Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

4,728 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
مرحبًا ومرحبًا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 23، اليوم الرابع من برنامج Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
هذه هي السلسلة المخصصة لتوسيع مفرداتك النشطة
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
من خلال الغوص العميق في خمس أجزاء كل يوم من أيام الأسبوع
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
من الاثنين إلى الجمعة.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
اليوم نبدأ قائمتنا بمصطلح، وهو ليس من نوع ما، ليس من نوع ما.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
نحن نوضح ذلك، OU T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
Of، O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
Sorts، SORT S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
خارج الأنواع.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
هذه عبارة صغيرة مضحكة.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
إذا تم وصف شخص ما بأنه ليس على طبيعته، فهذا يعني أنه غير سعيد
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
أو أنه ليس على طبيعته المعتادة.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
لذا، إذا كنت عادةً شخصًا سعيدًا جدًا ومفعمًا بالحيوية، فأعتقد
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
أنه من العدل أن أقول إنني كذلك.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
لكن اليوم، عندما تراني، أشعر بأن طاقتي منخفضة وأبدو حزينًا بعض الشيء.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
ثم تقول:
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
"أوه، يبدو أنك غريب الأطوار بعض الشيء.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
هل أنت بخير؟"
01:20
And I'd say,
19
80755
420
وأقول،
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"نعم، نعم، أنا بخير.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
كل شيء على ما يرام.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
لا شيء خاطئ."
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
وبعد ذلك ترى صديقًا مشتركًا، صديقًا
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
لي ولكم.
01:32
And you say,
25
92115
630
وتقول:
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
"هل رأيت آنا اليوم؟
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
لقد رأيتها هذا الصباح وبدت في حالة سيئة بعض الشيء.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
لقد كانت في حالة سيئة هذا الصباح."
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
هل شعرت أنك لست على ما يرام مؤخرًا؟
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
في بعض الأيام أشعر أنني لست في حالة جيدة.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
يعتمد الأمر على نوع الليلة التي أمضيتها.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
إذا نمت جيدًا واستيقظت في الوقت المناسب وفقًا لشروطي الخاصة، بحيث لم يوقظني
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
شخص آخر فجأة، ولكنني استيقظت بشكل طبيعي، بلطف، كما أرغب
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
في الاستيقاظ، فعادةً ما أشعر أنني بحالة جيدة .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
ولكن إذا أيقظني شخص ما فجأة، عادةً ما يصرخ أحد أبنائي قائلاً: "ماما!"
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
ثم قد أشعر أنني لست في حالة جيدة.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
إليك مثال:
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
"لم أنم جيدًا مؤخرًا، لذا أشعر بأنني لست على ما يرام اليوم.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
ربما سينعشني المشي بجوار القناة."
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
حسنًا، التالي في القائمة هو الفعل وهو يتضاءل.
02:33
To wane.
41
153873
1380
في طريقها الى الزوال.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
نحن نكتب هذا WAN E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
يتضاءل.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
انتبه إلى صوت الإدغام الموجود في المنتصف /eɪ/، /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
يتضاءل.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
التضاؤل ​​هو التناقص، النزول تدريجيًا في القوة أو الشدة.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
لذلك، كثيرًا ما أفكر في هذا الفعل على أنه مقترن بشعور.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
لذلك، قد يتضاءل شغفك، أو قد يتضاءل حبك لشخص ما بمرور الوقت.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
قد يتضاءل استمتاعك بشيء ما، وقد يتضاءل صبرك.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
إذا كنت شخصًا صبورًا جدًا في العادة، ولكن شخصًا ما على وجه الخصوص
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
يتصرف بصعوبة شديدة وتحاول التحلي بالصبر، لكنه لا يزال
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
يمثل صعوبة، فقد يتضاءل صبرك بمرور الوقت.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
وقد يقل تدريجيًا وفي النهاية قد
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
تنفجر بالغضب وتقول:
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
"أوه، لقد فقدت صبري".
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
إليك مثال آخر،
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"بدأت شعبية التزلج على الجليد في التضاؤل ​​في الأشهر الأخيرة.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
يبدو أن الناس أصبحوا مهتمين بالتزلج على الجليد الآن."
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
حسنًا، التالي في القائمة هو الصفة وهي المعصية.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
نحن نكتب "عصيان"، "عصيان" T. "
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
عصيان".
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
عاصي.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
إذا تم وصف شخص ما، أو حيوان ربما، حيوانًا أليفًا، بأنه غير مطيع، فإنه
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
يرفض أن يفعل ما يُطلب منه، ويرفض الاستماع إلى الأشخاص ذوي السلطة.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
لذلك، فإن الطفل المتمرد لن يفعل ما يطلبه منه والده أو معلمه.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
الكلب العاصي لن يعود عندما ينادى عليه.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"هيا، فلافي، فلافي، عد.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
رقيق!
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
رقيق، عد!
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
رقيق!"
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
كان هناك فيديو سريع الانتشار، أليس كذلك؟
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
ربما من كلب كان بالخارج يطارد الأغنام؟
05:00
Or deer?
74
300647
743
أو الغزلان؟
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
وكان المالك يركض خلفه وهو يصرخ باسمه.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
كان يسمى مثل ميرتونور؟
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
اه، هذا خطأ.
لا أستطيع تذكر الاسم، لكن كان هناك مقطع فيديو منتشر على نطاق واسع.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
سأحاول أن أتذكرها وأرى ما إذا كانت ستتبادر إلى ذهني
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
قبل نهاية هذا البودكاست.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
إذن، أيها العاصي، هل لديك أي أطفال غير مطيعين أو هل واجهت
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
موظفًا غير مطيع ربما في الشركة التي تعمل بها، حيث
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
قرر أحدهم ألا يفعل ما يفترض به أن يفعله، ولا يفعل ما قيل له.
05:34
Here's an example,
84
334791
940
وهنا مثال،
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
"لماذا يوجد الكثير من الأطفال العصاة هذه الأيام؟
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
يبدو أن الآباء يسمحون لأطفالهم بالإفلات من أي شيء."
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
للإفلات من العقاب، هذا فعل آخر شائع جدًا.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
الإفلات من العقاب هو أن تكون قادرًا على فعل شيء
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
غير لائق دون عقاب.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
تفلت من العقاب.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
حسنًا، التالي في القائمة هو التنسيق.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
نسق.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
نحن نكتب هذا ORCHESTRAT E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Orchesstrate.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
إن تنظيم شيء ما يعني التخطيط والتنظيم الدقيق لحدث أو
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
موقف ما، وعادةً ما يكون هذا أمرًا معقدًا للغاية، وليس بسيطًا.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
لذا، إذا قمت بتنسيقها، فإنك تجمع كل القطع معًا، تمامًا مثلما
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
تحتاج الأوركسترا إلى شخص ما ليقودها، ليجمع كل الآلات معًا، ليعزفها
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
كلها في نفس الوقت بتناغم.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
إذا كنت الشخص الذي يجمع كل عناصر الحدث
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
معًا، فأنت تقوم بتنسيقه.
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
لقد قمت بتنظيم العديد من الأحداث في الماضي وأنا جيد جدًا
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
في ذلك، لكنني لا أستمتع بها.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
أجد أنه مرهق للغاية.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
أفضل أن أكون مشاركًا بدلاً من أن أكون
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
الشخص الذي ينظم كل شيء.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
قد تقول: لأنني حساس جدًا للتوتر.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
حسنًا، إليك مثال،
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
"كان على مخطط الحدث تنسيق حفل الزفاف بأكمله،
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
بدءًا من التنسيق بين البائعين وحتى إنشاء جدول زمني للحفل."
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
يا إلهي، التخطيط لحفل زفاف، سيكون ذلك مهمة مرهقة للغاية، أعتقد أن محاولة
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
التخطيط لليوم المثالي، وتنسيق جميع عناصر حفل الزفاف للتأكد
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
من أن كل شخص لديه يوم لا يُنسى وجدير بالاهتمام، خاصة هنا في المملكة المتحدة.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
لست متأكدًا من الوضع في بلدك، لكن في المملكة المتحدة، ننفق
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
ثروة على حفل زفاف.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
أحد أسباب عدم زواجي هو أنني لا أستطيع أن أكون كذلك.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
يكلف الكثير من المال.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
على أية حال، دعنا ننتقل من حالة علاقتي إلى الجزء الأخير من مقالنا لهذا اليوم.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
لدينا اسم لإنهاء القائمة اليوم وهو عزاء.
08:02
Solace.
120
482096
870
العزاء.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
نحن نكتب هذا العزاء، العزاء.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
العزاء هو مثل الراحة أو المساعدة التي تحصل عليها من شخص ما
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
عندما تشعر بالقلق أو الحزن.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
لذلك، قد تجد العزاء في شيء ما.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
لذلك، قد تجد الراحة والعزاء في شخص معين أو
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
في نشاط معين عندما تشعر بالحزن أو الإرهاق أو القلق.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
تجد العزاء.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
أجد العزاء في كوب من الشاي مع قطعة من الشوكولاتة.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
حب الشوكولاتة هو نوع من البسكويت.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
حسنًا، إليك جملة نموذجية،
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"بعد يوم طويل وصعب، أجد العزاء في
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
كتاب جيد وكوب دافئ من الشاي."
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
حسنًا، هذه هي القطع الخمس لهذا اليوم.
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
دعونا نفعل خلاصة سريعة.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
لقد بدأنا بالمصطلح "غريب الأطوار"، وهو ما يعني أنك
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
غير سعيد أو أنك لست على طبيعتك المعتادة، أو أن مزاجك أقل أو تبدو
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
حزينًا مقارنة بطبيعتك الطبيعية.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
ثم كان لدينا الفعل يتضاءل.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
إلى الزوال، وهو الانخفاض تدريجيا.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
ثم حصلنا على الصفة "العاصي"، والتي تعني أنك
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
لا تفعل ما يؤمر بك.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
ثم كان لدينا الفعل ينظم، ينسق،
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
يخطط بعناية أو ينظم شيئًا ما.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
وانتهينا من الاسم عزاء.
09:47
Solace.
145
587565
670
العزاء.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
وهي الراحة التي تحصل عليها من شيء ما أو شخص ما
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
عندما تشعر بالقلق أو الحزن.
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
دعونا نفعل هذا الآن للنطق.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
رجاء كرر ورائي.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
منحرف المزاج.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
منحرف المزاج.
10:09
Wane.
152
609825
960
يتضاءل.
10:13
Wane.
153
613225
980
يتضاءل.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
عاصي.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
عاصي.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
نسق.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
نسق.
10:32
Solace.
158
632705
880
العزاء.
10:36
Solace.
159
636355
910
العزاء.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
رائع.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
لذا، دعونا نحاول اختبار ذاكرتك الآن.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
أقوم بإعداد حفلة صغيرة لعيد الفصح.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
سأقوم بدعوة جميع السكان المحليين، والأطفال المحليين،
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
والأسر المحلية، والجميع، وكل شخص محلي سيتم دعوته إلى هذا الحدث.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
وسأقوم برحلة صيد لعيد الفصح وسيكون هناك بعض الطعام وسنقدم
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
أيضًا الشاي والقهوة مجانًا.
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
سيكون هناك بعض الحرف اليدوية وبعض الفنون والحرف اليدوية.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
لذلك، هناك الكثير للتخطيط، والكثير للقيام به.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
أحتاج إلى تنفيذ الدعوات.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
أحتاج للحصول على جميع الإمدادات.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
أحتاج إلى أن أقرر من سيقوم بأية وظيفة.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
لا بد لي من ماذا؟
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
ما الفعل الذي أستخدمه لوصف التخطيط وتجميع جميع
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
الجوانب المختلفة لهذا الحدث؟
11:35
I need to...
175
695505
1060
أحتاج إلى ...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
تنسيق ذلك.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
أحتاج إلى تنظيم هذا الحدث.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
الآن، أنا متحمس جدًا لهذا الحدث بالذات.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
ولكن في يوم الأحداث في يوم هذه الحفلة الخاصة التي سأقيمها،
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
يستيقظ ابني وهو يشعر بالتعاسة الشديدة.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
أعتقد أنه قد يكون في حالة سيئة، لكن ليس لديه درجة حرارة.
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
إنه غير سعيد بشكل عام.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
يبدو غاضبًا بعض الشيء، ومكتئبًا بعض الشيء.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
ما هي المصطلحات التي يمكنني استخدامها لوصف هذا المزاج الذي يعيشه؟
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
نعم، انه خارج النوع.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
لقد استيقظ قليلاً وأحتاج إلى أن أكون هناك من أجله، لكني
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
بحاجة أيضًا إلى التنسيق اليوم للتأكد من أن الحفلة تسير، كما تعلمون
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
، حسنًا، أنه لا شيء يحدث على نحو خاطئ.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
ولكن لأن ابني يشعر بأنه ليس على ما يرام، فإن شغفي وإثارتي
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
لحدث اليوم بدأ يتضاءل ببطء مع حلول الصباح.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
ما الفعل الذي يمكنني استخدامه لوصف هذا الانخفاض التدريجي في
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
شغفي وإثارتي لهذا اليوم؟
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
لقد بدأت تتضاءل.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
قطعاً.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
لقد بدأ شغفي وإثارتي لحدث اليوم يتضاءل
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
لأن ابني ليس في حالة جيدة وأشعر أن هناك خطأ ما.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
علاوة على ذلك، عندما وصلنا إلى وقت بدء الحدث،
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
ابني الأكبر، والذي عادة ما يكون فتى طيبًا جدًا، بدأ يسيء التصرف.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
أقول له أن عليه أن يفعل هذا وذاك، ولا يستمع إلي.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
ومن غير المعتاد أن يتصرف بهذه الطريقة.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
انه ليس عادة ماذا؟
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
ما هي الصفة التي يمكنني استخدامها لوصف هذا السلوك؟
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
إنه ليس بطبيعته...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
عاصياً.
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
إنه ليس غير مطيع في العادة.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
لذلك، لدي ابن أكبر غير مطيع.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
ابني الأصغر ليس من النوع.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
لقد بدأ شغفي بهذا الحدث يتضاءل تمامًا.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
لذا، أسعى إلى العثور على بعض الراحة في كعكة ساخنة وكوب من الشاي.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
ما الاسم الذي يمكنني استخدامه بدلاً من كلمة "الراحة"؟
13:56
I seek...
211
836516
1130
أبحث عن
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
العزاء في كعكة صليب ساخنة وكوب من الشاي.
14:05
Yes.
213
845906
500
نعم.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
إذن، نظرة عامة على تلك القصة هي أنني كنت أقوم بتنظيم حدث كبير لعيد الفصح.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
لقد كنت متحمسًا للغاية بشأن هذا الحدث، ولكن في صباح يوم الحدث،
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
استيقظ ابني الأصغر قليلاً، وهكذا
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
بدأ شغفي وإثارتي لهذا الحدث يتضاءل.
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
علاوة على ذلك، بدأ ابني الأكبر في العصيان الشديد في ذلك
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
اليوم، مما جعل الأمور أسوأ بكثير.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
لذلك طلبت العزاء في كعكة صليب ساخنة وفنجان من الشاي.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
حسنًا، سأجمع كل هذه القطع معًا مرة أخرى في وقت قصة اليوم.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
لم أستطع الانتظار لإخبار الجميع عن المؤدي الغامض الذي أعاد
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
الحياة إلى صباح يوم الاثنين الكئيب.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
أنا دائما خارج مزاجي يوم الاثنين، وهذا اليوم لم يكن مختلفا.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
عند وصولي إلى المكتب، كنت أشعر دائمًا بثقل اليوم
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
الثقيل على كتفي.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
أضاءت أضواء الفلورسنت فوقي،
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
وملأ رنين الهواتف المستمر أذني، وبدا أن آلة التصوير تعطلت مرة أخرى.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
كان رأسي يقصف، وكان صبري يتضاءل.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
وكان مجرد واحد من تلك الأيام.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
ولكن بعد ذلك، سمعت ضجة مفاجئة في الخارج.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
لقد تغلب عليّ فضولي، وتوجهت ببطء إلى النافذة
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
لأرى ما كان يحدث.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
عندما نظرت من خلال الزجاج، رأيت منظرًا
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
لم أكن أتخيله أبدًا.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
في وسط شوارع المدينة المزدحمة، كان هناك رجل يرتدي
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
بدلة صفراء زاهية، مع قبعة وعصا متطابقة.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
كان يرقص حوله، ويحرك عصاه بكل رشاقة،
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
ويغني بأعلى صوته.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
في البداية، اعتقدت أنه مجرد فنان آخر في الشارع
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
يحاول جني بضعة جنيهات.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
ولكن كان هناك شيء مختلف عنه.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
على عكس فناني الشوارع الآخرين، بدا أن هذا الرجل كان له سيطرة
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
على الفوضى المحيطة به، كان مثل عرض منسق بعناية.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
توقف الناس في مساراتهم للمشاهدة، وأضاءت وجوههم بالتسلية.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
حتى أصوات أبواق السيارات العالية بدا أنها تتلاشى في الخلفية
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
كما لو كانوا تحت تأثير سحر هذا الفنان الغامض.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
حتى حارس أمن المبنى الذي حاول تحريكه في
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
البداية كان يقف الآن وفمه مفتوحًا على مصراعيه ويحدق في السيد
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
يلو مان.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
لقد انبهرت بأدائه، ولم أستطع إلا أن أبتسم للمنظر الذي أمامي.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
لقد جلب هذا الفنان المتمرد لحظة من العزاء إلى
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
المدينة المزدحمة، ولهذا كنت ممتنًا.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
مع مرور الدقائق، علمت أنه من المحتمل أن أعود إلى مكتبي
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
، لكنني كنت لا أزال منجذبًا إلى حركات هذا الرجل الجذابة.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
مع كل لفة من عصاه، بدا وكأنه يعيد الحياة إلى البيئة الدنيوية المحيطة به.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
وهكذا لم يعد يومي عادياً.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
ولكن، بمجرد ظهوره، توقف الرجل فجأة.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
وكأن شيئًا لم يحدث، فقد ابتعد ببساطة، تاركًا وراءه
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
سلسلة من المتفرجين الفضوليين.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
لكن بالنسبة لي، تلك اللحظة ستظل محفورة في ذاكرتي إلى الأبد.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
لم أستطع الانتظار لمشاركة هذا اللقاء غير المتوقع مع جميع من في المكتب.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
لقد جلب الفنان الغامض بعض البهجة إلى
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
صباح يوم الاثنين العادي، وكنت ممتنًا لهروبه القصير من رتابة الحياة اليومية.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
وبهذا نصل إلى نهاية حلقة اليوم.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
أتمنى أن تكون قد وجدت اليوم ممتعًا.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
إذا قمت بذلك، يرجى ترك إعجاب أو تقييم أو مراجعة.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
حتى الغد، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7