6 Ways to Make Better Connections Online | Margaux Miller | TED

21,447 views ・ 2025-02-13

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:04
I want to see a show of hands.
0
4135
1568
Quiero que levanten la mano.
00:06
How many of you have ever deleted an email or a social media request
1
6170
4771
¿Cuántos han borrado alguna vez un correo o una solicitud en una red social
00:10
because it was written like pure spam?
2
10975
2102
porque estaba escrita como si fuera spam puro?
00:14
Yeah, or maybe you deleted it because they got your name wrong.
3
14045
3103
Sí, o tal vez la borraste porque se equivocaron con tu nombre.
00:17
Or they used an awful cliché, like "we share mutual interests,"
4
17181
4404
¿O usaron un pésimo cliché, como «compartimos intereses mutuos»,
00:21
but never took the time to tell you what those were?
5
21619
2502
pero nunca se tomaron el tiempo de decirte cuáles eran esos intereses?
00:24
I remember, a long time ago,
6
24822
1501
Hace mucho tiempo,
00:26
I sent an email to a business acquaintance of mine.
7
26357
2436
envié un email a un conocido de negocios.
00:28
I was hoping to draw them into my network and maybe get some feedback.
8
28826
3637
Tenía la esperanza de atraerlo a mi red y tal vez recibir algún comentario.
00:32
And so I work hard on it, and I send it off.
9
32496
2069
Me esfuerzo mucho en ello y lo envío.
00:34
And to my surprise,
10
34598
1235
Y para mi sorpresa,
00:35
instead of emailing me back, they sent me a text message.
11
35866
3070
en vez de responderme el email, me enviaron un mensaje de texto.
00:38
Awesome. It worked.
12
38969
1469
Impresionante. Funcionó.
Resulta que no fue tan impresionante.
00:41
Turns out it was not so awesome.
13
41172
1868
En el mensaje me preguntaban por qué les envié un mensaje masivo
00:43
The text message was to ask me why I sent them a mass message
14
43040
3003
en lugar de uno personal.
00:46
instead of a personal one.
15
46077
1267
No hace falta decir que me dio vergüenza,
00:48
Needless to say, I was embarrassed,
16
48212
1702
00:49
but at least I got that second chance via text message.
17
49914
2936
pero al menos tuve esa segunda oportunidad por mensaje de texto.
00:53
Things have evolved a lot since then, and I'll start by telling you this.
18
53350
4405
Las cosas han evolucionado mucho desde entonces, y empezaré por contarles esto.
00:58
Today's version of networking has changed.
19
58422
3337
La versión actual de la creación de redes ha cambiado.
Una vez tuvimos clases de etiqueta.
01:02
We once had classes on etiquette.
20
62493
2669
Y luego, la generación de mis padres, y probablemente muchos de Uds.,
01:05
And then, my parents' generation, and probably many of you,
21
65162
2903
recibieron instrucciones literales sobre cómo darse la mano
01:08
got literal instructions on how to shake hands
22
68099
2202
01:10
and make eye contact.
23
70334
2202
y hacer contacto visual.
01:12
And then, the internet blew up,
24
72570
1535
Y luego, explotó Internet,
01:14
and now, there is no instruction at all.
25
74138
2436
y ahora no hay ninguna instrucción.
Las habilidades que antes nos servían bien
01:17
The skills that once served us well
26
77341
1702
en las salas de conferencias y en los eventos de networking
01:19
in conference rooms and at networking events
27
79043
2469
01:21
are no longer enough.
28
81545
2303
ya no son suficientes.
01:23
Now our networks span the globe.
29
83881
2202
Ahora nuestras redes se extienden por todo el mundo.
01:26
Today, we have over five billion internet and social media users, respectively,
30
86851
5939
Tenemos más de 5000 millones
de usuarios de Internet y redes sociales, respectivamente,
01:32
around the world,
31
92823
1335
en todo el mundo,
01:34
most of us accessing our digital identities
32
94191
2937
y la mayoría accedemos a nuestras identidades digitales
01:37
through the device that you either have in your hand right now or close enough.
33
97161
4938
a través del dispositivo que tienes en la mano o lo suficientemente cerca.
Pero esto es fantástico,
01:42
But this is great, because what this means is that we can reach almost anyone,
34
102099
3904
porque podemos llegar a casi cualquier persona,
01:46
anywhere, instantly.
35
106036
2002
a cualquier lugar, de forma instantánea.
01:48
And now, I won't make you raise your hand for this next one,
36
108672
3103
Y ahora, no voy a hacer que levantes la mano para la próxima,
01:51
but is it possible you might still change jobs one day?
37
111809
3970
pero ¿es posible que cambies de trabajo algún día?
01:56
If so, you should know that the vast majority of job placements
38
116647
3804
Si es así, debes saber que la gran mayoría de las colocaciones laborales
02:00
are now happening through networking.
39
120484
1969
se realizan ahora a través de redes.
02:02
They're happening through personal and professional connections.
40
122453
3470
Se producen a través de conexiones personales y profesionales.
02:06
And so what do we do with this?
41
126490
2336
Entonces, ¿qué hacemos con esto?
02:08
Well, first, this is not a talk about you becoming an influencer.
42
128859
4138
Bueno, primero, no estamos hablando de que te conviertas en un influencer.
02:13
Meaningful online connection
43
133931
2236
Una conexión en línea significativa
no se trata de cuántos seguidores tienes o de qué aspecto tienes.
02:16
is not about how many followers you have or what you look like.
44
136200
4338
02:20
Yet ignoring the power of connecting online,
45
140571
2903
Sin embargo,
ignorar el poder de conectarse en línea
02:23
that's not just outdated, it's a significant missed opportunity.
46
143507
4304
no solo es anticuado, sino que es una importante oportunidad perdida.
02:28
And what we need is a new playbook.
47
148512
2269
Necesitamos un nuevo manual de estrategias.
02:31
Now making up for my bad email days,
48
151949
2302
Para compensar mis malos días con el email,
he hecho una carrera conectando
02:34
I have since made a career
49
154285
1935
a personas en línea de todo el mundo
02:36
out of connecting people online around the world
50
156253
3737
y, aprovechando una gran cantidad de interacciones globales,
02:40
and drawing from a wealth of global interactions,
51
160024
3170
02:43
I've distilled for you six ways to make better connections online,
52
163227
5038
he resumido seis maneras de establecer mejores conexiones en línea,
02:48
beginning right now.
53
168299
1735
empezando ahora mismo.
02:50
Tip number one: Connect, don’t collect.
54
170034
3570
Consejo número uno: conecta, no recopiles.
02:54
We’re in an era where scrolling can feel like connecting
55
174405
4104
Vivimos en una era en la que desplazarnos es como conectar
02:58
and where we often overlook the fact
56
178542
1769
y en la que, a menudo, pasamos por alto que
03:00
that building a helpful community for ourselves is not a numbers game.
57
180344
4504
construir una comunidad útil para nosotros mismos no es un juego de números.
03:04
Rather, it's based on the quality and the depth of our relationships.
58
184882
3804
Más bien, se basa en la calidad y la profundidad de nuestras relaciones.
03:09
Think of the common Pareto principle,
59
189553
1902
Piense en el principio común de Pareto,
03:11
where 20 percent of our connections yield 80 percent of the results.
60
191488
3504
según el cual el 20 % de nuestras conexiones
producen el 80 % de los resultados.
Pero para que esto funcione,
03:15
But for this to work,
61
195693
1167
03:16
we have to know why we're reaching out.
62
196894
1868
tenemos que saber por qué nos estamos comunicando con nosotros.
03:18
Have a goal, and do your homework.
63
198762
2870
Fíjese una meta y haga sus deberes.
03:22
A strong first impression comes from stronger preparation.
64
202433
3837
Una buena primera impresión proviene de una preparación más sólida.
Tomemos este mensaje de Tali, por ejemplo.
03:27
Take this message from Tali, for example.
65
207137
2136
Buscaba un trabajo remoto en la construcción de comunidades
03:29
She was looking for a remote job in community building
66
209306
2569
03:31
and identified me as someone who could help her.
67
211875
2269
y me identificó como alguien que podría ayudarla.
03:34
But rather than jump right in,
68
214178
1501
Pero en lugar de lanzarse de lleno,
03:35
Tali did her research on what mattered to me,
69
215713
2335
Tali investigó sobre lo que me importaba
03:38
and then she tailored her outreach authentically.
70
218082
2702
y, luego, adaptó su divulgación de manera auténtica.
03:40
This worked, and I ended up getting on a call with her.
71
220818
2836
Esto funcionó, y terminé recibiendo una llamada con ella.
También puede funcionar el compartir lo que te gustó
03:44
What also can work is sharing what you liked
72
224021
3003
de una presentación reciente que hicieron
03:47
about a recent presentation they gave or an article they wrote
73
227057
3070
o de un artículo que escribieron
03:50
as a way of showing genuine interest.
74
230160
2703
como una forma de mostrar un interés genuino.
03:52
And you can use AI and large language models
75
232896
2636
Y puedes usar la IA y los modelos lingüísticos de gran tamaño
03:55
as a way of doing efficient research for you --
76
235566
3003
como una forma de investigar de manera eficiente.
Solo recuerda que se trata de una herramienta de personalización,
03:58
just remember, it's a tool for personalization, not a silver bullet.
77
238569
3603
no de una fórmula mágica.
04:02
Tip number two: don’t make it about you.
78
242840
3804
Consejo número dos: no hagas que se centre en ti.
04:07
Dale Carnegie famously said,
79
247478
1935
Dale Carnegie dijo:
04:09
"You can make more friends in two months by being interested in other people
80
249446
3971
«Puedes hacer más amigos en dos meses interesándote por otras personas
04:13
than you can in two years
81
253417
2002
que en dos años intentando que otras personas se interesen
04:15
by trying to get other people interested in you."
82
255419
2502
por ti».
04:19
Think about that for a minute.
83
259223
1668
Piensa en eso por un minuto.
04:20
When you receive a message,
84
260924
1369
Cuando recibes un mensaje,
04:22
you want to feel like you're the ideal recipient for that message,
85
262326
3136
quieres sentir que eres el destinatario ideal para ese mensaje,
04:25
not just one of many.
86
265496
1902
no solo uno de muchos.
04:27
So include a clear purpose, a call to action,
87
267431
3170
Por lo tanto, incluye un propósito claro, una llamada a la acción
04:30
and if you can, make that person feel special.
88
270601
2869
y, si puedes, haz que esa persona se sienta especial.
Tali también estuvo muy bien en la segunda parte del mensaje que me envió.
04:34
Tali also did this very well in the second part of her message to me.
89
274204
3370
Pidió que la llamaran sobre mi trayectoria profesional.
04:37
She asked for a call about my career journey.
90
277574
2136
04:39
So this is great for two reasons.
91
279743
1669
Es genial por dos razones.
En primer lugar, pidió claramente lo que quería: la llamada.
04:41
First, she asked clearly for what she wanted -- the call.
92
281445
2769
04:44
And second, she made it about my experience,
93
284248
2803
En segundo lugar, lo hizo con base en mi experiencia,
04:47
which makes it really easy to say yes,
94
287084
2002
lo que hace que sea muy fácil decir que sí,
04:49
because I don't need to prepare to talk about myself.
95
289119
2670
porque no necesito prepararme para hablar de mí misma.
04:53
I hear complaints from friends all the time
96
293290
2569
Todo el tiempo escucho quejas de amigos
04:55
that get messages with no purpose.
97
295893
2035
que reciben mensajes sin ningún propósito.
04:57
The message literally just says "Hello" or "I would like to connect," full stop.
98
297961
5005
El mensaje literalmente dice «Hola» o «Me gustaría conectarme», punto.
05:03
That's the whole message.
99
303000
1902
Ese es el mensaje completo.
05:04
Because the sender is thinking,
100
304935
1502
Porque el remitente piensa:
05:06
"I'll get to the to the real point once they respond."
101
306470
3036
«Iré al grano una vez que responda».
05:09
Don't do this.
102
309540
1868
No hagas esto.
05:11
With no compelling reason for that person to reply,
103
311442
3670
Sin una razón convincente para que esa persona responda,
05:15
it's likely you won't get that second chance.
104
315145
2736
es probable que no tengas esa segunda oportunidad.
05:17
Tip number three: become a familiar face.
105
317915
2335
Consejo número tres: conviértete en una cara conocida.
05:21
A few years ago, I discovered a woman online named Anna.
106
321051
3170
Hace unos años, descubrí a una mujer en Internet llamada Anna.
05:24
Anna had created a community globally for women in tech.
107
324254
3871
Anna había creado una comunidad mundial para mujeres
en el sector de la tecnología.
05:28
This is a topic that I'm personally very passionate about,
108
328158
2770
Personalmente, este es un tema que me apasiona
05:30
and at the time, I was looking
109
330961
1502
y, en ese momento,
05:32
to take my experience from a local to a global level of support.
110
332463
3470
quería llevar mi experiencia de un nivel de apoyo local a uno global.
05:35
And so I started to comment on Anna's posts,
111
335966
2636
Así que empecé a comentar las publicaciones de Anna,
05:38
hoping she would recognize who I was.
112
338635
2036
con la esperanza de que reconociera quién era yo.
05:41
Eventually, when I reached out to offer my expertise as an emcee,
113
341472
4304
Finalmente, cuando me acerqué para ofrecer mi experiencia como maestra de ceremonias,
05:45
Anna was happy to connect.
114
345776
1368
Anna estaba feliz de conectarse.
Ella me reconoció y, desde esa llamada,
05:47
She had recognized me, and since that call,
115
347177
3270
ahora soy la anfitriona de su conferencia anual, en la que presento
05:50
I now host their annual conference,
116
350481
1935
05:52
introducing top executives from companies like Google, Meta and Microsoft.
117
352416
5339
a los principales ejecutivos de empresas como Google, Meta y Microsoft.
05:57
In order to boost your visibility and those chances of new connections,
118
357755
4237
Para aumentar tu visibilidad
y las posibilidades de establecer nuevas conexiones,
intenta ser una cara conocida para las personas adecuadas
06:02
try to become a familiar face to the right people
119
362025
2770
06:04
so you can go right to their content and engage with it like I did.
120
364828
3304
para ir directamente a su contenido e interactuar con eso como lo hice yo.
06:08
Or you can join online communities, groups and forums,
121
368165
3136
También puedes unirte a comunidades, grupos y foros en línea,
06:11
where you can share your expertise
122
371335
1735
donde puedes compartir tu experiencia
06:13
and identify some of those right people for you.
123
373103
2603
e identificar a las personas adecuadas para ti.
06:16
And, when you can, tag people relevant to the discussion as well.
124
376573
4738
Y, cuando puedas, etiqueta también a las personas relevantes para el debate.
06:21
When you're a connector,
125
381845
1535
Cuando eres un conector,
la gente empieza a tener una opinión muy buena de ti
06:23
people start to think really highly of you,
126
383414
2102
06:25
and they also begin to recommend you for opportunities in return.
127
385549
3537
y, a cambio, también comienzan a recomendarte por oportunidades.
06:30
And remember, the goal of networking, even when it's online,
128
390454
4371
Y recuerda que el objetivo de la creación de redes, incluso en línea,
06:34
is to avoid invisibility.
129
394858
1802
es evitar la invisibilidad.
06:37
Begin building these relationships now
130
397327
3037
Comience a construir estas relaciones
06:40
so that they're ready when you need them.
131
400397
2136
ahora para que estén listas cuando las necesite.
06:43
Tip number four: bring in-person online.
132
403567
3537
Consejo número cuatro: preséntate en línea.
En este momento,
06:48
Right now,
133
408005
1134
estamos en una era en la que la creación de redes
06:49
we're in an era where your networking is not done when the event is.
134
409173
3670
no termina cuando se celebra el evento.
06:52
In fact, at that time, our connections are still very light.
135
412876
3470
De hecho, en ese momento, nuestras conexiones aún eran muy ligeras.
Por lo tanto, debemos hacer un seguimiento posterior.
06:56
So we must follow up afterwards.
136
416380
2069
06:58
And when we do, make sure to include specifics about what you bonded over
137
418482
4638
Y cuando lo hagamos, asegúrese de incluir detalles sobre por qué se unieron
07:03
or even just how you were standing in the coffee line when you met.
138
423153
3737
o incluso cómo estaban parados en la cola del café cuando se conocieron.
07:06
And bonus tip -- take a picture at the event with them,
139
426890
2903
Y un consejo adicional: hazte una foto en el evento con ellos
07:09
and then send it after,
140
429827
1301
y envíasela después,
07:11
as a way of solidifying that memory of who you are.
141
431161
3037
como una forma de solidificar ese recuerdo de quién eres.
07:14
Just like this one here, it does not have to be a perfect picture,
142
434231
3704
Al igual que esta, no tiene por qué ser una foto perfecta,
07:17
but I'll tell you, I will not forget Zivile,
143
437935
2302
pero os diré que no olvidaré a Zivile
07:20
and how we bonded over podcasting at a speaker retreat
144
440270
3204
y cómo nos unimos haciendo podcasts en un retiro de oradores
07:23
and took this picture while we were surrounded by deer.
145
443507
2602
y nos hicimos esta foto rodeados de ciervos.
07:26
You can also take this a step further, or rather back.
146
446810
3804
También puedes ir un paso más allá, o mejor dicho, retroceder.
07:30
Before you go to a conference or a new city,
147
450647
2837
Antes de ir a una conferencia o a una nueva ciudad,
07:33
start teeing up opportunities in advance,
148
453517
2736
comienza a aprovechar las oportunidades con antelación,
enviando mensajes cuidadosamente elaborados
07:36
sending carefully crafted messages
149
456286
1735
07:38
to people that you want to meet while you're there.
150
458055
2569
a las personas que quieras conocer mientras estés allí.
Lo hice en Praga, donde, antes de irme,
07:41
I did this in Prague, where, before I left,
151
461258
2803
envié un mensaje bien elaborado en LinkedIn
07:44
I sent one well-crafted message to a then-stranger on LinkedIn,
152
464094
3904
a una persona que por aquel entonces era desconocida, lo que me permitió
07:48
and it landed me speaking at the Czechia Chamber of Commerce,
153
468031
3003
dar una charla en la Cámara de Comercio de Chequia,
07:51
and a great local tour guide as well.
154
471068
1968
y además me dieron una excelente guía turística local.
07:53
Just remember those tips one and two --
155
473537
1868
Solo recuerda esos consejos uno y dos:
07:55
do your research first,
156
475439
1601
primero investiga
07:57
and then share how you can help them while you're in town.
157
477040
3637
y luego comparte cómo puedes ayudarlos mientras estés en la ciudad.
08:00
Tip number five: lose the emojis and be thoughtful.
158
480711
4304
Consejo número cinco: olvídate de los emojis y sé reflexivo.
08:05
Listen, I know sending off a quick emoji response is temptingly easy.
159
485048
6040
Escucha, sé que enviar una respuesta rápida con un emoji
es tentadoramente fácil.
08:11
I have to stop myself from doing it too, I get it.
160
491121
2703
Yo también tengo que dejar de hacerlo, lo entiendo.
08:13
Or we get a new connection request,
161
493824
2602
O recibimos una nueva solicitud de conexión
08:16
and right away, when it comes through,
162
496460
1902
e inmediatamente, cuando la recibimos,
08:18
we're thinking, "OK, now I can sell to them, ask for something, take."
163
498362
4905
pensamos: «Está bien, ahora puedo venderles, pedirles algo y aceptar».
08:24
OK, slow it down.
164
504134
1702
Vale, más despacio.
08:26
Let's think of it this way.
165
506570
1435
Vamos a pensarlo de esta manera.
08:28
Online conversation is like playing digital tennis.
166
508038
3403
La conversación en línea es como jugar al tenis digital.
08:31
If we just smack the ball over the net without aiming,
167
511475
3637
Si simplemente lanzamos la pelota por encima de la red sin apuntar,
08:35
we're likely to miss the mark.
168
515145
1468
es probable que no acertemos.
08:37
But if we really stop and position ourselves
169
517581
2936
Pero si realmente nos detenemos y nos posicionamos
08:40
to try and understand where our partner is coming from,
170
520551
3570
para tratar de entender de dónde viene nuestra pareja,
08:44
we can serve back something meaningful --
171
524154
2770
podemos ofrecerle algo significativo:
08:46
a thought, a question or even well-timed feedback.
172
526924
3536
una idea, una pregunta o incluso un comentario oportuno.
08:51
The art of conversation thrives on back and forth, not just back.
173
531295
6139
El arte de la conversación se nutre del ir y venir, no solo del intercambio.
08:57
So next time you’re tempted to jump right in with your needs
174
537434
4338
Así que la próxima vez que te sientas tentado a centrarte en tus necesidades
09:01
or to just shoot off a quick emoji reaction,
175
541805
2169
o simplemente a lanzar una reacción rápida con un emoji,
09:04
ask yourself,
176
544007
1335
pregúntate:
09:05
"Did I give them something they can return?"
177
545375
3037
«¿Les he dado algo que puedan devolver?»
09:08
Tip number six: follow up or fail.
178
548412
3270
Consejo número seis: haz un seguimiento o fracasa.
09:12
In Keith Ferrazzi's book "Never Eat Alone,"
179
552816
2002
En el libro de Keith Ferrazzi «Nunca comas solo»,
09:14
we learned that 80 percent of building and maintaining relationships
180
554851
3771
aprendimos que el 80 % de la construcción y el mantenimiento de relaciones
09:18
is simply staying in touch.
181
558622
2069
es simplemente mantenerse en contacto.
Esto lo podemos hacer fácilmente.
09:21
We can do this easily.
182
561091
1168
09:22
Send a quick DM, a text message, an email or be generous online.
183
562292
4605
Envía un mensaje rápido,
un mensaje de texto, un email o sé generoso en línea.
09:26
So follow, retweet, comment, share ...
184
566930
3604
Así que sigue, retuitea, comenta, comparte...
09:30
Or take a talk like this one, for example.
185
570567
2770
O tomemos una charla como esta, por ejemplo.
09:34
Do you know someone who could benefit from tips like these ones?
186
574104
3203
¿Conoces a alguien que podría beneficiarse de consejos como estos?
09:38
Share helpful resources with people in your network,
187
578108
3537
Comparte recursos útiles con las personas de tu red,
09:41
as a way of saying, "I'm thinking of you,"
188
581678
2403
como una forma de decir: «Pienso en ti»,
09:44
but with something that's practical and supportive.
189
584114
3337
pero con algo práctico y de apoyo.
09:47
And I will say this slowly, as it is paramount.
190
587484
3370
Y lo diré despacio, ya que es fundamental.
09:50
The worst thing you can do is not respond
191
590887
4505
Lo peor que puede hacer es no responder
09:55
when someone has connected with you or answered your questions.
192
595425
3737
cuando alguien se ha conectado con usted o ha respondido a sus preguntas.
09:59
We must say "thank you" and close off the conversation for the time being.
193
599863
4138
Debemos decir «gracias» y cerrar la conversación por el momento.
10:04
This way, there's space to come back
194
604034
1802
De esta manera, hay espacio para volver
10:05
and open up that relationship again, down the road.
195
605869
2569
y abrir esa relación nuevamente, en el futuro.
10:09
And finally, the key is to just start.
196
609373
3370
Y, por último, la clave es empezar.
10:13
Remember, we all come from the same place,
197
613510
3170
Recuerda que todos venimos del mismo lugar,
10:16
naked and with no connections.
198
616680
1735
desnudos y sin conexiones.
(Risas)
10:18
(Laughter)
199
618448
2203
Y, al igual que nosotros, son solo personas, del otro lado de la pantalla.
10:20
And like us, they're just people, on the other side of that screen.
200
620684
3370
Y cuanto más desarrollemos una campaña de divulgación sólida
10:24
And the more that we craft strong outreach and we get a positive response,
201
624087
4238
y obtengamos una respuesta positiva,
10:28
the easier that it becomes
202
628358
1969
más fácil será
10:30
and the more exciting it becomes, too,
203
630360
2169
y más emocionante será también,
10:32
as our communities grow and the opportunities along with it.
204
632562
4004
a medida que nuestras comunidades crecen y las oportunidades que ello conlleva.
10:36
So let's do this.
205
636600
2069
Así que hagamos esto.
Piensa en alguien con quien has querido conectarte.
10:39
Think of someone you’ve been wanting to connect with.
206
639169
3303
10:42
Someone who can help you achieve your goals.
207
642506
2269
Alguien que pueda ayudarte a alcanzar tus objetivos.
Alguien que pueda darte los comentarios críticos que estabas buscando.
10:46
Someone who can give you the critical feedback that you’ve been looking for.
208
646009
4638
10:50
Or maybe just that person you’ve been meaning to follow up with.
209
650681
3103
O tal vez solo esa persona con la que querías hacer un seguimiento.
10:53
Think of only one.
210
653817
1201
Piensa solo en una.
10:56
I challenge you, reach out to that person today.
211
656253
3737
Te desafío a que contactes con esa persona hoy mismo.
11:01
You're ready to make meaningful connections online right now.
212
661191
5072
Estás listo para hacer conexiones significativas en línea ahora mismo.
Gracias.
11:07
Thank you.
213
667497
1235
11:08
(Cheers and applause)
214
668765
2636
(Vítores y aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7