6 Ways to Make Better Connections Online | Margaux Miller | TED

22,252 views ・ 2025-02-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: LYONNH Q المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I want to see a show of hands.
0
4135
1568
أريد أن أرى رفع الأيدي.
00:06
How many of you have ever deleted an email or a social media request
1
6170
4771
كم منكم قام بحذف بريد إلكتروني أو طلب وسائط اجتماعية
00:10
because it was written like pure spam?
2
10975
2102
لأنه تمت كتابته مثل البريد العشوائي الخالص؟
00:14
Yeah, or maybe you deleted it because they got your name wrong.
3
14045
3103
نعم، أو ربما حذفته لأنهم أخطأوا في اسمك.
00:17
Or they used an awful cliché, like "we share mutual interests,"
4
17181
4404
أو أنهم استخدموا عبارة مبتذلة فظيعة، مثل «نحن نتشارك المصالح المشتركة»،
00:21
but never took the time to tell you what those were?
5
21619
2502
لكنهم لم يأخذوا الوقت الكافي لإخبارك عن ماهية هذه المصالح؟
00:24
I remember, a long time ago,
6
24822
1501
أتذكر، منذ وقت طويل،
00:26
I sent an email to a business acquaintance of mine.
7
26357
2436
أرسلت بريدًا إلكترونيًا إلى أحد معارفي التجاريين.
00:28
I was hoping to draw them into my network and maybe get some feedback.
8
28826
3637
كنت آمل في جذبهم إلى شبكتي وربما الحصول على بعض التعليقات.
00:32
And so I work hard on it, and I send it off.
9
32496
2069
ولذا أعمل بجد على ذلك، وأرسله.
00:34
And to my surprise,
10
34598
1235
ولدهشتي،
00:35
instead of emailing me back, they sent me a text message.
11
35866
3070
بدلاً من مراسلتي عبر البريد الإلكتروني، أرسلوا لي رسالة نصية.
00:38
Awesome. It worked.
12
38969
1469
رائع. لقد نجحت.
00:41
Turns out it was not so awesome.
13
41172
1868
تبين أنه لم يكن رائعًا جدًا.
00:43
The text message was to ask me why I sent them a mass message
14
43040
3003
كانت الرسالة النصية تسألني لماذا أرسلت لهم رسالة جماعية
00:46
instead of a personal one.
15
46077
1267
بدلاً من رسالة شخصية.
00:48
Needless to say, I was embarrassed,
16
48212
1702
وغني عن القول أنني شعرت بالحرج،
00:49
but at least I got that second chance via text message.
17
49914
2936
ولكن على الأقل حصلت على هذه الفرصة الثانية عبر رسالة نصية.
00:53
Things have evolved a lot since then, and I'll start by telling you this.
18
53350
4405
لقد تطورت الأمور كثيرًا منذ ذلك الحين، وسأبدأ بإخبارك بهذا.
00:58
Today's version of networking has changed.
19
58422
3337
لقد تغيرت النسخة الحالية من الشبكات.
01:02
We once had classes on etiquette.
20
62493
2669
لقد تلقينا ذات مرة دروسًا في آداب السلوك.
01:05
And then, my parents' generation, and probably many of you,
21
65162
2903
وبعد ذلك،
حصل جيل والدي، وربما العديد منكم، على تعليمات حرفية حول كيفية المصافحة
01:08
got literal instructions on how to shake hands
22
68099
2202
01:10
and make eye contact.
23
70334
2202
والتواصل البصري.
01:12
And then, the internet blew up,
24
72570
1535
وبعد ذلك، انفجر الإنترنت،
01:14
and now, there is no instruction at all.
25
74138
2436
والآن، لا توجد تعليمات على الإطلاق.
01:17
The skills that once served us well
26
77341
1702
لم تعد المهارات التي كانت تخدمنا جيدًا
01:19
in conference rooms and at networking events
27
79043
2469
في غرف المؤتمرات وفي أحداث
01:21
are no longer enough.
28
81545
2303
التواصل كافية.
01:23
Now our networks span the globe.
29
83881
2202
الآن تمتد شبكاتنا في جميع أنحاء العالم.
01:26
Today, we have over five billion internet and social media users, respectively,
30
86851
5939
اليوم، لدينا أكثر من خمسة مليارات مستخدم للإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي،
01:32
around the world,
31
92823
1335
على التوالي جميع أنحاء العالم
01:34
most of us accessing our digital identities
32
94191
2937
معظمنا يصل إلى هوياتنا الرقمية
01:37
through the device that you either have in your hand right now or close enough.
33
97161
4938
من خلال الجهاز الذي لديك في يدك الآن أو قريبًا بما فيه الكفاية.
01:42
But this is great, because what this means is that we can reach almost anyone,
34
102099
3904
لكن هذا رائع، لأن ما يعنيه هذا هو أنه يمكننا الوصول إلى أي شخص تقريبًا، في
01:46
anywhere, instantly.
35
106036
2002
أي مكان، على الفور.
01:48
And now, I won't make you raise your hand for this next one,
36
108672
3103
والآن، لن أجعلك ترفع يدك لهذا اليوم التالي،
01:51
but is it possible you might still change jobs one day?
37
111809
3970
ولكن هل من الممكن أن تستمر في تغيير الوظائف يومًا ما؟
01:56
If so, you should know that the vast majority of job placements
38
116647
3804
إذا كان الأمر كذلك، يجب أن تعلم أن الغالبية العظمى من فرص
02:00
are now happening through networking.
39
120484
1969
العمل تحدث الآن من خلال الشبكات.
02:02
They're happening through personal and professional connections.
40
122453
3470
إنها تحدث من خلال الاتصالات الشخصية والمهنية.
02:06
And so what do we do with this?
41
126490
2336
إذن ماذا نفعل بهذا؟
02:08
Well, first, this is not a talk about you becoming an influencer.
42
128859
4138
حسنًا، أولاً، هذا ليس حديثًا عن كونك مؤثرًا.
02:13
Meaningful online connection
43
133931
2236
لا يتعلق الاتصال
02:16
is not about how many followers you have or what you look like.
44
136200
4338
الهادف عبر الإنترنت بعدد المتابعين لديك أو كيف تبدو.
ومع ذلك،فإن تجاهل قوة الاتصال عبر الإنترنت ليس قديمًا فحسب، بل إنه فرصة ضائعة كبيرة.
02:20
Yet ignoring the power of connecting online,
45
140571
2903
02:23
that's not just outdated, it's a significant missed opportunity.
46
143507
4304
وهذا ليس مجرد أمر عفا عليه الزمن، بل إنه يمثل فرصة كبيرة ضائعة.
02:28
And what we need is a new playbook.
47
148512
2269
وما نحتاجه هو دليل جديد.
02:31
Now making up for my bad email days,
48
151949
2302
الآن للتعويض عن أيام البريد الإلكتروني السيئة،
02:34
I have since made a career
49
154285
1935
اكتسبت منذ ذلك الحين مهنة
02:36
out of connecting people online around the world
50
156253
3737
من خلال ربط الناس عبر الإنترنت في جميع أنحاء العالم
02:40
and drawing from a wealth of global interactions,
51
160024
3170
والاستفادة من ثروة من التفاعلات العالمية،
02:43
I've distilled for you six ways to make better connections online,
52
163227
5038
لقد استخلصت لك ست طرق لإجراء اتصالات أفضل عبر الإنترنت،
02:48
beginning right now.
53
168299
1735
بدءًا من الآن.
02:50
Tip number one: Connect, don’t collect.
54
170034
3570
نصيحة رقم واحد: تواصل، لا تجمع.
02:54
We’re in an era where scrolling can feel like connecting
55
174405
4104
نحن في عصر يبدو فيه التمرير وكأنه اتصال
02:58
and where we often overlook the fact
56
178542
1769
وحيث غالبًا ما نتجاهل حقيقة
03:00
that building a helpful community for ourselves is not a numbers game.
57
180344
4504
أن بناء مجتمع مفيد لأنفسنا ليس لعبة أرقام.
03:04
Rather, it's based on the quality and the depth of our relationships.
58
184882
3804
بل إنها تستند إلى جودة وعمق علاقاتنا.
03:09
Think of the common Pareto principle,
59
189553
1902
فكر في مبدأ باريتو المشترك،
03:11
where 20 percent of our connections yield 80 percent of the results.
60
191488
3504
حيث تؤدي 20 بالمائة من اتصالاتنا إلى 80 بالمائة من النتائج.
03:15
But for this to work,
61
195693
1167
ولكن لكي ينجح هذا،
03:16
we have to know why we're reaching out.
62
196894
1868
علينا أن نعرف سبب تواصلنا.
03:18
Have a goal, and do your homework.
63
198762
2870
ضع هدفًا وقم بأداء واجبك المنزلي.
03:22
A strong first impression comes from stronger preparation.
64
202433
3837
يأتي الانطباع الأول القوي من الإعداد القوي.
03:27
Take this message from Tali, for example.
65
207137
2136
خذ هذه الرسالة من تالي، على سبيل المثال.
03:29
She was looking for a remote job in community building
66
209306
2569
كانت تبحث عن وظيفة عن بُعد في بناء المجتمع
03:31
and identified me as someone who could help her.
67
211875
2269
وعرفتني كشخص يمكنه مساعدتها.
03:34
But rather than jump right in,
68
214178
1501
ولكن بدلاً من التدخل مباشرة،
03:35
Tali did her research on what mattered to me,
69
215713
2335
أجرت تالي بحثها حول ما يهمني،
03:38
and then she tailored her outreach authentically.
70
218082
2702
ثم صممت تواصلها بشكل أصلي.
03:40
This worked, and I ended up getting on a call with her.
71
220818
2836
نجح هذا الأمر، وانتهى بي الأمر بإجراء مكالمة معها.
03:44
What also can work is sharing what you liked
72
224021
3003
ما يمكن أن ينجح أيضًا هو مشاركة ما
03:47
about a recent presentation they gave or an article they wrote
73
227057
3070
أعجبك في العرض التقديمي الأخير الذي قدموه أو مقال
03:50
as a way of showing genuine interest.
74
230160
2703
كتبوه كطريقة لإظهار الاهتمام الحقيقي.
03:52
And you can use AI and large language models
75
232896
2636
ويمكنك استخدام الذكاء الاصطناعي ونماذج اللغات الكبيرة
03:55
as a way of doing efficient research for you --
76
235566
3003
كطريقة لإجراء بحث فعال من أجلك -
03:58
just remember, it's a tool for personalization, not a silver bullet.
77
238569
3603
فقط تذكر أنها أداة للتخصيص، وليست حلاً سحريًا.
04:02
Tip number two: don’t make it about you.
78
242840
3804
النصيحة الثانية: لا تجعل الأمر متعلقًا بك.
04:07
Dale Carnegie famously said,
79
247478
1935
قال ديل كارنيجي الشهير
04:09
"You can make more friends in two months by being interested in other people
80
249446
3971
: «يمكنك تكوين صداقات أكثر في شهرين من خلال الاهتمام بأشخاص آخرين
04:13
than you can in two years
81
253417
2002
أكثر مما يمكنك في غضون عامين
04:15
by trying to get other people interested in you."
82
255419
2502
من خلال محاولة جذب أشخاص آخرين مهتمين بك.»
04:19
Think about that for a minute.
83
259223
1668
فكر في ذلك لمدة دقيقة.
04:20
When you receive a message,
84
260924
1369
عندما تتلقى رسالة،
04:22
you want to feel like you're the ideal recipient for that message,
85
262326
3136
تريد أن تشعر أنك المستلم المثالي لتلك الرسالة،
04:25
not just one of many.
86
265496
1902
وليس مجرد واحد من العديد من الرسائل.
04:27
So include a clear purpose, a call to action,
87
267431
3170
لذا قم بتضمين هدف واضح، ودعوة للعمل،
04:30
and if you can, make that person feel special.
88
270601
2869
وإذا استطعت، اجعل هذا الشخص يشعر بأنه مميز.
04:34
Tali also did this very well in the second part of her message to me.
89
274204
3370
قامت تالي أيضًا بهذا بشكل جيد جدًا في الجزء الثاني من رسالتها إلي.
04:37
She asked for a call about my career journey.
90
277574
2136
طلبت مكالمة حول رحلتي المهنية.
04:39
So this is great for two reasons.
91
279743
1669
لذلك هذا رائع لسببين.
04:41
First, she asked clearly for what she wanted -- the call.
92
281445
2769
أولاً، طلبت بوضوح ما تريده - المكالمة.
04:44
And second, she made it about my experience,
93
284248
2803
وثانياً، تحدثت عن تجربتي،
04:47
which makes it really easy to say yes,
94
287084
2002
مما يجعل من السهل حقًا قول نعم،
04:49
because I don't need to prepare to talk about myself.
95
289119
2670
لأنني لست بحاجة إلى الاستعداد للحديث عن نفسي.
04:53
I hear complaints from friends all the time
96
293290
2569
أسمع شكاوى من الأصدقاء طوال الوقت
04:55
that get messages with no purpose.
97
295893
2035
يتلقون رسائل بدون غرض.
04:57
The message literally just says "Hello" or "I would like to connect," full stop.
98
297961
5005
تقول الرسالة حرفيًا فقط «مرحبًا» أو «أود الاتصال»، تمامًا.
05:03
That's the whole message.
99
303000
1902
هذه هي الرسالة بأكملها.
05:04
Because the sender is thinking,
100
304935
1502
لأن المرسل يفكر،
05:06
"I'll get to the to the real point once they respond."
101
306470
3036
«سأصل إلى النقطة الحقيقية بمجرد الرد».
05:09
Don't do this.
102
309540
1868
لا تفعل هذا.
05:11
With no compelling reason for that person to reply,
103
311442
3670
مع عدم وجود سبب مقنع لهذا الشخص للرد،
05:15
it's likely you won't get that second chance.
104
315145
2736
فمن المحتمل أنك لن تحصل على هذه الفرصة الثانية.
05:17
Tip number three: become a familiar face.
105
317915
2335
نصيحة رقم ثلاثة: كن وجهًا مألوفًا.
05:21
A few years ago, I discovered a woman online named Anna.
106
321051
3170
قبل بضع سنوات، اكتشفت امرأة على الإنترنت تدعى آنا.
05:24
Anna had created a community globally for women in tech.
107
324254
3871
أنشأت آنا مجتمعًا عالميًا للنساء في مجال التكنولوجيا.
05:28
This is a topic that I'm personally very passionate about,
108
328158
2770
هذا موضوع أنا شخصياً متحمس جدًا له،
05:30
and at the time, I was looking
109
330961
1502
وفي ذلك الوقت، كنت أتطلع
05:32
to take my experience from a local to a global level of support.
110
332463
3470
إلى نقل تجربتي من مستوى محلي إلى مستوى عالمي من الدعم.
05:35
And so I started to comment on Anna's posts,
111
335966
2636
وهكذا بدأت في التعليق على مشاركات آنا، على
05:38
hoping she would recognize who I was.
112
338635
2036
أمل أن تتعرف على هويتي.
05:41
Eventually, when I reached out to offer my expertise as an emcee,
113
341472
4304
في النهاية، عندما تواصلت لتقديم خبرتي كمديرة، كانت
05:45
Anna was happy to connect.
114
345776
1368
آنا سعيدة بالتواصل.
05:47
She had recognized me, and since that call,
115
347177
3270
لقد تعرفت علي، ومنذ تلك المكالمة،
05:50
I now host their annual conference,
116
350481
1935
أستضيف الآن مؤتمرهم السنوي، حيث أقدم كبار
05:52
introducing top executives from companies like Google, Meta and Microsoft.
117
352416
5339
المديرين التنفيذيين من شركات مثل Google و Meta و Microsoft.
05:57
In order to boost your visibility and those chances of new connections,
118
357755
4237
من أجل تعزيز ظهورك وفرص الاتصالات الجديدة،
06:02
try to become a familiar face to the right people
119
362025
2770
حاول أن تصبح وجهًا مألوفًا للأشخاص المناسبين
06:04
so you can go right to their content and engage with it like I did.
120
364828
3304
حتى تتمكن من الانتقال مباشرة إلى المحتوى الخاص بهم والتفاعل معه كما فعلت.
06:08
Or you can join online communities, groups and forums,
121
368165
3136
أو يمكنك الانضمام إلى المجتمعات والمجموعات والمنتديات عبر الإنترنت،
06:11
where you can share your expertise
122
371335
1735
حيث يمكنك مشاركة خبرتك
06:13
and identify some of those right people for you.
123
373103
2603
وتحديد بعض الأشخاص المناسبين لك.
06:16
And, when you can, tag people relevant to the discussion as well.
124
376573
4738
وعندما تستطيع، ضع علامة على الأشخاص ذوي الصلة بالمناقشة أيضًا.
06:21
When you're a connector,
125
381845
1535
عندما تكون موصلًا، يبدأ
06:23
people start to think really highly of you,
126
383414
2102
الناس في التفكير بك بشكل كبير جدًا،
06:25
and they also begin to recommend you for opportunities in return.
127
385549
3537
ويبدأون أيضًا في التوصية بك للحصول على فرص في المقابل.
06:30
And remember, the goal of networking, even when it's online,
128
390454
4371
وتذكر أن الهدف من التواصل، حتى عندما يكون متصلاً بالإنترنت،
06:34
is to avoid invisibility.
129
394858
1802
هو تجنب الخفاء.
06:37
Begin building these relationships now
130
397327
3037
ابدأ في بناء هذه العلاقات الآن
06:40
so that they're ready when you need them.
131
400397
2136
حتى تكون جاهزة عندما تحتاج إليها.
06:43
Tip number four: bring in-person online.
132
403567
3537
نصيحة رقم أربعة: التواصل شخصيًا عبر الإنترنت.
06:48
Right now,
133
408005
1134
في الوقت الحالي،
06:49
we're in an era where your networking is not done when the event is.
134
409173
3670
نحن في عصر لا تتم فيه عمليات التواصل الخاصة بك عندما يكون الحدث.
06:52
In fact, at that time, our connections are still very light.
135
412876
3470
في الواقع، في ذلك الوقت، لا تزال اتصالاتنا خفيفة للغاية.
06:56
So we must follow up afterwards.
136
416380
2069
لذلك يجب علينا المتابعة بعد ذلك.
06:58
And when we do, make sure to include specifics about what you bonded over
137
418482
4638
وعندما نفعل ذلك، تأكد من تضمين تفاصيل حول ما كنت مرتبطًا به
07:03
or even just how you were standing in the coffee line when you met.
138
423153
3737
أو حتى كيف كنت تقف في خط القهوة عندما التقيت.
07:06
And bonus tip -- take a picture at the event with them,
139
426890
2903
ونصيحة إضافية - التقط صورة في الحدث معهم،
07:09
and then send it after,
140
429827
1301
ثم أرسلها بعد ذلك،
07:11
as a way of solidifying that memory of who you are.
141
431161
3037
كطريقة لترسيخ تلك الذاكرة عن هويتك.
07:14
Just like this one here, it does not have to be a perfect picture,
142
434231
3704
تمامًا مثل هذه الصورة هنا، لا يجب أن تكون الصورة مثالية،
07:17
but I'll tell you, I will not forget Zivile,
143
437935
2302
لكنني سأخبرك، لن أنسى زيفيل، وكيف ارتبطنا عبر البودكاست في منتجع
07:20
and how we bonded over podcasting at a speaker retreat
144
440270
3204
للمتكلمين
07:23
and took this picture while we were surrounded by deer.
145
443507
2602
والتقطنا هذه الصورة بينما كنا محاطين بالغزلان.
07:26
You can also take this a step further, or rather back.
146
446810
3804
يمكنك أيضًا اتخاذ هذه الخطوة إلى الأمام، أو بالأحرى العودة.
07:30
Before you go to a conference or a new city,
147
450647
2837
قبل أن تذهب إلى مؤتمر أو مدينة جديدة،
07:33
start teeing up opportunities in advance,
148
453517
2736
ابدأ في استكشاف الفرص مسبقًا،
07:36
sending carefully crafted messages
149
456286
1735
وإرسال رسائل مصممة بعناية
07:38
to people that you want to meet while you're there.
150
458055
2569
إلى الأشخاص الذين تريد مقابلتهم أثناء وجودك هناك.
07:41
I did this in Prague, where, before I left,
151
461258
2803
لقد فعلت ذلك في براغ، حيث أرسلت، قبل
07:44
I sent one well-crafted message to a then-stranger on LinkedIn,
152
464094
3904
مغادرتي، رسالة واحدة جيدة الصياغة إلى شخص غريب آنذاك على LinkedIn،
07:48
and it landed me speaking at the Czechia Chamber of Commerce,
153
468031
3003
وجعلتني أتحدث في غرفة تجارة التشيك،
07:51
and a great local tour guide as well.
154
471068
1968
ومرشد سياحي محلي رائع أيضًا.
07:53
Just remember those tips one and two --
155
473537
1868
ما عليك سوى تذكر هذه النصائح الأولى والثانية -
07:55
do your research first,
156
475439
1601
قم بإجراء البحث أولاً،
07:57
and then share how you can help them while you're in town.
157
477040
3637
ثم شارك كيف يمكنك مساعدتهم أثناء تواجدك في المدينة.
08:00
Tip number five: lose the emojis and be thoughtful.
158
480711
4304
النصيحة الخامسة: تخلص من الرموز التعبيرية وكن مدروسًا.
08:05
Listen, I know sending off a quick emoji response is temptingly easy.
159
485048
6040
اسمع، أعلم أن إرسال استجابة سريعة للرموز التعبيرية أمر سهل للغاية.
08:11
I have to stop myself from doing it too, I get it.
160
491121
2703
يجب أن أمنع نفسي من القيام بذلك أيضًا، أتفهم ذلك.
08:13
Or we get a new connection request,
161
493824
2602
أو نحصل على طلب اتصال جديد،
08:16
and right away, when it comes through,
162
496460
1902
وعلى الفور، عندما يأتي،
08:18
we're thinking, "OK, now I can sell to them, ask for something, take."
163
498362
4905
نفكر، «حسنًا، يمكنني الآن البيع لهم، وطلب شيء ما، وأخذ شيء ما.»
08:24
OK, slow it down.
164
504134
1702
حسناً، أبطئ السرعة.
08:26
Let's think of it this way.
165
506570
1435
دعونا نفكر في الأمر بهذه الطريقة.
08:28
Online conversation is like playing digital tennis.
166
508038
3403
المحادثة عبر الإنترنت تشبه لعب التنس الرقمي.
08:31
If we just smack the ball over the net without aiming,
167
511475
3637
إذا قمنا فقط بضرب الكرة فوق الشباك دون التصويب،
08:35
we're likely to miss the mark.
168
515145
1468
فمن المحتمل أن نفتقد الهدف.
08:37
But if we really stop and position ourselves
169
517581
2936
ولكن إذا توقفنا حقًا ووضعنا أنفسنا
08:40
to try and understand where our partner is coming from,
170
520551
3570
لمحاولة فهم من أين يأتي
08:44
we can serve back something meaningful --
171
524154
2770
شريكنا، فيمكننا تقديم شيء ذي مغزى -
08:46
a thought, a question or even well-timed feedback.
172
526924
3536
فكرة أو سؤال أو حتى تعليقات في الوقت المناسب.
08:51
The art of conversation thrives on back and forth, not just back.
173
531295
6139
يزدهر فن المحادثة ذهابًا وإيابًا، وليس فقط ذهابًا وإيابًا.
08:57
So next time you’re tempted to jump right in with your needs
174
537434
4338
لذا في المرة القادمة التي تميل فيها إلى تلبية احتياجاتك
09:01
or to just shoot off a quick emoji reaction,
175
541805
2169
أو مجرد إطلاق رد فعل سريع على الرموز التعبيرية،
09:04
ask yourself,
176
544007
1335
اسأل نفسك
09:05
"Did I give them something they can return?"
177
545375
3037
: «هل أعطيتهم شيئًا يمكنهم إرجاعه؟»
09:08
Tip number six: follow up or fail.
178
548412
3270
نصيحة رقم ستة: المتابعة أو الفشل.
09:12
In Keith Ferrazzi's book "Never Eat Alone,"
179
552816
2002
في كتاب كيث فيرازي «لا تأكل وحدك أبدًا»،
09:14
we learned that 80 percent of building and maintaining relationships
180
554851
3771
تعلمنا أن 80 بالمائة من بناء العلاقات والحفاظ عليها
09:18
is simply staying in touch.
181
558622
2069
هو ببساطة البقاء على اتصال.
يمكننا القيام بذلك بسهولة.
09:21
We can do this easily.
182
561091
1168
09:22
Send a quick DM, a text message, an email or be generous online.
183
562292
4605
أرسل رسالة مباشرة سريعة أو رسالة نصية أو بريدًا إلكترونيًا أو كن كريما عبر الإنترنت
09:26
So follow, retweet, comment, share ...
184
566930
3604
لذا تابع، أعد التغريد، علق، شارك...
09:30
Or take a talk like this one, for example.
185
570567
2770
أو خذ حديثًا مثل هذا، على سبيل المثال.
09:34
Do you know someone who could benefit from tips like these ones?
186
574104
3203
هل تعرف شخصًا يمكنه الاستفادة من نصائح مثل هذه؟
09:38
Share helpful resources with people in your network,
187
578108
3537
شارك الموارد المفيدة مع الأشخاص في شبكتك،
09:41
as a way of saying, "I'm thinking of you,"
188
581678
2403
كطريقة لقول «أنا أفكر فيك»،
09:44
but with something that's practical and supportive.
189
584114
3337
ولكن بشيء عملي وداعم.
09:47
And I will say this slowly, as it is paramount.
190
587484
3370
وسأقول هذا ببطء، لأنه أمر بالغ الأهمية.
09:50
The worst thing you can do is not respond
191
590887
4505
أسوأ شيء يمكنك القيام به هو عدم الرد
09:55
when someone has connected with you or answered your questions.
192
595425
3737
عندما يتصل بك شخص ما أو يجيب على أسئلتك.
09:59
We must say "thank you" and close off the conversation for the time being.
193
599863
4138
يجب أن نقول «شكرًا» ونغلق المحادثة في الوقت الحالي.
10:04
This way, there's space to come back
194
604034
1802
بهذه الطريقة، هناك مساحة للعودة
10:05
and open up that relationship again, down the road.
195
605869
2569
وفتح تلك العلاقة مرة أخرى، في المستقبل.
10:09
And finally, the key is to just start.
196
609373
3370
وأخيرًا، المفتاح هو البدء فقط.
10:13
Remember, we all come from the same place,
197
613510
3170
تذكر أننا جميعًا نأتي من نفس المكان،
10:16
naked and with no connections.
198
616680
1735
عراة وبدون اتصالات.
10:18
(Laughter)
199
618448
2203
(ضحك)
10:20
And like us, they're just people, on the other side of that screen.
200
620684
3370
ومثلنا، هم مجرد أشخاص، على الجانب الآخر من تلك الشاشة.
10:24
And the more that we craft strong outreach and we get a positive response,
201
624087
4238
وكلما قمنا ببناء حملة توعية قوية وحصلنا على استجابة إيجابية،
10:28
the easier that it becomes
202
628358
1969
كلما أصبح
10:30
and the more exciting it becomes, too,
203
630360
2169
الأمر أسهل وأكثر إثارة
10:32
as our communities grow and the opportunities along with it.
204
632562
4004
أيضًا، مع نمو مجتمعاتنا والفرص المصاحبة لها.
10:36
So let's do this.
205
636600
2069
لذلك دعونا نفعل هذا.
10:39
Think of someone you’ve been wanting to connect with.
206
639169
3303
فكر في شخص كنت ترغب في التواصل معه.
10:42
Someone who can help you achieve your goals.
207
642506
2269
شخص يمكنه مساعدتك في تحقيق أهدافك.
10:46
Someone who can give you the critical feedback that you’ve been looking for.
208
646009
4638
شخص يمكنه أن يقدم لك التعليقات الهامة التي كنت تبحث عنها.
10:50
Or maybe just that person you’ve been meaning to follow up with.
209
650681
3103
أو ربما فقط ذلك الشخص الذي كنت تنوي المتابعة معه.
10:53
Think of only one.
210
653817
1201
فكر في واحدة فقط.
10:56
I challenge you, reach out to that person today.
211
656253
3737
أتحداك، تواصل مع هذا الشخص اليوم.
11:01
You're ready to make meaningful connections online right now.
212
661191
5072
أنت على استعداد لإجراء اتصالات مفيدة عبر الإنترنت الآن.
11:07
Thank you.
213
667497
1235
شكرًا لكم.
11:08
(Cheers and applause)
214
668765
2636
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7