Cheyenne Cochrane: A celebration of natural hair | TED

90,553 views ・ 2017-07-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 品妤 劉
00:12
I am from the South Side of Chicago,
0
12621
2815
我來自芝加哥南區,
00:15
and in seventh grade, I had a best friend named Jenny
1
15460
4096
七年級時,我最好的朋友叫珍妮,
00:19
who lived on the Southwest Side of Chicago.
2
19580
2800
她住在芝加哥的西南區。
00:23
Jenny was white,
3
23180
1976
珍妮是白人,
00:25
and if you know anything about the segregated demographics of Chicago,
4
25180
3976
若你對芝加哥的種族隔離 分佈特性略知一二的話,
00:29
you know that there are not too many black people
5
29180
3136
就會知道沒多少黑人
00:32
who live on the Southwest Side of Chicago.
6
32340
2056
住在芝加哥的西南部。
00:34
But Jenny was my girl
7
34420
1256
但是珍妮是我朋友,
00:35
and so we would hang out every so often after school and on the weekends.
8
35700
4896
所以我們經常會在放學後 以及週末混在一起。
00:40
And so one day we were hanging out in her living room,
9
40620
3295
有天,我們在她家客廳打發時間,
00:43
talking about 13-year-old things,
10
43939
3257
聊些 13 歲孩子聊的事情,
00:47
and Jenny's little sister Rosie was in the room with us,
11
47220
3216
珍妮的妹妹蘿西也 和我們一起在那房間裡,
00:50
and she was sitting behind me just kind of playing in my hair,
12
50460
3056
她坐在我身後,玩弄我的頭髮,
00:53
and I wasn't thinking too much about what she was doing.
13
53540
4080
對她的這個動作,我並沒有想太多。
00:58
But at a pause in the conversation,
14
58220
2216
但在談話中短暫的空檔時,
01:00
Rosie tapped me on the shoulder.
15
60460
2496
蘿西拍了一下我的肩膀。
01:02
She said, "Can I ask you a question?"
16
62980
2360
她說:「我能問你一個問題嗎?」
01:05
I said, "Yeah, Rosie. Sure."
17
65940
1760
我說:「蘿西,當然可以啊。」
01:08
"Are you black?"
18
68620
1416
「你是黑人嗎?」
01:10
(Laughter)
19
70060
2216
(笑聲)
01:12
The room froze.
20
72300
1896
房間內的空氣瞬間凍結。
01:14
Silence.
21
74220
1200
一片寂靜。
01:16
Jenny and Rosie's mom was not too far away.
22
76699
2257
珍妮和蘿西的媽媽就在附近。
01:18
She was in the kitchen and she overheard the conversation,
23
78980
2896
她在廚房裡,聽到了我們的對話,
01:21
and she was mortified.
24
81900
1520
她覺得很窘。
01:24
She said, "Rosie! You can't ask people questions like that."
25
84140
3560
她說:「蘿西,你不能 問別人這種問題。」
01:28
And Jenny was my friend, and I know she was really embarrassed.
26
88460
3576
珍妮是我的朋友, 我知道她十分尷尬。
01:32
I felt kind of bad for her, but actually I was not offended.
27
92060
4336
我為她感到難受, 但其實我並不覺得被冒犯到。
01:36
I figured it wasn't Rosie's fault that in her 10 short years on this earth,
28
96420
5056
我知道這不是蘿西的錯, 她來到地球才短短十年,
01:41
living on the Southwest Side of Chicago,
29
101500
2456
住在芝加哥的西南區,
01:43
she wasn't 100 percent sure what a black person looked like.
30
103980
2880
她無法完全肯定黑人 看起來是什麼樣子的。
01:47
That's fair.
31
107260
1416
那很正常。
01:48
But what was more surprising to me was,
32
108700
2376
但讓我更驚訝的是,
01:51
in all of this time I had spent with Jenny and Rosie's family --
33
111100
4496
在我和珍妮及蘿西一家人 共渡的所有時間中——
01:55
hanging out with them,
34
115620
1336
與他們一起打發時間、一起玩耍、
01:56
playing with them,
35
116980
1256
01:58
even physically interacting with them --
36
118260
2776
甚至和他們有身體上的互動,
02:01
it was not until Rosie put her hands in my hair
37
121060
4496
卻直到蘿西把手放在我的頭髮裡,
02:05
that she thought to ask me if I was black.
38
125580
2520
她才想到要問我是不是黑人。
02:09
That was the first time I would realize
39
129380
2696
這是我第一次了解到
02:12
how big of a role the texture of my hair played in confirming my ethnicity,
40
132100
4936
頭髮質感在判斷我的種族淵源上 扮演了多重要的角色,
02:17
but also that it would play a key role in how I'm viewed by others in society.
41
137060
4600
也在社會上其他人怎麼 看待我上扮演了關鍵角色。
02:23
Garrett A. Morgan and Madame CJ Walker were pioneers
42
143220
3216
嘉瑞特摩根和 CJ 沃克夫人
是二十世紀黑人護髮 和美容產業的先鋒。
02:26
of the black hair-care and beauty industry in the early 1900s.
43
146460
3520
02:30
They're best known as the inventors of chemically-based hair creams
44
150500
3776
他們最為人所知的事蹟, 是發明了化學髮乳、
02:34
and heat straightening tools
45
154300
1536
及加熱燙直的工具,
02:35
designed to permanently, or semipermanently,
46
155860
3576
這些工具是設計來 永久性地、或半永久性地
02:39
alter the texture of black hair.
47
159460
2640
改變黑人頭髮的質地。
02:43
Oftentimes when we think about the history of blacks in America,
48
163180
3776
通常在想到美國的黑人歷史時,
02:46
we think about the heinous acts
49
166980
2896
我們就會想到那些 十惡不赦的行為、
02:49
and numerous injustices that we experienced as people of color
50
169900
4496
及我們身為有色人種所 受到的許多不公平待遇,
02:54
because of the color of our skin,
51
174420
1736
原因只是我們的膚色,
02:56
when in fact, in post-Civil War America,
52
176180
3656
但事實上,在內戰後的美國,
02:59
it was the hair of an African-American male or female
53
179860
5176
非裔美國人的頭髮,不論男女,
03:05
that was known as the most "telling feature" of Negro status,
54
185060
4856
是辨識黑人身份的 最「顯著特徵」,
03:09
more so than the color of the skin.
55
189940
1920
比膚色更顯著。
03:12
And so before they were staples
56
192940
2336
所以,在這些工具與產品
03:15
of the multibillion-dollar hair-care industry,
57
195300
3936
成為市場規模達數十億元的 護髮產業的主要商品之前,
03:19
our dependency on tools and products,
58
199260
2776
我們對它們的依賴性,
對直髮膏及直髮梳之類 產品的依賴性,
03:22
like the hair relaxer and the pressing comb,
59
202060
3296
03:25
were more about our survival and advancement as a race
60
205380
4416
比較是與我們這個種族 身在奴隸制度之後的美國的
03:29
in postslavery America.
61
209820
2200
生存與進展有關。
03:33
Over the years, we grew accustomed to this idea
62
213700
3376
這些年來,我們 漸漸習慣了這個想法:
03:37
that straighter and longer hair meant better and more beautiful.
63
217100
5120
比較長、比較直的頭髮, 就是比較好、比較美。
03:43
We became culturally obsessed
64
223620
3136
我們對於這個想法,
03:46
with this idea of having what we like to call ...
65
226780
3200
產生了文化上的著迷,並稱之為
03:50
"good hair."
66
230660
1200
「好頭髮」。
03:53
This essentially means:
67
233500
1576
基本上,這意味著:
03:55
the looser the curl pattern, the better the hair.
68
235100
3560
捲髮的形態若比較鬆,就比較好。
03:59
And we let these institutionalized ideas form a false sense of hierarchy
69
239540
6456
而我們讓這些被變成慣例的想法, 形成了一種謬誤的階級觀念,
04:06
that would determine what was considered a good grade of hair
70
246020
5576
這個階級觀念能決定頭髮的
04:11
and what was not.
71
251620
1360
好壞等級。
04:15
What's worse is that we let these false ideologies
72
255140
3296
更糟的是,我們讓 這些謬誤的意識形態
04:18
invade our perception of ourselves,
73
258460
2736
入侵了我們對自己的感受,
04:21
and they still continue to infect our cultural identity
74
261220
3336
它們現今還在持續感染我們
04:24
as African-American women today.
75
264580
2440
身為非裔美國女性的文化身份。
04:28
So what did we do?
76
268540
1496
所以我們怎麼做?
04:30
We went to the hair salon every six to eight weeks,
77
270060
4016
我們每六到八週去髮廊一次,
04:34
without fail,
78
274100
1376
從來沒例外,
04:35
to subject our scalps to harsh straightening chemicals
79
275500
3336
讓我們的頭皮受到 直髮化學物的嚴厲摧殘,
04:38
beginning at a very young age --
80
278860
1936
這從非常年輕時就開始了——
04:40
sometimes eight, 10 --
81
280820
2056
有時甚至是八歲、十歲時——
04:42
that would result in hair loss,
82
282900
3216
結果會造成落髮、
04:46
bald spots,
83
286140
1216
禿斑、
04:47
sometimes even burns on the scalp.
84
287380
2200
有時甚至會有頭皮燙傷。
04:50
We fry our hair at temperatures of 450 degrees Fahrenheit or higher
85
290260
4776
我們用華氏 450 度 或更高的溫度來炙燒頭髮,
04:55
almost daily,
86
295060
1256
且幾乎是天天,
04:56
to maintain the straight look.
87
296340
2000
來維持直髮的外貌。
04:59
Or we simply cover our hair up with wigs and weaves,
88
299260
4896
或是我們就很簡單地把頭髮 用假髮及織物來蓋住,
05:04
only to let our roots breathe in private
89
304180
2656
只讓我們的髮根「私下」呼吸,
05:06
where no one knows what's really going on under there.
90
306860
3120
沒有人知道在假髮 及織物底下是什麼情況。
05:11
We adopted these practices in our own communities,
91
311340
3296
我們連在我們自己的社區內, 也採用這些慣例,
05:14
and so it's no wonder why today the typical ideal vision
92
314660
5336
也就難怪現今對於職業黑人女性的
05:20
of a professional black woman,
93
320020
2736
典型理想憧憬,
05:22
especially in corporate America,
94
322780
1896
特別是在美國的大企業中,
05:24
tends to look like this,
95
324700
2320
傾向是像這樣的,
05:28
rather than like this.
96
328140
1560
而不是像這樣的。
05:30
And she certainly doesn't look like this.
97
330980
3000
且肯定也不會是像這樣。
05:35
In September of this year,
98
335140
1976
今年九月,
05:37
a federal court ruled it lawful
99
337140
2496
聯邦法庭判定一家公司
05:39
for a company to discriminate against hiring an employee
100
339660
4336
根據應徵者是否 有細髮辮來決定是否
05:44
based on if she or he wears dreadlocks.
101
344020
3080
僱用這個人的歧視行為是合法的。
05:48
In the case,
102
348380
1216
在這個案件中,
05:49
the hiring manager in Mobile, Alabama
103
349620
2256
在阿拉巴馬州莫比爾的招聘經理
05:51
is on record as saying,
104
351900
1720
公開這麼說:
05:54
"I'm not saying yours are messy,
105
354780
1840
「我並不是說你們的頭髮邋遢,
05:57
but ...
106
357460
1336
但是……
05:58
you know what I'm talking about."
107
358820
1572
你知道我的意思的。」
06:02
Well, what was she talking about?
108
362260
2240
嗯,她的意思是什麼?
06:05
Did she think that they were ugly?
109
365580
1720
她認為他們的頭髮很醜嗎?
06:08
Or maybe they were just a little too Afrocentric
110
368740
4456
或許是對她的口味而言, 他們看來有點太
以非洲為中心且偏向支持黑人。
06:13
and pro-black-looking for her taste.
111
373220
2280
06:16
Or maybe it's not about Afrocentricity,
112
376300
1936
也許重點不在以非洲為中心,
06:18
and it's more just about it being a little too "urban"
113
378260
2536
比較是因為對於專業的環境來說,
06:20
for the professional setting.
114
380820
1400
那造型有點太「城市」。
06:23
Perhaps she had a genuine concern in that they looked "scary"
115
383700
3656
也許她有基因上的考量, 覺得他們看起來太「可怕」,
06:27
and that they would intimidate the clients and their customer base.
116
387380
3520
他們可能會嚇到 客戶以及他們的客源。
06:32
All of these words are ones that are too often associated
117
392500
5096
上述所有這些形容詞,都太常跟
06:37
with the stigma attached to natural hairstyles.
118
397620
3440
天然髮型的污名拉上關係。
06:41
And this ...
119
401820
1200
而這現象……
06:43
this has got to change.
120
403540
1960
這現象得要改變。
06:47
In 2013,
121
407100
1256
在 2013 年,
06:48
a white paper published by the Deloitte Leadership Center for Inclusion,
122
408380
4496
德勤大學包容領導力中心 出版的一篇白皮書,
06:52
studied 3,000 individuals in executive leadership roles
123
412900
3416
研究了 3,000 個擔任 主管領導角色的人,
06:56
on the concept of covering in the workplace
124
416340
2616
研究他們在工作場所
06:58
based on appearance, advocacy, affiliation and association.
125
418980
4080
依據外表、擁護、隸屬 和聯結四種概念的掩飾。
07:04
When thinking about appearance-based covering,
126
424140
3056
談到掩飾外表,
07:07
the study showed
127
427220
1256
這份研究顯示,
07:08
that 67 percent of women of color cover in the workplace
128
428500
6056
67% 的有色女性會在工作場所
掩飾她們的外表。
07:14
based on their appearance.
129
434580
1280
07:17
Of the total respondents who admitted to appearance-based covering,
130
437180
4456
所有承認會掩飾外表的受試者中,
07:21
82 percent said that it was somewhat to extremely important
131
441660
4256
有 82% 說,這樣做
對於他們的職業進展 從有點重要到極為重要不等。
07:25
for them to do so for their professional advancement.
132
445940
3000
07:29
Now, this is Ursula Burns.
133
449620
2240
這位是耳舒拉伯恩斯,
07:32
She is the first African-American female CEO of a Fortune 500 company --
134
452940
5536
她是一間全球五百大企業中的 第一個非裔美國人總裁——
07:38
of Xerox.
135
458500
1200
這間公司是全錄。
07:40
She's known by her signature look,
136
460180
2056
她以她的招牌外貌聞名,
07:42
the one that you see here.
137
462260
1696
也就是這張照片上的樣子。
07:43
A short, nicely trimmed, well-manicured Afro.
138
463980
4280
修剪整齊的短圓蓬式髮型。
07:49
Ms. Burns is what we like to call a "natural girl."
139
469180
3080
伯恩斯女士是我們 所謂的「天然女孩」。
07:53
And she is paving the way and showing what's possible
140
473220
3216
她在舖路,讓大家看見可能性,
07:56
for African-American women seeking to climb the corporate ladder,
141
476460
3736
非裔美國女性也 有可能爬上企業階梯,
08:00
but still wishing to wear natural hairstyles.
142
480220
2840
同時還能夠保有自然的髮型。
08:03
But today the majority of African-American women
143
483740
4056
但,現今,大多數仍然被我們視為
08:07
who we still look to as leaders, icons and role models,
144
487820
4696
領導人、偶像、典範的 非裔美國女性,
08:12
still opt for a straight-hair look.
145
492540
3296
都仍然選擇直髮的外觀。
08:15
Now,
146
495860
1216
那麼,
08:17
maybe it's because they want to --
147
497100
1696
也許是因為她們想要——
08:18
this is authentically how they feel best --
148
498820
3296
這確實是她們感覺最好的方式——
08:22
but maybe --
149
502140
1496
但也許,
08:23
and I bet --
150
503660
1616
且我敢說,
08:25
a part of them felt like they had to
151
505300
3256
她們當中有些人覺得必須要這樣做
08:28
in order to reach the level of success that they have attained today.
152
508580
4480
才能夠做到她們現今這樣的成功。
08:34
There is a natural hair movement that is sweeping the country
153
514260
5096
有一項自然頭髮運動正橫掃全國,
08:39
and also in some places in Europe.
154
519380
2280
歐洲的一些地方也有。
08:42
Millions of women are exploring what it means to transition to natural hair,
155
522580
5096
數百萬的女性正在探索 轉變為自然頭髮的意涵是什麼,
08:47
and they're cutting off years and years of dry, damaged ends
156
527700
4015
她們剪掉了經年累月 乾燥受傷的髮末,
08:51
in order to restore their natural curl pattern.
157
531739
2192
以回復到她們的自然捲髮形式。
08:54
I know because I have been an advocate and an ambassador for this movement
158
534739
4337
我知道這些是因為約在過去三年間
我曾任這項運動的提倡者和大使。
08:59
for roughly the last three years.
159
539100
1800
09:01
After 27 years of excessive heat and harsh chemicals,
160
541620
5576
我的頭髮經過了 27 年的 過度燙髮及化學物的嚴厲摧殘,
09:07
my hair was beginning to show extreme signs of wear and tear.
161
547220
5480
開始呈現出損耗的極端徵兆了。
09:13
It was breaking off,
162
553300
1536
頭髮開始斷裂,
09:14
it was thinning,
163
554860
1376
開始變細,
09:16
looking just extremely dry and brittle.
164
556260
3056
看起來極乾燥且易受損。
09:19
All those years of chasing that conventional image of beauty
165
559340
3376
這些年來,追求著我們 先前看到的那個
09:22
that we saw earlier
166
562740
1216
大家認定的美麗形象,
09:23
was finally beginning to take its toll.
167
563980
1960
終於開始產生惡果了。
09:27
I wanted to do something about it,
168
567620
2216
對此,我想要採取行動,
09:29
and so I started what I called the "No Heat Challenge,"
169
569860
4496
於是我開始了一個計畫, 被我稱為「無熱挑戰」,
09:34
where I would refrain from using heat styling tools on my hair
170
574380
3856
我要忍住不對我的頭髮 使用熱造型工具,
09:38
for six months.
171
578260
1280
為期六個月。
09:40
And like a good millennial,
172
580780
2816
我做了千禧世代的人會做的事,
09:43
I documented it on social media.
173
583620
2216
我用社交媒體記錄了這個計畫。
09:45
(Laughter)
174
585860
1256
(笑聲)
09:47
I documented as I reluctantly cut off
175
587140
4056
當我很不情願地 讓理髮師把我摯愛的頭髮
09:51
three to four inches of my beloved hair.
176
591220
3760
剪掉三到四英吋時, 我記錄了過程。
09:55
I documented as I struggled to master these natural hairstyles,
177
595860
5536
當我很掙扎地想要掌控好 這些自然髮型時,我記錄了過程,
10:01
and also as I struggled to embrace them
178
601420
4016
還有,當我掙扎地想要 擁抱這些髮型、說服自己
10:05
and think that they actually looked good.
179
605460
3240
它們其實真的很好看時, 我也記錄了過程。
10:09
And I documented as my hair texture slowly began to change.
180
609580
5480
我也記錄了我的髮質 開始慢慢改變的過程。
10:16
By sharing this journey openly,
181
616260
2456
藉由公開分享這趟旅程,
10:18
I learned that I was not the only woman going through this
182
618740
3776
我發現我並非唯一一個 在經歷這些的女性,
10:22
and that in fact there were thousands and thousands of other women
183
622540
3776
還有數以千計的其他女性
10:26
who were longing to do the same.
184
626340
1720
也很渴望做這件事。
10:28
So they would reach out to me and they would say,
185
628780
2336
所以她們來聯絡我,她們會說:
10:31
"Cheyenne, how did you do that natural hairstyle
186
631140
2256
「夏妍,我之前看到你的那個
10:33
that I saw you with the other day?
187
633420
1936
自然髮型,是怎麼弄的?
10:35
What new products have you started using
188
635380
2016
你開始用什麼新產品?
10:37
that might be a little better for my hair texture
189
637420
2336
我髮質開始變糟了,
10:39
as it begins to change?"
190
639780
1440
那新產品是否會有些幫助?」
10:41
Or, "What are some of the natural hair routines
191
641780
3816
或「如果想要讓我的 頭髮慢慢恢復健康,
10:45
that I should begin to adopt to slowly restore the health of my hair?"
192
645620
4120
有哪些自然頭髮的例行程序 是我應該要開始採用的?」
10:50
But I also found that there were a large number of women
193
650980
3696
但我也發現,有很多的女性
10:54
who were extremely hesitant to take that first step
194
654700
3800
非常猶豫要不要踏出第一步,
10:59
because they were paralyzed by fear.
195
659540
2520
因為恐懼讓她們無法行動。
11:03
Fear of the unknown --
196
663220
1736
對未知的恐懼——
11:04
what would they now look like?
197
664980
1600
她們現在看來會像什麼?
11:07
How would they feel about themselves with these natural hairstyles?
198
667260
4336
換了自然髮型之後, 她們對自己會有什麼感覺?
11:11
And most importantly to them,
199
671620
2416
對她們而言,最重要的是,
11:14
how would others view them?
200
674060
2000
其他人會怎麼看她們?
11:17
Over the last three years
201
677220
1816
在過去三年間,
11:19
of having numerous conversations with friends of mine
202
679060
3896
我與我的朋友們,以及世界各地
11:22
and also complete strangers from around the world,
203
682980
3936
完全不認識的人,做過多次對談,
11:26
I learned some really important things
204
686940
2696
我學到了一些很重要的事,
11:29
about how African-American women identify with their hair.
205
689660
3720
關於非裔美國女性如何 認同她們的頭髮的事。
11:34
And so when I think back
206
694620
1976
所以,當我回想起
11:36
to that hiring manager in Mobile, Alabama,
207
696620
3536
那位阿拉巴馬州莫比爾的招聘經理,
11:40
I'd say, "Actually, no.
208
700180
2736
我會說:「事實上,不,
11:42
We don't know what you're talking about."
209
702940
2456
我們不知道你的意思。」
11:45
But here are some things that we do know.
210
705420
1960
但有些事是我們知道的。
11:48
We know that when black women embrace their love for their natural hair,
211
708540
4976
我們知道,當黑人女性擁抱 她們對自己的自然頭髮的愛,
11:53
it helps to undo generations of teaching
212
713540
3456
就能協助消除延續了 數個世代的這項教誨:
11:57
that black in its natural state is not beautiful,
213
717020
3296
自然狀態下的黑人並不美麗,
12:00
or something to be hidden or covered up.
214
720340
2920
或是那是應該要被隱藏或掩飾的。
12:04
We know that black women express their individuality
215
724300
4256
我們知道,黑人女性會 藉由經常試驗不同的髮型,
12:08
and experience feelings of empowerment
216
728580
3096
來表現出她們的個性,
12:11
by experimenting with different hairstyles regularly.
217
731700
4040
並體驗到賦權的感受。
12:16
And we also know
218
736700
1616
我們也知道,
12:18
that when we're invited to wear our natural hair in the workplace,
219
738340
4896
當我們被邀請在工作場所中 留著自然的頭髮,
12:23
it reinforces that we are uniquely valued
220
743260
3376
就能強化我們對自己 獨特價值的感受,
12:26
and thus helps us to flourish and advance professionally.
221
746660
3760
因而協助我們 在職業上成功和進步。
12:32
I leave you with this.
222
752340
1200
最後,留給各位思考。
12:34
In a time of racial and social tension,
223
754420
2920
在種族及社會很緊張的時代,
12:38
embracing this movement
224
758260
1936
擁抱這項運動,
12:40
and others like this
225
760220
1776
及其他相似的運動,
12:42
help us to rise above the confines of the status quo.
226
762020
3520
能協助我們擺脫現狀的限制。
12:46
So when you see a woman with braids or locks draping down her back,
227
766540
6056
當你看見一名女性,有髮辮 或幾綹頭髮垂在背後時,
12:52
or you notice your colleague
228
772620
2536
或是你注意到你的同事
12:55
who has stopped straightening her hair to work,
229
775180
3080
不再將頭髮弄直之後才去工作,
12:59
do not simply approach her and admire
230
779180
3576
不要只是簡單地走向她、誇獎她、
13:02
and ask her if you can touch it --
231
782780
2816
問她你是否能碰看看她的頭髮——
13:05
(Laughter)
232
785620
1256
(笑聲)
13:06
Really appreciate her.
233
786900
1840
要真正去欣賞她。
13:09
Applaud her.
234
789740
1216
為她鼓掌。
13:10
Heck, even high-five her if that's what you feel so inclined to do.
235
790980
3720
管它的,甚至和她擊掌吧, 如果你想要這麼做的話。
13:15
Because this --
236
795340
1576
因為這——
13:16
this is more than about a hairstyle.
237
796940
2760
這並不只與髮型有關。
13:20
It's about self-love and self-worth.
238
800700
2920
它是關於自愛和自我價值。
13:24
It's about being brave enough
239
804420
2216
它是關於要有足夠的勇氣,
13:26
not to fold under the pressure of others' expectations.
240
806660
4040
不要在他人期望的壓力之下彎腰。
13:31
And about knowing that making the decision to stray from the norm
241
811620
4576
它是關於了解到, 做出偏離標準的決定,
13:36
does not define who we are,
242
816220
2456
並不會定義你是什麼人,
13:38
but it simply reveals who we are.
243
818700
2320
只是揭示出你是什麼人。
13:41
And finally,
244
821860
1736
最後,
13:43
being brave is easier
245
823620
1856
當我們能仰賴他人的同理心,
13:45
when we can count on the compassion of others.
246
825500
2440
就會比較容易鼓起勇氣。
13:48
So after today,
247
828500
1856
所以,今天之後,
13:50
I certainly hope that we can count on you.
248
830380
3320
我很希望我們能仰賴你們。
13:54
Thank you.
249
834180
1216
謝謝。
13:55
(Applause)
250
835420
4052
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog