Learn English Vocabulary Daily #23.4 — British English Podcast

7,370 views ・ 2024-04-18

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
936
4000
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 4 of Your English Five a Day.
1
5426
8020
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 23, jour 4 de Your English Five a Day.
00:14
This is the series that is dedicated to expanding your active vocabulary
2
14386
6374
Il s'agit de la série dédiée à l'élargissement de votre vocabulaire actif
00:20
by deep-diving into five pieces every day of the working week
3
20980
4380
en approfondissant cinq morceaux chaque jour de la semaine de travail,
00:25
from Monday through to Friday.
4
25370
2670
du lundi au vendredi.
00:29
Today we start our list with an idiom, which is out of sorts, out of sorts.
5
29090
8730
Aujourd'hui, nous commençons notre liste avec un idiome qui est mal à l'aise, mal à l'aise.
00:38
We spell this out, O U T.
6
38405
2250
Nous épelons cela, OU T.
00:41
Of, O F.
7
41105
1050
De, O F.
00:42
Sorts, S O R T S.
8
42415
4540
Sorts, SORT S.
00:47
Out of sorts.
9
47495
870
Hors de sortes.
00:49
This is a funny little phrase.
10
49325
1960
C'est une petite phrase amusante.
00:51
If someone is described as being out of sorts, then it means they're unhappy
11
51405
5640
Si quelqu’un est décrit comme étant de mauvaise humeur, cela signifie qu’il est malheureux
00:57
or they're not their usual self.
12
57105
3297
ou qu’il n’est pas dans son état habituel.
01:01
So, if I am normally a very happy, bouncy person, which I
13
61175
4020
Donc, si je suis normalement une personne très heureuse et pleine d’entrain, je
01:05
think it's fair to say that I am.
14
65205
1870
pense qu’il est juste de dire que je le suis.
01:07
But today, when you see me, I'm low in energy and I seem a bit sad.
15
67960
5740
Mais aujourd'hui, quand on me voit, je suis à court d'énergie et j'ai l'air un peu triste.
01:14
Then you'd say,
16
74655
780
Ensuite, vous diriez :
01:15
"Oh, you seem a bit out of sorts.
17
75435
2950
« Oh, vous semblez un peu de mauvaise humeur.
01:18
Are you okay?"
18
78505
900
Est-ce que ça va ?
01:20
And I'd say,
19
80755
420
Et je disais :
01:21
"Yeah, yeah, I'm fine.
20
81175
1470
"Ouais, ouais, je vais bien.
01:22
Everything's fine.
21
82705
1050
Tout va bien.
01:23
Nothing wrong."
22
83875
780
Rien de mal."
01:25
And then later you see a mutual friend, someone who is
23
85565
3630
Et puis plus tard, vous voyez un ami commun, quelqu’un qui est
01:29
friends with both you and me.
24
89195
2330
ami avec vous et moi.
01:32
And you say,
25
92115
630
Et vous dites :
01:33
"Have you seen Anna today?
26
93165
1410
« Avez-vous vu Anna aujourd'hui ?
01:35
I saw her this morning and she seemed a bit out of sorts.
27
95395
3920
Je l'ai vue ce matin et elle semblait un peu de mauvaise humeur.
01:39
She was out of sorts this morning."
28
99525
1890
Elle n'était pas de bonne humeur ce matin.
01:41
Have you felt out of sorts lately?
29
101995
1830
Vous êtes-vous senti mal ces derniers temps ?
01:45
Some days I feel out of sorts.
30
105365
1530
Certains jours, je ne me sens pas de bonne humeur.
01:46
It depends on what kind of night I've had.
31
106895
2160
Cela dépend du genre de nuit que j'ai passée.
01:49
If I sleep well and wake up at the right time on my own terms, so I've not been
32
109255
5840
Si je dors bien et que je me réveille au bon moment selon mes propres conditions, de sorte que je n'ai pas été
01:55
woken by someone else abruptly, but I've woken up naturally, gently, as I would
33
115095
6910
réveillé brusquement par quelqu'un d'autre, mais que je me suis réveillé naturellement, en douceur, comme j'aimerais
02:02
like to wake, then I usually feel good.
34
122005
2240
me réveiller, alors je me sens généralement bien .
02:04
But if someone has abruptly woken me up, usually one of my sons shouting, "Mummy!"
35
124275
7813
Mais si quelqu'un m'a réveillé brusquement, c'est généralement l'un de mes fils qui crie : « Maman !
02:12
Then I may feel out of sorts.
36
132565
2370
Ensuite, je peux me sentir mal à l'aise.
02:15
Here's an example,
37
135621
1000
Voici un exemple :
02:17
"I've not been sleeping well recently, so I'm feeling quite out of sorts today.
38
137223
4980
« Je n'ai pas bien dormi ces derniers temps, donc je ne me sens pas vraiment de bonne humeur aujourd'hui.
02:22
Maybe a walk by the canal will perk me up."
39
142833
3090
Peut-être qu'une promenade au bord du canal me remontera le moral. »
02:28
Okay, next on the list is a verb and it is to wane.
40
148453
5020
D'accord, le prochain sur la liste est un verbe et il doit décroître.
02:33
To wane.
41
153873
1380
À décliner.
02:35
We spell this W A N E.
42
155943
2910
Nous épelons ceci WAN E.
02:39
Wane.
43
159243
1410
Wane.
02:41
Wane.
44
161223
830
Décliner.
02:42
Paying attention to that diphthong sound in the middle /eɪ/, /eɪ/.
45
162883
4740
Faites attention à ce son de diphtongue au milieu /eɪ/, /eɪ/.
02:48
Wane.
46
168363
1200
Décliner.
02:50
To wane is to decrease, to go down gradually in strength or intensity.
47
170783
7750
Décliner, c'est diminuer, diminuer progressivement en force ou en intensité.
02:58
So, I often think of this verb as being coupled with a feeling.
48
178543
6480
Donc, je pense souvent à ce verbe comme étant couplé à un sentiment.
03:06
So, your passion might wane, or your love for someone could wane over time.
49
186063
7580
Ainsi, votre passion pourrait diminuer ou votre amour pour quelqu’un pourrait diminuer avec le temps.
03:14
Your enjoyment of something might wane, your patience might wane.
50
194300
6585
Votre plaisir de quelque chose pourrait diminuer, votre patience pourrait diminuer.
03:20
If you are normally a very patient person, but someone in particular
51
200935
4220
Si vous êtes normalement une personne très patiente, mais que quelqu'un en particulier
03:25
is being quite difficult and you're trying to be patient, but they continue
52
205155
4773
est assez difficile et que vous essayez d'être patient, mais qu'il continue
03:29
to be difficult, then over a period of time, your patience might wane.
53
209928
5186
d'être difficile, alors avec le temps, votre patience pourrait diminuer.
03:35
It might decrease gradually and eventually, you might
54
215654
4300
Cela pourrait diminuer progressivement et éventuellement, vous pourriez
03:39
explode in anger and say,
55
219984
2300
exploser de colère et dire :
03:42
"Oh, I've lost my patience."
56
222744
1740
« Oh, j'ai perdu patience ».
03:44
Here's another example,
57
224995
1180
Voici un autre exemple :
03:46
"The popularity of skateboarding has started to wane in recent months.
58
226586
4670
"La popularité du skateboard a commencé à décliner ces derniers mois.
03:51
People seem to be into hoverboarding now."
59
231516
3110
Les gens semblent désormais s'intéresser à l'hoverboard."
03:56
Alright, next on the list is an adjective and it is disobedient.
60
236556
5160
Très bien, le prochain sur la liste est un adjectif et il est désobéissant.
04:03
We spell disobedient, D I S O B E D I E N T.
61
243101
8060
Nous épelons désobéissant, DÉSOBÉDIEN T.
04:11
Disobedient.
62
251421
3060
Désobéissant.
04:15
Disobedient.
63
255381
1200
Désobéissant.
04:16
If someone, or an animal perhaps, a pet, is described as disobedient, then
64
256651
8690
Si quelqu'un, ou peut-être un animal, un animal de compagnie, est décrit comme désobéissant, alors
04:25
they refuse to do as they're told, they refuse to listen to people in authority.
65
265751
7851
il refuse de faire ce qu'on lui dit, il refuse d'écouter les personnes en position d'autorité.
04:34
So, a disobedient child will not do as their parent or teacher tells them to do.
66
274292
6140
Ainsi, un enfant désobéissant ne fera pas ce que ses parents ou son professeur lui disent de faire.
04:40
A disobedient dog will not return when it's called.
67
280852
3260
Un chien désobéissant ne reviendra pas lorsqu’on l’appelle.
04:44
"Come on, Fluffy, Fluffy, come back.
68
284742
2710
"Allez, Fluffy, Fluffy, reviens.
04:47
Fluffy!
69
287712
500
Fluffy !
04:48
Fluffy, come back!
70
288517
990
Fluffy, reviens !
04:50
Fluffy!"
71
290027
1533
Fluffy !"
04:52
There was a viral video, wasn't there?
72
292457
3240
Il y avait une vidéo virale, n'est-ce pas ?
04:55
Of a dog that was just out chasing sheep maybe?
73
295747
4490
D'un chien qui chassait les moutons peut-être ?
05:00
Or deer?
74
300647
743
Ou un cerf ?
05:02
And the owner was just running behind him shouting his name.
75
302167
3450
Et le propriétaire courait derrière lui en criant son nom.
05:05
It was called like, Mertonor?
76
305717
3267
Ça s’appelait Mertonor ?
05:10
Ah, that is wrong.
77
310054
815
05:10
I cannot remember the name, but there was a viral video.
78
310879
2430
Ah, c'est faux.
Je ne me souviens plus du nom, mais il y avait une vidéo virale.
05:13
I'll try to remember it and see if it pops into my mind
79
313309
2450
Je vais essayer de m'en souvenir et voir si cela me vient à l'esprit
05:15
before the end of this podcast.
80
315769
1240
avant la fin de ce podcast.
05:17
So, disobedient, do you have any disobedient children or have you
81
317841
4830
Alors, désobéissant, avez-vous des enfants désobéissants ou avez-vous
05:22
experienced a disobedient employee perhaps at the company you work with, as someone
82
322681
7070
rencontré un employé désobéissant, peut-être dans l'entreprise avec laquelle vous travaillez, car quelqu'un
05:29
decided not to do as they're supposed to do, not to do as they've been told.
83
329751
4230
a décidé de ne pas faire ce qu'il est censé faire, de ne pas faire ce qu'on lui a dit.
05:34
Here's an example,
84
334791
940
Voici un exemple,
05:35
"Why are there so many disobedient children these days?
85
335781
3110
"Pourquoi y a-t-il tant d'enfants désobéissants ces jours-ci ?
05:39
Parents seem to be letting their kids get away with anything."
86
339071
4773
Les parents semblent laisser leurs enfants s'en tirer à bon compte."
05:44
To get away with, that's another really common phrasal verb.
87
344291
3400
Pour s'en sortir, c'est un autre verbe à particule très courant.
05:47
To get away with something is to be able to do something
88
347931
2970
S'en tirer sans aucune punition, c'est être capable de faire quelque chose
05:50
naughty without punishment.
89
350901
1650
de mal sans être puni.
05:52
You get away with it.
90
352881
1180
Vous vous en sortez.
05:54
Okay, next on the list is orchestrate.
91
354461
4180
D'accord, le prochain sur la liste est d'orchestrer.
05:59
Orchestrate.
92
359356
1020
Orchestrer.
06:00
We spell this O R C H E S T R A T E.
93
360786
6630
Nous épelons cet ORCHESTRAT E.
06:07
Orchestrate.
94
367716
1190
Orchestrate.
06:09
To orchestrate something is to very carefully plan and organise an event or
95
369356
7700
Orchestrer quelque chose, c'est planifier et organiser très soigneusement un événement ou
06:17
a situation, usually something that's quite complicated, that's not simple.
96
377086
4760
une situation, généralement quelque chose d'assez compliqué, ce n'est pas simple.
06:22
So, if you orchestrate it, then you bring all the pieces together, just like an
97
382236
4670
Donc, si vous l'orchestrez, alors vous rassemblez tous les morceaux, tout comme un
06:26
orchestra needs someone to conduct, to bring all the instruments together, to
98
386906
4760
orchestre a besoin de quelqu'un pour diriger, pour rassembler tous les instruments, pour
06:31
play all at the same time in harmony.
99
391666
3180
jouer tous en même temps en harmonie.
06:35
If you are the person who brings all the elements of an event
100
395146
3820
Si vous êtes la personne qui rassemble tous les éléments d’un événement
06:39
together, then you orchestrate it.
101
399016
2450
, alors vous l’orchestrez.
06:42
I have orchestrated many events in the past and I'm very good
102
402556
5670
J'ai orchestré de nombreux événements dans le passé et j'y suis très bon
06:48
at it, but I don't enjoy it.
103
408226
2100
, mais je n'aime pas ça.
06:51
I find it quite stressful.
104
411146
1490
Je trouve ça assez stressant.
06:53
I would much rather be a participant rather than the
105
413156
4070
Je préfère de loin être un participant plutôt que celui
06:57
person orchestrating everything.
106
417226
1720
qui orchestre tout.
07:00
Because I am very sensitive to stress, you might say.
107
420241
5600
Parce que je suis très sensible au stress, pourrait-on dire.
07:06
Okay, here's an example,
108
426741
2640
D'accord, voici un exemple :
07:10
"The event planner had to orchestrate the entire wedding,
109
430161
3390
"L'organisateur de l'événement a dû orchestrer l'intégralité du mariage,
07:13
from coordinating the vendors to creating a timeline for the ceremony."
110
433701
4480
de la coordination des vendeurs à la création d'un calendrier pour la cérémonie."
07:19
Gosh, planning a wedding, that would be quite a stressful task, I think, trying
111
439741
6615
Mon Dieu, planifier un mariage, ce serait une tâche assez stressante, je pense, essayer
07:26
to plan for the perfect day, orchestrating all the elements of a wedding to make
112
446356
4640
de planifier la journée parfaite, orchestrer tous les éléments d'un mariage pour s'assurer
07:30
sure that everyone has a memorable and worthwhile day, especially here in the UK.
113
450996
6180
que tout le monde passe une journée mémorable et intéressante, surtout ici au Royaume-Uni.
07:37
I'm not sure what it's like in your country, but in the UK, we
114
457426
3480
Je ne sais pas comment c'est dans votre pays, mais au Royaume-Uni, nous
07:40
spend a fortune on a wedding.
115
460906
1940
dépensons une fortune pour un mariage.
07:43
One of the reasons why I'm not married, because I can't afford to be.
116
463926
3790
Une des raisons pour lesquelles je ne suis pas marié, c'est parce que je n'ai pas les moyens de l'être.
07:48
It costs so much money.
117
468176
1380
Cela coûte tellement d’argent.
07:50
Anyway, let's move on from my relationship status on to our final piece for today.
118
470396
5720
Quoi qu'il en soit, passons de mon statut relationnel à notre dernier article d'aujourd'hui.
07:56
We have a noun to finish off the list today and it is solace.
119
476656
4800
Nous avons un nom pour terminer la liste aujourd'hui et c'est du réconfort.
08:02
Solace.
120
482096
870
Réconfort.
08:03
We spell this S O L A C E, solace.
121
483666
5210
Nous épelons ceci SOLACE, réconfort.
08:10
Solace is like the comfort or the help that you get from someone
122
490436
6620
Le réconfort est comme le réconfort ou l'aide que vous recevez de quelqu'un
08:17
when you're feeling worried or sad.
123
497506
2450
lorsque vous vous sentez inquiet ou triste.
08:20
So, you might find solace in something.
124
500706
2840
Ainsi, vous pourriez trouver du réconfort dans quelque chose.
08:23
So, you might find comfort, solace in a particular person or
125
503546
6050
Ainsi, vous pourriez trouver du réconfort, du réconfort auprès d'une personne en particulier ou
08:29
a particular activity when you're feeling sad or run down or anxious.
126
509596
6850
d'une activité particulière lorsque vous vous sentez triste, épuisé ou anxieux.
08:37
You find solace.
127
517136
1140
Vous trouvez du réconfort.
08:38
I find solace in a cup of tea with a chocolate hobnob.
128
518396
3750
Je trouve du réconfort dans une tasse de thé avec une plaque de chocolat.
08:42
A chocolate hobnob is a type of biscuit.
129
522926
1760
Une plaque à chocolat est un type de biscuit.
08:45
Okay, so here's an example sentence,
130
525367
2590
D'accord, voici un exemple de phrase :
08:48
"After a long and difficult day, I find solace in a good
131
528608
4780
"Après une journée longue et difficile, je trouve du réconfort dans un bon
08:53
book and a warm cup of tea."
132
533458
2690
livre et une tasse de thé chaud."
08:57
Okay, that's our five pieces for today.
133
537593
3110
D'accord, ce sont nos cinq pièces pour aujourd'hui.
09:00
Let's do a quick recap.
134
540923
2190
Faisons un bref récapitulatif.
09:03
We started with the idiom out of sorts, which means that you are
135
543903
4820
Nous avons commencé avec l'idiome de mauvaise humeur, ce qui signifie que vous êtes
09:08
unhappy or you're not your usual self, you're in a lower mood or you seem
136
548783
6460
malheureux ou que vous n'êtes pas votre moi habituel, que vous êtes de mauvaise humeur ou que vous semblez
09:15
sad compared to your normal self.
137
555253
3567
triste par rapport à votre moi normal.
09:20
Then we had the verb wane.
138
560250
2630
Ensuite, nous avons eu le verbe décliner.
09:22
To wane, which is to decrease gradually.
139
562970
3720
Diminuer, c’est-à-dire diminuer progressivement.
09:27
We then had the adjective disobedient, which means that
140
567825
4090
On a alors eu l'adjectif désobéissant, qui veut dire que
09:31
you do not do as you are told.
141
571915
2120
l'on ne fait pas ce qu'on vous dit.
09:35
Then we had the verb orchestrate, orchestrate, to carefully
142
575125
5810
Ensuite, nous avons eu le verbe orchestrer, orchestrer,
09:41
plan or organise something.
143
581165
2350
planifier ou organiser soigneusement quelque chose.
09:44
And we finished with the noun solace.
144
584445
2580
Et nous avons terminé avec le nom réconfort.
09:47
Solace.
145
587565
670
Réconfort.
09:48
Which is the comfort that you get from something or someone
146
588275
4150
C'est le réconfort que vous obtenez de quelque chose ou de quelqu'un
09:52
when you feel worried or sad.
147
592695
2240
lorsque vous vous sentez inquiet ou triste.
09:56
Let's now do this for pronunciation.
148
596505
3540
Faisons maintenant cela pour la prononciation.
10:00
Please repeat after me.
149
600455
1300
Répétez après moi s'il vous plaît.
10:02
Out of sorts.
150
602905
1090
Pas dans son assiette.
10:06
Out of sorts.
151
606325
1250
Pas dans son assiette.
10:09
Wane.
152
609825
960
Décliner.
10:13
Wane.
153
613225
980
Décliner.
10:16
Disobedient.
154
616995
1140
Désobéissant.
10:20
Disobedient.
155
620585
1940
Désobéissant.
10:25
Orchestrate.
156
625185
1380
Orchestrer.
10:28
Orchestrate.
157
628745
1350
Orchestrer.
10:32
Solace.
158
632705
880
Réconfort.
10:36
Solace.
159
636355
910
Réconfort.
10:40
Fantastic.
160
640070
970
Fantastique.
10:42
So, let's try to test your memory now.
161
642220
3090
Alors essayons de tester votre mémoire maintenant.
10:46
I am putting together a little party for Easter.
162
646885
4330
J'organise une petite fête pour Pâques.
10:51
I'm going to invite all the local people, the local children, the local
163
651995
5010
Je vais inviter toute la population locale, les enfants locaux, les
10:57
families, everybody, everyone who's local will be invited to this event.
164
657005
5450
familles locales, tout le monde, tous ceux qui sont locaux seront invités à cet événement.
11:02
And I'm going to put on an Easter hunt and there will be some food and we'll
165
662775
5430
Et je vais organiser une chasse à Pâques et il y aura de la nourriture et nous
11:08
also be offering free tea and coffee.
166
668205
2890
offrirons également du thé et du café gratuits.
11:11
There will be some crafts going on, some arts and crafts.
167
671865
3700
Il y aura de l'artisanat, des arts et de l'artisanat.
11:16
So, there's a lot to plan, a lot to do.
168
676025
2130
Il y a donc beaucoup à planifier, beaucoup à faire.
11:18
I need to do the invitations.
169
678185
1250
Je dois faire les invitations.
11:19
I need to get all the supplies.
170
679435
1370
Je dois récupérer toutes les fournitures.
11:20
I need to decide who's going to be doing what jobs.
171
680805
3440
Je dois décider qui fera quel travail.
11:24
I have to what?
172
684545
2590
Je dois quoi ?
11:27
What verb do I use to describe planning and pulling together all
173
687185
6480
Quel verbe dois-je utiliser pour décrire la planification et la coordination de tous
11:33
the different aspects of this event?
174
693725
1760
les différents aspects de cet événement ?
11:35
I need to...
175
695505
1060
Je dois...
11:38
orchestrate it.
176
698885
1050
l'orchestrer.
11:40
I need to orchestrate this event.
177
700295
2440
Je dois orchestrer cet événement.
11:43
Now, I'm really excited about this particular event.
178
703245
5240
Maintenant, je suis vraiment enthousiasmé par cet événement particulier.
11:48
But on the day of the events on the day of this special party that I'm throwing
179
708505
5605
Mais le jour des événements, le jour de cette fête spéciale que j'organise,
11:55
my son wakes up feeling very unhappy.
180
715050
4550
mon fils se réveille très malheureux.
11:59
I think he might be poorly, but he doesn't have a temperature.
181
719960
3330
Je pense qu'il va peut-être mal, mais il n'a pas de température.
12:03
He's just generally unhappy.
182
723300
2520
Il est juste généralement mécontent.
12:06
He seems a bit grumpy, a bit depressed.
183
726400
2730
Il semble un peu grincheux, un peu déprimé.
12:10
What idiom could I use to describe this mood that he's in?
184
730110
3430
Quel idiome pourrais-je utiliser pour décrire son humeur ?
12:16
Yes, he's out of sorts.
185
736825
1680
Oui, il n'est pas en forme.
12:18
He woke up a bit out of sorts and I need to be there for him, but I
186
738845
5060
Il s'est réveillé un peu mal et je dois être là pour lui, mais je
12:23
also need to orchestrate today to make sure that the party goes, you
187
743905
4781
dois aussi orchestrer aujourd'hui pour m'assurer que la fête se déroule, vous
12:28
know, well, that nothing goes wrong.
188
748686
2090
savez, eh bien, que tout se passe bien.
12:31
But because my son is feeling out of sorts, my passion and my excitement
189
751496
6460
Mais comme mon fils ne se sent pas de bonne humeur, ma passion et mon enthousiasme
12:37
about today's event is starting to decrease slowly as the morning rolls on.
190
757956
7375
pour l'événement d'aujourd'hui commencent à diminuer lentement à mesure que la matinée avance.
12:45
What verb could I use to describe this gradual decrease of my
191
765881
3320
Quel verbe pourrais-je utiliser pour décrire cette diminution progressive de ma
12:49
passion and excitement for today?
192
769221
1950
passion et de mon enthousiasme pour aujourd’hui ?
12:54
It's beginning to wane.
193
774541
1240
Cela commence à diminuer.
12:55
Absolutely.
194
775881
700
Absolument.
12:56
My passion and excitement for today's event is beginning to wane
195
776771
3160
Ma passion et mon enthousiasme pour l'événement d'aujourd'hui commencent à décliner
12:59
because my son is out of sorts and I feel like something's wrong.
196
779931
2920
parce que mon fils n'est pas de bonne humeur et j'ai l'impression que quelque chose ne va pas.
13:03
And on top of that, as we get to the start time of the event, my
197
783621
5000
Et en plus, à l'approche de l'heure de départ de l'épreuve, mon
13:08
eldest son, who's normally a very good boy, starts to misbehave.
198
788661
5695
fils aîné, qui est normalement un très bon garçon, commence à se comporter mal.
13:14
I tell him he should do this, that, and the other, and he doesn't listen to me.
199
794626
4090
Je lui dis qu'il devrait faire ceci, cela et autre chose, et il ne m'écoute pas.
13:19
It's very unusual that he is behaving in this way.
200
799266
3800
C'est très inhabituel qu'il se comporte ainsi.
13:23
He's not normally what?
201
803676
2710
Il n'est pas normalement quoi ?
13:26
What adjective can I use to describe this behaviour?
202
806456
3290
Quel adjectif puis-je utiliser pour décrire ce comportement ?
13:29
He's not normally...
203
809886
1870
Il n'est pas normalement...
13:34
disobedient.
204
814546
1130
désobéissant.
13:35
He's not normally disobedient.
205
815956
1340
Il n'est normalement pas désobéissant.
13:37
So, I have a disobedient older son.
206
817296
2320
J'ai donc un fils aîné désobéissant.
13:40
My youngest son is out of sorts.
207
820016
1790
Mon plus jeune fils n'est pas en forme.
13:42
My passion for the event is completely starting to wane.
208
822246
3180
Ma passion pour l’événement commence complètement à décliner.
13:46
So, I seek to find some comfort in a hot cross bun and a cup of tea.
209
826146
5410
Je cherche donc à trouver un peu de réconfort dans un petit pain chaud et une tasse de thé.
13:52
What noun could I use instead of the word 'comfort'?
210
832016
3900
Quel nom pourrais-je utiliser à la place du mot « confort » ?
13:56
I seek...
211
836516
1130
Je cherche...
14:01
solace in a hot cross bun and a cup of tea.
212
841246
3770
du réconfort dans un petit pain chaud et une tasse de thé.
14:05
Yes.
213
845906
500
Oui.
14:06
So, the overview of that story is I was orchestrating a big Easter event.
214
846761
5930
Donc, l’aperçu de cette histoire est que j’étais en train d’orchestrer un grand événement de Pâques.
14:12
I was very excited about it, but on the morning of the event, my
215
852921
3150
J'étais très excité à ce sujet, mais le matin de l'événement, mon
14:16
youngest son woke up a little out of sorts, and so my passion and
216
856071
4760
plus jeune fils s'est réveillé un peu mal en point, et ma passion et
14:20
excitement for the event began to wane.
217
860831
2240
mon enthousiasme pour l'événement ont commencé à décliner.
14:23
On top of that, my eldest son started to be very disobedient on the
218
863651
5120
En plus de cela, mon fils aîné a commencé à être très désobéissant ce
14:28
day, which made things much worse.
219
868771
2375
jour-là, ce qui a aggravé la situation.
14:31
So I sought solace in a hot cross bun and a cup of tea.
220
871806
4830
J'ai donc cherché du réconfort dans un petit pain chaud et une tasse de thé.
14:37
Okay, I'm going to bring all those pieces together once again in today's story time.
221
877756
6900
D'accord, je vais rassembler à nouveau toutes ces pièces lors de l'heure du conte d'aujourd'hui.
14:48
I couldn't wait to tell everyone about the mysterious performer who brought
222
888226
5350
J'avais hâte de parler à tout le monde du mystérieux artiste qui a donné
14:53
to life that dreary Monday morning.
223
893576
2640
vie à ce morne lundi matin.
14:57
I'm always out of sorts on a Monday, and this day was no different.
224
897296
4620
Je suis toujours de mauvaise humeur le lundi, et ce jour-là n'était pas différent.
15:02
As I arrived at the office, I always felt the weight of the day
225
902556
5220
En arrivant au bureau, je sentais toujours le poids de la journée
15:08
weighing heavily on my shoulders.
226
908166
2200
peser lourdement sur mes épaules.
15:11
The fluorescent lights buzzed above me, the constant ringing of phones
227
911116
6330
Les lumières fluorescentes bourdonnaient au-dessus de moi, la sonnerie constante des téléphones
15:17
filled my ears, and the copier seemed to be malfunctioning again.
228
917456
6190
remplissait mes oreilles et le photocopieur semblait à nouveau mal fonctionner.
15:24
My head was pounding, and my patience was waning.
229
924476
4710
Ma tête me faisait mal et ma patience déclinait.
15:29
It was just one of those days.
230
929981
2690
C'était juste un de ces jours.
15:33
But then, I heard a sudden commotion outside.
231
933611
4200
Mais ensuite, j’ai entendu une soudaine agitation à l’extérieur.
15:38
My curiosity got the best of me, and I slowly made my way to the
232
938666
4720
Ma curiosité a pris le dessus sur moi et je me suis lentement dirigé vers la
15:43
window to see what was happening.
233
943386
2140
fenêtre pour voir ce qui se passait.
15:46
As I peered through the glass, I was met with a sight that
234
946536
3850
En regardant à travers la vitre, j’ai découvert un spectacle que
15:50
I never could have imagined.
235
950426
2640
je n’aurais jamais pu imaginer.
15:54
In the midst of the busy city streets, there was a man dressed
236
954046
4360
Au milieu des rues animées de la ville, il y avait un homme vêtu
15:58
in a bright yellow suit, complete with a matching hat and cane.
237
958416
4580
d’un costume jaune vif, avec un chapeau et une canne assortis.
16:03
He was dancing around, twirling his cane with such grace and
238
963541
6380
Il dansait partout, faisant tournoyer sa canne avec tant de grâce et
16:10
singing at the top of his lungs.
239
970141
2560
chantant à pleins poumons.
16:13
At first, I thought he was just another street performer
240
973511
4640
Au début, je pensais qu'il n'était qu'un artiste de rue parmi d'autres
16:18
trying to make a few quid.
241
978151
1430
essayant de gagner quelques livres.
16:20
But there was something different about him.
242
980981
2420
Mais il y avait quelque chose de différent chez lui.
16:24
Unlike the other street performers, this man seemed to have a hold
243
984491
5470
Contrairement aux autres artistes de rue, cet homme semblait avoir une emprise
16:29
over the chaos around him, it was like a carefully orchestrated show.
244
989991
5270
sur le chaos qui l'entourait, c'était comme un spectacle soigneusement orchestré.
16:36
People stopped in their tracks to watch, their faces lighting up with amusement.
245
996121
5420
Les gens s’arrêtaient pour regarder, leurs visages s’éclairant d’amusement.
16:42
Even the loud honking of cars seemed to fade into the background
246
1002301
4770
Même les klaxons bruyants des voitures semblaient s'effacer.
16:47
as if they were under the spell of this mysterious performer.
247
1007471
3740
comme s'ils étaient sous le charme de ce mystérieux interprète.
16:52
Even our building security guard who had tried to move him on
248
1012601
5290
Même notre agent de sécurité de l'immeuble qui avait initialement essayé de le faire avancer
16:57
initially was now standing with his mouth wide open staring at Mr.
249
1017951
5290
se tenait maintenant, la bouche grande ouverte, à regarder M.
17:03
Yellow Man.
250
1023241
780
Yellow Man.
17:05
Mesmerised by his performance, I couldn't help but smile at the sight before me.
251
1025271
6004
Hypnotisé par sa performance, je n'ai pas pu m'empêcher de sourire à la vue qui s'offrait à moi.
17:11
This disobedient performer had brought a moment of solace to the busy
252
1031275
5341
Cet artiste désobéissant avait apporté un moment de réconfort à la
17:16
city, and for that, I was grateful.
253
1036616
2830
ville animée, et pour cela, j'en étais reconnaissant.
17:20
As the minutes went by I knew I should probably get back to my
254
1040696
4320
Au fil des minutes, je savais que je devrais probablement retourner à mon
17:25
desk, but I was still drawn to this man's captivating movements.
255
1045016
5550
bureau, mais j'étais toujours attiré par les mouvements captivants de cet homme.
17:31
With each twirl of his cane, he seemed to bring life to the mundane surroundings.
256
1051116
5390
À chaque tour de canne, il semblait donner vie à l’environnement banal.
17:37
And just like that, my day was no longer ordinary.
257
1057381
4050
Et d’un coup, ma journée n’était plus ordinaire.
17:42
But, as quickly as he had appeared, the man suddenly stopped.
258
1062411
5250
Mais, aussi vite qu'il était apparu, l'homme s'arrêta brusquement.
17:48
As if nothing had happened, he simply walked away, leaving behind
259
1068341
5090
Comme si de rien n’était, il s’éloigna simplement, laissant derrière lui
17:53
a trail of curious onlookers.
260
1073431
2370
une traînée de curieux.
17:56
But for me, that moment will be etched in my memory forever.
261
1076921
4970
Mais pour moi, ce moment restera gravé à jamais dans ma mémoire.
18:03
I couldn't wait to share this unexpected encounter with everyone in the office.
262
1083431
3460
J'avais hâte de partager cette rencontre inattendue avec tout le monde au bureau.
18:07
The mysterious performer had brought a bit of joy to an otherwise mundane Monday
263
1087806
4240
Le mystérieux artiste avait apporté un peu de joie à un lundi
18:12
morning, and I was grateful for the brief escape from the monotony of daily life.
264
1092046
6305
matin autrement banal, et j'étais reconnaissant pour cette brève évasion de la monotonie de la vie quotidienne.
18:21
And that brings us to the end of today's episode.
265
1101538
3240
Et cela nous amène à la fin de l’épisode d’aujourd’hui.
18:25
I do hope you found today enjoyable.
266
1105108
2990
J'espère que vous avez trouvé cette journée agréable.
18:28
If you did, please leave a like, a rating, or review.
267
1108278
4140
Si c’est le cas, veuillez laisser un like, une note ou un avis.
18:33
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
268
1113128
5149
Jusqu'à demain, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7