Amory Lovins: We must win the oil endgame

56,866 views ・ 2008-01-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Adrienne Lin
00:12
The old story about climate protection is that it's costly,
0
12160
5000
按以前的說法,氣候保護是個花錢的差事
00:17
or it would have been done already.
1
17160
2000
要不然的話早就著手進行了。
00:19
So government needs to make us do something painful to fix it.
2
19160
3000
所以政府需要我們做點犧牲來來搞定它。
00:22
The new story about climate protection
3
22160
2000
現在對氣候保護有個新看法
00:24
is that it's not costly, but profitable.
4
24160
2000
它不僅不花錢,而且還能營利。
00:26
This was a simple sign error,
5
26160
2000
這是一個簡單的錯誤癥候
00:28
because it's cheaper to save fuel than to buy fuel,
6
28160
3000
原因就在於,省油比買油要便宜,
00:31
as is well known to companies that do it all the time --
7
31160
4000
眾所周知,很多企業也都一直這樣做。
00:35
for example, Dupont, SD micro electronics.
8
35160
3000
比如,杜邦、SD微電子。
00:38
Many other firms -- IBM -- are reducing their energy intensity
9
38160
5000
很多其他公司,像是IBM,正在降低他們的能源密集度,
00:43
routinely six percent a year by fixing up their plants,
10
43160
2000
通過改進他們的工廠,每年一般能減少6%的消耗
00:45
and they get their money back in two or three years.
11
45160
3000
兩到三年內就能收回投資。
00:48
That's called a profit.
12
48160
1000
這就是利潤。
00:49
Now, similarly, the old story about oil is that if we wanted to save very much of it,
13
49160
7000
現在,對於石油我們有著同樣的舊思維。如果我們想節約石油
00:56
it would be expensive, or we would have done it already,
14
56160
4000
那就要花很多錢,要不我們早就成功了,
01:00
because markets are essentially perfect.
15
60160
2000
因為市場基本完善。
01:02
If, of course, that were true, there would be no innovation,
16
62160
3000
當然,如果這種說法是真的,那這個世界上就不會有創新了,
01:05
and nobody could make any money.
17
65160
2000
也沒有人能賺到錢了。
01:07
But the new story about oil
18
67160
2000
但是,現在對石油有個新看法
01:09
is the government doesn't have to force us to do painful things to get off oil --
19
69160
4000
政府不用再強迫我們來痛苦地戒掉石油
01:13
not just incrementally, but completely --
20
73160
2000
這裡說的不僅是逐步減少使用,而是徹底地
01:15
quite the contrary. The United States, for example,
21
75160
4000
在全國範圍內停止使用石油。比如說,在美國
01:19
can completely eliminate its use of oil
22
79160
3000
能夠做到完全不用石油
01:22
and rejuvenate the economy at the same time,
23
82160
3000
還能同時促進經濟發展,
01:25
led by business for profit,
24
85160
2000
創造商業利潤,
01:27
because it's so much cheaper to save and substitute for the oil
25
87160
3000
因為比起繼續買石油,節約和尋找替代燃料
01:30
than to keep on buying it.
26
90160
2000
要便宜得多。
01:32
This process will also be catalyzed by the military
27
92160
3000
這一過程同樣需要由軍隊合作加以推動
01:35
for its own reasons of combat effectiveness and preventing conflict,
28
95160
4000
因為他們有著強大的戰鬥力和預防衝突的能力
01:39
particularly over oil.
29
99160
2000
尤其是在石油問題上。
01:41
This thesis is set out in a book called "Winning the Oil Endgame"
30
101160
5000
這個論點是在《贏下石油之戰的最後博弈》中提出的
01:46
that four colleagues and I wrote
31
106160
2000
這本書是我和四個同事共同編寫,
01:48
and have posted for free at Oilendgame.com --
32
108160
4000
而且大家可以在Oilendgame.com上找到免費資源。
01:52
about 170,000 downloads so far.
33
112160
3000
目前差不多有17萬人下載過。
01:55
And it was co-sponsored by the Pentagon --
34
115160
2000
這本書由Pentagon監製
01:57
it's independent, it's peer-reviewed
35
117160
2000
獨立發行,經過了同行評審
01:59
and all of the backup calculations are transparently posted for your perusal.
36
119160
5000
所有的備份資料都是透明的,公開的,大家可以去查閱。
02:04
Now, a bit of economic history, I think, may be helpful here.
37
124160
4000
現在講一點經濟史,也許會對大家有所幫助。
02:09
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling.
38
129160
3000
1850年左右,捕鯨是美國最大的產業之一。
02:12
And whale oil lit practically every building.
39
132160
3000
幾乎所有建築燃料都是鯨油。
02:15
But in the nine years before Drake struck oil, in 1859,
40
135160
3000
但是在1859年,在美國第一口油井開採九年之前,
02:18
at least five-sixths of that whale oil-illuminating market disappeared,
41
138160
4000
由於煤油和煤氣的競爭,以鯨油為燃料的照明市場受到致命打擊,
02:22
thanks to fatal competitors, chiefly oil and gas made from coal,
42
142160
6000
至少六分之五的目標市場被搶下。
02:28
to which the whalers had not been paying attention.
43
148160
3000
之前捕鯨者並沒有注意到這些對手。
02:31
So, very unexpectedly, they ran out of customers
44
151160
4000
因此,他們萬萬沒想到,鯨魚還能獵殺,
02:35
before they ran out of whales.
45
155160
2000
客戶群跑光了。
02:37
The remnant whale populations were saved by technological innovators
46
157160
4000
科技創新和追求最大利潤的資本家救了
02:41
and profit-maximizing capitalists.
47
161160
2000
那些漏網鯨魚。
02:43
(Laughter)
48
163160
2000
(笑聲)
02:46
And it's funny -- it feels a bit like this now for oil.
49
166160
3000
並且十分有趣的是——感覺有點像現在的石油
02:49
We've been spending the last few decades
50
169160
2000
我們過去已經花了幾十年的時間
02:51
accumulating a very powerful backlog of technologies
51
171160
3000
積累了非常強大的技術力量
02:54
for saving and substituting for oil,
52
174160
2000
用於節約石油和探索替代燃料
02:56
and no one had bothered to add them up before.
53
176160
3000
在以前沒人費心去探討這些問題
02:59
So when we did, we found some very surprising things.
54
179160
3000
所以我們研究時,就有了驚人的發現。
03:02
Now, there are two big reasons to be concerned about oil.
55
182160
4000
如今,石油問題變得越來越顯著,主要原因有兩大方面,
03:06
Both national competitiveness and national security are at risk.
56
186160
4000
即:國家競爭力威脅和國家安全威脅。
03:10
On the competitiveness front,
57
190160
2000
從競爭力角度講,
03:12
we all know that Toyota has more market cap than the big three put together.
58
192160
5000
我們都知道,豐田的市場佔有率比三大美國汽車商總和還高
03:17
And serious competition from Europe, from Korea,
59
197160
3000
還有其他強有力的競爭對手,來自歐洲的、韓國的、
03:20
and next is China, which will soon be a major net exporter of cars.
60
200160
5000
接下來還會有中國,因為它很快就會成為主要的汽車淨出口國。
03:25
How long do you think it will take before you can drive home your new
61
205160
3000
你覺得還得用多長時間,你就會開著
03:28
wally-badged Shanghai automotive super-efficient car?
62
208160
5000
上海生產的汽車回家? 這車的品質一流,超級省油。
03:34
Maybe a decade, according to my friends in Detroit.
63
214160
3000
在底特律的朋友說,也許要十年。
03:37
China has an energy policy
64
217160
2000
中國出臺一項能源政策
03:39
based on radical energy efficiency and leap-frog technology.
65
219160
3000
該政策以全新的高效能源和跨越式的技術作為基礎。
03:42
They're not going to export your uncle's Buick.
66
222160
3000
他們不會出口大排量車,
03:45
And after that comes India.
67
225160
2000
而之後還會有來自印度的競爭。
03:47
The point here is, these cars are going to be made super efficient.
68
227160
4000
關鍵的一點,這些車都會非常省油。
03:51
The question is, who will make them?
69
231160
2000
問題只是誰來製造它們。
03:53
Will we in the United States continue to import efficient cars to replace foreign oil,
70
233160
5000
我們美國會不會繼續以進口節能汽車來代替進口石油
03:58
or will we make efficient cars and import neither the oil nor the cars?
71
238160
4000
或者我們自己製造節能汽車,不再進口石油,也不再進口汽車。
04:02
That seems to make more sense.
72
242160
2000
這樣做看起來更有意義
04:04
The more we keep on using the oil, particularly the imported oil,
73
244160
6000
未來我們使用的石油越多,尤其是進口石油
04:10
the more we face a very obvious array of problems.
74
250160
3000
我們所面臨的問題將會越嚴重。
04:13
Our analysis assumes that they all cost nothing,
75
253160
2000
我們在分析中假設它們都沒有什麼成本
04:15
but nothing is not the right number.
76
255160
2000
並不是說真的沒有成本
04:17
It could well be enough to double the oil price, for example.
77
257160
3000
比如,這可能足以使汽油的價格上漲一倍
04:21
And one of the worst of these
78
261160
2000
其中最糟的事情之一就是
04:23
is what it does to our standing in the world
79
263160
3000
它會對我們在世界上的地位造成什麼影響
04:26
if other countries think that everything we do is about oil,
80
266160
4000
如果其他國家認為我們所做的一切只是為了獲得石油
04:30
if we have to treat countries that have oil
81
270160
2000
如果我們不得不把那些石油國
04:32
differently than countries that don't have oil.
82
272160
3000
和那些非石油國區別對待
04:35
And our military get quite unhappy
83
275160
4000
我們的軍隊會十分不高興
04:39
with having to stand guard on pipelines in Far-off-istan
84
279160
3000
因為他們不得不駐守在遙遠的伊斯坦前線。
04:42
when what they actually signed up for
85
282160
2000
因為他們參軍的真正意義
04:44
was to protect American citizens.
86
284160
2000
在於保衛美國人民
04:46
They don't like fighting over oil,
87
286160
2000
他們不喜歡為了石油而戰
04:48
they don't like being in the sands
88
288160
2000
他們不喜歡生活在沙漠裡
04:50
and they don't like where the oil money goes
89
290160
2000
他們不喜歡那些賣油的地方
04:52
and what sort of instability it creates.
90
292160
2000
以及由此產生的那些不安定狀況
04:54
Now, in order to avoid these problems,
91
294160
2000
如今,為了避免這些問題
04:56
whatever you think they're worth, it's actually not that complicated.
92
296160
3000
不管你怎樣想,它們都物有所值,實際上也沒有那麼複雜。
04:59
We can save half the oil by using it more efficiently,
93
299160
3000
通過更高效的使用方式,我們可以節省一半的石油,
05:02
at a cost of 12 dollars per saved barrel.
94
302160
4000
每桶油節省12美元,
05:06
And then we can replace the other half
95
306160
3000
然後我們可以將另外半桶油
05:09
with a combination of advanced bio-fuels and safe natural gas.
96
309160
4000
用先進生物燃料和安全天然氣的混合物來代替。
05:13
And that costs on average under 18 dollars a barrel.
97
313160
2000
每桶油的平均成本不到18美元
05:15
And compared with the official forecast,
98
315160
3000
相比之下官方的預測是
05:18
that oil will cost 26 dollars a barrel in 2025,
99
318160
3000
到2025年這樣的混合油成本為26美元
05:21
which is half of what we've been paying lately,
100
321160
2000
比現在的價格降低了一半
05:23
that will save 70 billion dollars a year, starting quite soon.
101
323160
5000
儘快著手,每年我們將省下700億美元
05:28
Now, in order to do this we need to invest about 180 billion dollars:
102
328160
5000
現在,為了實現這一計畫,我們需要大約1800億美元的投資
05:33
half of it to retool the car, truck and plane industries;
103
333160
3000
其中有一半用來重新裝備汽車,卡車和飛機工業。
05:36
half of it to build the advanced bio-fuel industry.
104
336160
2000
一半用來創建先進的生物燃料工業。
05:38
In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural.
105
338160
6000
在這一過程中,有100萬個好的就業機會集中產生在農村。
05:44
And protect another million jobs now at risk, mainly in auto-making.
106
344160
4000
並能保住另外100萬個岌岌可危的工作職位,這些職位主要集中在汽車製造業。
05:48
And we'll also get returns over 150 billion dollars a year.
107
348160
4000
而且每年我們還能收回超過1500億美元的投資
05:52
So that's a very handsome return.
108
352160
2000
所以這是一個很可觀的回報
05:54
It's financeable in the private capital market.
109
354160
3000
在私有資本主義市場上它有著很強的融資能力
05:57
But if you want it for the reasons I just mentioned,
110
357160
2000
如果你聽了我的解釋後想要加入,
05:59
to happen sooner and with higher confidence,
111
359160
4000
那就信心百倍地趕緊加入吧,
06:03
then -- and also to expand choice and manage risk --
112
363160
4000
——當然,同時要擴大選擇範圍,並且要評估風險——
06:07
then you might like some light-handed public policies
113
367160
3000
然後你可能會喜歡一些寬鬆的公共政策
06:10
that support rather than distorting or opposing the business logic.
114
370160
5000
這些政策並不扭曲或反對商業邏輯,而是對此表示贊同。
06:15
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
115
375160
5000
這些政策不錯: 沒有稅收、補貼、和法令干涉。
06:20
They make a little net money for the treasury.
116
380160
2000
它們能為國庫產生一些淨收益,
06:22
They have a broad trans-ideological appeal,
117
382160
2000
不論對哪個意識形態,它都有著廣泛的吸引力。
06:24
and because we want them actually to happen,
118
384160
2000
因為我們希望這一切成為現實
06:26
we figured out ways to do them
119
386160
3000
我們已經想好了怎樣去做
06:29
that do not require much, if any, federal legislation,
120
389160
5000
我們要求不多,如果有的話,就是聯邦立法。
06:35
and can, indeed, be done administratively or at a state level.
121
395160
4000
並能確確實實地落實在行政上或州級政策上。
06:39
Just to illustrate what to do about the nub of the problem,
122
399160
4000
剛才只是說明了核心問題應該怎麼辦,
06:43
namely, light vehicles,
123
403160
2000
也就是,製造輕型車輛
06:45
here are four ultra-light carbon-composite concept cars with low drag,
124
405160
5000
這裡有4個超輕型碳複合材料低阻力的概念車,
06:50
and all but the one at the upper left have hybrid drive.
125
410160
4000
除了左上角的,都有混合動力驅動
06:54
You can sort of have it all with these things.
126
414160
2000
可以說,你可以擁有上面提到的一切
06:56
For example, this Opel two-seater
127
416160
3000
比如說這個雙座的歐寶車
06:59
does 155 miles an hour at 94 miles a gallon.
128
419160
4000
每小時行駛155英里的話,一加侖油能跑94英里
07:03
This muscle car from Toyota: 408 horsepower in an ultra-light
129
423160
5000
這個是豐田的超輕型強力車型,408匹馬力
07:08
that does zero to 60 in well under four seconds,
130
428160
2000
很輕易就能在四秒內從0碼加速到60碼
07:10
and still gets 32 miles a gallon. I'll say more later about this.
131
430160
5000
一加侖油仍然能跑32公里。等一下我再說這個
07:15
And in the upper left, a pioneering effort 14 years ago by GM --
132
435160
5000
左上角的這個,是通用汽車14年前的先驅之作
07:20
84 miles a gallon without even using a hybrid, in a four-seater.
133
440160
3000
即使在沒有混合動力,四個座椅的情況下,每加侖能跑84英里
07:23
Well, saving that fuel, 69 percent of the fuel in light vehicles
134
443160
4000
那麼,按節省燃料算,輕型汽車能節省69%
07:27
costs about 57 cents per saved gallon.
135
447160
3000
每節省一加侖成本大約是57美分
07:30
But it's even a better deal for heavy trucks,
136
450160
2000
但是,重型卡車的話會更划算
07:32
where you save a similar amount at 25 cents a gallon,
137
452160
4000
節省的燃料差不多,每加侖只需25美分
07:36
with better aerodynamics and tires and engines, and so on,
138
456160
3000
還有更先進的空氣動力,輪胎和引擎等。
07:39
and taking out weight so you can put it into payload.
139
459160
3000
還解決了重量問題,因此你可以把它算進載重量
07:42
So you can double efficiency with a 60 percent internal rate of return.
140
462160
5000
所以它的內部收益率為60%,能夠取得雙重效益
07:47
Then you can go even further, almost tripling efficiency
141
467160
4000
然後你可以更進一步,改善經營運作
07:51
with some operational improvements,
142
471160
2000
將效益再提高一倍
07:53
double the big haulers' margins.
143
473160
2000
大的運輸商利潤能翻一倍
07:55
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market.
144
475160
4000
我們打算利用這些數字,拉動需求,扭轉市場趨勢
07:59
In the airplane business, it's again a similar story
145
479160
5000
在航空業務方面,情況也是這樣的。
08:04
where the first 20 percent fuel saving is free,
146
484160
3000
最初的節省的20%的燃料需要投入資金
08:07
as Boeing is now demonstrating in its new Dreamliner.
147
487160
3000
比如像現在波音公司新的夢幻客機
08:10
But then the next generation of planes saves about half.
148
490160
4000
但是下一代的飛機大約能節省一半。
08:14
Again, much cheaper than buying the fuel.
149
494160
3000
同樣,比購買燃料便宜多了
08:17
And if you go over the next 15 years or so to a blended-wing body,
150
497160
4000
如果你仔細審視一下未來15年,或者是所謂的混合翼結構
08:21
kind of a flying wing with internal engines,
151
501160
4000
就是那種有內置引擎的機翼
08:25
then you get about a factor three efficiency improvement
152
505160
4000
那麼你就有可能以相對較低的成本
08:29
at comparable or lower cost.
153
509160
2000
把你的效益提高三倍
08:31
Let me focus a minute on the light vehicles, the cars and light trucks,
154
511160
4000
下面我用一分鐘來集中談一下輕型汽車,轎車和輕型卡車。
08:35
because we all know the most about those;
155
515160
2000
由於我們對這三種車型比較熟悉
08:37
probably everybody here drives one.
156
517160
3000
在座的可能都是開著這幾種車來的
08:40
And yet we may not realize that in a standard sedan,
157
520160
3000
然而我們可能沒有意識到,在標準汽車內部
08:43
of all the fuel energy you feed into the car,
158
523160
3000
你為車所加的那些油的能量
08:46
seven-eighths never gets to the wheels;
159
526160
2000
八分之七都沒用在車輪子上
08:48
it's lost first in the engine, idling at zero miles a gallon,
160
528160
4000
首先,浪費在引擎內部,還沒起步,
08:52
the power train and accessories.
161
532160
3000
動力系統和配件就費了一加侖油
08:55
So then of the energy that does get to the wheels,
162
535160
3000
接著能量才開始驅動車輪
08:58
only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road,
163
538160
3000
只占總能量的1/8,其中一半還轉化為輪胎摩擦地面的熱量
09:01
or to heat the air the car pushes aside.
164
541160
2000
或者是汽車排放的熱氣
09:03
And only this little bit, only six percent
165
543160
2000
只有這一點點,只有百分之六的能量
09:05
actually ends up accelerating the car
166
545160
3000
在實際上起到了汽車加速的作用
09:08
and then heating the brakes when you stop.
167
548160
2000
然後在刹車時轉化為熱量
09:10
In fact, since 95 percent of the weight you're moving is the car not the driver,
168
550160
3000
事實上,由於車體的重量占了總重量的95%,
09:13
less than one percent of the fuel energy ends up moving the driver.
169
553160
3000
只有不到1%的燃料能量是用在載人上的
09:16
This is not very gratifying
170
556160
2000
但這讓人們不滿意,
09:18
after more than a century of devoted engineering effort.
171
558160
3000
因為我們為了改進技術忙了一百多年
09:21
(Laughter)
172
561160
1000
(笑聲)
09:22
(Applause)
173
562160
1000
(掌聲)
09:23
Moreover, three-fourths of the fuel use is caused by the weight of the car.
174
563160
6000
此外,四分之三的燃料都耗費在車體重量上
09:29
And it's obvious from the diagram that every unit of energy you save at the wheels
175
569160
5000
從圖表中明顯可以看出大家省的那一份油都省在車輪上了
09:34
is going to avoid wasting another seven units of energy
176
574160
3000
接下來我們要把浪費掉的另外七份省出來
09:37
getting that energy to the wheels.
177
577160
2000
都用到車輪子上
09:39
So there's huge leverage for making the car a lot lighter.
178
579160
4000
因此汽車大幅減重是一個十分重要的方面
09:43
And the reason this has not been very seriously examined before
179
583160
3000
而之前沒有認真研究這一點是因為
09:46
is there was a common assumption in the industry that --
180
586160
4000
在這一行有一個不成文的假設--
09:50
well, then it might not be safe if you got whacked by a heavy car,
181
590160
3000
就是,如果被重車撞了,車輕了會很不安全,
09:53
and it would cost a lot more to make,
182
593160
2000
這樣就需要花費更高的成本
09:55
because the only way we know how to make cars much lighter
183
595160
2000
因為我們所知道的,減輕車重的唯一方法
09:57
was to use expensive light metals like aluminum and magnesium.
184
597160
4000
就是使用像鎂、鋁這樣的昂貴輕金屬
10:01
But these objections are now vanishing through advances in materials.
185
601160
4000
但隨著材料的進步這些都已經不成問題了
10:05
For example, we use a lot of carbon-fiber composites
186
605160
4000
比如,我們使用了大量的碳纖維複合材料
10:09
in sporting goods.
187
609160
2000
製造體育用品。
10:11
And it turns out that these are quite remarkable for safety.
188
611160
5000
而事實證明這些都是十分安全的
10:16
Here's a handmade McLaren SLR carbon car that got t-boned by a Golf.
189
616160
5000
這裡是手工的邁凱輪單反碳纖維車,擁有高爾夫的T型骨架
10:21
The Golf was totaled.
190
621160
2000
高爾夫沒玩明白
10:23
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
191
623160
3000
邁凱輪也出局了,僅僅抓住了其中的一點皮毛。
10:26
They'll pop it back on and fix the scratch later.
192
626160
3000
相信不久,它們會重新進入這一領域,彌補他們的損失。
10:29
But if this McLaren were to run into a wall at 65 miles an hour,
193
629160
3000
但是如果邁凱輪的這款車以65英里的時速撞到牆上
10:32
the entire crash energy would be absorbed
194
632160
3000
碰撞產生的全部能量都會被
10:35
by a couple of woven carbon-fiber composite cones,
195
635160
3000
一對有碳纖維複合編織而成的錐體所吸收
10:38
weighing a total of 15 pounds, hidden in the front end.
196
638160
4000
它重達15磅,隱藏在車體前端
10:42
Because these materials could actually absorb
197
642160
2000
因為在現實中每磅這樣的材料吸收的
10:44
six to 12 times as much energy per pound as steel,
198
644160
4000
能量,比同重量的鋼鐵要高出5到11倍
10:48
and do so a lot more smoothly.
199
648160
2000
而且要平穩順利的多
10:50
And this means we've just cracked the conundrum of safety and weight.
200
650160
5000
這意味著我們剛剛破獲了安全和重量的難題。
10:55
We could make cars bigger, which is protective, but make them light.
201
655160
7000
我們可以把汽車造的更大,更安全,但要減輕重量
11:02
Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.
202
662160
4000
如果我們把車造的很沉,只會礙手礙腳,效率降低。
11:06
And when you make them light in the right way,
203
666160
2000
如果我們用正確的方式來減輕車重
11:08
that can be simpler and cheaper to make.
204
668160
5000
汽車製造將會變得更簡單,成本更低。
11:13
You can end up saving money, and lives, and oil, all at the same time.
205
673160
4000
同時,你不用再為省錢省油省時間煩惱了
11:18
I showed here two years ago
206
678160
2000
兩年前我就多多少少提到過
11:20
a little bit about a design of your basic, uncompromised,
207
680160
4000
一款你必不可少,不折不扣的,
11:24
quintupled-efficiency suburban-assault vehicle --
208
684160
5000
五倍車速郊區突擊車。
11:29
(Laughter)
209
689160
1000
(笑聲)
11:30
-- and this is a complete virtual design
210
690160
5000
而且這是一個全新的視覺設計
11:35
that is production-costed manufacturable.
211
695160
3000
屬於生產製造成本。
11:38
And the process needed to make it
212
698160
2000
而且製造過程
11:40
is actually coming toward the market quite nicely.
213
700160
3000
正在逐漸與市場很好地結合起來。
11:43
We figured out a kind of a digital inkjet printer
214
703160
3000
我們設計出一種電子噴墨印表機
11:46
for this very stiff, strong, carbon-composite material,
215
706160
6000
專門配合這種非常堅固的,高強度的碳複合材料,
11:52
and then ways to thermoform it,
216
712160
2000
然後再把它們加熱,
11:54
because it's a combination of carbon and nylon,
217
714160
3000
因為它是碳和尼龍的結合物,
11:57
into whatever complex shapes you want,
218
717160
3000
因此你可以把它做成各種你想要的複雜形狀,
12:00
like the one just shown at the auto show by one of the tier-one suppliers.
219
720160
4000
不久前一個前端供應商在車展上展示的就是其中一例。
12:04
And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
220
724160
4000
通過這種方式,你可以從根本上使製造方式簡單化。
12:08
Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150.
221
728160
5000
因為這樣的車身僅需14個部分,而不再是100150個零件
12:13
Each one is formed by one fairly cheap die set,
222
733160
3000
每一部分都由一套相當便宜的成套模具組成,
12:16
instead of four expensive ones for stamping steel.
223
736160
3000
而不是四個昂貴的衝壓鋼。
12:19
Each of the parts can be easily lifted with no hoist.
224
739160
5000
不用起重機就能很容易地吊起來每一部分。
12:24
They snap together like a kid's toy.
225
744160
2000
它們扣合在一起就像小孩疊積木一樣
12:26
So you got rid of the body shop.
226
746160
2000
你就再也不用去汽車修理廠了
12:28
And if you want, you can lay color in the mold, and get rid of the paint shop.
227
748160
3000
如果你願意,你可以在模具裡直接加顏色,就省的給車噴漆了
12:31
Those are the two hardest and costliest parts of making a car.
228
751160
3000
這兩個是汽車製造中最麻煩也是最貴的部分。
12:34
So you end up with at least two-fifths lower capital intensity
229
754160
3000
因此最後你將會比汽車行業中最精小的工廠,
12:37
than the leanest plant in the industry, which GM has in Lansing.
230
757160
4000
通用設在 Lansing 的分廠,還要節省2/5的資金
12:42
The plant also gets smaller.
231
762160
2000
工廠規模也會更小。
12:44
Now, when you go through a similar analysis for every way we use oil,
232
764160
4000
現在,如果你查閱一份類似分析石油使用方式的報告的話,
12:48
including buildings, industry, feedstocks and so on,
233
768160
3000
這裡面包括建築、工業、原料等,
12:51
you find that of the 28 million barrels a day
234
771160
3000
你會發現我們每天要消耗2800萬桶,
12:54
the government says we will need in 2025,
235
774160
3000
這是政府預測得到2025年時的資料,
12:57
well, about eight of that can be removed by efficiency by then,
236
777160
5000
那麼,通過提高使用效率,到時候我們每桶可節約8美元,
13:02
with another seven still being saved as the vehicle stocks turn over,
237
782160
4000
隨著汽車股的逆轉,還可以省掉另外7美元
13:06
at an average cost of only 12 bucks a barrel,
238
786160
3000
平均下來每桶油只需12美元
13:09
instead of 26 for buying the oil.
239
789160
2000
而不是之前預言的26美元
13:11
And then another six can be made robustly, competitively,
240
791160
5000
接著,汽油中的一半可以用有強勁競爭力的
13:16
from cellulosic ethanol and a little bio-diesel,
241
796160
3000
纖維素乙醇和少量的生物柴油來代替,
13:19
without interfering at all with the water or land needs of crop production.
242
799160
4000
它們是用水和糧食造的,絕對沒有問題。
13:23
There is a huge amount of gas to be saved,
243
803160
3000
這樣能省下大量的汽油
13:26
about half the projected gas at about an eighth of its price.
244
806160
4000
計畫中大約一半的石油價格只有其原價格的1/8
13:30
And here are some no-brainer substitutions of it, with lots left over.
245
810160
4000
還有其他一些簡單易行的代替方法,給我們很多選擇餘地。
13:34
So much, in fact, that after you've handled the domestic oil forecast
246
814160
7000
說了這麼多,事實上,你已經把握住了公認的領域
13:41
from areas already approved,
247
821160
2000
國內石油的走勢
13:43
you have only this little bit left, and let's see how we can meet that,
248
823160
3000
只剩下這點,先看看我們應該怎樣解決
13:46
because there's a pretty flexible menu of ways.
249
826160
3000
因為方法靈活多變,選擇性大。
13:49
We could, of course, buy more efficiency.
250
829160
2000
我們當然可以,少花錢買到更多的燃料
13:51
Maybe you ought to buy efficiency at 26 bucks instead of 12.
251
831160
4000
也許你花12美元買的燃料原本值26美元
13:55
Or wait to capture the second half of it.
252
835160
2000
或者原本只能買到這些量的一半
13:57
Or we could, of course, just get this little bit
253
837160
2000
當然我們還可以,通過不斷從
13:59
by continuing to import some Canadian and Mexican oil,
254
839160
3000
加拿大和墨西哥進口來獲得一點油
14:02
or the ethanol the Brazilians would love to sell us.
255
842160
3000
或者喜歡酒精的巴西人會願意賣給我們
14:05
But they'll sell it to Japan and China instead,
256
845160
2000
但他們還可以選擇賣給日本和中國
14:07
because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't.
257
847160
4000
因為我們設有貿易壁壘來保護玉米農場主,而他們沒有。
14:11
Or we could use the saved gas directly to cover all of this balance,
258
851160
5000
或者動用石油儲備來達到供求平衡
14:16
or if we used it as hydrogen, which is more profitable and efficient,
259
856160
3000
要是我們用氫氣做替代品,效率和效益就更高了
14:19
we'd get rid of the domestic oil too.
260
859160
2000
也就不用再為國內石油煩惱了
14:21
And that doesn't even count, for example,
261
861160
2000
類似的方法不計其數,舉個例子,
14:23
that available land in the Dakotas can cost effectively
262
863160
3000
如果能有效開發達科他州可利用的空地,
14:26
make enough wind power to run every highway vehicle in the country.
263
866160
3000
風能可供所有高速路上的車運行使用。
14:29
So we have lots of options.
264
869160
2000
所以說我們有很多選擇
14:31
And the choice of menu and timing is quite flexible.
265
871160
4000
方法和時機也都非常靈活
14:35
Now, to make this happen quicker and with higher confidence,
266
875160
3000
那麼,為了能儘快著手,增強信心
14:38
there is a few ways government could help.
267
878160
2000
政府可以在某些方面幫幫忙
14:40
For example, fee-bates, a combination of a fee and a rebate
268
880160
5000
比如,針對市場上的所有車型
14:45
in any size class of vehicle you want,
269
885160
3000
設計一個收費和回扣方案
14:48
can increase the price of inefficient vehicles
270
888160
5000
以提高低效汽車的價格
14:53
and correspondingly pay you a rebate for efficient vehicles.
271
893160
4000
並相應地,給那些買高效車的人打折
14:57
You're not paid to change size class.
272
897160
2000
你不必為換車型而花錢
14:59
You are paid to pick efficiency within a size class,
273
899160
4000
同一車型,只需在選擇使用效率時付帳,
15:03
in a way equivalent to looking at all fourteen years of life-cycle fuel savings
274
903160
5000
在某種程度上,相當於考慮節省整整14年生命週期的燃料
15:08
rather than just the first two or three.
275
908160
2000
而不只是兩三年的
15:10
This expands choice rapidly in the market,
276
910160
2000
市場上迅速多了這麼多選擇
15:12
and actually makes more money for automakers as well.
277
912160
3000
實際也讓汽車製造商多了很多賺錢的機會
15:15
I'd like to deal with the lack of affordable personal mobility in this country
278
915160
5000
下面我想說的是,美國缺少普通人能用得起的交通工具
15:20
by making it very cheaply possible for low-income families
279
920160
4000
應該生產出適合低收入家庭的,價位最低
15:24
to get efficient, reliable, warranted new cars
280
924160
4000
耗油少,又有可靠保證的新車
15:28
that they could otherwise never get.
281
928160
2000
否則,他們永遠都買不起車。
15:30
And for each car so financed, scrap almost one clunker,
282
930160
4000
由於購買汽車費用很高,報廢的汽車基本上破舊不堪
15:34
preferably the dirtiest ones.
283
934160
2000
往往也是最髒的
15:36
This creates a new million-car-a-year market for Detroit
284
936160
4000
這每年能帶給底特律百萬輛車的市場
15:40
from customers they weren't going to get otherwise,
285
940160
2000
而這批客戶卻是他們主動放棄的
15:42
because they weren't creditworthy and could never afford a new car.
286
942160
3000
因為他們沒有良好的信譽,也根本買不起新車
15:45
And Detroit will make money on every unit.
287
945160
2000
底特律會在每一個環節上創造財富
15:47
It turns out that if, say, African-American and white households
288
947160
3000
事實證明,如果說,美國黑人和白人家庭
15:50
had the same car ownership,
289
950160
2000
有著相同的汽車購買力
15:52
it would cut employment disparity about in half
290
952160
4000
就業差異會減少一半
15:56
by providing better access to job opportunities.
291
956160
2000
因為就業機會增多,就業管道擴大
15:58
So this is a huge social win, too.
292
958160
2000
所以說這是全社會的一個極大勝利。
16:00
Governments buy hundreds of thousands of cars a year.
293
960160
3000
政府每年要買幾十萬輛車
16:03
There are smart ways to buy them and to aggregate that purchasing power
294
963160
4000
購買新型車是一個明智之舉,不僅能提高購買力
16:07
to bring very efficient vehicles into the market faster.
295
967160
3000
還能促進高效節能車在市場上的推廣
16:10
And we could even do an X Prize-style golden carrot
296
970160
3000
我們甚至可以制一個汽車X大獎式的黃金卡洛計畫
16:13
that's worth stretching further for.
297
973160
2000
這個計畫值得我們進一步完善
16:15
For example, a billion-dollar prize for the first U.S. automaker
298
975160
4000
比如,誰先賣掉20萬輛真正先進的汽車,
16:19
to sell 200,000 really advanced vehicles, like some you saw earlier.
299
979160
5000
就獎勵1億美元,就像你們先前看到的那樣。
16:24
Then the legacy airlines can't afford to buy the efficient new planes
300
984160
5000
傳統航空公司買不起新型的高效飛機
16:29
they desperately need to cut their fuel bills,
301
989160
3000
他們迫切需要降低燃料費用
16:32
but if you felt philosophically you wanted to do anything about that,
302
992160
3000
但是如果你頭腦冷靜,想要解決這一問題
16:35
there are ways to finance it.
303
995160
2000
現在就有兩個辦法
16:37
And at the same time to scrap inefficient old planes,
304
997160
4000
並且與此同時處理掉那些低效的舊飛機
16:41
so that if they were otherwise to come back in the air,
305
1001160
3000
因此一旦他們重新飛上天空
16:44
they would waste more oil,
306
1004160
2000
就會浪費更多的油
16:46
and block the uptake of efficient, new planes.
307
1006160
3000
還會阻礙新型高效飛機的推廣使用
16:49
Those part inefficient planes
308
1009160
2000
這部分低效飛機
16:51
are worth more to society dead than alive.
309
1011160
2000
報廢了反倒對社會更有好處
16:53
We ought to take them out back and shoot them,
310
1013160
2000
我們應該把它們拖出去槍斃,
16:55
and put bounty hunters after them.
311
1015160
2000
還要讓它們永不翻身
16:57
Then there's an important military role.
312
1017160
3000
軍隊在接下來的方面起到重要作用
17:00
That in creating the move to high-volume,
313
1020160
4000
在推動這種大容量
17:04
low-cost commercial production of these kinds of materials,
314
1024160
3000
低成本材料的商業化生產過程中
17:07
or for that matter, ultra-light steels
315
1027160
2000
或著,在超輕型鋼
17:09
that are a good backup technology,
316
1029160
2000
這一優質備份技術上,
17:12
the military can do the trick it did
317
1032160
3000
軍隊可以起到很大作用,
17:15
in turning DARPAnet into the Internet.
318
1035160
2000
就像它曾把國防高級研究計畫局網變成互聯網一樣
17:17
Just turn it over to the private sector, and we have an Internet.
319
1037160
4000
只是讓私營機構經營,互聯網就誕生了
17:21
The same for GPS.
320
1041160
2000
GPS也是這樣來的
17:24
The same for the modern semi-conductor industry.
321
1044160
2000
現代半導體工業也是這樣來的。
17:26
That is, military science and technology that they need
322
1046160
4000
也就是說,軍隊所需的軍事科學和技術,
17:30
can create the advanced materials-industrial cluster
323
1050160
3000
可以催生出先進的材料產業群,
17:33
that transforms its civilian economy and gets the country off oil,
324
1053160
3000
轉變為民用經濟,使國家擺脫石油的制約
17:36
which would be a huge contribution to eliminating conflict over oil
325
1056160
3000
有益於解除石油衝突
17:39
and advancing national and global security.
326
1059160
2000
還可以推動國家和全球安全。
17:41
Then we need to retool the car industry and do retraining,
327
1061160
5000
接下來,我們需要重新整備汽車產業,提高技能,進行再培訓,
17:46
and shift the convergence of the energy and ag-value chains
328
1066160
4000
做好能源替換和股份價值轉移的銜接工作
17:50
to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates,
329
1070160
3000
儘快把燃料從碳氫化合物轉變為碳水化合物
17:53
and get out of our own way in other ways.
330
1073160
2000
並且在其他方面也走出我們自己的路子
17:55
And make the transition to more efficient vehicles go faster.
331
1075160
5000
更快地過渡到高效汽車的時代
18:00
But here's how the whole thing fits together.
332
1080160
2000
但這裡是整個過程是如何貫穿在一起的。
18:02
Instead of official forecasts of oil use
333
1082160
3000
官方預測石油使用量
18:05
and oil imports going forever up,
334
1085160
2000
和進口量會無止境地增長,與官方不同的是,
18:07
they can turn down with the 12 dollars a barrel efficiency,
335
1087160
4000
他們可以把價格降到每桶12美元,
18:11
down steeply by adding the supply-side substitutions at 18 bucks,
336
1091160
4000
如果在18美元的時候替換供應燃料,可以迅速降低對石油的需求,
18:15
all implemented at slower rates than we've done before when we paid attention.
337
1095160
4000
注意一下你會發現,在我們著手之前,一切已經在緩慢進展著了
18:19
And if we start adding tranches of hydrogen in there,
338
1099160
3000
如果現在開始在那裡添加部分氫氣
18:22
we are rapidly off imports and completely off oil in the 2040s.
339
1102160
4000
很快我們就不用進口,到2040年就可以不再使用石油
18:26
And the one thing I'd like to point out here is that we've done this before.
340
1106160
4000
而有件事我想在此指出的是,這一點我們曾經做到過。
18:30
In this eight-year period, 1977 to 85, when we last paid attention,
341
1110160
5000
我們上次注意到,1977年到1985這8年期間,
18:35
the economy grew 27 percent, oil use fell 17 percent,
342
1115160
5000
經濟增長了27%,石油使用量卻下降了17%
18:40
oil imports fell 50 percent, oil imports from the Persian Gulf fell 87 percent.
343
1120160
5000
石油進口量下降了50%,波斯灣的石油進口量更是下降了87%
18:45
They would have been gone if we'd kept that up one more year.
344
1125160
3000
如果我們再堅持一年,我們就不再依靠波斯灣進口石油了。
18:48
Well, that was with very old technologies and delivery methods.
345
1128160
4000
對啦,當時我們的技術和資訊工具還都很陳舊
18:52
We could rerun that play a lot better now.
346
1132160
3000
如果現在再來一次,肯定比當初更好。
18:55
And yet what we proved then is the U.S. has more market power than OPEC.
347
1135160
3000
我們證明了,美國比歐派克擁有更強的市場力量。
18:58
Ours is on the demand side.
348
1138160
2000
我們是需求方。
19:00
We are the Saudi Arabia of "nega-barrels." (Laughter)
349
1140160
2000
我們才是沙烏地阿拉伯的“金主”。
19:02
We can use less oil faster than they can conveniently sell less oil.
350
1142160
4000
在他們拿石油牽制我們之前,我們可以減少對石油的需求
19:07
(Applause)
351
1147160
4000
(掌聲)
19:14
Whatever your reason for wanting to do this,
352
1154160
3000
不論你這樣做的動機是什麼,
19:17
whether you're concerned about national security or price volatility --
353
1157160
3000
是擔心國家安全還是害怕價格上漲
19:20
(Laughter)
354
1160160
1000
(笑)
19:21
-- or jobs, or the planet, or your grand-kids,
355
1161160
3000
是工作,還是地球,還是你的子孫後代
19:24
it seems to me that this is an oil endgame
356
1164160
3000
依我看,這是石油的臨終時刻了
19:27
that we should all be playing to win.
357
1167160
2000
我們都應為了贏得勝利,一起參與
19:29
Please download your copy, and thank you very much.
358
1169160
3000
歡迎下載這份文件,謝謝大家。
19:32
(Applause)
359
1172160
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog