Britain's BEST Theme Park is the Secret to FAST English Learning!

5,513 views ・ 2024-08-31

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Today we will kill two birds with one stone, but don't worry,
0
120
5120
Сегодня мы убьем двух зайцев одним выстрелом, но не волнуйтесь,
00:05
no real birds will be harmed.
1
5440
2739
ни одна настоящая птица не пострадает.
00:08
To kill two birds with one stone means to achieve two outcomes at the same time.
2
8250
7129
Убить двух зайцев одним выстрелом – значит добиться двух результатов одновременно.
00:15
We will kill two birds with one stone.
3
15459
2611
Мы убьем двух зайцев одним выстрелом.
00:18
You're going to see inside one of the UK's most famous theme parks, and
4
18130
6840
Вы заглянете внутрь одного из самых известных тематических парков Великобритании и
00:25
improve your English at the same time.
5
25040
2750
одновременно улучшите свой английский.
00:27
And as a bonus, I'll also give you some travel tips.
6
27880
3210
И в качестве бонуса я также дам вам несколько советов путешественникам.
00:31
in case you decide to visit one day.
7
31385
2880
на случай, если вы решите посетить однажды.
00:34
Let's begin.
8
34395
930
Начнем.
00:35
Alton Towers is located just south of the Peak District.
9
35685
5960
Alton Towers расположен к югу от Пик-Дистрикт.
00:41
It is a four hour drive northwest of London, though we set off at 7am,
10
41685
6719
Это четыре часа езды к северо-западу от Лондона, хотя мы отправились в путь в 7 утра,
00:49
missed all the traffic and managed to get there in around three hours.
11
49434
5131
пропустили все пробки и сумели добраться туда примерно за три часа.
00:55
Woohoo!
12
55434
91
00:55
However, I was quite tired and disheveled for the rest of the day.
13
55655
4650
Уууу! Однако до конца дня я был довольно уставшим и растрепанным.
01:00
Alton Towers is a huge theme park that opened in 1980.
14
60464
5890
Alton Towers — это огромный тематический парк, открывшийся в 1980 году.
01:06
Though the Alton Towers stately home and gardens have been around
15
66425
4390
Хотя величественный дом и сады Alton Towers существуют
01:10
for a lot longer than that.
16
70815
1670
гораздо дольше.
01:12
And this brings me to tip number one.
17
72605
3724
И это подводит меня к совету номер один.
01:16
Comfortable footwear.
18
76480
2060
Удобная обувь.
01:18
You must be prepared to walk.
19
78640
2820
Вы должны быть готовы идти.
01:21
Besides standing in line for ages waiting to board rides, you will also
20
81550
5849
Помимо того, что вы стоите в очереди целую вечность в ожидании посадки на аттракционы, вам также
01:27
need to cover a lot of ground to get from one area of the park to another.
21
87400
5930
придется преодолеть большой участок земли, чтобы добраться из одной части парка в другую.
01:33
And you may want to explore the beautiful gardens.
22
93709
3691
И вы можете захотеть исследовать красивые сады.
01:37
Let's take a look.
23
97945
1150
Давайте посмотрим.
01:39
Say family day.
24
99515
2285
Скажем, семейный день.
01:41
Family day.
25
101800
1844
День семьи.
01:43
Just take a look at those beautiful gardens.
26
103645
3570
Просто взгляните на эти прекрасные сады.
01:47
And there is Alton Towers.
27
107895
2050
И есть Элтон Тауэрс.
01:51
The architecture is stunning, though unfortunately much of it is now in ruins.
28
111384
7061
Архитектура потрясающая, хотя, к сожалению, большая часть ее сейчас находится в руинах.
02:20
Ah, the ducks.
29
140655
1790
Ах, утки.
02:22
A very common sight in the UK, found on most lakes,
30
142465
4369
Очень распространенный вид в Великобритании, встречается на большинстве озер,
02:26
rivers, canals and large ponds.
31
146894
2470
рек, каналов и больших прудов.
02:30
Now, I don't normally take the boys into the arcades, but there are some
32
150125
4769
Обычно я не вожу мальчиков в игровые автоматы, но в некоторых
02:34
areas of Alton Towers that contain rides that are only suitable for adults.
33
154935
5209
зонах Alton Towers есть аттракционы, подходящие только для взрослых.
02:40
So, while Nick was off enjoying one of the many roller coasters,
34
160155
5359
Итак, пока Ник катался на одной из многочисленных американских горок,
02:45
I took the boys into an arcade to kill some time while we waited.
35
165565
5250
я повел мальчиков в игровой зал, чтобы убить время, пока мы ждали.
02:51
Tip number two is, if you have some loose change, Then take it with you.
36
171005
6195
Совет номер два: если у вас есть мелочь, возьмите ее с собой.
02:57
There are machines that will exchange money from your debit or credit card into
37
177269
4851
Существуют автоматы, которые обменивают деньги с вашей дебетовой или кредитной карты на
03:02
coins, but they will give you a minimum of 10 worth of coins, and you may not
38
182159
6680
монеты, но они дадут вам монеты на сумму минимум 10, и вы, возможно, не
03:08
want to spend a tenner in the arcade.
39
188839
2641
захотите тратить ни десятку в игровых автоматах.
03:11
Let's take a look.
40
191805
800
Давайте посмотрим.
03:12
Inside the arcades, my boys are always drawn to the coin pushers.
41
192894
5080
В игровых автоматах моих мальчиков всегда привлекают толкатели монет.
03:18
On this occasion, they lost one pound worth of 2p's, but then at
42
198094
5710
В этом случае они потеряли один фунт 2 пенсов, но затем, в
03:23
the last minute, won back 70p.
43
203804
2730
последнюю минуту, отыграли 70 пенсов.
03:26
Ah, air hockey is a firm favourite for all the family.
44
206884
4361
Ах, аэрохоккей – любимец всей семьи.
03:31
Many of the games here are one pound per player per game.
45
211474
3505
Многие из игр здесь стоят один фунт за игрока за игру.
03:35
Turn, which is quite expensive, but I let the boys have one round
46
215190
4560
Терн, что довольно дорого, но я позволил мальчикам сыграть один раунд
03:39
on the motorcycle racing game.
47
219750
2160
в гонках на мотоциклах.
03:42
Right.
48
222149
271
03:42
Let's see how tall you are.
49
222420
1710
Верно. Давай посмотрим, какой у тебя рост.
03:44
Fit together, right?
50
224850
1200
Подходите друг другу, не так ли?
03:46
Jacob, you are one metre and 24?
51
226050
6309
Джейкоб, тебе один метр и 24?
03:53
No, no one.
52
233625
1180
Нет, никто.
03:55
No.
53
235130
360
03:55
Don't cheat.
54
235490
660
Нет.
Не обманывайте.
03:56
So on your tiptoes, right?
55
236480
1765
Итак, на цыпочках, да?
03:58
Ready?
56
238245
320
03:58
Should we see how tall you.
57
238565
960
Готовый?
Стоит ли нам посмотреть, какой у тебя рост?
04:04
One metre and six.
58
244910
2049
Один метр и шесть.
04:07
1.
59
247510
329
04:07
6 metres.
60
247839
1131
1.
6 метров.
04:09
Say it right.
61
249109
500
04:09
1.
62
249609
200
Скажи это правильно.
1.
04:10
6 metres.
63
250010
740
04:10
You're so tall.
64
250770
2055
6 метров.
Ты такой высокий.
04:12
You're so tall.
65
252825
2054
Ты такой высокий.
04:14
Oh, I really messed up there.
66
254880
1940
Ох, я там действительно напортачил.
04:17
Caspian isn't 1.
67
257149
1727
Каспиану не 1,6
04:19
6.
68
259989
10
. Ему 1,06
04:20
He is 1.
69
260010
1000
04:21
06.
70
261049
1270
.
04:22
Those height checkers are available all over the park and due to
71
262370
4390
Эти устройства для проверки роста доступны по всему парку, а также из-за
04:26
height restrictions on many rides.
72
266760
2230
ограничений по росту на многих аттракционах.
04:29
You are reminded to check if you are tall enough before boarding most rides.
73
269495
6920
Напоминаем вам, прежде чем садиться на большинство аттракционов, проверьте, достаточно ли у вас роста.
04:36
If you are only just tall enough, then the staff will ask if they
74
276515
4959
Если вы только достаточно высокого роста, сотрудники спросят,
04:41
can double check your height before they let you onto the ride.
75
281474
3751
могут ли они дважды проверить ваш рост, прежде чем пустить вас на аттракцион.
04:45
And in Elton Towers, they gave my eldest boy, Jacob, a wristband after
76
285325
5310
А в Элтон-Тауэрс моему старшему сыну Джейкобу после первой проверки
04:50
checking him the first time to prove to everyone, at a glance, that he is.
77
290635
5559
подарили браслет, чтобы доказать всем, с первого взгляда, что он есть.
04:57
Now, armed with the knowledge of the boys height, we went off in
78
297235
4859
Теперь, вооружившись знаниями о росте мальчиков, мы отправились на
05:02
search of the most exciting rides.
79
302094
3140
поиски самых увлекательных аттракционов.
05:05
Tip number three is take a good backpack and a pram if you have
80
305484
6000
Совет номер три: возьмите хороший рюкзак и коляску, если у вас есть
05:11
little ones who get tired easily.
81
311564
2300
малыши, которые быстро утомляются.
05:14
Caspian is nearly four.
82
314094
2430
Каспиану почти четыре.
05:16
And quite good at walking long distances, so we didn't need to take a pram.
83
316724
4971
И неплохо преодолевает большие расстояния, поэтому нам не пришлось брать коляску.
05:22
Instead, Nick would give him a piggyback from time to time.
84
322125
4709
Вместо этого Ник время от времени подвозил его на спине.
05:27
We really did cover a lot of ground during this visit.
85
327065
3669
Во время этого визита мы действительно многое рассмотрели.
05:30
As we are thrill seekers, we wanted to go on as many roller coasters and
86
330815
5130
Поскольку мы искатели острых ощущений, нам хотелось покататься на как
05:35
crazy rides as we possibly could.
87
335945
3000
можно большем количестве американских горок и сумасшедших аттракционов.
05:58
Tip number four.
88
358085
1220
Совет номер четыре.
05:59
Consider the live entertainment.
89
359599
3191
Подумайте о живых развлечениях.
06:02
If you have younger children, then you can add variety to your day by planning to
90
362900
5889
Если у вас есть дети младшего возраста, вы можете разнообразить свой день, запланировав посещение
06:08
attend a few of the many live performances that are held throughout the day.
91
368789
5710
нескольких из множества живых представлений, которые проводятся в течение дня.
06:14
I recommend that you download the Theme Park app and check in advance
92
374570
4559
Я рекомендую вам загрузить приложение Theme Park и заранее проверить,
06:19
What shows are running, as well as the times and locations of those shows so
93
379840
7260
какие представления проходят, а также время и место их проведения, чтобы
06:27
that you can plan your day around them.
94
387100
3050
вы могли спланировать свой день в соответствии с ними.
06:34
These shows all include audience participation.
95
394849
3810
Все эти шоу включают участие публики.
06:38
And my boys particularly enjoyed having a boogie with their
96
398805
4630
А моим мальчикам особенно нравилось танцевать буги-вуги со своими
06:43
favourite cartoon characters.
97
403435
2380
любимыми героями мультфильмов.
06:45
There is also a large playground for the children to enjoy
98
405975
3910
В районе CBeebiesland
06:49
in the CBeebiesland area.
99
409895
2250
также есть большая игровая площадка для детей
06:57
Tip number five.
100
417905
1380
. Совет номер пять.
06:59
Extend your stay.
101
419840
2310
Продлите свое пребывание.
07:02
Alton Towers is huge and there is so much to see.
102
422310
4430
Alton Towers огромен, и здесь есть на что посмотреть.
07:06
If you book a night in one of their hotels, then you are often
103
426810
4280
Если вы забронируете ночь в одном из их отелей, то
07:11
given your second day in the park for free or at a discounted rate.
104
431099
5920
второй день в парке вам часто предоставят бесплатно или со скидкой.
07:17
Alton Towers has two other activities you can consider as well.
105
437139
5551
У Alton Towers есть еще два занятия, которые вы также можете рассмотреть.
07:22
If you are extending your stay, they have a really cool
106
442860
3930
Если вы продлите свое пребывание, у них есть действительно классный
07:26
waterpark and a crazy golf course.
107
446820
3780
аквапарк и сумасшедшее поле для гольфа.
07:30
As you can see, we are all incredible golfers.
108
450890
3960
Как видите, мы все потрясающие игроки в гольф.
07:35
I am particularly good at.
109
455090
1830
У меня особенно хорошо получается.
07:37
Gosh,
110
457630
8619
Боже,
07:55
we have covered so much already, but let's keep going.
111
475710
3679
мы уже так много рассказали, но давайте продолжим.
07:59
The fun never stops.
112
479460
2449
Веселье никогда не прекращается.
08:02
Let me show you more rides and experiences for the family.
113
482590
3989
Позвольте мне показать вам больше аттракционов и впечатлений для всей семьи.
08:21
How was
114
501835
536
Как
08:22
that?
115
502409
350
08:22
Good.
116
502760
999
это было?
Хороший.
08:24
Good?
117
504119
430
Хороший?
08:25
Casper, you kept crashing a lot, didn't you?
118
505079
2100
Каспер, ты все время часто падал, не так ли?
08:27
Yeah.
119
507179
531
Ага.
08:28
Yeah.
120
508233
621
08:28
I crashed when it was the end.
121
508855
1705
Ага.
Я разбился, когда это был конец.
08:30
You crashed at the end?
122
510560
1474
Ты разбился в конце?
08:32
Well, we'll, uh, hold off getting your driving licenses.
123
512815
3609
Ну, мы, эм, отложим получение твоих водительских прав.
08:41
What are you on, Caspian?
124
521245
1216
Что ты делаешь, Каспиан?
08:42
Um, a horsey!
125
522461
1495
Эм, лошадка!
08:43
What's this ride called?
126
523956
1994
Как называется эта поездка?
08:45
Um, a carousel!
127
525950
1495
Ух, карусель!
08:47
A carousel!
128
527445
996
Карусель!
08:48
Caspian really wants to take me on the spinner ride, don't you?
129
528441
5514
Каспиан действительно хочет покатать меня на спиннере, не так ли?
08:54
Yeah.
130
534225
310
Ага.
08:55
But I don't really want to go on because I feel dizzy and I don't like rides like
131
535405
3710
Но мне не очень хочется идти дальше, потому что у меня кружится голова, и я не люблю такие поездки
08:59
that, it makes me feel sick, Casper.
132
539115
1360
, меня тошнит, Каспер.
09:01
Oh, can I go on it by myself?
133
541665
2239
О, могу ли я пойти на это один?
09:03
No, you can't darling, you have to come with me.
134
543905
3043
Нет, ты не можешь, дорогая, ты должна пойти со мной.
09:06
But, what can you do to help me?
135
546948
2346
Но чем ты можешь мне помочь?
09:09
Um, eat some food.
136
549295
3329
Эм, поешь немного еды.
09:13
Eat some food is going to make me feel sick!
137
553214
1955
Если съесть немного еды, меня тошнит!
09:15
Can you hold my hand?
138
555520
460
Можешь держать меня за руку?
09:17
Okay, you hold my hand.
139
557699
801
Хорошо, ты держишь меня за руку.
09:19
If you are a big kid then in CBeebiesland take your kids into
140
559310
5970
Если вы большой ребенок, то в CBeebiesland приведите своих детей в
09:25
Justin's house and enjoy the mayhem.
141
565360
4480
дом Джастина и наслаждайтесь хаосом.
09:30
This chaotic and noisy space is full of soft balls.
142
570080
4410
Это хаотичное и шумное пространство наполнено мягкими шариками.
09:34
And many devices that will fire the balls for you.
143
574810
4110
И множество устройств, которые будут стрелять за вас.
09:39
So you can have a lot of fun running around, collecting balls and shooting
144
579110
5700
Таким образом, вы можете весело провести время, бегая, собирая шарики и стреляя
09:44
them at complete strangers, while dodging the balls that are being fired at you.
145
584810
4890
ими в совершенно незнакомых людей, уклоняясь при этом от стреляющих в вас шаров.
09:54
So we've just stopped for a bite to eat and to spend a penny.
146
594800
4380
Итак, мы просто остановились перекусить и потратить копейку.
09:59
What did we have?
147
599440
690
Что у нас было?
10:00
We brought packed lunch, didn't we Casper?
148
600130
1750
Мы принесли с собой упакованный ланч, не так ли, Каспер?
10:02
What did you have?
149
602390
780
Что у тебя было?
10:03
And sandwiches.
150
603170
1492
И сэндвичи.
10:04
And sandwiches, sandwiches.
151
604662
2237
И бутерброды, бутерброды.
10:06
And we're having some mini cheddars now.
152
606900
1389
И сейчас у нас есть мини-чеддеры.
10:08
Don't have too many.
153
608289
921
Не имейте слишком много.
10:10
And some apples and things I just packed lunch.
154
610365
2700
И немного яблок и прочего, что я только что взял с собой на обед.
10:13
A little picnic saves us spending a fortune on fast food.
155
613065
3990
Небольшой пикник экономит нам деньги на фаст-фуде.
10:17
As you walk around, you should keep your eyes peeled for the
156
617504
3661
Прогуливаясь, вы должны внимательно следить за
10:21
walk around characters, puppets, and interactive entertainment.
157
621165
5400
персонажами, марионетками и интерактивными развлечениями.
10:27
One thing I forgot to mention is that it is a fair distance from
158
627004
4490
Одна вещь, которую я забыл упомянуть, это то, что от
10:31
the car parks and the hotels to the front gate of the theme park.
159
631494
4821
автостоянок и отелей до главных ворот тематического парка довольно далеко.
10:36
So I recommend using the monorail.
160
636325
3149
Поэтому я рекомендую воспользоваться монорельсом.
10:41
If you time it right, then the monorail can save you a long walk back
161
641274
4845
Если вы правильно рассчитаете время, то монорельсовая дорога избавит вас от долгой прогулки
10:46
to your car at the end of the day.
162
646119
2006
до машины в конце дня.
10:48
This is fun.
163
648185
1370
Это весело.
10:50
Yeah.
164
650625
460
Ага.
10:51
Where are we?
165
651185
759
Где мы?
10:52
On the monorail.
166
652535
5580
На монорельсе.
10:58
Choo choo.
167
658115
5270
Чу-чу.
11:03
Roar!
168
663385
2634
Рев!
11:06
It's a unibase.
169
666019
7905
Это юнибаза.
11:13
One gem that you shouldn't miss This is the aquarium in Mutiny Bay, where
170
673925
5390
Жемчужина, которую вы не должны пропустить. Это аквариум в заливе Мутини, где
11:19
you will find all sorts of amazing creatures like starfish, stingrays, crabs,
171
679315
6730
вы найдете множество удивительных существ, таких как морские звезды, скаты, крабы,
11:26
leafcutter ants, jellyfish, and eels.
172
686244
3791
муравьи-листорезы, медузы и угри.
11:45
Right, Caspian, what did we see in the Sea Life Centre?
173
705464
3071
Верно, Каспиан, что мы видели в Центре морской жизни?
11:48
Fish.
174
708535
1359
Рыба.
11:49
Fish?
175
709895
309
Рыба?
11:50
Yeah.
176
710265
460
11:50
Jellyfish.
177
710725
1489
Ага.
Медуза.
11:52
Oh, jellyfish.
178
712214
1041
О, медуза.
11:55
What did you touch?
179
715310
620
Что ты трогал?
11:57
Starfish.
180
717050
740
Морская звезда.
11:58
I touched the crab.
181
718500
1569
Я прикоснулся к крабу.
12:00
What did it feel like?
182
720070
1320
На что это было похоже?
12:01
Um, so the crab was a bit, um, spiky and the starfish was a bit, um, lumpy.
183
721960
7382
Хм, краб был немного, хм, колючим, а морская звезда была немного, хм, комковатой.
12:09
A bit lumpy.
184
729342
1297
Немного комковатый.
12:10
Did you like touching the starfish?
185
730639
1560
Вам понравилось трогать морскую звезду?
12:12
Yeah.
186
732880
460
Ага.
12:13
What did you have to do afterwards?
187
733340
1400
Что вам пришлось делать потом?
12:14
Wash your hands.
188
734740
1420
Мойте руки.
12:16
Wash your hands.
189
736160
1419
Мойте руки.
12:17
Absolutely.
190
737580
940
Абсолютно.
12:18
What else did we see in the Sea Life Centre?
191
738930
1790
Что еще мы увидели в Центре морской жизни?
12:20
Nick?
192
740720
1449
Ник?
12:22
Nick?
193
742169
520
12:22
I caught a spider.
194
742980
1895
Ник?
Я поймал паука.
12:24
You caught a spider?
195
744875
1894
Ты поймал паука?
12:26
That was from the Sea Life Centre.
196
746770
1380
Это было из Центра морской жизни.
12:37
Are we going into the night garden, Caspian?
197
757020
1680
Мы идём в ночной сад, Каспиан?
12:38
Yeah, look!
198
758700
1689
Да, смотри!
12:40
A train track!
199
760390
1374
Железнодорожный путь!
13:16
If you are feeling brave then you can venture into the spooky woods
200
796234
5341
Если вы чувствуете себя смелым, вы можете отправиться в жуткий лес
13:21
and go on the haunted house ride.
201
801675
2540
и покататься в доме с привидениями.
13:24
Warning.
202
804695
670
Предупреждение.
13:25
We now know that it is not for the faint hearted.
203
805785
3410
Теперь мы знаем, что это не для слабонервных.
13:29
Was it good?
204
809715
680
Было ли это хорошо?
13:30
Did you like it?
205
810395
1082
Тебе понравилось?
13:31
Why not?
206
811477
831
Почему нет?
13:32
It was scary.
207
812308
2306
Это было страшно.
13:34
What kind of things were scary?
208
814695
1369
Какие вещи были страшными?
13:36
All of it.
209
816065
2047
Все это.
13:38
All of it?
210
818112
2047
Все это?
13:40
I wasn't scared.
211
820159
2048
Я не боялся.
13:42
Yeah, not a good ride for people with big imaginations.
212
822207
6168
Да, это не лучший вариант для людей с большим воображением.
13:48
You weren't scared.
213
828375
670
Ты не испугался.
13:49
I was covering your eyes, wasn't I?
214
829815
1230
Я закрывал тебе глаза, не так ли?
13:51
Yeah.
215
831785
500
Ага.
13:52
Yeah.
216
832285
488
13:52
I was scared.
217
832773
1465
Ага.
Мне было страшно.
13:54
Yeah, I scared I shielded you from the scary.
218
834238
3527
Да, я испугался, я защитил тебя от страшного.
13:57
And I looked, I peeped one eye out You peeped one eye out?
219
837895
5286
И я посмотрел, я выглянул один глаз. Ты выглянул один глаз?
14:03
And I saw it had a rock Oh ok So we weren't sure whether it was a good
220
843181
6114
И я увидел, что там был камень. О, ок. Итак, мы не были уверены, хорошая ли это
14:09
idea to take the children on that ride But we spoke to a few of the
221
849295
4780
идея — взять детей на эту прогулку. Но мы поговорили с несколькими
14:14
park staff and asked them what they thought And they said it was fine for
222
854375
4970
сотрудниками парка и спросили их, что они думают, и они сказали, что все в порядке. в
14:19
Depending on your child They said if they are What about a three year old?
223
859545
3630
зависимости от вашего ребенка Они сказали, если они А как насчет трехлетнего ребенка?
14:23
If they are 0.
224
863205
1379
Если они
14:24
9 metres high, then they'll be fine.
225
864624
2580
высотой 0,9 метра, то все будет в порядке.
14:27
But they obviously don't have kids, so it wasn't fine for our kids.
226
867734
3390
Но у них, очевидно, нет детей, так что нашим детям это не понравилось.
14:31
They're probably going to have sleepless nights.
227
871974
1490
Вероятно, их ждут бессонные ночи.
14:33
We're all going to have sleepless nights.
228
873464
1250
У нас всех будут бессонные ночи.
14:34
Wasn't very fine for me, to be honest.
229
874714
1201
Меня это, честно говоря, не очень устроило.
14:36
No, you don't like horrors, do you?
230
876285
1360
Нет, ты не любишь ужасы, да?
14:37
No.
231
877834
20
Нет.
14:38
Let's hope that we don't have a sleepless night.
232
878634
3220
Будем надеяться, что нас не ждет бессонная ночь.
14:42
Now,
233
882015
2919
Итак,
14:48
do you get enough English speaking practice?
234
888814
2591
достаточно ли у вас практики разговорного английского?
14:51
Do you feel confident when speaking English?
235
891645
2970
Чувствуете ли вы себя уверенно, говоря по-английски?
14:54
If the answer is no, then you might be interested in taking part in one of my
236
894765
4250
Если ответ «нет», возможно, вам будет интересно принять участие в одном из моих
14:59
free conversation classes that's all about increasing your confidence while speaking.
237
899025
6349
бесплатных занятий по разговорной речи, посвященных повышению вашей уверенности во время разговора.
15:05
If you're interested, then fill out the form in the description below.
238
905375
4310
Если вам интересно, то заполните форму в описании ниже.
15:09
Until next time, take very good care and goodbye.
239
909885
4300
До следующего раза, будьте очень осторожны и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7