Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

7,494 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
Tên tôi là Anna và các bạn đang nghe Tuần 23, Ngày 4 của cuốn sách Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
Đây là loạt bài dành riêng cho việc mở rộng vốn từ vựng tích cực của bạn
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
bằng cách đi sâu vào năm phần mỗi ngày trong tuần làm việc
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
từ thứ Hai đến thứ Sáu.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
Hôm nay chúng ta bắt đầu danh sách của mình bằng một thành ngữ, không đúng chút nào.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
Chúng tôi đánh vần điều này ra, O U T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
Of, O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
Sorts, S O R T S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
Out of các loại.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
Đây là một cụm từ nhỏ buồn cười.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
Nếu ai đó được mô tả là không tốt, điều đó có nghĩa là họ không vui
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
hoặc họ không còn là con người bình thường nữa.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
Vì vậy, nếu bình thường tôi là một người rất vui vẻ, hoạt bát, thì tôi
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
nghĩ công bằng mà nói thì tôi như vậy.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
Nhưng hôm nay, khi nhìn thấy tôi, tôi thấy mình kiệt sức và có vẻ hơi buồn.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
Sau đó, bạn sẽ nói,
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
"Ồ, bạn có vẻ hơi khó chịu.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
Bạn ổn chứ?"
01:20
And I'd say,
19
80755
420
Và tôi sẽ nói,
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"Ừ, ừ, tôi ổn.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
Mọi thứ đều ổn.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
Không có gì sai cả."
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
Và sau đó bạn gặp một người bạn chung, một người là
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
bạn của cả bạn và tôi.
01:32
And you say,
25
92115
630
Và bạn nói,
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
"Hôm nay bạn có gặp Anna không?
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
Tôi đã gặp cô ấy sáng nay và cô ấy có vẻ hơi khó chịu.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
Sáng nay cô ấy hơi khó chịu."
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
Gần đây bạn có cảm thấy khó chịu không?
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
Một số ngày tôi cảm thấy khó chịu.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
Nó phụ thuộc vào loại đêm tôi đã có.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
Nếu tôi ngủ ngon và thức dậy đúng giờ theo ý mình, không bị
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
người khác đánh thức một cách đột ngột mà thức dậy một cách tự nhiên, nhẹ nhàng như ý muốn
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
, thì tôi thường cảm thấy dễ chịu. .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
Nhưng nếu ai đó đột ngột đánh thức tôi dậy, thường là một trong những đứa con trai của tôi sẽ hét lên: "Mẹ ơi!"
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
Sau đó tôi có thể cảm thấy không ổn.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
Đây là một ví dụ:
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
"Gần đây tôi ngủ không ngon nên hôm nay tôi cảm thấy khá khó chịu.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
Có lẽ việc đi dạo bên bờ kênh sẽ giúp tôi phấn chấn hơn."
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
Được rồi, tiếp theo trong danh sách là một động từ và nó sắp biến mất.
02:33
To wane.
41
153873
1380
Suy yếu đi.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
Chúng tôi đánh vần cái này là W A N E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
Suy yếu.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
Chú ý đến âm nguyên âm đôi ở giữa /eɪ/, /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
Suy yếu.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
Suy yếu là giảm dần, giảm dần về sức mạnh hoặc cường độ.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
Vì vậy, tôi thường nghĩ động từ này đi đôi với một cảm giác.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
Vì vậy, niềm đam mê của bạn có thể suy yếu hoặc tình yêu của bạn dành cho ai đó có thể suy yếu theo thời gian.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
Sự thích thú của bạn với điều gì đó có thể mất đi, sự kiên nhẫn của bạn có thể mất đi.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
Nếu bình thường bạn là một người rất kiên nhẫn , nhưng có ai đó đặc biệt
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
lại tỏ ra khá khó tính và bạn đang cố gắng kiên nhẫn, nhưng họ vẫn tiếp tục
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
khó tính, thì theo thời gian, sự kiên nhẫn của bạn có thể suy giảm.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
Nó có thể giảm dần và cuối cùng, bạn có thể
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
nổi giận và nói:
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
“Ôi, tôi mất kiên nhẫn rồi”.
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
Đây là một ví dụ khác,
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"Sự phổ biến của môn trượt ván đã bắt đầu suy yếu trong những tháng gần đây.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
Mọi người dường như đang chuyển sang chơi ván trượt."
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
Được rồi, tiếp theo trong danh sách là một tính từ và nó là tính từ không vâng lời.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
Chúng ta đánh vần là không vâng lời, D I S O B E D I E N T.
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
Không vâng lời.
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
Không vâng lời.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
Nếu ai đó, hoặc có lẽ là một con vật, thú cưng, bị mô tả là không vâng lời, thì
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
họ từ chối làm theo những gì được bảo, họ từ chối lắng nghe những người có thẩm quyền.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
Vì vậy, một đứa trẻ không vâng lời sẽ không làm theo những gì cha mẹ hoặc giáo viên bảo chúng làm.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
Con chó không vâng lời sẽ không quay lại khi được gọi.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"Nào, Fluffy, Fluffy, quay lại.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
Fluffy!
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
Fluffy, quay lại!
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
Fluffy!"
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
Có một video lan truyền phải không? Có lẽ là
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
về một con chó vừa ra ngoài đuổi cừu?
05:00
Or deer?
74
300647
743
Hay hươu?
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
Và người chủ vừa chạy phía sau vừa hét tên anh ta.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
Nó được gọi như thế nào, Mertonor?
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
À, sai rồi.
Tôi không thể nhớ tên, nhưng có một video lan truyền.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
Tôi sẽ cố gắng nhớ lại và xem liệu nó có hiện lên trong đầu tôi
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
trước khi kết thúc podcast này không.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
Vì vậy, không vâng lời, bạn có đứa con không vâng lời nào không hoặc bạn đã từng
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
gặp phải một nhân viên không vâng lời có lẽ ở công ty mà bạn làm việc cùng, vì ai đó
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
đã quyết định không làm những gì họ phải làm, không làm những gì họ được bảo.
05:34
Here's an example,
84
334791
940
Đây là một ví dụ:
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
"Tại sao ngày nay có quá nhiều trẻ không vâng lời?
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
Cha mẹ dường như đang để con mình thoát khỏi bất cứ điều gì."
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
Nói tóm lại, đó là một cụm động từ thực sự phổ biến khác.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
Thoát khỏi điều gì đó là có thể làm điều gì đó
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
nghịch ngợm mà không bị trừng phạt.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
Bạn thoát khỏi nó.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
Được rồi, tiếp theo trong danh sách là sắp xếp.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
Dàn nhạc.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
Chúng tôi đánh vần từ này là O R C H E S T R A T E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Dàn nhạc.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
Dàn dựng một việc gì đó là lên kế hoạch và tổ chức một cách cẩn thận một sự kiện hoặc
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
một tình huống, thường là một việc gì đó khá phức tạp, không hề đơn giản.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
Vì vậy, nếu bạn dàn dựng nó, thì bạn tập hợp tất cả các phần lại với nhau, giống như một
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
dàn nhạc cần người chỉ huy, tập hợp tất cả các nhạc cụ lại với nhau,
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
chơi tất cả cùng một lúc một cách hài hòa.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
Nếu bạn là người tập hợp tất cả các yếu tố của một sự kiện lại
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
với nhau thì bạn sẽ sắp xếp nó. Trước đây
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
tôi đã dàn dựng nhiều sự kiện và tôi rất giỏi
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
về việc đó nhưng tôi không thích nó.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
Tôi thấy nó khá căng thẳng.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
Tôi thà là người tham gia hơn là
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
người sắp xếp mọi thứ.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
Bởi vì tôi rất nhạy cảm với căng thẳng, bạn có thể nói vậy.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
Được rồi, đây là một ví dụ:
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
"Người tổ chức sự kiện phải sắp xếp toàn bộ đám cưới,
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
từ việc điều phối nhà cung cấp cho đến lập lịch trình cho buổi lễ."
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
Trời ơi, lên kế hoạch cho một đám cưới, tôi nghĩ đó sẽ là một công việc khá căng thẳng, cố gắng
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
lên kế hoạch cho một ngày hoàn hảo, sắp xếp tất cả các yếu tố của một đám cưới để
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
đảm bảo rằng mọi người đều có một ngày đáng nhớ và đáng giá, đặc biệt là ở Vương quốc Anh.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
Tôi không chắc ở đất nước bạn như thế nào, nhưng ở Anh, chúng tôi
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
chi rất nhiều tiền cho đám cưới.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
Một trong những lý do khiến tôi không kết hôn là vì tôi không đủ khả năng.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
Nó tốn rất nhiều tiền.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
Dù sao đi nữa, hãy chuyển từ trạng thái mối quan hệ của tôi sang phần cuối cùng của ngày hôm nay.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
Chúng ta có một danh từ để kết thúc danh sách hôm nay và đó là niềm an ủi.
08:02
Solace.
120
482096
870
Sự an ủi.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
Chúng tôi đánh vần S O L A C E này, niềm an ủi.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
Sự an ủi giống như sự an ủi hoặc sự giúp đỡ mà bạn nhận được từ ai đó
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
khi bạn cảm thấy lo lắng hay buồn bã.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
Vì vậy, bạn có thể tìm thấy niềm an ủi ở điều gì đó.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
Vì vậy, bạn có thể tìm thấy sự an ủi, an ủi ở một người cụ thể hoặc
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
một hoạt động cụ thể khi bạn cảm thấy buồn, suy sụp hoặc lo lắng.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
Bạn tìm thấy sự an ủi.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
Tôi tìm thấy niềm an ủi trong một tách trà với sô cô la hobnob.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
Hobnob sô cô la là một loại bánh quy.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
Được rồi, đây là một câu ví dụ,
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"Sau một ngày dài và khó khăn , tôi tìm thấy niềm an ủi trong một
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
cuốn sách hay và một tách trà ấm."
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
Được rồi, đó là năm phần của chúng ta cho ngày hôm nay. Chúng ta
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
hãy tóm tắt nhanh.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
Chúng tôi bắt đầu với một thành ngữ không phù hợp, có nghĩa là bạn
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
không vui hoặc bạn không còn là con người bình thường của mình, bạn đang có tâm trạng chán nản hoặc bạn có vẻ
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
buồn so với bình thường.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
Sau đó, chúng tôi đã có động từ suy yếu dần.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
Suy yếu, tức là giảm dần.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
Khi đó chúng ta có tính từ không vâng lời, có nghĩa là
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
bạn không làm theo lời được bảo.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
Khi đó chúng ta có động từ dàn xếp, dàn dựng, lên
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
kế hoạch hoặc tổ chức một việc gì đó một cách cẩn thận.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
Và chúng ta kết thúc với danh từ an ủi.
09:47
Solace.
145
587565
670
Sự an ủi.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
Đó là sự an ủi mà bạn nhận được từ điều gì đó hoặc ai đó
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
khi bạn cảm thấy lo lắng hay buồn bã. Bây
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
giờ chúng ta hãy làm điều này để phát âm.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
Hãy lặp lại sau tôi.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
Không bình thường.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
Không bình thường.
10:09
Wane.
152
609825
960
Suy yếu.
10:13
Wane.
153
613225
980
Suy yếu.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
Không vâng lời.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
Không vâng lời.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
Dàn nhạc.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
Dàn nhạc.
10:32
Solace.
158
632705
880
Sự an ủi.
10:36
Solace.
159
636355
910
Sự an ủi.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
Tuyệt vời.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
Vì vậy, hãy thử kiểm tra trí nhớ của bạn ngay bây giờ.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
Tôi đang tổ chức một bữa tiệc nhỏ cho lễ Phục sinh.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
Tôi sẽ mời tất cả người dân địa phương, trẻ em địa phương,
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
các gia đình địa phương, tất cả mọi người, mọi người dân địa phương sẽ được mời tham dự sự kiện này.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
Và tôi sẽ đi săn Lễ Phục sinh và sẽ có một số đồ ăn và chúng tôi
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
cũng sẽ cung cấp trà và cà phê miễn phí. Sẽ
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
có một số hoạt động thủ công đang diễn ra, một số hoạt động nghệ thuật và thủ công.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
Vì vậy, có rất nhiều thứ để lên kế hoạch, rất nhiều việc phải làm.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
Tôi cần phải thực hiện lời mời.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
Tôi cần lấy tất cả đồ dùng.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
Tôi cần phải quyết định ai sẽ làm công việc gì.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
Tôi phải làm gì?
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
Tôi sử dụng động từ nào để mô tả việc lập kế hoạch và tập hợp tất cả
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
các khía cạnh khác nhau của sự kiện này?
11:35
I need to...
175
695505
1060
Tôi cần...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
sắp xếp nó.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
Tôi cần dàn dựng sự kiện này.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
Bây giờ, tôi thực sự vui mừng về sự kiện đặc biệt này.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
Nhưng vào ngày diễn ra sự kiện, ngày tổ chức bữa tiệc đặc biệt mà tôi tổ chức,
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
con trai tôi thức dậy và cảm thấy rất không vui.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
Tôi nghĩ anh ấy có thể không khỏe, nhưng anh ấy không có nhiệt độ. Nói
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
chung là anh ấy không vui chút nào.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
Anh ấy có vẻ hơi gắt gỏng, hơi chán nản.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
Tôi có thể dùng thành ngữ nào để miêu tả tâm trạng của anh ấy đây?
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
Vâng, anh ấy không ổn chút nào.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
Anh ấy thức dậy hơi khó chịu và tôi cần phải ở đó vì anh ấy, nhưng tôi
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
cũng cần phải sắp xếp ngày hôm nay để đảm bảo rằng bữa tiệc sẽ diễn ra, bạn
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
biết đấy, không có gì sai sót cả.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
Nhưng vì con trai tôi đang cảm thấy khó chịu nên niềm đam mê và sự phấn khích của tôi
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
về sự kiện ngày hôm nay bắt đầu giảm dần khi buổi sáng trôi qua.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
Tôi có thể dùng động từ nào để mô tả sự giảm dần
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
niềm đam mê và hứng thú của tôi trong ngày hôm nay?
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
Nó đang bắt đầu suy yếu dần.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
Tuyệt đối.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
Niềm đam mê và sự hào hứng của tôi đối với sự kiện ngày hôm nay đang bắt đầu suy giảm
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
vì con trai tôi không khỏe và tôi cảm thấy như có điều gì đó không ổn.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
Và trên hết, khi chúng tôi bắt đầu sự kiện,
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
con trai cả của tôi, thường là một cậu bé rất ngoan, bắt đầu cư xử không đúng mực.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
Tôi bảo anh ấy nên làm cái này, cái kia, cái kia, nhưng anh ấy không nghe tôi.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
Thật là bất thường khi anh ấy cư xử theo cách này.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
Anh ấy không bình thường thì sao?
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
Tôi có thể sử dụng tính từ nào để mô tả hành vi này?
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
Bình thường anh ấy không...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
không vâng lời. Bình
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
thường anh ấy không phải là người không vâng lời.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
Vì vậy, tôi có một đứa con trai lớn không vâng lời.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
Con trai út của tôi không ổn chút nào.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
Niềm đam mê của tôi đối với sự kiện này đang hoàn toàn bắt đầu suy yếu.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
Vì vậy, tôi tìm cách tìm sự thoải mái trong chiếc bánh chéo nóng hổi và một tách trà.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
Tôi có thể dùng danh từ nào thay cho từ 'thoải mái'?
13:56
I seek...
211
836516
1130
Tôi tìm kiếm...
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
niềm an ủi trong chiếc bánh chéo nóng hổi và một tách trà.
14:05
Yes.
213
845906
500
Đúng.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
Vì vậy, tổng quan của câu chuyện đó là tôi đang tổ chức một sự kiện Lễ Phục sinh lớn.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
Tôi rất hào hứng với điều đó, nhưng vào buổi sáng diễn ra sự kiện,
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
đứa con trai út của tôi thức dậy hơi khó chịu, nên niềm đam mê và
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
hứng thú của tôi đối với sự kiện bắt đầu giảm dần. Hơn
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
hết, ngày hôm đó, con trai lớn của tôi bắt đầu rất không vâng lời
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
, điều này khiến mọi việc trở nên tồi tệ hơn nhiều.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
Thế là tôi tìm niềm an ủi trong chiếc bánh mì thập giá nóng hổi và một tách trà.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
Được rồi, tôi sẽ tập hợp tất cả những mảnh đó lại với nhau trong giờ kể chuyện hôm nay.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
Tôi nóng lòng muốn kể cho mọi người nghe về nghệ sĩ biểu diễn bí ẩn đã làm
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
sống lại buổi sáng thứ Hai buồn thảm đó.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
Tôi luôn cảm thấy khó chịu vào thứ Hai, và ngày này cũng không ngoại lệ.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
Khi đến văn phòng, tôi luôn cảm thấy sức nặng của ngày hôm đó
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
đè nặng lên vai mình.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
Ánh đèn huỳnh quang ù ù phía trên tôi, tiếng chuông điện thoại liên tục
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
vang lên trong tai tôi và chiếc máy photocopy dường như lại gặp trục trặc.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
Đầu tôi đau như búa bổ và sự kiên nhẫn của tôi ngày càng suy giảm.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
Đó chỉ là một trong những ngày đó.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
Nhưng sau đó, tôi nghe thấy một tiếng động bất ngờ ở bên ngoài.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
Sự tò mò của tôi nổi lên và tôi từ từ tiến đến
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
cửa sổ để xem chuyện gì đang xảy ra.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
Khi nhìn qua tấm kính, tôi bắt gặp một cảnh tượng mà
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
tôi chưa bao giờ có thể tưởng tượng được.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
Giữa những con phố đông đúc của thành phố , có một người đàn ông mặc bộ
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
đồ màu vàng sáng, đội mũ và chống gậy cùng màu.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
Anh ấy đang nhảy múa xung quanh, xoay cây gậy của mình một cách duyên dáng và
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
hát hết sức mình.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
Lúc đầu, tôi nghĩ anh ấy chỉ là một nghệ sĩ đường phố khác
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
đang cố gắng kiếm chút tiền.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
Nhưng có điều gì đó khác biệt ở anh ấy.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
Không giống như những nghệ sĩ đường phố khác, người đàn ông này dường như có khả năng kiểm
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
soát được sự hỗn loạn xung quanh mình, nó giống như một buổi biểu diễn được dàn dựng cẩn thận.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
Mọi người dừng lại để xem, khuôn mặt họ sáng bừng lên vì thích thú.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
Ngay cả tiếng còi xe ầm ĩ dường như cũng mờ dần trong nền
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
như thể chúng bị mê hoặc bởi người biểu diễn bí ẩn này.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
Ngay cả nhân viên bảo vệ tòa nhà của chúng tôi, người ban đầu đã cố gắng di chuyển anh ta,
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
giờ cũng đang đứng há hốc mồm nhìn chằm chằm vào Ông
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
Vàng.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
Bị mê hoặc bởi màn trình diễn của anh ấy, tôi không thể không mỉm cười với cảnh tượng trước mắt.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
Người biểu diễn không vâng lời này đã mang lại giây phút an ủi cho thành phố bận rộn
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
, và tôi rất biết ơn vì điều đó.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
Nhiều phút trôi qua, tôi biết có lẽ mình nên quay lại
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
bàn làm việc, nhưng tôi vẫn bị cuốn hút bởi những chuyển động quyến rũ của người đàn ông này.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
Với mỗi cú xoay cây gậy của mình, anh ấy dường như mang lại sức sống cho khung cảnh trần tục xung quanh.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
Và cứ như thế, một ngày của tôi không còn bình thường nữa.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
Nhưng vừa xuất hiện, người đàn ông đột nhiên dừng lại.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
Như không có chuyện gì xảy ra, anh chỉ đơn giản bước đi, để lại phía sau
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
một đám người tò mò.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
Nhưng với tôi, khoảnh khắc đó sẽ khắc sâu trong ký ức mãi mãi.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
Tôi nóng lòng muốn chia sẻ cuộc gặp gỡ bất ngờ này với mọi người trong văn phòng.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
Người biểu diễn bí ẩn đã mang đến một chút niềm vui cho một buổi sáng thứ Hai tưởng chừng như trần tục
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
, và tôi rất biết ơn vì đã thoát khỏi sự đơn điệu ngắn ngủi của cuộc sống hàng ngày trong thời gian ngắn.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
Và điều đó đưa chúng ta đến phần cuối của tập hôm nay.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
Tôi hy vọng bạn thấy ngày hôm nay thú vị.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
Nếu bạn làm vậy, vui lòng để lại lượt thích, xếp hạng hoặc đánh giá.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
Cho đến ngày mai, hãy chăm sóc thật tốt và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7