Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

7,494 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
Hola y bienvenido al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
Mi nombre es Anna y estás escuchando la semana 23, día 4 de Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
Esta es la serie dedicada a ampliar su vocabulario activo
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
profundizando en cinco partes todos los días de la semana laboral,
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
de lunes a viernes.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
Hoy comenzamos nuestra lista con un modismo, que está de mal humor, de mal humor.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
Detallamos esto, OUT T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
Of, O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
Sorts, SORT S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
Fuera de tipo.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
Esta es una pequeña frase divertida.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
Si se describe a alguien como de mal humor, entonces significa que no está contento
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
o que no es su yo habitual.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
Entonces, si normalmente soy una persona muy feliz y vivaz, creo que
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
es justo decir que lo soy.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
Pero hoy, cuando me ves, tengo poca energía y parezco un poco triste.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
Entonces dirías:
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
"Oh, pareces un poco de mal humor.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
¿Estás bien?".
01:20
And I'd say,
19
80755
420
Y yo decía:
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"Sí, sí, estoy bien.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
Todo está bien.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
No hay nada malo".
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
Y luego ves a un amigo en común, alguien que es
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
amigo tuyo y mío.
01:32
And you say,
25
92115
630
Y dices:
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
"¿Has visto a Anna hoy?
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
La vi esta mañana y parecía un poco de mal humor.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
Estaba de mal humor esta mañana".
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
¿Te has sentido mal últimamente?
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
Algunos días me siento mal.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
Depende del tipo de noche que haya tenido.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
Si duermo bien y me despierto en el momento adecuado según mis propios términos, de modo que nadie me despierte
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
bruscamente, sino que me despierte de forma natural, suave, como me gustaría
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
despertarme, entonces normalmente me siento bien. .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
Pero si alguien me despierta bruscamente, normalmente uno de mis hijos grita: "¡Mamá!".
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
Entonces puede que me sienta mal.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
He aquí un ejemplo:
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
"No he dormido bien últimamente, así que hoy me siento bastante mal.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
Tal vez un paseo por el canal me anime".
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
Bien, el siguiente en la lista es un verbo y es menguar.
02:33
To wane.
41
153873
1380
Menguar.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
Deletreamos esto WAN E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
Menguar.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
Prestando atención a ese sonido diptongo en el medio /eɪ/, /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
Menguar.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
Menguar es disminuir, bajar gradualmente en fuerza o intensidad.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
Por eso, a menudo pienso que este verbo está asociado a un sentimiento.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
Entonces, tu pasión podría disminuir o tu amor por alguien podría disminuir con el tiempo.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
Su disfrute de algo podría disminuir, su paciencia podría disminuir.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
Si normalmente eres una persona muy paciente, pero alguien en particular
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
está siendo bastante difícil y estás tratando de ser paciente, pero continúa
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
siendo difícil, entonces, con el tiempo, tu paciencia podría disminuir.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
Puede disminuir gradualmente y eventualmente explotar
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
de ira y decir:
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
"Oh, he perdido la paciencia".
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
Aquí hay otro ejemplo:
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"La popularidad del skate ha comenzado a decaer en los últimos meses.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
Parece que ahora a la gente le gusta el hoverboard".
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
Muy bien, el siguiente en la lista es un adjetivo y es desobediente.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
Deletreamos desobediente, DESOBEDIEN T.
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
Desobediente.
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
Desobediente.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
Si alguien, o tal vez un animal, una mascota, es descrito como desobediente, entonces
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
se niega a hacer lo que se le dice, se niega a escuchar a las personas con autoridad.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
Por lo tanto, un niño desobediente no hará lo que sus padres o maestros le digan.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
Un perro desobediente no volverá cuando lo llamen.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"Vamos, Fluffy, Fluffy, vuelve.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
¡ Fluffy! ¡
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
Fluffy, vuelve!
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
¡ Fluffy! "
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
Hubo un video viral, ¿no?
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
¿Quizás de un perro que simplemente estaba persiguiendo ovejas?
05:00
Or deer?
74
300647
743
¿O ciervos?
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
Y el dueño corría detrás de él gritando su nombre.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
¿Se llamaba así, Mertonor?
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
Ah, eso está mal.
No recuerdo el nombre, pero había un vídeo viral.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
Intentaré recordarlo y veré si me viene a la mente
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
antes de que termine este podcast.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
Entonces, desobediente, ¿tiene hijos desobedientes o ha
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
experimentado un empleado desobediente tal vez en la empresa con la que trabaja, ya que alguien
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
decidió no hacer lo que se supone que debía hacer, no hacer lo que le habían dicho?
05:34
Here's an example,
84
334791
940
He aquí un ejemplo,
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
"¿Por qué hay tantos niños desobedientes hoy en día?
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
Los padres parecen dejar que sus hijos se salgan con la suya".
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
Para salirse con la suya, ese es otro verbo compuesto muy común.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
Salirse con la suya es poder hacer algo
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
malo sin castigo.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
Te sales con la tuya.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
Bien, el siguiente en la lista es orquestar.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
Orquestar.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
Deletreamos esto ORQUESTA E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Orquestar.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
Orquestar algo es planificar y organizar con mucho cuidado un evento o
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
una situación, generalmente algo que es bastante complicado, que no es simple.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
Entonces, si lo orquestas, entonces reúnes todas las piezas, al igual que una
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
orquesta necesita a alguien que dirija, que reúna todos los instrumentos, que
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
toque todos al mismo tiempo en armonía.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
Si eres la persona que reúne todos los elementos de un evento
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
, entonces tú lo organizas.
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
He orquestado muchos eventos en el pasado y soy muy bueno
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
en eso, pero no lo disfruto.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
Lo encuentro bastante estresante.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
Preferiría ser un participante más que la
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
persona que lo orquesta todo.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
Porque soy muy sensible al estrés, se podría decir.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
Bien, aquí hay un ejemplo:
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
"El organizador del evento tuvo que orquestar toda la boda,
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
desde coordinar a los proveedores hasta crear un cronograma para la ceremonia".
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
Dios mío, creo que planificar una boda sería una tarea bastante estresante, tratar
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
de planificar el día perfecto, orquestar todos los elementos de una boda para garantizar
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
que todos tengan un día memorable y que valga la pena, especialmente aquí en el Reino Unido.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
No estoy seguro de cómo es la situación en tu país, pero en el Reino Unido gastamos
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
una fortuna en una boda.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
Una de las razones por las que no estoy casado es porque no puedo permitirme el lujo de estarlo.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
Cuesta mucho dinero.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
De todos modos, pasemos del estado de mi relación a nuestro último artículo de hoy.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
Tenemos un sustantivo para rematar la lista de hoy y es consuelo.
08:02
Solace.
120
482096
870
Consuelo.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
Deletreamos este SOLACE, consuelo.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
El consuelo es como el consuelo o la ayuda que recibes de alguien
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
cuando te sientes preocupado o triste.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
Entonces, es posible que encuentres consuelo en algo.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
Por lo tanto, es posible que encuentre consuelo, consuelo en una persona en particular o en
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
una actividad en particular cuando se sienta triste, agotado o ansioso.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
Encuentras consuelo.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
Encuentro consuelo en una taza de té con un toque de chocolate.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
Un hobnob de chocolate es un tipo de galleta.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
Bien, aquí tienes una frase de ejemplo:
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"Después de un día largo y difícil, encuentro consuelo en un buen
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
libro y una taza de té caliente".
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
Bien, esas son nuestras cinco piezas de hoy.
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
Hagamos un resumen rápido.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
Comenzamos con el modismo fuera de lugar, que significa que no estás
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
contento o no eres tu yo habitual, estás de mal humor o pareces
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
triste en comparación con tu yo normal.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
Luego tuvimos el verbo menguar.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
Menguar, que es disminuir paulatinamente.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
Luego teníamos el adjetivo desobediente, que significa que
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
no haces lo que te dicen.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
Luego teníamos el verbo orquestar, orquestar,
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
planear u organizar algo cuidadosamente.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
Y terminamos con el sustantivo consuelo.
09:47
Solace.
145
587565
670
Consuelo.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
Que es el consuelo que obtienes de algo o alguien
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
cuando te sientes preocupado o triste.
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
Hagamos ahora esto con la pronunciación.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
Porfavor repita despues de mi.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
De mal humor.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
De mal humor.
10:09
Wane.
152
609825
960
Menguar.
10:13
Wane.
153
613225
980
Menguar.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
Desobediente.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
Desobediente.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
Orquestar.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
Orquestar.
10:32
Solace.
158
632705
880
Consuelo.
10:36
Solace.
159
636355
910
Consuelo.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
Fantástico.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
Entonces, intentemos probar tu memoria ahora.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
Estoy preparando una pequeña fiesta para Semana Santa.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
Voy a invitar a toda la gente local, los niños locales, las
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
familias locales, todos, todos los locales serán invitados a este evento.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
Y voy a organizar una cacería de Pascua y habrá algo de comida y
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
también ofreceremos té y café gratis.
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
Habrá algunas manualidades, algunas artes y oficios.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
Entonces, hay mucho que planificar, mucho que hacer.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
Necesito hacer las invitaciones.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
Necesito conseguir todos los suministros.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
Necesito decidir quién hará qué trabajos.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
¿Tengo que qué?
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
¿Qué verbo uso para describir la planificación y la coordinación de todos
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
los diferentes aspectos de este evento?
11:35
I need to...
175
695505
1060
Necesito...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
orquestarlo.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
Necesito orquestar este evento.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
Ahora, estoy muy entusiasmado con este evento en particular.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
Pero el día de los hechos, el día de esta fiesta especial que voy a dar,
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
mi hijo se despierta sintiéndose muy infeliz.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
Creo que puede que esté mal, pero no tiene temperatura.
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
En general, es infeliz.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
Parece un poco gruñón, un poco deprimido.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
¿Qué modismo podría usar para describir el estado de ánimo en el que se encuentra?
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
Sí, está de mal humor.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
Se despertó un poco de mal humor y necesito estar ahí para él, pero
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
también necesito organizar el día de hoy para asegurarme de que la fiesta transcurra, ya
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
sabes, bueno, que nada salga mal.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
Pero debido a que mi hijo se siente mal, mi pasión y mi entusiasmo
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
por el evento de hoy están comenzando a disminuir lentamente a medida que avanza la mañana.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
¿Qué verbo podría usar para describir esta disminución gradual de mi
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
pasión y entusiasmo por el día de hoy?
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
Está empezando a decaer.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
Absolutamente.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
Mi pasión y entusiasmo por el evento de hoy están comenzando a disminuir
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
porque mi hijo está de mal humor y siento que algo anda mal.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
Y encima, cuando nos acercamos a la hora de inicio del evento, mi
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
hijo mayor, que normalmente es un muy buen chico, empieza a portarse mal.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
Le digo que haga esto, aquello y lo otro y no me escucha.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
Es muy inusual que se comporte de esta manera.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
¿No es normalmente qué?
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
¿Qué adjetivo puedo utilizar para describir este comportamiento?
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
Normalmente no es...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
desobediente.
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
Normalmente no es desobediente.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
Entonces tengo un hijo mayor desobediente.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
Mi hijo menor está de mal humor.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
Mi pasión por el evento está empezando a decaer por completo.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
Entonces, busco encontrar algo de consuelo en un panecillo cruzado caliente y una taza de té.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
¿Qué sustantivo podría usar en lugar de la palabra "comodidad"?
13:56
I seek...
211
836516
1130
Busco...
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
consuelo en un panecillo caliente y una taza de té.
14:05
Yes.
213
845906
500
Sí.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
Entonces, la descripción general de esa historia es que estaba orquestando un gran evento de Pascua.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
Estaba muy emocionado, pero la mañana del evento, mi
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
hijo menor se despertó un poco de mal humor, por lo que mi pasión y
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
entusiasmo por el evento comenzaron a decaer.
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
Además de eso, mi hijo mayor empezó a ser muy desobediente ese
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
día, lo que empeoró mucho las cosas.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
Así que busqué consuelo en un panecillo caliente y una taza de té.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
Bien, voy a reunir todas esas piezas una vez más en la hora del cuento de hoy.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
No podía esperar para contarles a todos sobre el misterioso artista que dio
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
vida a esa triste mañana de lunes.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
Siempre estoy de mal humor los lunes y este día no fue diferente.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
Cuando llegaba a la oficina, siempre sentía el peso del día
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
pesando mucho sobre mis hombros.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
Las luces fluorescentes zumbaban sobre mí, el constante zumbido de los teléfonos
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
llenaba mis oídos y la fotocopiadora parecía no funcionar correctamente otra vez.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
Me palpitaba la cabeza y mi paciencia se estaba acabando.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
Fue sólo uno de esos días.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
Pero entonces, escuché una repentina conmoción afuera.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
Mi curiosidad se apoderó de mí y lentamente me dirigí hacia la
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
ventana para ver qué estaba pasando.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
Mientras miraba a través del cristal, me encontré con una visión que
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
nunca podría haber imaginado.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
En medio de las concurridas calles de la ciudad, había un hombre vestido
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
con un traje amarillo brillante, con sombrero y bastón a juego.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
Estaba bailando, girando su bastón con tanta gracia y
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
cantando a todo pulmón.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
Al principio pensé que era un artista callejero más
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
que intentaba ganarse unas cuantas libras.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
Pero había algo diferente en él.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
A diferencia de los otros artistas callejeros, este hombre parecía controlar
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
el caos que lo rodeaba, era como un espectáculo cuidadosamente orquestado.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
La gente se detenía en seco para mirar, sus rostros se iluminaban de diversión.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
Incluso los fuertes bocinazos de los coches parecieron pasar a un segundo plano.
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
como si estuvieran bajo el hechizo de este misterioso artista.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
Incluso nuestro guardia de seguridad del edificio, que había intentado hacerle avanzar
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
inicialmente, ahora estaba con la boca bien abierta mirando al Sr.
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
Hombre Amarillo.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
Hipnotizado por su actuación, no pude evitar sonreír ante la vista que tenía ante mí.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
Este artista desobediente había traído un momento de consuelo a la ajetreada
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
ciudad, y por eso estaba agradecido.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
A medida que pasaban los minutos, sabía que probablemente debería volver a mi
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
escritorio, pero todavía me atraían los movimientos cautivadores de este hombre.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
Con cada giro de su bastón, parecía traer vida al entorno mundano.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
Y así, mi día ya no fue cualquiera.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
Pero tan rápido como había aparecido, el hombre se detuvo de repente.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
Como si nada hubiera pasado, simplemente se alejó, dejando tras de sí
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
un rastro de curiosos.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
Pero para mí, ese momento quedará grabado en mi memoria para siempre.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
No podía esperar para compartir este encuentro inesperado con todos en la oficina.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
El misterioso artista había traído un poco de alegría a una
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
mañana de lunes por lo demás mundana, y estaba agradecido por el breve escape de la monotonía de la vida diaria.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
Y eso nos lleva al final del episodio de hoy.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
Espero que hayas disfrutado el día de hoy.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
Si lo hizo, deje un me gusta, una calificación o una reseña.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
Hasta mañana, cuídense mucho y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7