider.
194
742980
1895
นิค?
ฉันจับแมงมุมได้
12:24
You caught a spider?
195
744875
1894
คุณจับแมงมุมเหรอ?
12:26
That was from the Sea Life Centre.
196
746770
1380
นั่นมาจากซีไลฟ์เซ็นเตอร์
12:37
Are we going into the night garden, Caspian?
197
757020
1680
เราจะไปสวนกลางคืนกัน แคสเปียน?
12:38
Yeah, look!
198
758700
1689
ใช่ ดูสิ!
12:40
A train track!
199
760390
1374
รางรถไฟ!
13:16
If you are feeling brave then you can venture into the spooky woods
200
796234
5341
หากคุณรู้สึกกล้าหาญ ก็สามารถผจญภัยเข้าไปในป่าที่น่ากลัว
13:21
and go on the haunted house ride.
201
801675
2540
และนั่งรถบ้านผีสิงได้
13:24
Warning.
202
804695
670
คำเตือน.
13:25
We now know that it is not for the faint hearted.
203
805785
3410
ตอนนี้เรารู้แล้วว่าไม่ใช่สำหรับคนใจเสาะ
13:29
Was it good?
204
809715
680
มันดีไหม?
13:30
Did you like it?
205
810395
1082
คุณชอบมันไหม?
13:31
Why not?
206
811477
831
ทำไมไม่?
13:32
It was scary.
207
812308
2306
มันน่ากลัวมาก
13:34
What kind of things were scary?
208
814695
1369
มีเรื่องอะไรบ้างที่น่ากลัว?
13:36
All of it.
209
816065
2047
ทั้งหมดนั้น
13:38
All of it?
210
818112
2047
ทั้งหมดเหรอ?
13:40
I wasn't scared.
211
820159
2048
ฉันไม่ได้กลัว
13:42
Yeah, not a good ride for people with big imaginations.
212
822207
6168
ใช่ ไม่ใช่การเดินทางที่ดีสำหรับผู้ที่มีจินตนาการสูง
13:48
You weren't scared.
213
828375
670
คุณไม่ได้กลัว
13:49
I was covering your eyes, wasn't I?
214
829815
1230
ฉันปิดตาของคุณใช่ไหม?
13:51
Yeah.
215
831785
500
ใช่.
13:52
Yeah.
216
832285
488
13:52
I was scared.
217
832773
1465
ใช่.
ฉันรู้สึกกลัว
13:54
Yeah, I scared I shielded you from the scary.
218
834238
3527
ใช่ ฉันกลัวว่าฉันปกป้องคุณจากความน่ากลัว
13:57
And I looked, I peeped one eye out You peeped one eye out?
219
837895
5286
และฉันก็มอง ฉันมองตาข้างหนึ่ง คุณมองตาข้างหนึ่งออกเหรอ?
14:03
And I saw it had a rock Oh ok So we weren't sure whether it was a good
220
843181
6114
แล้วเห็นว่ามีก้อนหิน โอเค เราก็เลยไม่แน่ใจว่า
14:09
idea to take the children on that ride But we spoke to a few of the
221
849295
4780
จะพาเด็กๆ ขึ้นรถนั้น เป็นความคิดที่ดีไหม แต่เราคุยกับ
14:14
park staff and asked them what they thought And they said it was fine for
222
854375
4970
เจ้าหน้าที่อุทยานสองสามคนแล้วถามว่าคิดอย่างไร แล้วพวกเขาก็บอกว่าไม่เป็นไร สำหรับ
14:19
Depending on your child They said if they are What about a three year old?
223
859545
3630
ขึ้นอยู่กับลูกของคุณ พวกเขาบอกว่าถ้าพวกเขาเป็น แล้วเด็กอายุสามขวบล่ะ?
14:23
If they are 0.
224
863205
1379
ถ้า
14:24
9 metres high, then they'll be fine.
225
864624
2580
สูง 0.9 เมตรก็ไม่เป็นไร
14:27
But they obviously don't have kids, so it wasn't fine for our kids.
226
867734
3390
แต่เห็นได้ชัดว่าพวกเขาไม่มีลูก ดังนั้นมันจึงไม่ดีสำหรับลูกของเรา
14:31
They're probably going to have sleepless nights.
227
871974
1490
พวกเขาคงจะนอนไม่หลับทั้งคืน
14:33
We're all going to have sleepless nights.
228
873464
1250
เราทุกคนคงนอนไม่หลับ
14:34
Wasn't very fine for me, to be honest.
229
874714
1201
ไม่ค่อยดีสำหรับฉันพูดตามตรง
14:36
No, you don't like horrors, do you?
230
876285
1360
ไม่ คุณไม่ชอบเรื่องสยองขวัญใช่ไหม?
14:37
No.
231
877834
20
ไม่
14:38
Let's hope that we don't have a sleepless night.
232
878634
3220
หวังว่าเราจะไม่นอนไม่หลับ
14:42
Now,
233
882015
2919
ตอนนี้
14:48
do you get enough English speaking practice?
234
888814
2591
คุณฝึกฝนการพูดภาษาอังกฤษเพียงพอแล้วหรือยัง?
14:51
Do you feel confident when speaking English?
235
891645
2970
คุณรู้สึกมั่นใจเมื่อพูดภาษาอังกฤษหรือไม่?
14:54
If the answer is no, then you might be interested in taking part in one of my
236
894765
4250
หากคำตอบคือไม่ คุณอาจสนใจเข้าร่วม
14:59
free conversation classes that's all about increasing your confidence while speaking.
237
899025
6349
ชั้นเรียนสนทนาฟรีของฉันที่เพิ่มความมั่นใจในขณะพูด
15:05
If you're interested, then fill out the form in the description below.
238
905375
4310
หากคุณสนใจ โปรดกรอกแบบฟอร์มในคำอธิบายด้านล่าง
15:09
Until next time, take very good care and goodbye.
239
909885
4300
ไว้คราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7