Should we create superintelligent AI?

63,763 views ・ 2025-02-20

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Malak Kamal المدقّق: Walaa Mohammed
00:01
Maybe I'm not the best library assistant.
0
1164
2794
ربما لست أفضل مساعد مكتبة.
00:04
Could artificial intelligence do it better?
1
4167
2294
هل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يفعل ذلك بشكل أفضل؟
00:06
I’d like to think of myself as irreplaceable, but let’s see.
2
6753
3211
أود أن أفكر في نفسي على أنه لا يمكن الاستغناء عنه، ولكن دعونا نرى.
00:14
Maybe getting fired was the push I needed to find the perfect job for me.
3
14927
3629
ربما كان الطرد هو الدافع الذي احتاجه للعثور على الوظيفة المثالية بالنسبة لي.
00:19
As long as I find it quickly.
4
19057
1793
طالما أجدها بسرعة.
00:21
And don’t spend any money in the meantime.
5
21059
2252
ولا تنفق أي أموال في هذه الأثناء.
00:25
Luckily, there's somewhere I can sit and work all day without buying anything.
6
25688
3796
لحسن الحظ، هناك مكان يمكنني الجلوس فيه والعمل طوال اليوم دون شراء أي شيء.
00:34
Ada? I thought I was clear—
7
34655
3546
آدا؟ اعتقدت أنني كنت واضحًا -
00:38
your employment here is over.
8
38201
2252
عملك هنا قد انتهى.
00:41
Oh, I'm not here as an employee. This is a public library, after all.
9
41370
4171
أوه، أنا لست هنا كموظف. هذه مكتبة عامة، بعد كل شيء.
00:49
Right. How to make one month as a library assistant
10
49504
3628
حق. كيف تجعل شهرًا واحدًا كمساعد مكتبة
00:53
sound like the 3 to 5 years of experience
11
53132
2419
يبدو وكأنه 3 إلى 5 سنوات من الخبرة التي يبدو أن
00:55
every entry level job seems to require?
12
55551
2753
كل وظيفة على مستوى مبتدئ تتطلبها؟
01:01
Shh!
13
61724
1001
شش!
01:04
Dealt with an overbearing, rule-obsessed boss...
14
64477
3712
تعاملت مع رئيس متعجرف مهووس بالقواعد...
01:08
No, no. Ugh.
15
68773
2002
لا، لا.
01:12
Let’s see how an AI does with writing my resume.
16
72151
2878
دعونا نرى كيف يعمل الذكاء الاصطناعي في كتابة سيرتي الذاتية.
01:15
Okay. I checked out lots of books.
17
75905
3295
حسنًا. لقد راجعت الكثير من الكتب.
01:19
Make that sound impressive.
18
79700
1585
اجعل هذا الصوت مثيرًا للإعجاب.
01:22
Ooh! “Expedited seamless intellectual asset transactions.”
19
82120
4337
أووه! «معاملات الأصول الفكرية المعجلة والسلسة.»
01:26
Excellent. Okay, how about “sat at reception”?
20
86499
3712
ممتازة. حسنًا، ماذا عن «جلست في مكتب الاستقبال»؟
01:31
Oh! “Frontline client liaison.”
21
91087
2294
أوه! «الاتصال بالعملاء في الخطوط الأمامية».
01:33
Good, good. That’s great!
22
93506
2169
جيد، جيد. هذا رائع!
01:37
Maybe too good.
23
97426
1460
ربما جيد جدًا.
01:38
Even if I get one of these jobs,
24
98886
1627
حتى لو حصلت على واحدة من هذه الوظائف،
01:40
what if I pay my dues only to have AI outpace me?
25
100513
2794
ماذا لو دفعت مستحقاتي فقط حتى يتفوق الذكاء الاصطناعي عليّ؟
01:43
What if, by the time I hone my skills,
26
103808
1877
ماذا لو لم يعد
01:45
humans aren’t doing writing and research anymore?
27
105685
2419
البشر يقومون بالكتابة والبحث بعد الآن بحلول الوقت الذي أصقل فيه مهاراتي؟
01:51
Maybe I should work directly on AI.
28
111732
2753
ربما يجب أن أعمل مباشرةّ على الذكاء الاصطناعي.
01:54
Then at least I’d be helping determine the course of the future
29
114485
2961
ثم على الأقل سأساعد في تحديد مسار المستقبل
01:57
instead of being left behind.
30
117446
1544
بدلًا من التخلف عن الركب.
01:59
Like, say I created an AI librarian.
31
119615
2962
مثل، لنفترض أنني أنشأت أمين مكتبة للذكاء الاصطناعي.
02:02
That actually doesn’t seem too far-fetched.
32
122743
2169
هذا في الواقع لا يبدو بعيد المنال.
02:05
To make my system more powerful I have to, well...
33
125788
5547
لجعل نظامي أكثر قوة، لا بد لي من ذلك، حسنًا...
02:11
keep adding more simulated neurons for starters.
34
131335
3629
استمر في إضافة المزيد من الخلايا العصبية المحاكاة للمبتدئين.
02:16
Soon my AI system is a better librarian than my old boss.
35
136799
3003
سرعان ما أصبح نظام الذكاء الاصطناعي الخاص بي أمين مكتبة أفضل من مديري القديم.
02:20
But you know what? I'm feeling generous.
36
140094
2336
ولكن هل تعرف ماذا؟ أشعر بالسخاء.
02:22
Why don't you stay as my assistant?
37
142722
1835
لماذا لا تبقى كمساعد لي؟
02:24
You can help me test your replacement.
38
144640
1919
يمكنك مساعدتي في اختبار البديل الخاص بك.
02:27
Hmph.
39
147685
1001
امم.
02:31
What should I name it?
40
151022
1376
ماذا يجب أن أسميها؟
02:32
What's a good name for a great librarian?
41
152398
2211
ما هو الاسم الجيد لأمين مكتبة عظيم؟
02:35
No ideas? I like Biblionimus Maximus.
42
155651
4380
لا توجد أفكار؟ أنا أحب بيبليونيموس ماكسيموس.
02:42
Hmm. Let's try a prompt.
43
162241
2670
هممم. دعونا نجرب المطالبة.
02:46
Who invented artificial intelligence?
44
166245
5923
من اخترع الذكاء الاصطناعي؟
02:52
Include citations.
45
172293
1752
قم بتضمين الاقتباسات.
02:56
Biblionimus says the first theoretical descriptions of AI
46
176005
4254
يقول Biblionimus إن الأوصاف النظرية الأولى للذكاء الاصطناعي
03:00
were “Comments on a Thinking Machine” by Ada Lovelace in 1840,
47
180259
4672
كانت «التعليقات على آلة التفكير» بواسطة Ada Lovelace في عام 1840،
03:05
and “Machine Intelligence” by Alan Turing in 1927.
48
185097
4547
و «الذكاء الآلي» بواسطة آلان تورينج في عام 1927.
03:09
See? Nailed it!
49
189685
1544
ترى؟ نجحت في ذلك!
03:12
Not quite.
50
192063
2002
ليس تمامًا.
03:15
Lovelace’s “Notes on an Analytical Engine” were published in 1843.
51
195358
5922
تم نشر «ملاحظات حول محرك تحليلي» لوفليس في عام 1843.
03:22
Alan Turing’s paper was called “Computing Machinery and Intelligence,”
52
202114
4880
كانت ورقة آلان تورينج تسمى «آلات الحوسبة والذكاء»،
03:27
and it was published in 1950.
53
207078
3211
وتم نشرها في عام 1950.
03:30
Isn’t that what Biblionimus said?
54
210498
1918
أليس هذا ما قاله بيبليونيموس؟
03:32
No. I can see how it sounds that way to you,
55
212416
3838
لا. أستطيع أن أرى كيف يبدو الأمر بهذه الطريقة بالنسبة لك،
03:36
but every element was slightly wrong.
56
216254
2377
لكن كل عنصر كان خاطئًا بعض الشيء.
03:38
But what about the citations?
57
218881
1877
ولكن ماذا عن الاقتباسات؟
03:41
Completely fabricated.
58
221175
2544
ملفقة بالكامل.
03:43
Look, it even made up ISBN numbers.
59
223886
2878
انظروا، حتى أنها شكلت أرقام ISBN.
03:46
Clearly, it's not ready to replace human librarians if it needs an expert
60
226764
4171
من الواضح أنها ليست جاهزة لاستبدال أمناء المكتبات البشرية إذا كانت بحاجة
03:50
to check its work.
61
230935
1460
إلى خبير للتحقق من عملها.
03:52
We’re still training Biblionimus.
62
232728
1877
ما زلنا ندرب بيبليونيموس.
03:54
It’ll improve.
63
234689
1209
سوف تتحسن.
03:55
Hmph.
64
235898
1001
امم.
03:59
In time, my system stops producing bogus results.
65
239026
3712
بمرور الوقت، يتوقف نظامي عن إنتاج نتائج زائفة.
04:03
As it gets more competent,
66
243739
1418
ومع زيادة كفاءتها،
04:05
it doesn’t just help patrons find what they’re looking for,
67
245157
3546
فإنها لا تساعد المستفيدين في العثور على ما يبحثون عنه فحسب،
04:08
it finds resources they didn’t even know they needed.
68
248744
2711
بل تجد الموارد التي لم يعرفوا حتى أنهم بحاجة إليها.
04:12
The library has never been busier.
69
252164
2253
لم تكن المكتبة أكثر ازدحامًا من قبل.
04:16
Maybe it’s a waste to limit our technology to the library.
70
256794
2794
ربما يكون قصر تقنيتنا على المكتبة مضيعة للوقت.
04:19
Research labs, companies, even governments—
71
259755
2836
مختبرات الأبحاث والشركات وحتى الحكومات -
04:22
they all have more information than they can manage.
72
262591
2503
لديهم جميعًا معلومات أكثر مما يمكنهم إدارته.
04:25
They could use a good librarian, don’t you think?
73
265219
2961
يمكن أن يستفيدوا من أمين مكتبة جيد، ألا تعتقد ذلك؟
04:28
Hmph.
74
268764
1001
اممم
04:30
What?
75
270391
1001
ماذا؟
04:31
Selling the AI off to the highest bidder
76
271392
2753
بيع الذكاء الاصطناعي لمن يدفع أعلى سعر
04:34
isn’t exactly in the spirit of the library.
77
274145
3587
لا يتماشى تمامًا مع روح المكتبة.
04:38
True...
78
278149
1626
صحيح...
04:40
And I definitely don’t want Biblionimus to become an instrument
79
280109
2961
وأنا بالتأكيد لا أريد أن تصبح Biblionimus أداة
04:43
of corporate greed or abuses of power or anything like that.
80
283070
3087
لجشع الشركات أو إساءة استخدام السلطة أو أي شيء من هذا القبيل.
04:47
Let’s make Biblionimus available for free,
81
287199
2503
لنجعل Biblionimus متاحًا مجانًا،
04:49
but anyone who wants to use it has to be approved by us first.
82
289702
3837
ولكن أي شخص يريد استخدامه يجب أن تتم الموافقة عليه من قبلنا أولًا.
04:58
We’ll never be able to review all these applications.
83
298711
3879
لن نتمكن أبدًا من مراجعة جميع هذه التطبيقات.
05:02
Even if you actually help.
84
302757
2419
حتى لو كنت تساعد بالفعل.
05:05
I have a better idea.
85
305384
1627
لدي فكرة أفضل.
05:07
I bought the Diligentsia 3000.
86
307219
1961
اشتريت ديليجينتسيا 3000.
05:09
It’s an AI system that can vet applicants for us.
87
309180
2878
إنه نظام ذكاء اصطناعي يمكنه فحص المتقدمين لنا.
05:15
It will process our backlog almost instantly.
88
315811
2962
ستقوم بمعالجة الأعمال المتراكمة لدينا على الفور تقريبًا.
05:20
So, I guess I won’t be needing your help anymore.
89
320358
2627
لذا، أعتقد أنني لن أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن.
05:24
I mean I’m firing you.
90
324195
1710
أعني، سأطردك.
05:26
The library is a public space.
91
326322
2502
المكتبة هي مساحة عامة.
05:34
Almost every vital industry has a need for my AI.
92
334955
2962
تحتاج كل صناعة حيوية تقريبًا إلى الذكاء الاصطناعي الخاص بي.
05:38
As do plenty of not-so-vital industries.
93
338459
2586
كما تفعل الكثير من الصناعات غير الحيوية.
05:45
(Radio chatter) Suspect is in custody.
94
345549
1961
(ثرثرة إذاعية) المشتبه به في الحجز.
05:47
What's going on?
95
347676
1544
ما الذي يحدث؟
05:50
What? Investigating a bomb threat?
96
350471
2794
ماذا؟ التحقيق في تهديد بوجود قنبلة؟
05:53
Where did this tip come from?
97
353516
1793
من أين أتت هذه النصيحة؟
05:56
It came from Biblionimus?
98
356394
1584
جاء من بيبليونيموس؟
06:02
I thought you made sure Biblionimus wasn’t making mistakes anymore!
99
362775
3295
اعتقدت أنك تأكدت من أن Biblionimus لم يعد يرتكب أخطاء!
06:06
That was back before you fired me.
100
366862
2795
كان ذلك قبل أن تطردني.
06:09
I don't work here anymore.
101
369657
2085
أنا لا أعمل هنا بعد الآن.
06:12
You invented Biblionimus, can’t you figure out how to fix it?
102
372243
4588
لقد اخترعت Biblionimus، ألا يمكنك معرفة كيفية إصلاحه؟
06:16
Argh! It doesn’t work like that!
103
376956
2544
أرغ! لا يعمل الأمر على هذا النحو!
06:19
I created Biblionimus, but it’s been out there ever since,
104
379583
3128
لقد أنشأت Biblionimus، لكنه كان موجودًا منذ ذلك الحين،
06:22
absorbing more information than any human ever could.
105
382711
2878
ويستوعب معلومات أكثر من أي إنسان في أي وقت مضى.
06:25
It's grown up and left home, so to speak.
106
385714
1961
لقد كبر وغادر المنزل، إذا جاز التعبير.
06:27
But there is one thing I can do.
107
387842
2794
ولكن هناك شيء واحد يمكنني القيام به.
06:31
I can bring in a digital neuroscientist.
108
391220
2002
يمكنني جلب عالم أعصاب رقمي.
06:33
A what?
109
393222
1293
ماذا؟
06:34
It’s an AI system that studies other AI systems’, um, brains.
110
394640
5047
إنه نظام ذكاء اصطناعي يدرس أدمغة أنظمة الذكاء الاصطناعي الأخرى.
06:40
Okay, Dr. Cerebrox.
111
400271
2043
حسنا، الدكتور سيريبروكس.
06:42
Biblionimus is supposed to make unexpected, hopeful connections,
112
402314
3671
من المفترض أن يقوم Biblionimus بإجراء اتصالات غير متوقعة ومليئة بالأمل،
06:45
not spout conspiracy theories.
113
405985
2002
وليس نشر نظريات المؤامرة.
06:48
As far as I can tell,
114
408404
1126
بقدر ما أستطيع أن أقول،
06:49
there’s nothing at all wrong with Biblionimus Maximus.
115
409530
2669
لا يوجد شيء خاطئ على الإطلاق في Biblionimus Maximus.
06:52
Did the human users feed it incorrect information?
116
412199
2795
هل قام المستخدمون البشريون بتزويدها بمعلومات غير صحيحة؟
06:55
Or perhaps ask it a it a confusing question?
117
415119
2377
أو ربما تسأله سؤالًا محيرًا بعض الشيء؟
06:57
Even if they did, it shouldn’t be making up bomb threats.
118
417496
3170
حتى لو فعلوا ذلك، فلا ينبغي أن يختلقوا تهديدات بالقنابل.
07:00
What if it did something worse, like encourage a coup? Or a nuclear strike?
119
420666
4254
ماذا لو فعلت شيئًا أسوأ، مثل تشجيع الانقلاب؟ أو ضربة نووية؟
07:05
Let me take another look.
120
425171
1584
اسمحوا لي أن ألقي نظرة أخرى.
07:07
This system employs a deeply intricate architecture.
121
427506
2878
يستخدم هذا النظام بنية معقدة للغاية.
07:10
Its robust toolkit consists of refined algorithms
122
430593
2752
تتكون مجموعة أدواتها القوية من خوارزميات محسّنة
07:13
performing exhaustive data analysis and advanced computational procedures.
123
433345
4088
تقوم بتحليل شامل للبيانات وإجراءات حسابية متقدمة.
07:17
But what does that mean?
124
437600
1668
ولكن ماذا يعني ذلك؟
07:19
What's actually happening inside it?
125
439268
2169
ما الذي يحدث بالفعل بداخله؟
07:21
My training is to express diagnoses in terms you can understand.
126
441437
3545
تدريبي هو التعبير عن التشخيصات بعبارات يمكنك فهمها.
07:24
You are not a digital neuroscientist.
127
444982
2085
أنت لست عالم أعصاب رقمي.
07:27
Therefore, there will be a level of abstraction.
128
447067
2336
لذلك، سيكون هناك مستوى من التجريد.
07:30
We need to speak to your manager.
129
450905
2544
نحن بحاجة إلى التحدث إلى مديرك.
07:33
Certainly, just a moment—
130
453866
1835
بالتأكيد، مجرد لحظة - مساء
07:36
Good evening, this is the chief customer satisfaction officer of Cerebrox Inc.
131
456994
3879
الخير، هذا هو كبير مسؤولي رضا العملاء في Cerebrox Inc.
07:41
Uh, you have the exact same voice as Dr. Cerebrox.
132
461040
3295
آه، لديك نفس صوت الدكتور Cerebrox بالضبط.
07:44
All of our AI’s use the voice that has been proven to be optimally soothing
133
464418
3587
تستخدم جميع أجهزة الذكاء الاصطناعي لدينا الصوت الذي ثبت أنه مهدئ على النحو الأمثل
07:48
to customers.
134
468005
1043
للعملاء.
07:49
But rest assured, I am a different, more senior system.
135
469048
3044
لكن اطمئنوا، أنا نظام مختلف وأكثر رتبة.
07:52
So there’s no human I can speak to?
136
472092
1961
إذن ليس هناك إنسان يمكنني التحدث إليه؟
07:54
How would a human be able to help you interpret matters of digital neuroscience?
137
474261
4129
كيف يمكن للإنسان مساعدتك في تفسير مسائل علم الأعصاب الرقمي؟
08:01
We have to turn Biblionimus off until we can make sure it won’t wreak havoc.
138
481977
4588
علينا إيقاف تشغيل Biblionimus حتى نتمكن من التأكد من أنه لن يعيث فسادًا.
08:06
Are you sure?
139
486982
1585
هل أنت متأكد؟
08:08
I don’t see what else we can do.
140
488859
1627
لا أرى ما يمكننا فعله أيضًا.
08:20
Whew. I need a drink.
141
500871
1919
يا للعجب. أنا بحاجة إلى مشروب.
08:23
That’s weird.
142
503874
1085
هذا غريب.
08:25
Error... Reconnect payment method... okay...
143
505125
4922
خطأ... أعد توصيل طريقة الدفع... حسنًا...
08:30
Another error... I can’t even log into my account.
144
510506
4504
خطأ آخر... لا يمكنني حتى تسجيل الدخول إلى حسابي.
08:35
There must be something wrong with the app.
145
515135
2086
يجب أن يكون هناك خطأ ما في التطبيق.
08:41
Hi, I’m having trouble accessing my account.
146
521100
2961
مرحبًا، أواجه مشكلة في الوصول إلى حسابي.
08:45
Hello?
147
525187
1168
مرحبًا؟
08:48
Is anyone here?
148
528190
1418
هل يوجد أحد هنا؟
08:49
I need to speak to a person!
149
529608
1794
أحتاج إلى التحدث إلى شخص!
08:51
(Bank bot) AIs are much more reliable bankers than humans.
150
531402
2711
تعد أنظمة الذكاء الاصطناعي (Bank bot) مصرفيين أكثر موثوقية من البشر.
08:54
AIs are more reliable bankers. AIs are more reliable bankers.
151
534113
5130
الذكاء الاصطناعي هم مصرفيون أكثر موثوقية. الذكاء الاصطناعي هم مصرفيون أكثر موثوقية.
09:03
What is happening?
152
543914
1543
ماذا يحدث؟
09:09
Didn’t you say Biblionimus was deployed in many critical industries?
153
549253
5380
ألم تقل أن Biblionimus تم نشره في العديد من الصناعات الحيوية؟
09:14
Yes, but banks and utility companies should still be able to function
154
554717
3253
نعم، ولكن يجب أن تظل البنوك وشركات المرافق قادرة على العمل
09:17
like they did before Biblionimus!
155
557970
1710
كما كانت قبل Biblionimus!
09:19
That’s easier said than done.
156
559722
2377
قول ذلك أسهل من فعله.
09:22
They may not even have the expertise to do things the old way anymore.
157
562099
4338
قد لا يمتلكون حتى الخبرة للقيام بالأشياء بالطريقة القديمة بعد الآن.
09:27
So our options are either certain disaster without the AI,
158
567980
2961
لذا فإن خياراتنا إما كارثة مؤكدة بدون الذكاء الاصطناعي،
09:30
or turning it back on and holding our breath,
159
570941
2294
أو إعادة تشغيله وحبس أنفاسنا، على
09:33
hoping nothing goes off the rails until, what, forever?
160
573235
3962
أمل ألا يخرج أي شيء عن المسار الصحيح حتى، ماذا، إلى الأبد؟
09:45
But would a world where humans hand the reins to AI systems
161
585122
4171
ولكن هل سيكون العالم الذي يسلم فيه البشر زمام الأمور
09:49
really be that different?
162
589293
1585
أنظمة الذكاء الاصطناعي مختلفً
حقًا؟
09:51
There are already so many things I don’t understand and can’t control,
163
591545
3587
هناك بالفعل الكثير من الأشياء التي لا أفهمها ولا أستطيع السيطرة عليها،
09:55
where I have to place my trust in other people’s hands—
164
595674
2753
حيث يتعين علي أن أضع ثقتي في أيدي الآخرين -
09:58
like trusting that I can use the money in my bank account,
165
598427
2711
مثل الثقة في أنني أستطيع استخدام الأموال في حسابي المصرفي،
10:01
or that the antibiotics I get prescribed will actually treat an infection.
166
601138
3504
أو أن المضادات الحيوية التي يتم وصفها لي ستعالج العدوى بالفعل.
10:05
But I guess if we hand all that power over to AIs,
167
605309
3587
لكنني أعتقد أننا إذا سلمنا كل هذه القوة إلى الذكاء الاصطناعي،
10:08
we need to make sure they will actually serve us better
168
608896
2586
فإننا بحاجة إلى التأكد من أنها ستخدمنا بالفعل بشكل
10:11
than our imperfect human institutions.
169
611482
2294
أفضل من مؤسساتنا البشرية غير الكاملة.
10:13
And that seems really, really hard.
170
613859
3587
وهذا يبدو صعبًا جدًا.
10:18
Hmph.
171
618656
1001
حصان.
10:19
You’re looking for “Brave New World”?
172
619990
2795
هل تبحث عن «عالم جديد شجاع»؟
10:24
Hold on.
173
624495
1168
انتظر.
10:26
It’s in fiction, under “H.”
174
626038
2294
إنه في الخيال، تحت عنوان «H.»
10:28
Just down there, third row on the left.
175
628332
2461
هناك فقط، الصف الثالث على اليسار.
10:35
Ada. Maybe I could reconsider your position.
176
635089
5714
آدا. ربما يمكنني إعادة النظر في موقفك.
10:41
You’re offering me my job back?
177
641261
1961
هل تعرض عليّ وظيفتي مرة أخرى؟
10:43
If you can follow all the rules.
178
643430
2962
إذا كنت تستطيع اتباع جميع القواعد.
10:46
Oh, that's a big decision.
179
646433
1919
أوه، هذا قرار كبير.
10:48
I'll have to think about it.
180
648936
1460
يجب أن أفكر في الأمر.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7