Britain's BEST Theme Park is the Secret to FAST English Learning!

5,513 views ・ 2024-08-31

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Today we will kill two birds with one stone, but don't worry,
0
120
5120
Сьогодні ми вб'ємо двох зайців, але не хвилюйтеся,
00:05
no real birds will be harmed.
1
5440
2739
справжні птахи не постраждають.
00:08
To kill two birds with one stone means to achieve two outcomes at the same time.
2
8250
7129
Вбити двох зайців одним пострілом означає досягти двох результатів одночасно.
00:15
We will kill two birds with one stone.
3
15459
2611
Ми вб'ємо двох зайців одним пострілом.
00:18
You're going to see inside one of the UK's most famous theme parks, and
4
18130
6840
Ви побачите один із найвідоміших тематичних парків Великої Британії та
00:25
improve your English at the same time.
5
25040
2750
одночасно покращите свою англійську.
00:27
And as a bonus, I'll also give you some travel tips.
6
27880
3210
І як бонус, я також дам вам кілька порад щодо подорожей.
00:31
in case you decide to visit one day.
7
31385
2880
якщо ви вирішите відвідати один день.
00:34
Let's begin.
8
34395
930
Почнемо.
00:35
Alton Towers is located just south of the Peak District.
9
35685
5960
Alton Towers розташований на південь від району Пік.
00:41
It is a four hour drive northwest of London, though we set off at 7am,
10
41685
6719
Це чотири години їзди на північний захід від Лондона, хоча ми вирушили о сьомій ранку,
00:49
missed all the traffic and managed to get there in around three hours.
11
49434
5131
пропустили весь рух і зуміли дістатися туди приблизно за три години.
00:55
Woohoo!
12
55434
91
00:55
However, I was quite tired and disheveled for the rest of the day.
13
55655
4650
Ура! Проте решту дня я був досить втомлений і розпатланий.
01:00
Alton Towers is a huge theme park that opened in 1980.
14
60464
5890
Alton Towers – це величезний тематичний парк, відкритий у 1980 році.
01:06
Though the Alton Towers stately home and gardens have been around
15
66425
4390
Хоча величний будинок і сади Alton Towers існують
01:10
for a lot longer than that.
16
70815
1670
набагато довше.
01:12
And this brings me to tip number one.
17
72605
3724
І це підводить мене до поради номер один.
01:16
Comfortable footwear.
18
76480
2060
Зручне взуття.
01:18
You must be prepared to walk.
19
78640
2820
Ви повинні бути готові піти.
01:21
Besides standing in line for ages waiting to board rides, you will also
20
81550
5849
Крім того, що вам доведеться довго стояти в черзі, щоб сісти на атракціони, вам також
01:27
need to cover a lot of ground to get from one area of the park to another.
21
87400
5930
доведеться подолати багато місця, щоб дістатися з однієї частини парку в іншу.
01:33
And you may want to explore the beautiful gardens.
22
93709
3691
І ви можете дослідити прекрасні сади.
01:37
Let's take a look.
23
97945
1150
Давайте поглянемо.
01:39
Say family day.
24
99515
2285
Скажіть день сім'ї.
01:41
Family day.
25
101800
1844
День сім'ї.
01:43
Just take a look at those beautiful gardens.
26
103645
3570
Тільки погляньте на ці прекрасні сади.
01:47
And there is Alton Towers.
27
107895
2050
І є Alton Towers.
01:51
The architecture is stunning, though unfortunately much of it is now in ruins.
28
111384
7061
Архітектура приголомшлива, хоча, на жаль, більша її частина зараз у руїнах.
02:20
Ah, the ducks.
29
140655
1790
Ах, качки.
02:22
A very common sight in the UK, found on most lakes,
30
142465
4369
Дуже поширене видовище у Великобританії, зустрічається на більшості озер,
02:26
rivers, canals and large ponds.
31
146894
2470
річок, каналів і великих ставків.
02:30
Now, I don't normally take the boys into the arcades, but there are some
32
150125
4769
Зараз я зазвичай не беру хлопців у ігрові зали, але є деякі
02:34
areas of Alton Towers that contain rides that are only suitable for adults.
33
154935
5209
райони Alton Towers, де є атракціони, які підходять лише для дорослих.
02:40
So, while Nick was off enjoying one of the many roller coasters,
34
160155
5359
Отже, поки Нік насолоджувався одними з багатьох американських гірок,
02:45
I took the boys into an arcade to kill some time while we waited.
35
165565
5250
я взяв хлопців до аркади, щоб убити час, поки ми чекаємо.
02:51
Tip number two is, if you have some loose change, Then take it with you.
36
171005
6195
Порада номер два: якщо у вас є дрібні гроші, візьміть їх із собою.
02:57
There are machines that will exchange money from your debit or credit card into
37
177269
4851
Є автомати, які обмінюють гроші з вашої дебетової або кредитної картки на
03:02
coins, but they will give you a minimum of 10 worth of coins, and you may not
38
182159
6680
монети, але вони дадуть вам мінімум 10 монет, і ви, можливо, не
03:08
want to spend a tenner in the arcade.
39
188839
2641
захочете витрачати десятку в аркаді.
03:11
Let's take a look.
40
191805
800
Давайте поглянемо.
03:12
Inside the arcades, my boys are always drawn to the coin pushers.
41
192894
5080
У аркадах моїх хлопців завжди приваблюють монетники.
03:18
On this occasion, they lost one pound worth of 2p's, but then at
42
198094
5710
Цього разу вони втратили один фунт на суму 2 пенса, але потім в
03:23
the last minute, won back 70p.
43
203804
2730
останню хвилину повернули 70 пенсів.
03:26
Ah, air hockey is a firm favourite for all the family.
44
206884
4361
О, аерохокей є улюбленим для всієї родини.
03:31
Many of the games here are one pound per player per game.
45
211474
3505
Багато ігор тут коштують один фунт на гравця за гру.
03:35
Turn, which is quite expensive, but I let the boys have one round
46
215190
4560
Поворот, який досить дорогий, але я дозволив хлопцям провести один раунд
03:39
on the motorcycle racing game.
47
219750
2160
у грі перегонів на мотоциклах.
03:42
Right.
48
222149
271
03:42
Let's see how tall you are.
49
222420
1710
правильно. Давай подивимося, який у тебе зріст.
03:44
Fit together, right?
50
224850
1200
Підходять разом, правда?
03:46
Jacob, you are one metre and 24?
51
226050
6309
Джейкобе, тобі метр 24?
03:53
No, no one.
52
233625
1180
Ні, ніхто.
03:55
No.
53
235130
360
03:55
Don't cheat.
54
235490
660
Ні,
не обманюй.
03:56
So on your tiptoes, right?
55
236480
1765
Так навшпиньки, так?
03:58
Ready?
56
238245
320
03:58
Should we see how tall you.
57
238565
960
готовий
Ми повинні подивитися, який ти високий.
04:04
One metre and six.
58
244910
2049
Метр шість.
04:07
1.
59
247510
329
04:07
6 metres.
60
247839
1131
1.
6 метрів.
04:09
Say it right.
61
249109
500
04:09
1.
62
249609
200
Скажи правильно.
1.
04:10
6 metres.
63
250010
740
04:10
You're so tall.
64
250770
2055
6 метрів.
Ти такий високий.
04:12
You're so tall.
65
252825
2054
Ти такий високий.
04:14
Oh, I really messed up there.
66
254880
1940
Ой, я там справді заплутався.
04:17
Caspian isn't 1.
67
257149
1727
Каспіан не 1.6
04:19
6.
68
259989
10
. Йому 1.06
04:20
He is 1.
69
260010
1000
04:21
06.
70
261049
1270
.
04:22
Those height checkers are available all over the park and due to
71
262370
4390
Ці шашки росту доступні по всьому парку та через
04:26
height restrictions on many rides.
72
266760
2230
обмеження висоти на багатьох атракціонах.
04:29
You are reminded to check if you are tall enough before boarding most rides.
73
269495
6920
Перед посадкою на більшість атракціонів вам нагадують перевірити, чи ви достатнього зросту.
04:36
If you are only just tall enough, then the staff will ask if they
74
276515
4959
Якщо ваш зріст лише достатньо високий, персонал запитає, чи
04:41
can double check your height before they let you onto the ride.
75
281474
3751
можуть вони ще раз перевірити ваш зріст, перш ніж пустити вас на атракціон.
04:45
And in Elton Towers, they gave my eldest boy, Jacob, a wristband after
76
285325
5310
А в Елтон-Тауерсі вони дали моєму старшому синові, Джейкобу, браслет після
04:50
checking him the first time to prove to everyone, at a glance, that he is.
77
290635
5559
першої перевірки, щоб усім з першого погляду довести, що він є.
04:57
Now, armed with the knowledge of the boys height, we went off in
78
297235
4859
Тепер, озброївшись знаннями про зріст хлопців, ми вирушили на
05:02
search of the most exciting rides.
79
302094
3140
пошуки найзахопливіших атракціонів.
05:05
Tip number three is take a good backpack and a pram if you have
80
305484
6000
Порада номер три: візьміть хороший рюкзак і коляску, якщо у вас є
05:11
little ones who get tired easily.
81
311564
2300
діти, які легко втомлюються.
05:14
Caspian is nearly four.
82
314094
2430
Каспій майже чотири.
05:16
And quite good at walking long distances, so we didn't need to take a pram.
83
316724
4971
І досить добре ходив на великі відстані, тому нам не потрібно було брати коляску.
05:22
Instead, Nick would give him a piggyback from time to time.
84
322125
4709
Натомість Нік час від часу давав йому контрейлер.
05:27
We really did cover a lot of ground during this visit.
85
327065
3669
Під час цього візиту ми дійсно охопили багато.
05:30
As we are thrill seekers, we wanted to go on as many roller coasters and
86
330815
5130
Оскільки ми шукаємо гострих відчуттів, ми хотіли покататися на американських гірках і
05:35
crazy rides as we possibly could.
87
335945
3000
божевільних атракціонах якомога більше.
05:58
Tip number four.
88
358085
1220
Порада номер чотири.
05:59
Consider the live entertainment.
89
359599
3191
Подумайте про живі розваги.
06:02
If you have younger children, then you can add variety to your day by planning to
90
362900
5889
Якщо у вас є молодші діти, ви можете урізноманітнити свій день, запланувавши відвідати
06:08
attend a few of the many live performances that are held throughout the day.
91
368789
5710
кілька з багатьох живих виступів, які проводяться протягом дня.
06:14
I recommend that you download the Theme Park app and check in advance
92
374570
4559
Я рекомендую вам завантажити програму Theme Park і заздалегідь перевірити,
06:19
What shows are running, as well as the times and locations of those shows so
93
379840
7260
які шоу відбуваються, а також час і місце проведення цих шоу, щоб
06:27
that you can plan your day around them.
94
387100
3050
ви могли спланувати свій день відповідно до них.
06:34
These shows all include audience participation.
95
394849
3810
Усі ці шоу включають участь глядачів.
06:38
And my boys particularly enjoyed having a boogie with their
96
398805
4630
А моїм хлопцям особливо сподобалося влаштовувати бугі з
06:43
favourite cartoon characters.
97
403435
2380
героями улюблених мультфільмів.
06:45
There is also a large playground for the children to enjoy
98
405975
3910
У районі CBeebiesland
06:49
in the CBeebiesland area.
99
409895
2250
також є великий ігровий майданчик для дітей
06:57
Tip number five.
100
417905
1380
. Порада номер п'ять.
06:59
Extend your stay.
101
419840
2310
Подовжте перебування.
07:02
Alton Towers is huge and there is so much to see.
102
422310
4430
Alton Towers величезний, і тут є на що подивитися.
07:06
If you book a night in one of their hotels, then you are often
103
426810
4280
Якщо ви бронюєте ніч в одному з їхніх готелів, то вам часто
07:11
given your second day in the park for free or at a discounted rate.
104
431099
5920
надають другий день у парку безкоштовно або зі знижкою.
07:17
Alton Towers has two other activities you can consider as well.
105
437139
5551
В Alton Towers є ще два види діяльності, які ви також можете розглянути.
07:22
If you are extending your stay, they have a really cool
106
442860
3930
Якщо ви продовжите своє перебування, у них є дійсно крутий
07:26
waterpark and a crazy golf course.
107
446820
3780
аквапарк і божевільне поле для гольфу.
07:30
As you can see, we are all incredible golfers.
108
450890
3960
Як бачите, ми всі неймовірні гравці в гольф.
07:35
I am particularly good at.
109
455090
1830
Я особливо добре вмію.
07:37
Gosh,
110
457630
8619
Боже,
07:55
we have covered so much already, but let's keep going.
111
475710
3679
ми вже так багато розглянули, але давайте продовжувати.
07:59
The fun never stops.
112
479460
2449
Веселощі ніколи не припиняються.
08:02
Let me show you more rides and experiences for the family.
113
482590
3989
Дозвольте мені показати вам більше поїздок і вражень для сім’ї.
08:21
How was
114
501835
536
як
08:22
that?
115
502409
350
08:22
Good.
116
502760
999
це
було добре.
08:24
Good?
117
504119
430
добре?
08:25
Casper, you kept crashing a lot, didn't you?
118
505079
2100
Каспер, ти постійно падав, чи не так?
08:27
Yeah.
119
507179
531
так
08:28
Yeah.
120
508233
621
08:28
I crashed when it was the end.
121
508855
1705
так
Я розбився, коли це був кінець.
08:30
You crashed at the end?
122
510560
1474
Ви розбилися в кінці?
08:32
Well, we'll, uh, hold off getting your driving licenses.
123
512815
3609
Ну, ми, е-е, відкладемо отримання ваших водійських прав.
08:41
What are you on, Caspian?
124
521245
1216
На чому ти, Каспіан?
08:42
Um, a horsey!
125
522461
1495
Гм, конячка!
08:43
What's this ride called?
126
523956
1994
Як називається ця поїздка?
08:45
Um, a carousel!
127
525950
1495
Гм, карусель!
08:47
A carousel!
128
527445
996
Карусель!
08:48
Caspian really wants to take me on the spinner ride, don't you?
129
528441
5514
Каспіан дуже хоче взяти мене на спінер, а ти?
08:54
Yeah.
130
534225
310
так
08:55
But I don't really want to go on because I feel dizzy and I don't like rides like
131
535405
3710
Але я не дуже хочу продовжувати, тому що у мене паморочиться голова, і я не люблю такі поїздки
08:59
that, it makes me feel sick, Casper.
132
539115
1360
, мені від цього нудить, Каспер.
09:01
Oh, can I go on it by myself?
133
541665
2239
О, чи можу я піти сам?
09:03
No, you can't darling, you have to come with me.
134
543905
3043
Ні, ти не можеш, люба, ти маєш піти зі мною.
09:06
But, what can you do to help me?
135
546948
2346
Але чим ви можете мені допомогти?
09:09
Um, eat some food.
136
549295
3329
Гм, з'їж трохи їжі.
09:13
Eat some food is going to make me feel sick!
137
553214
1955
З’їж трохи їжі, мені стане погано!
09:15
Can you hold my hand?
138
555520
460
Ви можете потримати мене за руку?
09:17
Okay, you hold my hand.
139
557699
801
Добре, тримай мене за руку.
09:19
If you are a big kid then in CBeebiesland take your kids into
140
559310
5970
Якщо ви вже доросла дитина, тоді в CBeebiesland візьміть своїх дітей у
09:25
Justin's house and enjoy the mayhem.
141
565360
4480
дім Джастіна та насолоджуйтеся хаосом.
09:30
This chaotic and noisy space is full of soft balls.
142
570080
4410
Цей хаотичний і галасливий простір наповнений м'якими м'ячами.
09:34
And many devices that will fire the balls for you.
143
574810
4110
І багато пристроїв, які будуть стріляти кульками за вас.
09:39
So you can have a lot of fun running around, collecting balls and shooting
144
579110
5700
Тож ви можете весело бігати, збирати м’ячі та стріляти
09:44
them at complete strangers, while dodging the balls that are being fired at you.
145
584810
4890
ними в незнайомців, ухиляючись від м’ячів, якими вас стріляють.
09:54
So we've just stopped for a bite to eat and to spend a penny.
146
594800
4380
Тож ми просто зупинилися, щоб перекусити та витратити копійки.
09:59
What did we have?
147
599440
690
Що ми мали?
10:00
We brought packed lunch, didn't we Casper?
148
600130
1750
Ми принесли запакований ланч, правда, Каспер?
10:02
What did you have?
149
602390
780
Що у вас було?
10:03
And sandwiches.
150
603170
1492
І бутерброди.
10:04
And sandwiches, sandwiches.
151
604662
2237
І бутерброди, бутерброди.
10:06
And we're having some mini cheddars now.
152
606900
1389
І зараз ми їмо міні-чеддер.
10:08
Don't have too many.
153
608289
921
Не май забагато.
10:10
And some apples and things I just packed lunch.
154
610365
2700
І яблука та інше, що я щойно спакував обід.
10:13
A little picnic saves us spending a fortune on fast food.
155
613065
3990
Маленький пікнік економить нам витрати на фаст-фуд.
10:17
As you walk around, you should keep your eyes peeled for the
156
617504
3661
Прогулюючись, слід уважно стежити за
10:21
walk around characters, puppets, and interactive entertainment.
157
621165
5400
персонажами, ляльками та інтерактивними розвагами.
10:27
One thing I forgot to mention is that it is a fair distance from
158
627004
4490
Єдине, про що я забув згадати, це те, що від
10:31
the car parks and the hotels to the front gate of the theme park.
159
631494
4821
автостоянок і готелів до вхідних воріт тематичного парку досить далеко.
10:36
So I recommend using the monorail.
160
636325
3149
Тому я рекомендую використовувати монорейку.
10:41
If you time it right, then the monorail can save you a long walk back
161
641274
4845
Якщо ви правильно розрахуєте час, монорельсова дорога може заощадити вам довгу прогулянку
10:46
to your car at the end of the day.
162
646119
2006
до автомобіля в кінці дня.
10:48
This is fun.
163
648185
1370
Це весело.
10:50
Yeah.
164
650625
460
так
10:51
Where are we?
165
651185
759
Де ми?
10:52
On the monorail.
166
652535
5580
На монорейковій дорозі.
10:58
Choo choo.
167
658115
5270
Чу-чу.
11:03
Roar!
168
663385
2634
рев!
11:06
It's a unibase.
169
666019
7905
Це унібаза.
11:13
One gem that you shouldn't miss This is the aquarium in Mutiny Bay, where
170
673925
5390
Одна перлина, яку ви не повинні пропустити. Це акваріум у Мутіні-Бей, де
11:19
you will find all sorts of amazing creatures like starfish, stingrays, crabs,
171
679315
6730
ви знайдете різноманітних дивовижних істот, таких як морські зірки, скати, краби,
11:26
leafcutter ants, jellyfish, and eels.
172
686244
3791
мурахи-листорізи, медузи та вугри.
11:45
Right, Caspian, what did we see in the Sea Life Centre?
173
705464
3071
Так, Каспіан, що ми побачили в Sea Life Centre?
11:48
Fish.
174
708535
1359
риба
11:49
Fish?
175
709895
309
Риба?
11:50
Yeah.
176
710265
460
11:50
Jellyfish.
177
710725
1489
так
Медузи.
11:52
Oh, jellyfish.
178
712214
1041
Ой, медуза.
11:55
What did you touch?
179
715310
620
Чого торкнувся?
11:57
Starfish.
180
717050
740
Морська зірка.
11:58
I touched the crab.
181
718500
1569
Я торкнувся краба.
12:00
What did it feel like?
182
720070
1320
Що це було за відчуття?
12:01
Um, so the crab was a bit, um, spiky and the starfish was a bit, um, lumpy.
183
721960
7382
Гм, значить, краб був трохи, гм, гострий, а морська зірка була трохи, гм, грудкуватою.
12:09
A bit lumpy.
184
729342
1297
Трохи грудкуватий.
12:10
Did you like touching the starfish?
185
730639
1560
Вам сподобалося торкатися морської зірки?
12:12
Yeah.
186
732880
460
так
12:13
What did you have to do afterwards?
187
733340
1400
Що вам потрібно було робити потім?
12:14
Wash your hands.
188
734740
1420
Мийте руки.
12:16
Wash your hands.
189
736160
1419
Мийте руки.
12:17
Absolutely.
190
737580
940
Абсолютно.
12:18
What else did we see in the Sea Life Centre?
191
738930
1790
Що ще ми побачили в Sea Life Centre?
12:20
Nick?
192
740720
1449
Нік?
12:22
Nick?
193
742169
520
12:22
I caught a spider.
194
742980
1895
Нік?
Я зловив павука.
12:24
You caught a spider?
195
744875
1894
Ви зловили павука?
12:26
That was from the Sea Life Centre.
196
746770
1380
Це було з Sea Life Centre.
12:37
Are we going into the night garden, Caspian?
197
757020
1680
Ми йдемо в нічний сад, Каспіане?
12:38
Yeah, look!
198
758700
1689
Так, подивіться!
12:40
A train track!
199
760390
1374
Залізнична колія!
13:16
If you are feeling brave then you can venture into the spooky woods
200
796234
5341
Якщо ви відчуваєте себе сміливим, ви можете відправитися в моторошний ліс
13:21
and go on the haunted house ride.
201
801675
2540
і відправитися в атракціон будинком з привидами.
13:24
Warning.
202
804695
670
УВАГА.
13:25
We now know that it is not for the faint hearted.
203
805785
3410
Тепер ми знаємо, що це не для слабкодухих.
13:29
Was it good?
204
809715
680
Чи добре було?
13:30
Did you like it?
205
810395
1082
Вам сподобалось?
13:31
Why not?
206
811477
831
чому ні
13:32
It was scary.
207
812308
2306
Було страшно.
13:34
What kind of things were scary?
208
814695
1369
Що за речі були страшні?
13:36
All of it.
209
816065
2047
Все це.
13:38
All of it?
210
818112
2047
все це?
13:40
I wasn't scared.
211
820159
2048
Я не злякався.
13:42
Yeah, not a good ride for people with big imaginations.
212
822207
6168
Так, не дуже гарна поїздка для людей з великою уявою.
13:48
You weren't scared.
213
828375
670
Ви не злякалися.
13:49
I was covering your eyes, wasn't I?
214
829815
1230
Я прикривав тобі очі, чи не так?
13:51
Yeah.
215
831785
500
так
13:52
Yeah.
216
832285
488
13:52
I was scared.
217
832773
1465
так
Я злякався.
13:54
Yeah, I scared I shielded you from the scary.
218
834238
3527
Так, я злякався, я захистив тебе від страху.
13:57
And I looked, I peeped one eye out You peeped one eye out?
219
837895
5286
А я подивився, одним оком виглянув Ти одним оком виглянув?
14:03
And I saw it had a rock Oh ok So we weren't sure whether it was a good
220
843181
6114
І я побачив, що в ньому був камінь. Добре, ми не були впевнені, чи було б гарною
14:09
idea to take the children on that ride But we spoke to a few of the
221
849295
4780
ідеєю взяти дітей на цю атракціон, але ми поговорили з декількома
14:14
park staff and asked them what they thought And they said it was fine for
222
854375
4970
працівниками парку та запитали їх, що вони думають, і вони сказали, що все добре для
14:19
Depending on your child They said if they are What about a three year old?
223
859545
3630
Залежно від вашої дитини Вони сказали, що вони трирічний?
14:23
If they are 0.
224
863205
1379
Якщо вони мають
14:24
9 metres high, then they'll be fine.
225
864624
2580
висоту 0,9 метра, то з ними все буде добре.
14:27
But they obviously don't have kids, so it wasn't fine for our kids.
226
867734
3390
Але в них, очевидно, немає дітей, тому це було не добре для наших дітей.
14:31
They're probably going to have sleepless nights.
227
871974
1490
Ймовірно, у них будуть безсонні ночі.
14:33
We're all going to have sleepless nights.
228
873464
1250
Ми всі будемо мати безсонні ночі.
14:34
Wasn't very fine for me, to be honest.
229
874714
1201
Мені було не дуже добре, якщо чесно.
14:36
No, you don't like horrors, do you?
230
876285
1360
Ні, ти ж не любиш жахи?
14:37
No.
231
877834
20
Ні.
14:38
Let's hope that we don't have a sleepless night.
232
878634
3220
Будемо сподіватися, що у нас не буде безсонної ночі.
14:42
Now,
233
882015
2919
Чи
14:48
do you get enough English speaking practice?
234
888814
2591
маєте ви достатньо практики володіння англійською?
14:51
Do you feel confident when speaking English?
235
891645
2970
Ви почуваєтеся впевнено, коли розмовляєте англійською?
14:54
If the answer is no, then you might be interested in taking part in one of my
236
894765
4250
Якщо відповідь «ні», можливо, вам буде цікаво взяти участь в одному з моїх
14:59
free conversation classes that's all about increasing your confidence while speaking.
237
899025
6349
безкоштовних уроків розмови, які спрямовані на підвищення вашої впевненості під час розмови.
15:05
If you're interested, then fill out the form in the description below.
238
905375
4310
Якщо ви зацікавлені, заповніть форму в описі нижче.
15:09
Until next time, take very good care and goodbye.
239
909885
4300
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7