Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

7,494 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
Olá e seja bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
Meu nome é Anna e você está ouvindo a Semana 23, Dia 4 de Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
Esta é a série que se dedica a expandir o seu vocabulário ativo,
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
aprofundando-se em cinco peças todos os dias da semana de trabalho,
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
de segunda a sexta-feira.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
Hoje começamos nossa lista com uma expressão idiomática, que está fora de moda, fora de controle.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
Nós explicamos isso, OU T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
Of, O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
Sorts, SORT S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
Out of sorts.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
Esta é uma pequena frase engraçada.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
Se alguém é descrito como indisposto, isso significa que ele está infeliz
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
ou não está como sempre.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
Então, se normalmente sou uma pessoa muito feliz e animada, acho
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
justo dizer que sou.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
Mas hoje, quando você me vê, estou com pouca energia e pareço um pouco triste.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
Então você diria:
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
"Oh, você parece um pouco indisposto.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
Você está bem?"
01:20
And I'd say,
19
80755
420
E eu dizia:
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"Sim, sim, estou bem.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
Está tudo bem.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
Nada de errado."
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
E mais tarde você vê um amigo em comum, alguém que é
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
amigo de você e de mim.
01:32
And you say,
25
92115
630
E você diz:
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
"Você viu Anna hoje?
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
Eu a vi esta manhã e ela parecia um pouco indisposta.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
Ela estava indisposta esta manhã."
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
Você tem se sentido mal ultimamente?
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
Alguns dias me sinto mal.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
Depende do tipo de noite que tive.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
Se eu durmo bem e acordo na hora certa em meus próprios termos, de modo que não fui
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
acordado por outra pessoa abruptamente, mas acordei naturalmente, suavemente, como gostaria
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
de acordar, então geralmente me sinto bem .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
Mas se alguém me acordou abruptamente, geralmente um dos meus filhos gritando: "Mamãe!"
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
Então posso me sentir mal.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
Aqui está um exemplo:
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
"Não tenho dormido bem recentemente, então estou me sentindo muito mal hoje.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
Talvez uma caminhada pelo canal me anime."
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
Ok, o próximo da lista é um verbo e é diminuir.
02:33
To wane.
41
153873
1380
Para diminuir.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
Nós soletramos isso WAN E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
Diminuir.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
Prestando atenção naquele som do ditongo no meio /eɪ/, /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
Diminuir.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
Diminuir é diminuir, diminuir gradualmente em força ou intensidade.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
Então, muitas vezes penso neste verbo como estando associado a um sentimento.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
Então, sua paixão pode diminuir ou seu amor por alguém pode diminuir com o tempo.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
Seu prazer com alguma coisa pode diminuir, sua paciência pode diminuir.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
Se você normalmente é uma pessoa muito paciente, mas alguém em particular
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
está sendo bastante difícil e você está tentando ser paciente, mas essa pessoa continua
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
sendo difícil, então, com o passar do tempo, sua paciência pode diminuir.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
Pode diminuir gradualmente e, eventualmente, você pode
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
explodir de raiva e dizer:
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
“Oh, perdi a paciência”.
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
Aqui está outro exemplo:
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"A popularidade do skate começou a diminuir nos últimos meses.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
As pessoas parecem estar praticando o hoverboard agora."
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
Tudo bem, o próximo da lista é um adjetivo e é desobediente.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
Nós soletramos desobediente, DISOBEDIEN T.
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
Desobediente.
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
Desobediente.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
Se alguém, ou talvez um animal, um animal de estimação, é descrito como desobediente, então
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
eles se recusam a fazer o que lhes é mandado, eles se recusam a ouvir as pessoas com autoridade.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
Portanto, uma criança desobediente não fará o que seus pais ou professores mandam.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
Um cão desobediente não retornará quando for chamado.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"Vamos, Fofo, Fofo, volte.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
Fofo!
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
Fofo, volte!
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
Fofo!"
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
Houve um vídeo viral, não houve?
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
De um cachorro que estava perseguindo ovelhas, talvez?
05:00
Or deer?
74
300647
743
Ou veado?
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
E o dono estava correndo atrás dele gritando seu nome.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
Foi chamado tipo, Mertonor?
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
Ah, isso está errado.
Não consigo lembrar o nome, mas houve um vídeo viral.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
Vou tentar me lembrar disso e ver se isso vem à minha mente
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
antes do final deste podcast.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
Então, desobediente, você tem algum filho desobediente ou já teve
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
algum funcionário desobediente talvez na empresa em que trabalha, porque alguém
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
decidiu não fazer o que deveria, não fazer o que lhe foi mandado.
05:34
Here's an example,
84
334791
940
Aqui está um exemplo,
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
“Por que há tantas crianças desobedientes hoje em dia?
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
Os pais parecem deixar seus filhos escaparem impunes de qualquer coisa.”
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
Para fugir, esse é outro verbo frasal muito comum.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
Fugir impune é ser capaz de fazer algo
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
perverso sem punição.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
Você escapa impune.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
Ok, o próximo da lista é orquestrar.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
Orquestrar.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
Nós soletramos isto ORCHESTRAT E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Orchestrate.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
Orquestrar algo é planejar e organizar com muito cuidado um evento ou
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
uma situação, geralmente algo bastante complicado, que não é simples.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
Então, se você orquestrar, você junta todas as peças, assim como uma
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
orquestra precisa de alguém para reger, para reunir todos os instrumentos, para
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
tocar todos ao mesmo tempo em harmonia.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
Se você é a pessoa que reúne todos os elementos de um evento
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
, então você o orquestra.
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
Já orquestrei muitos eventos no passado e sou muito bom
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
nisso, mas não gosto disso.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
Acho isso bastante estressante.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
Prefiro ser um participante do que a
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
pessoa que orquestra tudo.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
Porque sou muito sensível ao estresse, você poderia dizer.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
Ok, aqui está um exemplo:
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
“O organizador do evento teve que orquestrar todo o casamento,
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
desde a coordenação dos fornecedores até a criação de um cronograma para a cerimônia”.
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
Nossa, planejar um casamento seria uma tarefa bastante estressante, eu acho, tentar
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
planejar o dia perfeito, orquestrar todos os elementos de um casamento para garantir
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
que todos tenham um dia memorável e que valha a pena, especialmente aqui no Reino Unido.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
Não tenho certeza de como é no seu país, mas no Reino Unido gastamos
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
uma fortuna em um casamento.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
Uma das razões pelas quais não sou casado é porque não posso me dar ao luxo de ser.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
Custa muito dinheiro.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
De qualquer forma, vamos passar do meu status de relacionamento para a nossa peça final de hoje.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
Temos um substantivo para encerrar a lista hoje e é consolo.
08:02
Solace.
120
482096
870
Consolo.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
Nós soletramos isso SOLACE, consolo.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
Consolo é como o conforto ou a ajuda que você recebe de alguém
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
quando está preocupado ou triste.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
Então, você pode encontrar consolo em alguma coisa.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
Portanto, você pode encontrar conforto, consolo em uma determinada pessoa ou em
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
uma determinada atividade quando estiver se sentindo triste, abatido ou ansioso.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
Você encontra consolo.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
Encontro consolo em uma xícara de chá com um fogão de chocolate.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
Um hobnob de chocolate é um tipo de biscoito.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
Ok, então aqui está um exemplo de frase:
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"Depois de um dia longo e difícil, encontro consolo em um bom
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
livro e em uma xícara de chá quente."
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
Ok, essas são as nossas cinco peças de hoje.
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
Vamos fazer uma rápida recapitulação.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
Começamos com a expressão fora do comum, o que significa que você está
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
infeliz ou não está no seu estado normal, está de mau humor ou parece
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
triste em comparação com o seu eu normal.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
Então tivemos o verbo minguar.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
Diminuir, que é diminuir gradativamente.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
Tivemos então o adjetivo desobediente, que significa que
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
você não faz o que lhe mandam.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
Depois tivemos o verbo orquestrar, orquestrar,
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
planejar ou organizar cuidadosamente algo.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
E terminamos com o substantivo consolo.
09:47
Solace.
145
587565
670
Consolo.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
Qual é o conforto que você obtém de algo ou alguém
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
quando se sente preocupado ou triste.
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
Vamos agora fazer isso para a pronúncia.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
Por favor, repita depois de mim.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
Fora de controle.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
Fora de controle.
10:09
Wane.
152
609825
960
Diminuir.
10:13
Wane.
153
613225
980
Diminuir.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
Desobediente.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
Desobediente.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
Orquestrar.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
Orquestrar.
10:32
Solace.
158
632705
880
Consolo.
10:36
Solace.
159
636355
910
Consolo.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
Fantástico.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
Então, vamos tentar testar sua memória agora.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
Estou organizando uma festinha para a Páscoa.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
Vou convidar todas as pessoas locais, as crianças locais, as
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
famílias locais, todos, todos os que são locais serão convidados para este evento.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
E vou fazer uma caçada de Páscoa e haverá comida e
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
também ofereceremos chá e café de graça.
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
Haverá alguns artesanatos acontecendo, algumas artes e ofícios.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
Então, há muito o que planejar, muito o que fazer.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
Preciso fazer os convites.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
Preciso pegar todos os suprimentos.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
Preciso decidir quem fará quais trabalhos.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
Eu tenho que fazer o quê?
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
Que verbo devo usar para descrever o planejamento e a reunião de todos
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
os diferentes aspectos deste evento?
11:35
I need to...
175
695505
1060
Eu preciso...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
orquestrar isso.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
Preciso orquestrar este evento.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
Agora, estou muito animado com este evento em particular.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
Mas no dia dos acontecimentos do dia dessa festa especial que estou dando
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
meu filho acorda muito infeliz.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
Acho que ele pode estar mal, mas não está com febre.
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
Ele geralmente está infeliz.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
Ele parece um pouco mal-humorado, um pouco deprimido.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
Que idioma eu poderia usar para descrever esse humor em que ele está?
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
Sim, ele está indisposto.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
Ele acordou um pouco indisposto e eu preciso estar lá para ajudá-lo, mas
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
também preciso orquestrar o dia de hoje para garantir que a festa aconteça, você
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
sabe, bem, que nada dê errado.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
Mas como meu filho está se sentindo mal, minha paixão e entusiasmo
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
com o evento de hoje estão começando a diminuir lentamente à medida que a manhã avança.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
Que verbo eu poderia usar para descrever essa diminuição gradual da minha
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
paixão e entusiasmo por hoje?
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
Está começando a diminuir.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
Absolutamente.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
Minha paixão e entusiasmo pelo evento de hoje estão começando a diminuir
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
porque meu filho está indisposto e sinto que algo está errado.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
E ainda por cima, quando chegamos ao horário de início do evento, meu
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
filho mais velho, que normalmente é um menino muito bom, começa a se comportar mal.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
Eu digo a ele que ele deveria fazer isso, aquilo e aquilo, e ele não me escuta.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
É muito incomum que ele esteja se comportando dessa maneira.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
Ele normalmente não é o quê?
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
Que adjetivo posso usar para descrever esse comportamento?
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
Ele normalmente não é...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
desobediente.
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
Ele normalmente não é desobediente.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
Então, eu tenho um filho mais velho desobediente.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
Meu filho mais novo está indisposto.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
Minha paixão pelo evento está começando a diminuir completamente.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
Por isso, procuro encontrar algum conforto em um pão quente e uma xícara de chá.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
Que substantivo eu poderia usar em vez da palavra “conforto”?
13:56
I seek...
211
836516
1130
Procuro...
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
consolo em um pão quente e uma xícara de chá.
14:05
Yes.
213
845906
500
Sim.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
Então, a visão geral dessa história é que eu estava orquestrando um grande evento de Páscoa.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
Fiquei muito entusiasmado com isso, mas na manhã do evento meu
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
filho mais novo acordou um pouco indisposto e minha paixão e
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
entusiasmo pelo evento começaram a diminuir.
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
Além disso, meu filho mais velho começou a ser muito desobediente naquele
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
dia, o que piorou muito as coisas.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
Então procurei consolo em um pão quente e uma xícara de chá.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
Ok, vou juntar todas essas peças mais uma vez na hora da história de hoje.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
Eu mal podia esperar para contar a todos sobre o artista misterioso que deu
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
vida àquela sombria manhã de segunda-feira.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
Sempre fico mal nas segundas-feiras e neste dia não foi diferente.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
Ao chegar ao escritório, sempre sentia o peso do dia
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
pesando sobre meus ombros.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
As luzes fluorescentes zumbiam acima de mim, o toque constante dos telefones
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
enchia meus ouvidos e a copiadora parecia estar funcionando mal novamente.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
Minha cabeça latejava e minha paciência estava diminuindo.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
Foi apenas um daqueles dias.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
Mas então ouvi uma comoção repentina lá fora.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
Minha curiosidade tomou conta de mim e lentamente fui até a
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
janela para ver o que estava acontecendo.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
Ao olhar através do vidro, deparei-me com uma visão que
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
nunca poderia ter imaginado.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
No meio das ruas movimentadas da cidade, havia um homem vestido
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
com um terno amarelo brilhante, completo com chapéu e bengala combinando.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
Ele estava dançando, girando a bengala com muita graça e
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
cantando a plenos pulmões.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
No início, pensei que ele fosse apenas mais um artista de rua
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
tentando ganhar algumas libras.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
Mas havia algo diferente nele.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
Ao contrário dos outros artistas de rua, este homem parecia ter controle
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
sobre o caos ao seu redor, era como um show cuidadosamente orquestrado.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
As pessoas pararam para assistir, seus rostos iluminando-se de diversão.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
Até mesmo o barulho alto dos carros parecia desaparecer no fundo
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
como se estivessem sob o feitiço deste artista misterioso.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
Até mesmo o nosso segurança do prédio, que inicialmente tentou movê-lo,
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
estava agora parado com a boca aberta olhando para o Sr.
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
Homem Amarelo.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
Hipnotizado por seu desempenho, não pude deixar de sorrir ao ver a cena diante de mim.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
Esse artista desobediente trouxe um momento de consolo para a movimentada
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
cidade e, por isso, fiquei grato.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
Com o passar dos minutos, eu sabia que provavelmente deveria voltar para minha
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
mesa, mas ainda estava atraída pelos movimentos cativantes daquele homem.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
Com cada giro de sua bengala, ele parecia trazer vida ao ambiente mundano.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
E assim, meu dia não foi mais comum.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
Mas, tão rapidamente quanto apareceu, o homem parou de repente.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
Como se nada tivesse acontecido, ele simplesmente foi embora, deixando
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
um rastro de curiosos.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
Mas para mim, esse momento ficará gravado na minha memória para sempre.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
Mal podia esperar para compartilhar esse encontro inesperado com todos no escritório.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
O artista misterioso trouxe um pouco de alegria a uma
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
manhã de segunda-feira que de outra forma seria mundana, e fiquei grato pela breve fuga da monotonia da vida diária.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
E isso nos leva ao final do episódio de hoje.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
Espero que você tenha achado o dia de hoje agradável.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
Se você fez isso, deixe um like, uma avaliação ou uma crítica.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
Até amanhã, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7