Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

4,728 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 23, Giorno 4 di Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
Questa è la serie dedicata ad espandere il tuo vocabolario attivo
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
approfondendo cinque brani per ogni giorno della settimana lavorativa,
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
dal lunedì al venerdì.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
Oggi iniziamo la nostra lista con un modo di dire che è fuori dal comune, fuori dal comune.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
Lo scriviamo, OU T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
Di, O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
In un certo senso, SORT S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
In un certo senso.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
Questa è una piccola frase divertente.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
Se qualcuno viene descritto come di cattivo umore, significa che è infelice
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
o che non è più se stesso.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
Quindi, se normalmente sono una persona molto felice e vivace, penso
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
sia giusto dire che lo sono.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
Ma oggi, quando mi vedi, ho poche energie e sembro un po' triste.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
Poi diresti:
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
"Oh, sembri un po' giù di morale.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
Stai bene?"
01:20
And I'd say,
19
80755
420
E io rispondevo:
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"Sì, sì, sto bene.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
Va tutto bene.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
Niente di sbagliato".
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
E poi più tardi vedi un amico comune, qualcuno che è
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
amico sia di te che di me.
01:32
And you say,
25
92115
630
E voi dite:
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
"Hai visto Anna oggi?
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
L'ho vista stamattina e sembrava un po' giù di morale.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
Era giù di morale stamattina".
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
Ti sei sentito di cattivo umore ultimamente?
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
Alcuni giorni mi sento giù di corda.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
Dipende da che tipo di notte ho passato.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
Se dormo bene e mi sveglio all'ora giusta secondo le mie modalità, quindi non sono stato
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
svegliato bruscamente da qualcun altro, ma mi sono svegliato in modo naturale, dolcemente, come vorrei
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
svegliarmi, allora di solito mi sento bene .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
Ma se qualcuno mi svegliava all'improvviso, di solito uno dei miei figli gridava: "Mamma!"
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
Allora potrei sentirmi di cattivo umore.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
Ecco un esempio:
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
"Non ho dormito bene ultimamente, quindi oggi mi sento piuttosto giù.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
Forse una passeggiata lungo il canale mi tirerà su".
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
Ok, il prossimo sulla lista è un verbo ed è calare.
02:33
To wane.
41
153873
1380
Calare.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
Scriviamo questo WAN E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
Calare.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
Prestando attenzione a quel dittongo centrale /eɪ/, /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
Calare.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
Diminuire significa diminuire, diminuire gradualmente in forza o intensità.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
Quindi, penso spesso che questo verbo sia abbinato a un sentimento.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
Quindi, la tua passione potrebbe svanire o il tuo amore per qualcuno potrebbe svanire nel tempo.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
Il tuo godimento per qualcosa potrebbe diminuire, la tua pazienza potrebbe diminuire.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
Se normalmente sei una persona molto paziente, ma qualcuno in particolare
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
è piuttosto difficile e stai cercando di essere paziente, ma continua
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
a essere difficile, con il passare del tempo la tua pazienza potrebbe scemare.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
Potrebbe diminuire gradualmente e alla fine potresti
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
esplodere di rabbia e dire:
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
"Oh, ho perso la pazienza".
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
Ecco un altro esempio:
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"La popolarità dello skateboard ha iniziato a diminuire negli ultimi mesi.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
La gente sembra essere interessata all'hoverboard adesso."
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
Va bene, il prossimo sulla lista è un aggettivo ed è disobbediente.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
Scriviamo disobbediente, DISOBEDIEN T.
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
Disobbediente.
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
Disobbediente.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
Se qualcuno, o forse un animale, un animale domestico, viene descritto come disobbediente, allora
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
si rifiuta di fare quello che gli viene detto, si rifiuta di ascoltare le persone autorevoli.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
Quindi, un bambino disobbediente non farà ciò che i suoi genitori o insegnanti gli dicono di fare.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
Un cane disobbediente non tornerà quando verrà chiamato.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"Dai, Fluffy, Fluffy, torna indietro.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
Fluffy!
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
Fluffy, torna indietro!
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
Fluffy!"
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
C'era un video virale, vero?
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
Forse di un cane che stava inseguendo le pecore?
05:00
Or deer?
74
300647
743
O cervo?
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
E il proprietario gli correva dietro gridando il suo nome.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
Si chiamava Mertonor?
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
Ah, questo è sbagliato.
Non ricordo il nome, ma c'era un video virale.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
Proverò a ricordarlo e vedrò se mi viene in mente
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
prima della fine di questo podcast.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
Quindi, disobbediente, hai dei figli disobbedienti o hai avuto
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
a che fare con un dipendente disobbediente, magari nell'azienda con cui lavori, perché qualcuno
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
ha deciso di non fare quello che dovrebbe fare, di non fare quello che gli è stato detto.
05:34
Here's an example,
84
334791
940
Ecco un esempio,
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
"Perché ci sono così tanti bambini disobbedienti al giorno d'oggi?
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
I genitori sembrano lasciare che i loro figli la facciano franca con qualsiasi cosa."
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
Per farla franca, questo è un altro verbo frasale molto comune.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
Farla franca significa essere in grado di fare qualcosa di
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
cattivo senza punizione.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
Te ne puoi andare liscia.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
Ok, il prossimo sulla lista è orchestrare.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
Orchestrare.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
Si scrive ORCHESTRAT E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Orchestrate.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
Orchestrare qualcosa significa pianificare e organizzare con molta attenzione un evento o
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
una situazione, di solito qualcosa di piuttosto complicato, che non è semplice.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
Quindi, se lo orchestri, allora metti insieme tutti i pezzi, proprio come un'orchestra
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
ha bisogno di qualcuno che diriga, che riunisca tutti gli strumenti, che
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
suoni tutti allo stesso tempo in armonia.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
Se sei la persona che mette
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
insieme tutti gli elementi di un evento, allora lo orchestri.
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
Ho orchestrato molti eventi in passato e sono molto bravo
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
, ma non mi diverto.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
Lo trovo piuttosto stressante.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
Preferirei di gran lunga essere un partecipante piuttosto che la
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
persona che orchestra tutto.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
Perché sono molto sensibile allo stress, potresti dire.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
Ok, ecco un esempio:
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
"L'organizzatore dell'evento ha dovuto orchestrare l'intero matrimonio,
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
dal coordinamento dei venditori alla creazione di una sequenza temporale per la cerimonia".
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
Accidenti, organizzare un matrimonio, penso che sarebbe un compito piuttosto stressante, provare
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
a pianificare il giorno perfetto, orchestrare tutti gli elementi di un matrimonio per assicurarsi
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
che tutti trascorrano una giornata memorabile e utile, specialmente qui nel Regno Unito.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
Non sono sicuro di come sia nel tuo paese, ma nel Regno Unito si
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
spende una fortuna per un matrimonio.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
Uno dei motivi per cui non sono sposato è perché non posso permettermelo.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
Costa così tanti soldi.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
Ad ogni modo, passiamo dalla mia situazione sentimentale all'ultimo articolo di oggi.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
Abbiamo un sostantivo per finire la lista oggi ed è conforto.
08:02
Solace.
120
482096
870
Conforto.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
Scriviamo questo SOLACE, conforto.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
Il conforto è come il conforto o l'aiuto che ricevi da qualcuno
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
quando ti senti preoccupato o triste.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
Quindi potresti trovare conforto in qualcosa.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
Quindi, potresti trovare conforto, conforto in una persona particolare o in
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
una particolare attività quando ti senti triste, esausto o ansioso.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
Trovi conforto.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
Trovo conforto in una tazza di tè con un piatto al cioccolato.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
Un hobnob al cioccolato è un tipo di biscotto.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
Ok, ecco una frase di esempio:
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"Dopo una giornata lunga e difficile, trovo conforto in un buon
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
libro e una tazza di tè caldo".
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
Ok, questi sono i nostri cinque pezzi per oggi.
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
Facciamo un breve riepilogo.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
Abbiamo iniziato con l'espressione "fuori di testa", che significa che sei
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
infelice o non sei il solito te stesso, sei di umore più basso o sembri
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
triste rispetto al tuo sé normale.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
Poi abbiamo avuto il verbo calare.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
Calare, cioè diminuire gradualmente.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
Abbiamo poi avuto l'aggettivo disobbediente, che significa che
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
non fai quello che ti viene detto.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
Poi abbiamo avuto il verbo orchestrare, orchestrare,
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
pianificare o organizzare con cura qualcosa.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
E abbiamo finito con il sostantivo conforto.
09:47
Solace.
145
587565
670
Conforto.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
Che è il conforto che ottieni da qualcosa o qualcuno
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
quando ti senti preoccupato o triste.
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
Facciamolo ora per la pronuncia.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
Per cortesia ripeta dopo di me.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
Di cattivo gusto.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
Di cattivo gusto.
10:09
Wane.
152
609825
960
Calare.
10:13
Wane.
153
613225
980
Calare.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
Disobbediente.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
Disobbediente.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
Orchestrare.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
Orchestrare.
10:32
Solace.
158
632705
880
Conforto.
10:36
Solace.
159
636355
910
Conforto.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
Fantastico.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
Quindi, proviamo a mettere alla prova la tua memoria ora.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
Sto organizzando una piccola festicciola per Pasqua.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
Inviterò tutta la gente del posto, i bambini del posto, le
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
famiglie del posto, tutti, tutti quelli del posto saranno invitati a questo evento.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
E organizzerò una caccia di Pasqua, ci sarà del cibo e offriremo
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
anche tè e caffè gratuiti.
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
Ci saranno alcuni mestieri in corso, alcune arti e mestieri.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
Quindi, c'è molto da pianificare, molto da fare.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
Devo fare gli inviti.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
Devo procurarmi tutte le provviste.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
Devo decidere chi farà quali lavori.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
devo fare cosa?
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
Quale verbo uso per descrivere la pianificazione e la messa insieme di tutti
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
i diversi aspetti di questo evento?
11:35
I need to...
175
695505
1060
Ho bisogno di...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
orchestrarlo.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
Devo orchestrare questo evento.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
Ora, sono davvero entusiasta di questo particolare evento.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
Ma nel giorno degli eventi, nel giorno di questa festa speciale che sto organizzando,
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
mio ​​figlio si sveglia sentendosi molto infelice.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
Penso che potrebbe stare male, ma non ha la febbre.
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
È solo che generalmente è infelice.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
Sembra un po' scontroso, un po' depresso.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
Che linguaggio potrei usare per descrivere lo stato d'animo in cui si trova?
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
Sì, è di cattivo umore.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
Si è svegliato un po' di cattivo umore e devo essere lì per lui, ma
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
devo anche organizzare la giornata per assicurarmi che la festa vada
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
bene, che niente vada storto.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
Ma poiché mio figlio si sente di cattivo umore, la mia passione e il mio entusiasmo
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
per l'evento di oggi stanno iniziando a diminuire lentamente con l'avanzare della mattinata.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
Quale verbo potrei usare per descrivere questa graduale diminuzione della mia
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
passione ed eccitazione per oggi?
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
Sta cominciando a scemare.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
Assolutamente.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
La mia passione e il mio entusiasmo per l'evento di oggi stanno iniziando a scemare
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
perché mio figlio è di cattivo umore e ho la sensazione che qualcosa non va.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
E oltre a ciò, quando ci avviciniamo all'inizio dell'evento, il mio
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
figlio maggiore, che normalmente è un bravissimo ragazzo, inizia a comportarsi male.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
Gli dico che dovrebbe fare questo, quello e quest'altro, e lui non mi ascolta.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
È molto insolito che si comporti in questo modo.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
Normalmente non è cosa?
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
Che aggettivo posso usare per descrivere questo comportamento?
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
Normalmente non è...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
disobbediente.
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
Normalmente non è disobbediente.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
Quindi, ho un figlio maggiore disobbediente.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
Il mio figlio più giovane è di cattivo umore.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
La mia passione per l'evento sta completamente iniziando a scemare.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
Quindi, cerco di trovare conforto in un panino caldo e una tazza di tè.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
Quale sostantivo potrei usare al posto della parola "comfort"?
13:56
I seek...
211
836516
1130
Cerco...
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
conforto in un panino caldo e una tazza di tè.
14:05
Yes.
213
845906
500
SÌ.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
Quindi, il riassunto di quella storia è che stavo orchestrando un grande evento pasquale.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
Ne ero molto entusiasta, ma la mattina dell'evento, mio
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
​​figlio più piccolo si è svegliato un po' di cattivo umore, e così la mia passione e
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
il mio entusiasmo per l'evento hanno iniziato a scemare.
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
Oltre a ciò, quel
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
giorno mio figlio maggiore ha iniziato a essere molto disobbediente, il che ha peggiorato le cose.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
Così ho cercato conforto in un panino caldo e una tazza di tè.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
Ok, metterò insieme tutti questi pezzi ancora una volta nella storia di oggi.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
Non vedevo l'ora di raccontare a tutti del misterioso artista che ha dato
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
vita a quel triste lunedì mattina.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
Il lunedì sono sempre di cattivo umore e questo giorno non è stato diverso.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
Quando arrivavo in ufficio sentivo sempre il peso della giornata
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
gravare sulle mie spalle.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
Le luci fluorescenti ronzavano sopra di me, il continuo squillo dei telefoni
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
mi riempiva le orecchie e la fotocopiatrice sembrava non funzionare correttamente.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
Mi batteva la testa e la mia pazienza stava scemando.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
Era proprio uno di quei giorni.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
Ma poi ho sentito un trambusto improvviso fuori.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
La mia curiosità ha avuto la meglio su di me e lentamente mi sono avvicinato alla
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
finestra per vedere cosa stava succedendo.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
Mentre scrutavo attraverso il vetro, mi sono imbattuto in uno spettacolo che
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
non avrei mai potuto immaginare.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
In mezzo alle trafficate strade della città, c'era un uomo vestito
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
con un abito giallo brillante, completo di cappello e bastone abbinati.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
Stava ballando, facendo roteare il bastone con tanta grazia e
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
cantando a squarciagola.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
All'inizio pensavo che fosse solo un altro artista di strada
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
che cercava di guadagnare qualche sterlina.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
Ma c'era qualcosa di diverso in lui.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
A differenza degli altri artisti di strada, quest'uomo sembrava avere il controllo
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
del caos intorno a lui, era come uno spettacolo attentamente orchestrato.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
La gente si fermava a guardare, i loro volti si illuminavano di divertimento.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
Anche il forte clacson delle auto sembrava passare in secondo piano
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
come se fossero sotto l'incantesimo di questo misterioso interprete.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
Anche la nostra guardia di sicurezza dell'edificio che inizialmente aveva cercato di spostarlo
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
ora era in piedi con la bocca spalancata a fissare il signor
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
Yellow Man.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
Ipnotizzato dalla sua performance, non ho potuto fare a meno di sorridere alla vista davanti a me.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
Questo artista disobbediente aveva portato un momento di conforto nella frenetica
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
città e per questo ero grato.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
Con il passare dei minuti sapevo che probabilmente avrei dovuto tornare alla mia
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
scrivania, ma ero ancora attratto dai movimenti accattivanti di quest'uomo.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
Ad ogni giro del suo bastone, sembrava portare vita nell'ambiente mondano.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
E proprio così, la mia giornata non era più ordinaria.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
Ma, con la stessa rapidità con cui era apparso, l'uomo si fermò all'improvviso.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
Come se nulla fosse successo, si allontanò semplicemente, lasciando dietro di sé
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
una scia di curiosi.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
Ma per me, quel momento rimarrà impresso nella mia memoria per sempre.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
Non vedevo l'ora di condividere questo incontro inaspettato con tutti in ufficio.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
Il misterioso artista aveva portato un po' di gioia in un lunedì
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
mattina altrimenti banale, ed ero grato per la breve fuga dalla monotonia della vita quotidiana.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
E questo ci porta alla fine della puntata di oggi.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
Spero che tu abbia trovato la giornata piacevole.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
Se lo hai fatto, lascia un mi piace, una valutazione o una recensione.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
A domani, state molto attenti e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7