Clara Sousa-Silva: The fingerprints of life beyond Earth | TED

92,416 views ・ 2021-09-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sichen Wei 審譯者: Helen Chang
00:12
It's my job to find aliens, so as you might guess,
0
12747
3420
我的工作是尋找外星人。
因此你可能會猜
00:16
I spent a lot of time thinking about them,
1
16208
2211
我花很多時間思考他們,
00:18
imagining little green women
2
18461
2419
想像小綠人,
00:20
meeting up with their friends, commuting to work.
3
20921
2670
和他們的朋友相聚,通勤工作。
00:23
And that gets me thinking about alien astronomers
4
23632
2962
這使我想到了外星天文學家
00:26
trying to find us in their night sky.
5
26635
2336
是否也試圖在夜空中尋找我們。
00:29
If these alien astronomers had looked in our direction
6
29847
2961
如果這些外星天文學家
在上個世紀看向了我們這裡,
00:32
in the last century,
7
32808
1502
00:34
they would have been really excited to detect unequivocal signs of technology.
8
34310
5422
他們會因為探測到一些 明確的科技跡象而非常興奮。
00:39
But what if they looked ten thousand years ago,
9
39732
2377
但是如果他們在幾千年前, 在我們展示任何文明跡象之前,
00:42
before we showed signs of civilization?
10
42109
2503
就看向了我們這裡會怎麼樣呢?
00:44
Would they shrug in disappointment and go look elsewhere for life?
11
44612
3879
他們會失望的聳聳肩, 然後去尋找別的地方的生命嗎?
00:48
No, and neither should we.
12
48491
2502
他們不會,我們也不應該如此。
00:51
Instead, we can look for other signs of life.
13
51035
3545
相反,我們會尋找 其他預示著生命的跡象。
00:54
For example, if those alien astronomers had looked our way 10,000 years ago,
14
54622
5046
舉個例子,如果外星天文學家 已經在一萬年以前看向我們,
00:59
they might notice that even without signs of civilization,
15
59710
3545
他們也許注意到 儘管沒有任何文明的跡象,
01:03
we still looked slightly unusual.
16
63297
3128
我們仍然看起來有一點不尋常。
01:06
For one, we have a thick and temperate atmosphere,
17
66467
4004
其一,我們有很厚的大氣 和溫和的氣候,
01:10
but more notably,
18
70513
1376
但更值得注意的是,
01:11
we have suspiciously large amounts of oxygen in the atmosphere.
19
71931
4713
我們的大氣中有大量到可疑的氧氣。
01:16
This would be a really encouraging sign of life for my alien colleagues
20
76644
4337
這將是一個對我的外星同事 非常鼓舞人心的生命跡象,
01:20
because the composition of the Earth's atmosphere
21
80981
2378
因為地球大氣的組成
01:23
can only sustain itself through a biological cycle.
22
83359
3336
只能通過生物循環維持自身。
01:26
So can we do the same to them?
23
86695
1794
那麼我能們對他們做同樣探測嗎?
01:29
I'm certainly trying.
24
89406
1877
我無疑在努力嘗試。
01:31
I am a quantum astrochemist,
25
91283
2294
我是一名量子天文學家,
01:33
which means I study the quantum interactions
26
93619
2294
這意味著我研究 太空中分子與光相互作用。
01:35
between molecules and light in space.
27
95955
4171
01:40
We can't see these molecules or even the planets they're on.
28
100167
3587
我們看不到那些分子, 甚至看不到它們所在的星球。
01:43
But when life from a star goes through an alien atmosphere,
29
103796
3462
但當生命穿過外星大氣時,
01:47
each molecule within it leaves a unique fingerprint
30
107299
3420
上面的每一個分子 都會在星光中留下獨特的痕跡,
01:50
in the starlight that I can see from here.
31
110761
2920
所以在星光下,我們可以看到。
01:53
And I look for the fingerprints
32
113722
2002
我尋找這些與生命相關的
01:55
of molecules that could be associated with life,
33
115766
2753
存在於分子上的痕跡
01:58
or biosignatures,
34
118519
1460
或者是生物印記,
01:59
like complex pollutants or oxygen.
35
119979
2294
像是結構複雜的污染物或是氧氣。
02:04
In the context of Earth, oxygen is a wonderful biosignature,
36
124108
4921
在地球,氧氣是一個完美的生物印記,
02:09
but oxygen is not that hard to make.
37
129029
2837
但是氧氣並不難製造。
02:11
So, for example, if our sun had different levels of radiation
38
131866
3878
幾個例子,如果我們的太陽 有不同的輻射值
02:15
or if our oceans were evaporating from a runaway greenhouse effect,
39
135786
4338
或者我們的海洋 因為失控的溫室效應而蒸發,
02:20
then large amounts of oxygen could accumulate in our atmosphere
40
140166
3461
大量的氧氣能夠在我們沒有生物的
02:23
without biology,
41
143669
1502
大氣中聚集,
02:25
and then oxygen would be a false positive for life.
42
145212
3295
那樣的話,氧氣就是一個 這裡有生命存在的誤報。
02:29
So maybe oxygen won't be the solution to finding life beyond Earth,
43
149383
4671
所以或許氧氣不是判斷 地球外是否有生命的一個有效方法。
02:34
but then what is?
44
154096
1668
那什麼才是呢?
02:35
Well, my specialty is to look for unusual molecules
45
155806
4254
我的專長是尋找不尋常的分子,
02:40
that have fewer false positives for life
46
160060
2586
視它們為生命跡象罕為誤報,
02:42
because they're so difficult to make that they're rarely made spontaneously.
47
162646
4964
因為它們很難產生,很難自發產生。
02:47
And my favorite of those unusual molecules is phosphine.
48
167610
5297
我最喜歡的不尋常分子是膦。
02:52
When I first started working on phosphine about a decade ago,
49
172907
3586
大約十年前我第一次研究膦時,
02:56
people had a hard time thinking of it as a biosignature at all.
50
176535
3921
人們很難把它視為生物標記物。
03:00
Instead, it was known
51
180497
2002
而是視它為
03:02
for being this horrific, foul-smelling molecule
52
182541
3253
眾所週知可怕又無比難聞的分子,
03:05
that messes with life's ability to use oxygen,
53
185836
2795
會擾亂生命使用氧氣的能力,
03:08
making it a really effective killer.
54
188672
2711
使其成為真正有效的致死物。
03:11
Because of this fatal interaction with oxygen metabolism,
55
191425
4046
有著這種與氧氣相互作用的致命反應,
03:15
phosphine is used widely as a pesticide
56
195512
3421
膦被廣泛用於殺蟲劑。
03:18
and sadly for the same reason it was used many times in chemical warfare.
57
198974
4755
不幸的是,也正是因為這個原因 它被多次用於化學武器。
03:23
Phosphine can be made in the lab,
58
203729
2294
膦可以在實驗室製作出來,
03:26
and it's also produced in the extreme environments
59
206023
2961
同時也能夠在極端環境下產生。
03:28
found inside gas giants like Jupiter and Saturn.
60
208984
3462
在木星和土星這些 大型的氣體行星中找得到。
03:32
But on rocky planets like the Earth, it is rarely created accidentally.
61
212446
4671
像地球這樣多岩石的星球 就很難意外地產生。
03:37
So we don't really expect to find phosphine on Earth at all.
62
217117
4588
所以我們其實完全不期待 在地球上找到膦。
03:41
And yet we do.
63
221747
2002
然而我們發現了。
03:43
We find it in small amounts throughout the globe,
64
223791
3003
我們在全球範圍內 找到了少量的膦,
03:46
and in some places in strangely large quantities,
65
226835
3879
而在有些地方,數量驚人。
03:50
places like swamps and rice fields and lake beds
66
230756
4671
比如在沼澤地、稻田和湖床,
03:55
and the excrements and guts of most animals.
67
235469
3253
還存在於大多數動物的 排泄物和內臟裡。
03:58
And what all of these ecosystems have in common
68
238764
2711
這些生態系統的共同點是
04:01
is that they all host organisms that are not reliant on oxygen,
69
241475
4379
它們都是不依賴氧氣的宿主,
04:05
so phosphine can't hurt them.
70
245854
2503
所以膦不能傷害它們分毫。
04:08
Indeed, phosphine seems to be safely and enthusiastically produced
71
248357
4046
確實,看似膦在這些 氧氣稀薄的生態環境中
04:12
in all of these oxygen-poor ecosystems.
72
252403
3169
安穩且肆無忌憚地被製造出來。
04:16
So I figured, maybe other planets with life less reliant on oxygen than ours
73
256282
5380
所以我想,也許其他行星有生命 對氧氣的依賴程度比我們的低
04:21
could also have phosphine, but as a really popular biosignature.
74
261704
3837
也會有膦,可當作普及的生物印記。
04:26
And here's the best thing about phosphine.
75
266583
2336
這是關於膦最好的地方。
04:28
Because it's so hard to make on rocky planets like the Earth,
76
268961
3712
因為它很難產生於地球 這種多岩石的星球,
04:32
it has almost no false positives for life.
77
272715
3044
它幾乎不可能誤報為有生命跡象。
04:35
So I started considering what telescopes we would need
78
275801
3170
所以我開始考慮 我們需要用什麼樣的望遠鏡
04:39
to detect phosphine on planets in our galactic neighborhood.
79
279013
3795
檢測我們銀河系附近行星上的膦。
04:42
Because if we did, I predicted it could only mean life.
80
282808
4838
因為一旦探測到了, 我預測它就意味著生命跡象。
04:47
I was imagining a distant planet,
81
287646
2002
我想像着某個遠方的星球,
04:49
a oxygen-poor tropical paradise
82
289648
3253
它是氧氣稀薄的熱帶天堂,
04:52
with a phosphine-rich biosphere that we might one day be able to detect.
83
292901
5005
有着富含膦的生物圈 有朝一日會被發現。
04:58
But turns out phosphine was a little more exciting
84
298991
2753
結果膦比我最初設想的更令人興奮。
05:01
than I had initially envisaged
85
301785
2086
05:03
because a few months after I finished this work
86
303912
2586
就在我結束這項工作幾個月之後,
05:06
an astronomer, Jane Greaves, reached out to me
87
306540
2669
天文學家簡·格里夫斯向我尋求幫助
05:09
asking for help with interpreting a telescope signal seen here in white.
88
309251
3670
解讀這些以望遠鏡看到的 用白色顯示的信號。
05:12
Then months later, another signal, seen here in orange,
89
312963
3670
幾個月後,解讀另一個信號, 在這裡以橙色顯示,
05:16
that seemed to indicate that phosphine might be present not on a distant planet,
90
316675
5047
似乎意味著膦可能就出現在 離我們不遠的星球,
05:21
but right next door, on the clouds of Venus.
91
321764
3253
就在我們隔壁,金星的雲層上。
05:25
So did we do it?
92
325059
1501
那麼,我們成功了嗎?
05:26
Did we find life beyond Earth? We don't know.
93
326560
3587
我們在地球之外找到生命了嗎? 我們還不知道。
05:31
These Venus observations were noisy and preliminary,
94
331065
3753
這些對於金星的觀察 是初步的、有干擾的,
05:34
so we still need to confirm, without a doubt,
95
334818
2419
所以我們仍然需要再去確認, 但無庸置疑的是,
05:37
that the signal is real,
96
337237
1669
信號是真實的。
05:38
and if it is, we need to make sure
97
338906
2294
如果它是真的,我們需要確保
05:41
it's not another molecule mimicking phosphine's fingerprint.
98
341200
4004
那不是其它分子 在模仿膦留下的痕跡。
05:45
And if it is unambiguously phosphine,
99
345245
2253
如果它毫無疑問是膦,
05:47
we still need to figure out what or who is making it,
100
347539
3546
我們還需要弄清楚 是什麼或是誰製造了它。
05:51
because maybe it's true
101
351126
1752
因為可能真是如此,
05:52
that life is the best explanation for the presence of phosphine
102
352920
4129
有生命存在是膦出現於 金星之類的星球是最好的解釋。
05:57
on a planet like Venus.
103
357091
1960
05:59
But maybe that's wrong
104
359093
1251
也可能是錯的,
06:00
and there's an exotic but not biological way of making phosphine
105
360386
4421
還有一種前人未曾想過的、 不尋常的、非生物的產生途徑。
06:04
that no one has thought of yet.
106
364848
2628
06:07
Either way, as much as I love phosphine,
107
367476
3420
不管怎樣,儘管我這麼喜歡膦,
06:10
I don't think that's how we'll find life.
108
370896
2377
我不認為這樣就可以找到外太空生命。
06:13
The detection of life will likely not come from a single molecule.
109
373273
3212
探測到生命不會僅憑一種分子。
06:16
No matter how special it is.
110
376485
2502
無論它多麼特殊。
06:18
We'll have to detect a whole biosphere producing a complex network of gases
111
378987
5548
我們必須探測整個生物圈產生的 複雜氣體網絡,
06:24
that together form a message that reads: “We’re alive!”
112
384576
4046
它們一起形成了一條信息, 解讀為:「我們活著!」
06:29
As the Venus story shows,
113
389706
1794
正如金星所顯現的那樣,
06:31
the detection of life will likely be uncertain,
114
391542
3003
探測生命跡象有可能是不確定的,
06:34
but Venus is the perfect lab for us to test our theories of biospheres
115
394586
5130
但金星是個完美的實驗室, 用來測試我們的生物圈理論
06:39
and how to interpret them.
116
399758
1543
以及如何解釋它們。
06:41
If we learn to understand the atmosphere of Venus
117
401343
3170
如果我們掌握和理解金星的大氣環境
06:44
and the message it contains,
118
404555
1960
和其中蘊含的信息,
06:46
then we can find out if we got it right by going there and checking.
119
406557
3753
之後就可以去那裡實地勘察 我們的判斷是否正確。
06:50
And we'll do that at the end of the decade.
120
410310
2753
我們將在十年後辦得到。
06:53
But this will not be the last time
121
413063
2878
這絕不會是我們最後一次
06:55
that we have the discovery of a biosignature
122
415941
2711
在一個潛在宜居的星球上 發現生命印記,
06:58
on a potentially habitable planet,
123
418652
2628
07:01
and next time we won't be able to just go there and check.
124
421280
3461
下次我們將無法去那裡檢查。
07:04
So my biggest concern
125
424741
1752
所以我最擔心的
07:06
is not that we will fail to find a habitable planet in our lifetimes.
126
426535
4087
並不是我們在有生之年 找不到宜居的星球,
07:10
My biggest concern is that we'll point our very expensive telescopes
127
430664
3212
而是擔心我們用造價不菲的望遠鏡
07:13
directly at an inhabited planet
128
433917
2169
對準了一顆宜居的星球,
07:16
and just not know we did it.
129
436128
2127
卻渾然不知。
07:18
But I am determined to not miss life.
130
438297
3003
但我決心不錯過任何可以找到的生命。
07:21
So, yes, I will look for the unambiguous but quite unlikely signs of technology
131
441341
6257
所以,沒錯,我會繼續尋找 明確但不太可能的技術跡象,
07:27
like complex pollutants.
132
447639
1794
像是結構複雜的污染物。
07:29
And I'll look for the pleasant and familiar
133
449475
3294
我會繼續尋找讓人愉快又熟悉,
07:32
but potentially misleading signs of life, like oxygen.
134
452769
3838
但可能被誤解的生物信號,像是氧氣。
07:36
And of course, I'll keep looking
135
456607
1585
當然,我還會繼續尋找
07:38
for the strange and scary biosignatures like phosphine.
136
458192
3753
像膦一樣奇怪又可怕的生物印記。
07:41
But crucially, I will look for all the molecules
137
461945
3504
此外至關重要的是, 我會繼續尋找所有可以
07:45
that can together paint a holistic picture of a biosphere.
138
465449
4755
一起描繪出生物圈整體風貌的分子。
07:50
All of this so that one day we'll know life when we see it.
139
470245
4672
所有這一切都是為了有一天 當我們看到生命時,就知道是它。
07:54
Thank you.
140
474958
1252
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7