6 Ways to Make Better Connections Online | Margaux Miller | TED

31,855 views ・ 2025-02-13

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Lucie Marlin Relecteur: eric vautier
00:04
I want to see a show of hands.
0
4135
1568
À main levĂ©e,
00:06
How many of you have ever deleted an email or a social media request
1
6170
4771
combien d’entre vous ont dĂ©jĂ  effacĂ© un e-mail ou une demande d’ajout
00:10
because it was written like pure spam?
2
10975
2102
parce qu’il Ă©tait Ă©crit comme un spam ?
00:14
Yeah, or maybe you deleted it because they got your name wrong.
3
14045
3103
Ou peut-ĂȘtre que parce qu’on a mal Ă©crit votre prĂ©nom ?
00:17
Or they used an awful cliché, like "we share mutual interests,"
4
17181
4404
Ou parce que c’était trop clichĂ©, du type « nous partageons des intĂ©rĂȘts communs »,
00:21
but never took the time to tell you what those were?
5
21619
2502
sans vous dire quels Ă©taient ces intĂ©rĂȘts ?
00:24
I remember, a long time ago,
6
24822
1501
Il y a trĂšs longtemps,
00:26
I sent an email to a business acquaintance of mine.
7
26357
2436
j’ai envoyĂ© un mail Ă  une connaissance.
00:28
I was hoping to draw them into my network and maybe get some feedback.
8
28826
3637
J’espĂ©rais l’ajouter Ă  mon rĂ©seau et Ă©ventuellement obtenir un feedback.
00:32
And so I work hard on it, and I send it off.
9
32496
2069
Et donc je le peaufine, je l’envoie,
00:34
And to my surprise,
10
34598
1235
et Ă  ma grande surprise, au lieu de me rĂ©pondre par e-mail, il m’envoie un SMS.
00:35
instead of emailing me back, they sent me a text message.
11
35866
3070
00:38
Awesome. It worked.
12
38969
1469
C’est gĂ©nial, ça a marchĂ©.
00:41
Turns out it was not so awesome.
13
41172
1868
Ce n’était pas si gĂ©nial que ça.
00:43
The text message was to ask me why I sent them a mass message
14
43040
3003
Il m’a demandĂ© pourquoi je lui avais envoyĂ© un message prĂ©formatĂ©
00:46
instead of a personal one.
15
46077
1267
au lieu d’un personnalisĂ©.
00:48
Needless to say, I was embarrassed,
16
48212
1702
Inutile de dire que j'Ă©tais gĂȘnĂ©e,
00:49
but at least I got that second chance via text message.
17
49914
2936
mais au moins j’ai eu une seconde chance par SMS.
00:53
Things have evolved a lot since then, and I'll start by telling you this.
18
53350
4405
Les choses ont beaucoup évolué depuis, et je vais commencer par vous dire ceci.
00:58
Today's version of networking has changed.
19
58422
3337
Aujourd’hui, le networking a changĂ©.
01:02
We once had classes on etiquette.
20
62493
2669
Nous avons beaucoup plus de savoir-vivre.
01:05
And then, my parents' generation, and probably many of you,
21
65162
2903
La gĂ©nĂ©ration de mes parents, et beaucoup d’entre vous,
se serrent la main d’une certaine maniùre
01:08
got literal instructions on how to shake hands
22
68099
2202
01:10
and make eye contact.
23
70334
2202
et Ă©tablissent un contact visuel.
01:12
And then, the internet blew up,
24
72570
1535
Et puis, Internet a explosĂ©, et maintenant, il n’y a plus de rĂšgles.
01:14
and now, there is no instruction at all.
25
74138
2436
01:17
The skills that once served us well
26
77341
1702
Les compétences, autrefois utiles
01:19
in conference rooms and at networking events
27
79043
2469
pour les conférences et événements de networking,
01:21
are no longer enough.
28
81545
2303
ne suffisent plus.
01:23
Now our networks span the globe.
29
83881
2202
Aujourd’hui, cela s’étend au monde entier.
01:26
Today, we have over five billion internet and social media users, respectively,
30
86851
5939
On est plus de cinq milliards sur Internet et sur les réseaux sociaux,
01:32
around the world,
31
92823
1335
dans le monde.
01:34
most of us accessing our digital identities
32
94191
2937
La plupart d’entre nous ont accĂšs aux identitĂ©s numĂ©riques
01:37
through the device that you either have in your hand right now or close enough.
33
97161
4938
via l’appareil que vous avez en main en ce moment ou celui Ă  proximitĂ©.
01:42
But this is great, because what this means is that we can reach almost anyone,
34
102099
3904
C’est formidable, car cela signifie qu’on peut contacter presque tout le monde,
01:46
anywhere, instantly.
35
106036
2002
n'importe oĂč, instantanĂ©ment.
01:48
And now, I won't make you raise your hand for this next one,
36
108672
3103
Je ne vais pas vous obliger Ă  lever la main pour cette question,
01:51
but is it possible you might still change jobs one day?
37
111809
3970
mais pensez-vous qu’il est-il possible que vous changiez de travail un jour ?
01:56
If so, you should know that the vast majority of job placements
38
116647
3804
Si c’est le cas, sachez que la grande majoritĂ© des jobs se trouvent
02:00
are now happening through networking.
39
120484
1969
désormais grùce au networking.
02:02
They're happening through personal and professional connections.
40
122453
3470
On les trouve grùce à notre réseau personnel et professionnel.
02:06
And so what do we do with this?
41
126490
2336
Et qu’est-ce qu’on fait de tout ça ?
02:08
Well, first, this is not a talk about you becoming an influencer.
42
128859
4138
Eh bien, tout d’abord, il ne s’agit pas de devenir un influenceur.
02:13
Meaningful online connection
43
133931
2236
Un réseau en ligne significatif
02:16
is not about how many followers you have or what you look like.
44
136200
4338
ne dĂ©pend pas du nombre d’abonnĂ©s que vous avez, ni de votre apparence.
02:20
Yet ignoring the power of connecting online,
45
140571
2903
Pourtant, ignorer le pouvoir du networking
02:23
that's not just outdated, it's a significant missed opportunity.
46
143507
4304
n’est pas seulement dĂ©passĂ©, mais c’est aussi une opportunitĂ© manquĂ©e.
02:28
And what we need is a new playbook.
47
148512
2269
Nous avons besoin d’un nouveau manuel.
02:31
Now making up for my bad email days,
48
151949
2302
J’ai dĂ©passĂ© le stade des emails mĂ©diocres.
02:34
I have since made a career
49
154285
1935
Depuis, j’ai fait carriùre
02:36
out of connecting people online around the world
50
156253
3737
en connectant des personnes du monde entier entre elles
02:40
and drawing from a wealth of global interactions,
51
160024
3170
et, en m'appuyant sur une multitude d'interactions mondiales,
02:43
I've distilled for you six ways to make better connections online,
52
163227
5038
j’ai rĂ©sumĂ© pour vous six façons d’établir un meilleur rĂ©seau,
02:48
beginning right now.
53
168299
1735
dĂšs maintenant.
02:50
Tip number one: Connect, don’t collect.
54
170034
3570
Numéro un : ne collectez pas, connectez.
02:54
We’re in an era where scrolling can feel like connecting
55
174405
4104
Nous sommes Ă  une Ă©poque oĂč scroller peut donner l’impression de se connecter
02:58
and where we often overlook the fact
56
178542
1769
et oĂč nous oublions souvent
03:00
that building a helpful community for ourselves is not a numbers game.
57
180344
4504
que crĂ©er une communautĂ© utile pour nous n’est pas une histoire de chiffres.
03:04
Rather, it's based on the quality and the depth of our relationships.
58
184882
3804
Elle repose plutÎt sur la qualité et la profondeur de nos relations.
03:09
Think of the common Pareto principle,
59
189553
1902
Pensez au principe de Pareto,
03:11
where 20 percent of our connections yield 80 percent of the results.
60
191488
3504
selon lequel 20 % de nos connexions donnent 80 % de résultat.
03:15
But for this to work,
61
195693
1167
Pour que cela marche, on doit connaitre la raison.
03:16
we have to know why we're reaching out.
62
196894
1868
03:18
Have a goal, and do your homework.
63
198762
2870
Ayez un objectif et préparez-vous.
03:22
A strong first impression comes from stronger preparation.
64
202433
3837
Une bonne premiÚre impression provient d'une meilleure préparation.
03:27
Take this message from Tali, for example.
65
207137
2136
Prenez ce message de Tali, par exemple.
03:29
She was looking for a remote job in community building
66
209306
2569
Elle cherchait un job dans le développement
03:31
and identified me as someone who could help her.
67
211875
2269
et a pensĂ© que je pourrais l’aider.
03:34
But rather than jump right in,
68
214178
1501
Au lieu de m’écrire d’emblĂ©e, Tali a fait ses recherches sur moi,
03:35
Tali did her research on what mattered to me,
69
215713
2335
03:38
and then she tailored her outreach authentically.
70
218082
2702
puis elle a envoyé une prise de contact trÚs bien ciblée.
03:40
This worked, and I ended up getting on a call with her.
71
220818
2836
Ça a marchĂ©, et on a fini par se tĂ©lĂ©phoner.
03:44
What also can work is sharing what you liked
72
224021
3003
Ce qui fonctionne aussi, c’est de partager ce qui vous a plu
dans une présentation ou dans un article.
03:47
about a recent presentation they gave or an article they wrote
73
227057
3070
03:50
as a way of showing genuine interest.
74
230160
2703
Ainsi, vous montrez un vĂ©ritable intĂ©rĂȘt.
03:52
And you can use AI and large language models
75
232896
2636
Et vous pouvez utiliser l’IA et les LLM
03:55
as a way of doing efficient research for you --
76
235566
3003
pour des recherches efficaces.
03:58
just remember, it's a tool for personalization, not a silver bullet.
77
238569
3603
N’oubliez pas qu’il s’agit d’un outil de personnalisation, pas de LA solution.
04:02
Tip number two: don’t make it about you.
78
242840
3804
NumĂ©ro deux : il ne s’agit pas de vous.
04:07
Dale Carnegie famously said,
79
247478
1935
Dale Carnegie a dit :
04:09
"You can make more friends in two months by being interested in other people
80
249446
3971
« Vous vous faites plus d’amis en deux mois en vous intĂ©ressant aux autres
04:13
than you can in two years
81
253417
2002
qu’en deux ans
04:15
by trying to get other people interested in you."
82
255419
2502
en essayant que les autres s’intĂ©ressent Ă  vous. »
04:19
Think about that for a minute.
83
259223
1668
Pensez-y une minute.
04:20
When you receive a message,
84
260924
1369
Vous recevez un message,
04:22
you want to feel like you're the ideal recipient for that message,
85
262326
3136
vous voulez ĂȘtre le destinataire idĂ©al pour ce message,
04:25
not just one of many.
86
265496
1902
et vous voulez vous sentir unique.
04:27
So include a clear purpose, a call to action,
87
267431
3170
Incluez donc un objectif clair, un appel Ă  l'action
04:30
and if you can, make that person feel special.
88
270601
2869
et, faites en sorte que cette personne se sente spéciale.
04:34
Tali also did this very well in the second part of her message to me.
89
274204
3370
Tali l’a trùs bien fait dans la 2e partie de son message.
Elle m’a appelĂ©e pour parler de ma carriĂšre.
04:37
She asked for a call about my career journey.
90
277574
2136
04:39
So this is great for two reasons.
91
279743
1669
Deux bons points.
Tout d’abord, elle a spĂ©cifiĂ© ce qu’elle voulait : l’appel.
04:41
First, she asked clearly for what she wanted -- the call.
92
281445
2769
04:44
And second, she made it about my experience,
93
284248
2803
Ensuite, elle a parlé de mon expérience,
04:47
which makes it really easy to say yes,
94
287084
2002
ce qui me permet de dire oui facilement,
04:49
because I don't need to prepare to talk about myself.
95
289119
2670
car je n'ai pas besoin de me préparer à parler de moi.
04:53
I hear complaints from friends all the time
96
293290
2569
Mes amis se plaignent tout le temps de recevoir des messages sans but.
04:55
that get messages with no purpose.
97
295893
2035
04:57
The message literally just says "Hello" or "I would like to connect," full stop.
98
297961
5005
Le message dit « Bonjour » ou « Je souhaite me connecter », point final.
05:03
That's the whole message.
99
303000
1902
Et c’est tout.
05:04
Because the sender is thinking,
100
304935
1502
Parce que l’expĂ©diteur pense :
05:06
"I'll get to the to the real point once they respond."
101
306470
3036
« J’irai droit au but une fois qu’il aura rĂ©pondu ».
05:09
Don't do this.
102
309540
1868
Ne faites pas ça.
05:11
With no compelling reason for that person to reply,
103
311442
3670
En l'absence de raison impérieuse pour que cette personne réponde,
05:15
it's likely you won't get that second chance.
104
315145
2736
il est probable que vous n’ayez pas une seconde chance.
05:17
Tip number three: become a familiar face.
105
317915
2335
Conseil numéro trois : devenez un visage familier.
05:21
A few years ago, I discovered a woman online named Anna.
106
321051
3170
Il y a quelques annĂ©es, j’ai connu une femme en ligne, Anna.
05:24
Anna had created a community globally for women in tech.
107
324254
3871
Elle avait créé une communauté mondiale pour les femmes dans la technologie.
05:28
This is a topic that I'm personally very passionate about,
108
328158
2770
C’est un sujet qui me passionne personnellement, et, Ă  l’époque,
05:30
and at the time, I was looking
109
330961
1502
je cherchais à partager mondialement mon expérience de soutien.
05:32
to take my experience from a local to a global level of support.
110
332463
3470
05:35
And so I started to comment on Anna's posts,
111
335966
2636
J'ai donc commencé à commenter les posts d'Anna,
05:38
hoping she would recognize who I was.
112
338635
2036
en espĂ©rant qu’elle reconnaisse qui j’étais.
05:41
Eventually, when I reached out to offer my expertise as an emcee,
113
341472
4304
Lorsque j’ai fini par la contacter pour proposer mon expertise de prĂ©sentatrice,
05:45
Anna was happy to connect.
114
345776
1368
elle Ă©tait d’accord.
05:47
She had recognized me, and since that call,
115
347177
3270
Elle m’avait reconnue et, depuis cet appel,
05:50
I now host their annual conference,
116
350481
1935
j’anime sa confĂ©rence annuelle,
05:52
introducing top executives from companies like Google, Meta and Microsoft.
117
352416
5339
qui regroupe des dirigeants de sociétés comme Google, Meta ou Microsoft.
05:57
In order to boost your visibility and those chances of new connections,
118
357755
4237
Afin d’amĂ©liorer votre visibilitĂ© et vos chances de crĂ©er de nouvelles connexions,
06:02
try to become a familiar face to the right people
119
362025
2770
essayez de vous faire connaitre des bonnes personnes
06:04
so you can go right to their content and engage with it like I did.
120
364828
3304
afin d’accĂ©der Ă  leur contenu et interagir comme je l’ai fait.
06:08
Or you can join online communities, groups and forums,
121
368165
3136
Vous pouvez rejoindre des communautés, des groupes et des forums,
06:11
where you can share your expertise
122
371335
1735
oĂč vous partagez votre expertise
06:13
and identify some of those right people for you.
123
373103
2603
et identifiez les personnes qui vous conviennent.
06:16
And, when you can, tag people relevant to the discussion as well.
124
376573
4738
Si vous pouvez, taguez aussi les personnes pertinentes dans la discussion.
06:21
When you're a connector,
125
381845
1535
Lorsque vous ĂȘtes un connecteur,
06:23
people start to think really highly of you,
126
383414
2102
les gens ont une trĂšs bonne opinion de vous
06:25
and they also begin to recommend you for opportunities in return.
127
385549
3537
et commencent à vous recommander des opportunités eux aussi.
06:30
And remember, the goal of networking, even when it's online,
128
390454
4371
Et n’oubliez pas que l’objectif du networking, mĂȘme en ligne,
06:34
is to avoid invisibility.
129
394858
1802
est d’éviter d’ĂȘtre invisible.
06:37
Begin building these relationships now
130
397327
3037
Établissez ces relations dùs maintenant
06:40
so that they're ready when you need them.
131
400397
2136
pour les avoir quand vous en aurez besoin.
06:43
Tip number four: bring in-person online.
132
403567
3537
Numéro quatre : rendez-vous en ligne.
06:48
Right now,
133
408005
1134
À l'heure actuelle,
06:49
we're in an era where your networking is not done when the event is.
134
409173
3670
votre networking n’est pas terminĂ© une fois que l’évĂ©nement a eu lieu.
06:52
In fact, at that time, our connections are still very light.
135
412876
3470
En rĂ©alitĂ©, aujourd’hui, nos connexions sont encore trĂšs limitĂ©es,
06:56
So we must follow up afterwards.
136
416380
2069
Il faut donc faire un suivi.
06:58
And when we do, make sure to include specifics about what you bonded over
137
418482
4638
Quand vous le faites, parlez de ce qui vous a liés,
07:03
or even just how you were standing in the coffee line when you met.
138
423153
3737
par exemple, de la file d’attente du cafĂ© oĂč vous vous ĂȘtes rencontrĂ©s.
07:06
And bonus tip -- take a picture at the event with them,
139
426890
2903
Conseil bonus : photo obligatoire pendant l’évĂ©nement,
07:09
and then send it after,
140
429827
1301
et envoyez-lui la photo,
07:11
as a way of solidifying that memory of who you are.
141
431161
3037
afin de lui rappeler qui vous ĂȘtes.
07:14
Just like this one here, it does not have to be a perfect picture,
142
434231
3704
Comme celle-ci, ce n’est pas nĂ©cessaire que ce soit une photo parfaite,
07:17
but I'll tell you, I will not forget Zivile,
143
437935
2302
mais je n’oublierai pas Zivile,
07:20
and how we bonded over podcasting at a speaker retreat
144
440270
3204
et de notre rencontre lors d’une retraite pour confĂ©renciers
07:23
and took this picture while we were surrounded by deer.
145
443507
2602
et nous avons pris cette photo entourées de cerfs.
07:26
You can also take this a step further, or rather back.
146
446810
3804
Vous pouvez Ă©galement aller plus loin, ou plutĂŽt revenir en arriĂšre.
07:30
Before you go to a conference or a new city,
147
450647
2837
Avant d’aller Ă  une confĂ©rence ou dans une nouvelle ville,
07:33
start teeing up opportunities in advance,
148
453517
2736
identifiez les opportunitĂ©s Ă  l’avance,
07:36
sending carefully crafted messages
149
456286
1735
en envoyant des messages personnalisés aux personnes que vous voulez y rencontrer.
07:38
to people that you want to meet while you're there.
150
458055
2569
07:41
I did this in Prague, where, before I left,
151
461258
2803
Je l’ai fait Ă  Prague oĂč, avant de partir,
07:44
I sent one well-crafted message to a then-stranger on LinkedIn,
152
464094
3904
j’ai envoyĂ© un message bien ficelĂ© Ă  une inconnue sur LinkedIn.
07:48
and it landed me speaking at the Czechia Chamber of Commerce,
153
468031
3003
Ainsi, j’ai pris la parole à la Chambre de commerce tchùque
et rencontré une super guide touristique.
07:51
and a great local tour guide as well.
154
471068
1968
07:53
Just remember those tips one and two --
155
473537
1868
N’oubliez pas ces deux conseils : faites d'abord vos recherches,
07:55
do your research first,
156
475439
1601
07:57
and then share how you can help them while you're in town.
157
477040
3637
puis offrez votre aide pendant que vous ĂȘtes en ville.
08:00
Tip number five: lose the emojis and be thoughtful.
158
480711
4304
Conseil numéro cinq : laissez tomber les emojis et soyez attentionnés.
08:05
Listen, I know sending off a quick emoji response is temptingly easy.
159
485048
6040
Bon, je sais qu’il est trĂšs facile d’envoyer une rĂ©ponse rapide par emoji.
08:11
I have to stop myself from doing it too, I get it.
160
491121
2703
Je me force Ă  ne pas le faire, donc je vous comprends.
08:13
Or we get a new connection request,
161
493824
2602
Ou alors on reçoit une nouvelle demande,
08:16
and right away, when it comes through,
162
496460
1902
et tout de suite, lorsqu'elle arrive,
08:18
we're thinking, "OK, now I can sell to them, ask for something, take."
163
498362
4905
on se dit : « Ok, maintenant je peux leur vendre, demander quelque chose. »
08:24
OK, slow it down.
164
504134
1702
Allez-y doucement.
08:26
Let's think of it this way.
165
506570
1435
Voyez les choses ainsi.
La conversation en ligne, c’est comme jouer au tennis en virtuel.
08:28
Online conversation is like playing digital tennis.
166
508038
3403
08:31
If we just smack the ball over the net without aiming,
167
511475
3637
Si on frappe la balle par-dessus le filet sans viser,
08:35
we're likely to miss the mark.
168
515145
1468
on va sûrement la sortir.
08:37
But if we really stop and position ourselves
169
517581
2936
Mais si on se positionne
08:40
to try and understand where our partner is coming from,
170
520551
3570
pour essayer de comprendre d’oĂč vient notre partenaire,
08:44
we can serve back something meaningful --
171
524154
2770
nous lui apportons de la valeur :
08:46
a thought, a question or even well-timed feedback.
172
526924
3536
une pensĂ©e, une question, mĂȘme un feedback opportun.
08:51
The art of conversation thrives on back and forth, not just back.
173
531295
6139
L’art de la conversation va dans les deux sens.
Ce n’est pas à sens unique.
08:57
So next time you’re tempted to jump right in with your needs
174
537434
4338
Alors, la prochaine fois que vous serez tentĂ© de ne penser qu’à vos besoins
09:01
or to just shoot off a quick emoji reaction,
175
541805
2169
ou de répondre rapidement par emoji,
09:04
ask yourself,
176
544007
1335
demandez-vous :
09:05
"Did I give them something they can return?"
177
545375
3037
« Ce que je leur ai donné, peuvent-ils le rendre ? »
09:08
Tip number six: follow up or fail.
178
548412
3270
Conseil numéro six : suivi ou perte.
09:12
In Keith Ferrazzi's book "Never Eat Alone,"
179
552816
2002
Dans « Never Eat Alone » de Keith Ferrazzi,
09:14
we learned that 80 percent of building and maintaining relationships
180
554851
3771
nous apprenons que pour construire et garder des relations,
09:18
is simply staying in touch.
181
558622
2069
80% consiste simplement Ă  rester en contact.
09:21
We can do this easily.
182
561091
1168
Et c’est facile.
09:22
Send a quick DM, a text message, an email or be generous online.
183
562292
4605
Vous pouvez envoyer un DM rapide, un SMS, un e-mail ou agir sur les réseaux.
09:26
So follow, retweet, comment, share ...
184
566930
3604
Suivez, retweetez, commentez, partagez...
09:30
Or take a talk like this one, for example.
185
570567
2770
Ou... prenez ma conférence.
09:34
Do you know someone who could benefit from tips like these ones?
186
574104
3203
Connaissez-vous quelqu’un qui aurait besoin de mes conseils ?
09:38
Share helpful resources with people in your network,
187
578108
3537
Partagez des ressources utiles avec les membres de votre réseau,
09:41
as a way of saying, "I'm thinking of you,"
188
581678
2403
c’est comme leur dire « je pense Ă  toi »,
09:44
but with something that's practical and supportive.
189
584114
3337
mais avec quelque chose de pratique et de positif.
09:47
And I will say this slowly, as it is paramount.
190
587484
3370
Et je vais le dire lentement, car c’est primordial.
09:50
The worst thing you can do is not respond
191
590887
4505
Le pire, c’est de ne pas rĂ©pondre
09:55
when someone has connected with you or answered your questions.
192
595425
3737
quand quelqu’un est entrĂ© en contact avec vous ou vous a rĂ©pondu.
09:59
We must say "thank you" and close off the conversation for the time being.
193
599863
4138
Vous devez au moins dire « merci » et clore la conversation pour le moment.
10:04
This way, there's space to come back
194
604034
1802
Ainsi, il vous laissera revenir et reprendre cette relation plus tard.
10:05
and open up that relationship again, down the road.
195
605869
2569
10:09
And finally, the key is to just start.
196
609373
3370
Pour finir, l’essentiel est de commencer.
10:13
Remember, we all come from the same place,
197
613510
3170
Nous venons tous du mĂȘme endroit,
10:16
naked and with no connections.
198
616680
1735
nus et sans liens.
10:18
(Laughter)
199
618448
2203
(Rires)
10:20
And like us, they're just people, on the other side of that screen.
200
620684
3370
Et nous sommes tous pareils, de chaque cĂŽtĂ© de l’écran.
10:24
And the more that we craft strong outreach and we get a positive response,
201
624087
4238
Plus notre réseau est solide et les réactions positives,
10:28
the easier that it becomes
202
628358
1969
plus tout cela devient facile
10:30
and the more exciting it becomes, too,
203
630360
2169
et passionnant.
10:32
as our communities grow and the opportunities along with it.
204
632562
4004
À mesure que notre communautĂ© grandit, les opportunitĂ©s aussi.
10:36
So let's do this.
205
636600
2069
Alors, c’est parti !
10:39
Think of someone you’ve been wanting to connect with.
206
639169
3303
Pensez à quelqu’un avec qui vous avez toujours voulu contacter ?
10:42
Someone who can help you achieve your goals.
207
642506
2269
Quelqu’un qui puisse vous aider à atteindre vos objectifs.
10:46
Someone who can give you the critical feedback that you’ve been looking for.
208
646009
4638
Quelqu’un qui puisse vous donner le feedback que vous recherchez.
10:50
Or maybe just that person you’ve been meaning to follow up with.
209
650681
3103
Ou peut-ĂȘtre juste quelqu’un que vous voulez contacter.
10:53
Think of only one.
210
653817
1201
Choisissez-en un seul.
10:56
I challenge you, reach out to that person today.
211
656253
3737
Je vous mets au dĂ©fi de contacter cette personne dĂšs aujourd’hui.
11:01
You're ready to make meaningful connections online right now.
212
661191
5072
Vous ĂȘtes prĂȘt Ă  crĂ©er des liens significatifs dĂšs maintenant.
11:07
Thank you.
213
667497
1235
Merci.
11:08
(Cheers and applause)
214
668765
2636
(Acclamations et applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7