Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

161,815 views ・ 2014-06-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ana Choi 審譯者: YuFang Liu
00:12
This is a lot of ones and zeros.
0
12770
2262
這裡有很多1和0
00:15
It's what we call binary information.
1
15032
3099
就是所謂的二進制信息。
00:18
This is how computers talk.
2
18131
1442
這是電腦溝通的方式。
00:19
It's how they store information.
3
19573
1929
這是它們收集資料的方式。
00:21
It's how computers think.
4
21502
1626
這是電腦的思考方式。
00:23
It's how computers do
5
23128
1619
這就是電腦的運作
00:24
everything it is that computers do.
6
24747
2382
會做的所有事情。
00:27
I'm a cybersecurity researcher,
7
27129
2047
我是一個網路安全研究員,
00:29
which means my job is to sit down with this information
8
29176
2070
我的工作就是研究該信息,
00:31
and try to make sense of it,
9
31246
1684
和把該信息弄清楚,
00:32
to try to understand what all the ones and zeroes mean.
10
32930
2753
嘗試去明白1和0的意思。
00:35
Unfortunately for me, we're not just talking
11
35683
1843
不幸的是,我們不只討論
00:37
about the ones and zeros I have on the screen here.
12
37526
2234
我這裡這個屏幕的1和0。
00:39
We're not just talking about a few pages of ones and zeros.
13
39760
2683
我們不只是說著幾頁的1和0。
00:42
We're talking about billions and billions
14
42443
2609
我們說的是上億個
00:45
of ones and zeros,
15
45052
1333
1和0,
00:46
more than anyone could possibly comprehend.
16
46385
2641
是超過任何人所能理解的。
00:49
Now, as exciting as that sounds,
17
49026
1859
現在,令人感興趣的是
00:50
when I first started doing cyber —
18
50885
2492
當我剛開始做網路
00:53
(Laughter) —
19
53377
1743
— (歡笑聲) —
00:55
when I first started doing cyber, I wasn't sure
20
55120
2003
當我剛開始做網路, 我並不確定
00:57
that sifting through ones and zeros
21
57123
1473
探討1和0
00:58
was what I wanted to do with the rest of my life,
22
58596
2294
是我一辈子想做的事。
01:00
because in my mind, cyber
23
60890
2020
因為在我的腦海裡,網路是在
01:02
was keeping viruses off of my grandma's computer,
24
62910
3681
防止病毒侵略我奶奶的​​電腦,
01:06
it was keeping people's Myspace pages from being hacked,
25
66591
3348
防止Myspace的網頁被駭客入侵,
01:09
and maybe, maybe on my most glorious day,
26
69939
2185
也許在我最輝煌的日子,
01:12
it was keeping someone's credit card information from being stolen.
27
72124
3751
它防止人們的信用卡資料被盜用。
01:15
Those are important things,
28
75875
1363
這些都是重要的因素,
01:17
but that's not how I wanted to spend my life.
29
77238
2758
但這不是我想度過我人生的方式。
01:19
But after 30 minutes of work
30
79996
1934
但工作三十分鐘之後
01:21
as a defense contractor,
31
81930
1353
作為一名國防承包商,
01:23
I soon found out that my idea of cyber
32
83283
2790
我開始發現我的網路概念
01:26
was a little bit off.
33
86073
1869
有點不對勁。
01:27
In fact, in terms of national security,
34
87942
1945
事實上,在國防眼裡,
01:29
keeping viruses off of my grandma's computer
35
89887
2071
防止病毒侵略我奶奶的​​電腦
01:31
was surprisingly low on their priority list.
36
91958
3186
在他們的列表裡實在不重要。
01:35
And the reason for that is cyber
37
95144
1301
原因是網路
01:36
is so much bigger than any one of those things.
38
96445
3793
比任何上述事件還來得大。
01:40
Cyber is an integral part of all of our lives,
39
100238
2825
網路是我們生活中不可或缺的東西,
01:43
because computers are an integral part of all of our lives,
40
103063
3060
因為電腦是我們生活中不可或缺的東西
01:46
even if you don't own a computer.
41
106123
1952
就算你沒擁有電腦。
01:48
Computers control everything in your car,
42
108075
2646
電腦掌控你車上的一切,
01:50
from your GPS to your airbags.
43
110721
1880
從全球定位系統到安全氣囊,
01:52
They control your phone.
44
112601
1316
它控制你的電話。
01:53
They're the reason you can call 911
45
113917
1171
你之所以能撥911
01:55
and get someone on the other line.
46
115088
1796
與別人連線都因為它。
01:56
They control our nation's entire infrastructure.
47
116884
2794
它掌控了國家的整個基礎建設,
01:59
They're the reason you have electricity,
48
119678
1676
之所以你能使用電,
02:01
heat, clean water, food.
49
121354
2338
使用熱能、飲用水、食物,
02:03
Computers control our military equipment,
50
123692
1901
電腦也掌控了軍用設備,
02:05
everything from missile silos to satellites
51
125593
1677
從飛彈基地到衛星
02:07
to nuclear defense networks.
52
127270
3914
一直到核能防禦系統,
02:11
All of these things are made possible
53
131184
1989
上述所有事情的運作
02:13
because of computers,
54
133173
1416
都依賴著電腦,
02:14
and therefore because of cyber,
55
134589
1983
所以網路極為重要
02:16
and when something goes wrong,
56
136572
1504
當其中一個環節出錯,
02:18
cyber can make all of these things impossible.
57
138076
3118
網路也能使所有事情無法運作。
02:21
But that's where I step in.
58
141194
1585
但這就是我踏進網路世界的地方。
02:22
A big part of my job is defending all of these things,
59
142779
2940
我工作的主要任務是保護全部的東西,
02:25
keeping them working,
60
145719
1662
確保它們能運作,
02:27
but once in a while, part of my job is to break one of these things,
61
147381
2328
但有些時候,我需要破壞其中的一些東西,
02:29
because cyber isn't just about defense,
62
149709
2396
因為網路不光只有保護,
02:32
it's also about offense.
63
152105
2273
它也包括破壞。
02:34
We're entering an age where we talk about
64
154378
1576
我們現在來到了
02:35
cyberweapons.
65
155954
1461
網路武器的時代。
02:37
In fact, so great is the potential for cyber offense
66
157415
3135
事實上,訝異的是網路武器
02:40
that cyber is considered a new domain of warfare.
67
160550
3621
的範疇已經擴大到了戰爭的地步。
02:44
Warfare.
68
164171
1800
戰爭。
02:45
It's not necessarily a bad thing.
69
165971
1929
它不一定是壞事。
02:47
On the one hand, it means we have whole new front
70
167900
2751
在一方面,它意味著我們需要有
02:50
on which we need to defend ourselves,
71
170651
1743
全新的戰線來保護自己,
02:52
but on the other hand,
72
172394
1485
但另一方面,
02:53
it means we have a whole new way to attack,
73
173879
1842
也表示我們有一種全新的攻擊方式,
02:55
a whole new way to stop evil people
74
175721
1859
全新的辦法來阻止邪惡的人
02:57
from doing evil things.
75
177580
2227
做邪惡的事情。
02:59
So let's consider an example of this
76
179807
1811
讓我們用完全理論的例子
03:01
that's completely theoretical.
77
181618
1689
來考慮這一點。
03:03
Suppose a terrorist wants to blow up a building,
78
183307
2258
假設恐怖分子要炸毀一座建築物,
03:05
and he wants to do this again and again
79
185565
2068
他想在未來一次又一次的
03:07
in the future.
80
187633
1451
做到這一點。
03:09
So he doesn't want to be in that building when it explodes.
81
189084
2840
所以在該建築物爆炸時他並不想在場。
03:11
He's going to use a cell phone
82
191924
1518
他會使用手機
03:13
as a remote detonator.
83
193442
2335
作為遙控引爆。
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
195777
1871
以往, 唯一制止
03:17
to stop this terrorist
85
197648
1636
這種恐怖份子,
03:19
was with a hail of bullets and a car chase,
86
199284
2673
便是我們必須槍林彈雨和汽車追逐,
03:21
but that's not necessarily true anymore.
87
201957
2332
但現在這未必需要了。
03:24
We're entering an age where we can stop him
88
204289
1563
我們正在進入這樣的一個時代,
03:25
with the press of a button
89
205852
1110
按一個鈕阻止他
03:26
from 1,000 miles away,
90
206962
2007
從1000英里外,
03:28
because whether he knew it or not,
91
208969
1589
因為無論他知道與否,
03:30
as soon as he decided to use his cell phone,
92
210558
1711
只要他決定用他的手機,
03:32
he stepped into the realm of cyber.
93
212269
3134
他便走進網路的領域。
03:35
A well-crafted cyber attack could break into his phone,
94
215403
3117
一個精心製作的網路攻擊 可以侵略他的手機,
03:38
disable the overvoltage protections on his battery,
95
218520
2149
對他的電池禁用過壓保護,
03:40
drastically overload the circuit,
96
220669
1755
大幅度的電路超載,
03:42
cause the battery to overheat, and explode.
97
222424
2357
導致電池過熱和爆炸。
03:44
No more phone, no more detonator,
98
224781
2446
沒有手機,沒有引爆器,
03:47
maybe no more terrorist,
99
227227
1923
也許恐怖分子都沒了,
03:49
all with the press of a button
100
229150
1031
按一個按鈕
03:50
from a thousand miles away.
101
230181
2680
全都是千里之外。
03:52
So how does this work?
102
232861
1751
那麼這是如何運作呢?
03:54
It all comes back to those ones and zeros.
103
234612
2268
這一切都回到那些1和0。
03:56
Binary information makes your phone work,
104
236880
3005
二進制信息使你的手機的運作,
03:59
and used correctly, it can make your phone explode.
105
239885
3584
正確使用它,可以讓你的手機爆炸。
04:03
So when you start to look at cyber from this perspective,
106
243469
2472
因此,當你開始從這個角度來看網路,
04:05
spending your life sifting through binary information
107
245941
3163
篩選二進制信息過生活
04:09
starts to seem kind of exciting.
108
249104
2417
開始似乎有點剌激。
04:11
But here's the catch: This is hard,
109
251521
2646
但這裡才是大問題:這是很艱苦的,
04:14
really, really hard,
110
254167
1685
真的,真的很艱苦,
04:15
and here's why.
111
255852
1834
原因如下。
04:17
Think about everything you have on your cell phone.
112
257686
2766
想想你在手機裡擁有的一切。
04:20
You've got the pictures you've taken.
113
260452
1963
你擁有你所拍攝的照片。
04:22
You've got the music you listen to.
114
262415
1786
你擁有你聽的音樂。
04:24
You've got your contacts list,
115
264201
1648
你擁有你的聯絡人清單,
04:25
your email, and probably 500 apps
116
265849
1625
你的電子郵件,大概500個應用程序,
04:27
you've never used in your entire life,
117
267474
3001
你在這一生從來沒有用過,
04:30
and behind all of this is the software, the code,
118
270475
3987
這背後的一切是軟體,代碼,
04:34
that controls your phone,
119
274462
1380
控制你的手機,
04:35
and somewhere, buried inside of that code,
120
275842
2656
在某一處,埋藏裡面的代碼,
04:38
is a tiny piece that controls your battery,
121
278498
2548
是控制你電池的一小片,
04:41
and that's what I'm really after,
122
281046
1871
那就是我真正找的東西,
04:42
but all of this, just a bunch of ones and zeros,
123
282917
3686
但這一切,只是一堆1和0,
04:46
and it's all just mixed together.
124
286603
1531
而這全部都混在一起。
04:48
In cyber, we call this finding a needle in a stack of needles,
125
288134
3545
在網路中,我們稱這是 在一堆針裡找出一支針,
04:51
because everything pretty much looks alike.
126
291679
2349
因為所有東西都非常相似。
04:54
I'm looking for one key piece,
127
294028
1732
我在尋找關鍵的一塊,
04:55
but it just blends in with everything else.
128
295760
3234
但它混在其中。
04:58
So let's step back from this theoretical situation
129
298994
2252
讓我們退後一步
05:01
of making a terrorist's phone explode,
130
301246
2344
走出製造恐怖手機爆炸 這類理論的情況,
05:03
and look at something that actually happened to me.
131
303590
2816
看看真實發生在我身上的事。
05:06
Pretty much no matter what I do,
132
306406
1343
幾乎不管我做什麼,
05:07
my job always starts with sitting down
133
307749
1442
我的工作總是坐下來
05:09
with a whole bunch of binary information,
134
309191
2372
從一大堆的二進制信息,
05:11
and I'm always looking for one key piece
135
311563
1727
一直做一些具體的事情
05:13
to do something specific.
136
313290
1987
尋找一個關鍵的部分。
05:15
In this case, I was looking for a very advanced,
137
315277
2077
在這種情況下,我要尋找一種非常先進,
05:17
very high-tech piece of code
138
317354
1518
非常高科技的一行代碼,
05:18
that I knew I could hack,
139
318872
1215
我知道我能破解的代碼,
05:20
but it was somewhere buried
140
320087
1714
但它埋藏在
05:21
inside of a billion ones and zeroes.
141
321801
2026
十億個1和0的內部的某處。
05:23
Unfortunately for me, I didn't know
142
323827
1578
不幸的是,我不知道
05:25
quite what I was looking for.
143
325405
1691
我究竟在找什麼。
05:27
I didn't know quite what it would look like,
144
327096
1196
我不知道它看起來像什麼,
05:28
which makes finding it really, really hard.
145
328292
2918
這使得要發現它真的,真的很辛苦。
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
331210
2039
當我這樣做,
05:33
is basically look at various pieces
147
333249
2342
我基本上是要看
05:35
of this binary information,
148
335591
1723
各種二進制信息,
05:37
try to decipher each piece, and see if it might be
149
337314
2202
嘗試破解每一行信息,看看這是否
05:39
what I'm after.
150
339516
1224
是我要找的。
05:40
So after a while, I thought I had found the piece
151
340740
1625
過了一段時間後,我想我已經找到了
05:42
I was looking for.
152
342365
1337
一直在尋找的那一塊。
05:43
I thought maybe this was it.
153
343702
2104
我想這也許是它。
05:45
It seemed to be about right, but I couldn't quite tell.
154
345806
2032
這似乎是對的,但我也不太肯定。
05:47
I couldn't tell what those ones and zeros represented.
155
347838
2918
我不知道這些1和0代表什麼。
05:50
So I spent some time trying to put this together,
156
350756
3374
所以我花了一些時間,試圖把它解決,
05:54
but wasn't having a whole lot of luck,
157
354130
1670
但沒運氣,
05:55
and finally I decided,
158
355800
1186
最後我決定,
05:56
I'm going to get through this,
159
356986
1609
我要克服它,
05:58
I'm going to come in on a weekend,
160
358595
1511
我要在一個週末回來,
06:00
and I'm not going to leave
161
360106
1340
我要搞清楚這代表什麼
06:01
until I figure out what this represents.
162
361446
1712
才會離開。
06:03
So that's what I did. I came in on a Saturday morning,
163
363158
2166
我就這樣做。我在一個星期六的早晨,
06:05
and about 10 hours in, I sort of had all the pieces to the puzzle.
164
365324
3645
花約10小時,點滴匯集所有資料。
06:08
I just didn't know how they fit together.
165
368969
1392
我只是不知道它們 是如何結合在一起的。
06:10
I didn't know what these ones and zeros meant.
166
370361
2790
我不知道這些1和0的意思。
06:13
At the 15-hour mark,
167
373151
2067
整整歷經15小時,
06:15
I started to get a better picture of what was there,
168
375218
2602
我開始更了解什麼在那裡,
06:17
but I had a creeping suspicion
169
377820
1772
但我心存疑慮
06:19
that what I was looking at
170
379592
1589
我一直在整理的資料
06:21
was not at all related to what I was looking for.
171
381181
2923
實際上與我要找的無關。
06:24
By 20 hours, the pieces started to come together
172
384104
2487
20小時後,進度開始
06:26
very slowly — (Laughter) —
173
386591
3764
非常緩慢 —(笑聲) —
06:30
and I was pretty sure I was going down
174
390355
1266
我敢肯定
06:31
the wrong path at this point,
175
391621
1939
我走錯路,
06:33
but I wasn't going to give up.
176
393560
2251
但我不會放棄。
06:35
After 30 hours in the lab,
177
395811
2834
在實驗室30小時後,
06:38
I figured out exactly what I was looking at,
178
398645
2261
我明白我一直在整理的是什麼,
06:40
and I was right, it wasn't what I was looking for.
179
400906
2818
事實證明,我是對的,這並不是我所期待的。
06:43
I spent 30 hours piecing together
180
403724
1699
我花了30小時拼湊
06:45
the ones and zeros that formed a picture of a kitten.
181
405423
2722
這些1和0, 形成一張小貓的照片。
06:48
(Laughter)
182
408145
1795
(笑聲)
06:49
I wasted 30 hours of my life searching for this kitten
183
409940
3806
我浪費我生命中30小時尋找這隻小貓,
06:53
that had nothing at all to do
184
413746
1838
跟我試圖
06:55
with what I was trying to accomplish.
185
415584
1987
完成的任務無關。
06:57
So I was frustrated, I was exhausted.
186
417571
3863
我很沮喪,我精疲力竭。
07:01
After 30 hours in the lab, I probably smelled horrible.
187
421434
3226
30小時在實驗室後, 我聞起來可能滿身汗臭。
07:04
But instead of just going home
188
424660
2230
但我沒有放棄而回家,
07:06
and calling it quits, I took a step back
189
426890
2530
而是後退了一步,
07:09
and asked myself, what went wrong here?
190
429420
2541
問自己,哪裡出了問題呢?
07:11
How could I make such a stupid mistake?
191
431961
2212
我怎麼會犯這樣一個愚蠢的錯誤?
07:14
I'm really pretty good at this.
192
434173
1398
我在這方面很能幹。
07:15
I do this for a living.
193
435571
1319
我靠這個謀生。
07:16
So what happened?
194
436890
2148
到底發生什麼事?
07:19
Well I thought, when you're looking at information at this level,
195
439038
2775
嗯,我想,當你在這個層面上看信息,
07:21
it's so easy to lose track of what you're doing.
196
441813
2827
是很容易迷失軌跡的。
07:24
It's easy to not see the forest through the trees.
197
444640
1744
當你在樹林之中是不容易見到森林的。
07:26
It's easy to go down the wrong rabbit hole
198
446384
2164
很容易走進錯誤的兔子洞,
07:28
and waste a tremendous amount of time
199
448548
1762
而浪費大量時間
07:30
doing the wrong thing.
200
450310
1820
做著錯誤的事情。
07:32
But I had this epiphany.
201
452130
1600
不過,我有這個頓悟。
07:33
We were looking at the data completely incorrectly
202
453730
2999
我們從第一天開始已經
07:36
since day one.
203
456729
1490
完全不正確地看數據。
07:38
This is how computers think, ones and zeros.
204
458219
2103
電腦就是這樣思考的,1和0。
07:40
It's not how people think,
205
460322
1392
這不是人的思考方式,
07:41
but we've been trying to adapt our minds
206
461714
2314
但我們一直在努力地適應我們的頭腦
07:44
to think more like computers
207
464028
1345
像電腦一樣思考,
07:45
so that we can understand this information.
208
465373
2597
這樣我們就可以理解這些信息。
07:47
Instead of trying to make our minds fit the problem,
209
467970
1950
我們不應該試圖讓頭腦適應問題,
07:49
we should have been making the problem
210
469920
1648
而是應該使問題
07:51
fit our minds,
211
471568
969
符合我們的頭腦,
07:52
because our brains have a tremendous potential
212
472537
2109
因為大腦有着巨大的潛力
07:54
for analyzing huge amounts of information,
213
474646
3086
分析大量的信息,
07:57
just not like this.
214
477732
1297
但不是這樣。
07:59
So what if we could unlock that potential
215
479029
1467
如果我們能夠將這類信息
08:00
just by translating this
216
480496
1527
做正確的翻譯
08:02
to the right kind of information?
217
482023
2848
而發掘潛能呢?
08:04
So with these ideas in mind,
218
484871
1194
抱著這些想法,
08:06
I sprinted out of my basement lab at work
219
486065
1618
我從工作的地下室實驗室
08:07
to my basement lab at home,
220
487683
1307
衝到了我家裡的實驗室,
08:08
which looked pretty much the same.
221
488990
1996
實際上看起來幾乎是一樣。
08:10
The main difference is, at work,
222
490986
1824
主要的區別是,在工作時,
08:12
I'm surrounded by cyber materials,
223
492810
1579
我被網路上的材料包圍,
08:14
and cyber seemed to be the problem in this situation.
224
494389
2605
而這種情況下網路似乎是一個問題。
08:16
At home, I'm surrounded by everything else I've ever learned.
225
496994
3353
在家裡,我卻是被我所學到一切包圍。
08:20
So I poured through every book I could find,
226
500347
1872
所以,我翻遍每一本我能找到的書,
08:22
every idea I'd ever encountered,
227
502219
1332
每一個我曾有過的想法,
08:23
to see how could we translate a problem
228
503551
2146
看看我們如何才能將問題轉域
08:25
from one domain to something completely different?
229
505697
3132
換到完全不同的東西?
08:28
The biggest question was,
230
508829
1394
最大的問題是,
08:30
what do we want to translate it to?
231
510223
1968
我們想將它翻譯成什麼?
08:32
What do our brains do perfectly naturally
232
512191
2112
有什麼是我們的大腦
08:34
that we could exploit?
233
514303
1878
能夠自然的利用?
08:36
My answer was vision.
234
516181
2289
我的答案是視像。
08:38
We have a tremendous capability to analyze visual information.
235
518470
3149
我們有巨大的能力來分析視覺信息。
08:41
We can combine color gradients, depth cues,
236
521619
2583
我們可以將顏色色層,深度線索,
08:44
all sorts of these different signals
237
524202
1788
這些種種不同的信號到我們周圍的世界
08:45
into one coherent picture of the world around us.
238
525990
2395
成為一個連貫的畫面。
08:48
That's incredible.
239
528385
1407
實在是難以置信。
08:49
So if we could find a way to translate
240
529792
1381
因此,如果我們能找到一種方法
08:51
these binary patterns to visual signals,
241
531173
2186
把這些二進制模式轉換為視覺信號,
08:53
we could really unlock the power of our brains
242
533359
1832
我們才能真正解開我們的大腦功能
08:55
to process this stuff.
243
535191
2710
來處理這些東西。
08:57
So I started looking at the binary information,
244
537901
1843
於是我開始看看這些二進制信息,
08:59
and I asked myself, what do I do
245
539744
1090
我問自己,當我第一次
09:00
when I first encounter something like this?
246
540834
1876
遇到這樣的事情我會怎麼辦?
09:02
And the very first thing I want to do,
247
542710
1623
我想要做的第一件事,
09:04
the very first question I want to answer,
248
544333
1359
我要回答的第一個問題的是,
09:05
is what is this?
249
545692
1278
這是什麼?
09:06
I don't care what it does, how it works.
250
546970
2528
我不在乎它做什麼,它是如何運作。
09:09
All I want to know is, what is this?
251
549498
2479
我所想知道的是,它是什麼?
09:11
And the way I can figure that out
252
551977
1675
我從觀察一部分信號
09:13
is by looking at chunks,
253
553652
1683
便可以明白這一點,
09:15
sequential chunks of binary information,
254
555335
2453
二進制信息中的序列部分,
09:17
and I look at the relationships between those chunks.
255
557788
2902
我觀察着那些數據部分之間的關係。
09:20
When I gather up enough of these sequences,
256
560690
1772
當我收集夠這些序,
09:22
I begin to get an idea of exactly
257
562462
2004
我開始得到信息
09:24
what this information must be.
258
564466
2634
意向的頭緒。
09:27
So let's go back to that
259
567100
1184
讓我們回到那個
09:28
blow up the terrorist's phone situation.
260
568284
2090
炸毀恐怖分子電話的情境。
09:30
This is what English text looks like
261
570374
2203
在二進制級別英文文字
09:32
at a binary level.
262
572577
1313
看起來是像這樣。
09:33
This is what your contacts list would look like
263
573890
2326
你的聯絡人清單是像這樣,
09:36
if I were examining it.
264
576216
1560
如果我研究它的話。
09:37
It's really hard to analyze this at this level,
265
577776
2234
這看起來真的很難分析,
09:40
but if we take those same binary chunks
266
580010
2104
但如果我們採取這些相同的
09:42
that I would be trying to find,
267
582114
1182
二進制數據部分,
09:43
and instead translate that
268
583296
1764
而將它
09:45
to a visual representation,
269
585060
1920
翻譯成視像,
09:46
translate those relationships,
270
586980
1797
翻譯這些關係,
09:48
this is what we get.
271
588777
1556
這就是我們能夠得到的東西。
09:50
This is what English text looks like
272
590333
1914
英文文字從視覺抽象的觀點
09:52
from a visual abstraction perspective.
273
592247
2671
看起來便是這樣。
09:54
All of a sudden,
274
594918
1140
突然間,
09:56
it shows us all the same information
275
596058
1435
它向我們展示
09:57
that was in the ones and zeros,
276
597493
1172
所有1和0相同的信息,
09:58
but show us it in an entirely different way,
277
598665
2321
但以一種完全不同的方式,
10:00
a way that we can immediately comprehend.
278
600986
1717
一種我們就可以立刻理解的方式。
10:02
We can instantly see all of the patterns here.
279
602703
2965
我們在這裡可以即時看到所有的模式。
10:05
It takes me seconds to pick out patterns here,
280
605668
2592
我花了幾秒便挑出在這裡的圖案,
10:08
but hours, days, to pick them out
281
608260
2254
但從1和0之間
10:10
in ones and zeros.
282
610514
1320
就要數個小時,數天。
10:11
It takes minutes for anybody to learn
283
611834
1736
這只需要幾分鐘人們便能看到
10:13
what these patterns represent here,
284
613570
1665
這裡代表的這些圖案,
10:15
but years of experience in cyber
285
615235
2247
但要從1和0之間看到
10:17
to learn what those same patterns represent
286
617482
1654
便需要多年的
10:19
in ones and zeros.
287
619136
1586
網路經驗。
10:20
So this piece is caused by
288
620722
1662
這部分是
10:22
lower case letters followed by lower case letters
289
622384
2024
聯絡人清單裡面由小寫字母
10:24
inside of that contact list.
290
624408
1767
後跟著小寫字母所致。
10:26
This is upper case by upper case,
291
626175
1341
這是由大寫跟著大寫,
10:27
upper case by lower case, lower case by upper case.
292
627516
2685
小寫跟著大寫,大寫跟著小寫。
10:30
This is caused by spaces. This is caused by carriage returns.
293
630201
2686
這部分是空格所致。這部分歸位鍵是所致。
10:32
We can go through every little detail
294
632887
1508
這樣, 我們可以在幾秒鐘內
10:34
of the binary information in seconds,
295
634395
2966
剖析二進制信息的每個小細節,
10:37
as opposed to weeks, months, at this level.
296
637361
3534
而不是這個階段的幾個星期,幾個月。
10:40
This is what an image looks like
297
640895
1512
這就是你手機的
10:42
from your cell phone.
298
642407
1876
1和0,
10:44
But this is what it looks like
299
644283
1013
但這是看起來的
10:45
in a visual abstraction.
300
645296
1891
視覺抽象。
10:47
This is what your music looks like,
301
647187
1985
這就是你音樂的樣子,
10:49
but here's its visual abstraction.
302
649172
2203
但這是它的視覺抽象。
10:51
Most importantly for me,
303
651375
1760
對我來說更重要的是,
10:53
this is what the code on your cell phone looks like.
304
653135
3275
這就是你手機上代碼的視覺抽象。
10:56
This is what I'm after in the end,
305
656410
2157
這就是我的目的,
10:58
but this is its visual abstraction.
306
658567
2140
它的視覺抽象。
11:00
If I can find this, I can't make the phone explode.
307
660707
2509
如果我找不到這一點,我便不能讓手機發生爆炸。
11:03
I could spend weeks trying to find this
308
663216
2619
我可以花幾個星期
11:05
in ones and zeros,
309
665835
1177
在這些在1和0上
11:07
but it takes me seconds to pick out
310
667012
1784
但只需要幾秒
11:08
a visual abstraction like this.
311
668796
3304
便能挑出一個視覺的抽象。
11:12
One of those most remarkable parts about all of this
312
672100
2492
在這一切中一個最顯著的收穫
11:14
is it gives us an entirely new way to understand
313
674592
2832
是我們有著一種全新的方式
11:17
new information, stuff that we haven't seen before.
314
677424
3239
來了解新的信息,以前從未見過的方式。
11:20
So I know what English looks like at a binary level,
315
680663
2504
現在我知道在二進制層次的英文是什麼模樣,
11:23
and I know what its visual abstraction looks like,
316
683167
2110
而我知道它的視覺抽象模樣,
11:25
but I've never seen Russian binary in my entire life.
317
685277
3315
但我從來沒有見過俄羅斯文的二進制。
11:28
It would take me weeks just to figure out
318
688592
1800
我得花幾個星期弄清楚
11:30
what I was looking at from raw ones and zeros,
319
690392
2997
從原始碼1和0,我看到什麼。
11:33
but because our brains can instantly pick up
320
693389
1751
但因為我們的大腦可以
11:35
and recognize these subtle patterns inside
321
695140
2817
立即接收這些視覺抽象
11:37
of these visual abstractions,
322
697957
1488
內部的細微圖案,
11:39
we can unconsciously apply those
323
699445
1832
我們可以不自覺地
11:41
in new situations.
324
701277
1573
應用在這些新的情況。
11:42
So this is what Russian looks like
325
702850
1482
這就是俄羅斯文
11:44
in a visual abstraction.
326
704332
1580
看起來的視化抽象。
11:45
Because I know what one language looks like,
327
705912
1804
因為我知道一種語言的樣子,
11:47
I can recognize other languages
328
707716
1576
我可以識別其他語言,
11:49
even when I'm not familiar with them.
329
709292
1870
即使我不熟悉那些語言。
11:51
This is what a photograph looks like,
330
711162
1786
這就是照片的樣子,
11:52
but this is what clip art looks like.
331
712948
1887
但是這是剪貼畫的樣子。
11:54
This is what the code on your phone looks like,
332
714835
2555
這是你手機上代碼看起來像的樣子,
11:57
but this is what the code on your computer looks like.
333
717390
2707
但這是在你電腦上的代碼的樣子。
12:00
Our brains can pick up on these patterns
334
720097
1864
我們的大腦可以
12:01
in ways that we never could have
335
721961
1951
看得到
12:03
from looking at raw ones and zeros.
336
723912
2496
在1和0中看不到的模式。
12:06
But we've really only scratched the surface
337
726408
1856
但我所提所的只是
12:08
of what we can do with this approach.
338
728264
2137
這個方法潛力的開端。
12:10
We've only begun to unlock the capabilities
339
730401
1678
我們才剛剛開始解開
12:12
of our minds to process visual information.
340
732079
3315
我們思想的能力來處理視覺信息。
12:15
If we take those same concepts and translate them
341
735394
1990
如果我們把這些相同的概念,
12:17
into three dimensions instead,
342
737384
1651
並將其轉化為三維,
12:19
we find entirely new ways of making sense of information.
343
739035
3195
我們會發現信息意識的全新方式。
12:22
In seconds, we can pick out every pattern here.
344
742230
2485
在幾秒鐘內,我們可以挑出這裡每個圖案。
12:24
we can see the cross associated with code.
345
744715
1820
我們可以看到與代碼相關聯的交叉。
12:26
We can see cubes associated with text.
346
746535
1932
我們可以看到與文字相關的立方體。
12:28
We can even pick up the tiniest visual artifacts.
347
748467
2476
我們甚至可以看到最小的視覺物象。
12:30
Things that would take us weeks,
348
750943
2130
0和1的事情使我們花上幾個星期,
12:33
months to find in ones and zeroes,
349
753073
2194
幾個月才找到,
12:35
are immediately apparent
350
755267
1803
在某種視覺抽象
12:37
in some sort of visual abstraction,
351
757070
2270
便立刻顯現出來,
12:39
and as we continue to go through this
352
759340
1132
我們繼續通過這方法,
12:40
and throw more and more information at it,
353
760472
2016
添上越來越多信息,
12:42
what we find is that we're capable of processing
354
762488
2281
我們發現的是
12:44
billions of ones and zeros
355
764769
2416
在幾秒之內
12:47
in a matter of seconds
356
767185
1168
我們能夠處理數十億的1和0
12:48
just by using our brain's built-in ability
357
768353
3234
僅僅使用我們大腦的
12:51
to analyze patterns.
358
771587
1954
內置分析模式的能力。
12:53
So this is really nice and helpful,
359
773541
2303
這是非常好的,有益的,
12:55
but all this tells me is what I'm looking at.
360
775844
2359
但這一切告訴我真正想知道的。
12:58
So at this point, based on visual patterns,
361
778203
1484
在這一刻, 在視覺模式的基礎上,
12:59
I can find the code on the phone.
362
779687
2409
我能在手機上找到代碼。
13:02
But that's not enough to blow up a battery.
363
782096
2665
但這還不足以炸毀電池。
13:04
The next thing I need to find is the code
364
784761
1568
接下來我需要找到的是
13:06
that controls the battery, but we're back
365
786329
1761
控制電池的代碼,但我們又回到
13:08
to the needle in a stack of needles problem.
366
788090
1731
一堆針裡找一支針的問題。
13:09
That code looks pretty much like all the other code
367
789821
2389
這些代碼看起來非常像該系統上的
13:12
on that system.
368
792210
2238
所有其它代碼。
13:14
So I might not be able to find the code that controls the battery,
369
794448
2401
所以我可能根本無法 找到控制電池的代碼,
13:16
but there's a lot of things that are very similar to that.
370
796849
2011
但有很多東西都是非常相似的。
13:18
You have code that controls your screen,
371
798860
1854
你有控制屏幕的代碼,
13:20
that controls your buttons, that controls your microphones,
372
800714
2216
控制你的按鈕,控制你的麥克風,
13:22
so even if I can't find the code for the battery,
373
802930
1928
所以即使我無法找到電池的代碼,
13:24
I bet I can find one of those things.
374
804858
2245
我打賭我能找到那其中一件。
13:27
So the next step in my binary analysis process
375
807103
2705
所以我在二進制分析過程的下一個步驟
13:29
is to look at pieces of information
376
809808
1231
便是要看看
13:31
that are similar to each other.
377
811039
2018
彼此相似的信息片段。
13:33
It's really, really hard to do at a binary level,
378
813057
3983
這在二進位級別中,真的,真的很難做到,
13:37
but if we translate those similarities to a visual abstraction instead,
379
817040
3643
但如果我們把這些相似之處視覺化,
13:40
I don't even have to sift through the raw data.
380
820683
2438
我甚至不須經過篩選原始的數據。
13:43
All I have to do is wait for the image to light up
381
823121
2155
我所要做的就是等待
13:45
to see when I'm at similar pieces.
382
825276
2236
看到同類片段圖像亮起來。
13:47
I follow these strands of similarity like a trail of bread crumbs
383
827512
3028
我按照這些相似性像麵包屑的線索,
13:50
to find exactly what I'm looking for.
384
830540
3106
尋找我要找的東西。
13:53
So at this point in the process,
385
833646
1734
在過程中的這一階段,
13:55
I've located the code
386
835380
1318
我已經找到
13:56
responsible for controlling your battery,
387
836698
1685
負責控制電池的代碼,
13:58
but that's still not enough to blow up a phone.
388
838383
2576
但仍不足以炸毀電話。
14:00
The last piece of the puzzle
389
840959
1564
最後一塊拼圖便是要
14:02
is understanding how that code
390
842523
2679
理解這些代碼
14:05
controls your battery.
391
845202
1202
如何控制你的電池。
14:06
For this, I need to identify
392
846404
2388
對於這一點,我需要
14:08
very subtle, very detailed relationships
393
848792
1716
在二進制信息內確定很微妙,
14:10
within that binary information,
394
850508
2089
很詳細的關係,
14:12
another very hard thing to do
395
852597
1755
當看著1和0
14:14
when looking at ones and zeros.
396
854352
2312
是另外一個很困難的事。
14:16
But if we translate that information
397
856664
1396
但是如果我們把這些信息
14:18
into a physical representation,
398
858060
2180
表現成視覺,
14:20
we can sit back and let our visual cortex do all the hard work.
399
860240
3016
我們可以坐下來,讓我們的視力展其所能。
14:23
It can find all the detailed patterns,
400
863256
1734
它可以替我們找到詳細的模式,
14:24
all the important pieces, for us.
401
864990
2020
所有的重要部分。
14:27
It can find out exactly how the pieces of that code
402
867010
2593
它可以找出代碼究竟
14:29
work together to control that battery.
403
869603
2934
是如何拼在一起運作,以控制電池。
14:32
All of this can be done in a matter of hours,
404
872537
3004
這一切都可以在幾個小時內就完成,
14:35
whereas the same process
405
875541
1356
而以往同樣的過程
14:36
would have taken months in the past.
406
876897
2922
則要花上幾個月。
14:39
This is all well and good
407
879819
1189
在打擊恐怖分子電話情況的理論上,
14:41
in a theoretical blow up a terrorist's phone situation.
408
881008
2942
這是一個非常不錯的主意。
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
883950
2847
我想看看這在每天的工作上
14:46
in the work I do every day.
410
886797
2629
是否真的有用。
14:49
So I was playing around with these same concepts
411
889426
3055
所以我運用這些概念,
14:52
with some of the data I've looked at in the past,
412
892481
3024
於一些我以前看過的數據,
14:55
and yet again, I was trying to find
413
895505
2492
再次的,我要從
14:57
a very detailed, specific piece of code
414
897997
2208
大規模的二進制信息內,
15:00
inside of a massive piece of binary information.
415
900205
3595
試圖找到一些非常詳細的、 特定的代碼片段。
15:03
So I looked at it at this level,
416
903800
1773
當我在這個層面上看,
15:05
thinking I was looking at the right thing,
417
905573
1950
我以為一直在
15:07
only to see this doesn't have
418
907523
2321
看着正確的事情,
15:09
the connectivity I would have expected
419
909844
1740
只看到這個我原本期望的代碼
15:11
for the code I was looking for.
420
911584
1905
沒有連結性。
15:13
In fact, I'm not really sure what this is,
421
913489
2603
事實上我真的不知道這是什麼,
15:16
but when I stepped back a level
422
916092
1012
但當我向後退了幾步,
15:17
and looked at the similarities within the code
423
917104
1715
看著我看到
15:18
I saw, this doesn't have similarities
424
918819
2294
代碼中的相似性,
15:21
like any code that exists out there.
425
921113
1491
根本不像現存任的何代碼。
15:22
I can't even be looking at code.
426
922604
2225
我看到的甚至不是代碼。
15:24
In fact, from this perspective,
427
924829
2386
事實上,從這個角度來說,
15:27
I could tell, this isn't code.
428
927215
2048
我看得出來,這不是代碼。
15:29
This is an image of some sort.
429
929263
2048
這是某種類型的圖像。
15:31
And from here, I can see,
430
931311
1682
從這裡,我可以看到,
15:32
it's not just an image, this is a photograph.
431
932993
2911
它不只是一個圖像,這是一張照片。
15:35
Now that I know it's a photograph,
432
935904
1392
現在我知道這是一張照片,
15:37
I've got dozens of other binary translation techniques
433
937296
2930
我有其他幾十個二進制翻譯技術,
15:40
to visualize and understand that information,
434
940226
2421
可視化和理解這些信息,
15:42
so in a matter of seconds, we can take this information,
435
942647
2543
所以在幾秒鐘之內, 我們就可以利用這信息,
15:45
shove it through a dozen other visual translation techniques
436
945190
2397
通過其他的視覺轉換技術,
15:47
in order to find out exactly what we were looking at.
437
947587
3731
以找出我們所期待的。
15:51
I saw — (Laughter) —
438
951318
1682
我看到了 —(笑聲)—
15:53
it was that darn kitten again.
439
953000
3456
又是那該死的小貓。
15:56
All this is enabled
440
956456
1050
這一切都是因為
15:57
because we were able to find a way
441
957506
1495
我們能夠找到一種方法,
15:59
to translate a very hard problem
442
959001
2029
將一個非常困難的問題,
16:01
to something our brains do very naturally.
443
961030
2512
換轉成我們大腦非常自然能做的東西。
16:03
So what does this mean?
444
963542
2238
這意味著呢?
16:05
Well, for kittens, it means
445
965780
1545
嗯,對於小貓,
16:07
no more hiding in ones and zeros.
446
967325
2417
在1和0裡再沒法躲起來。
16:09
For me, it means no more wasted weekends.
447
969742
3303
對於我來說,這意味著不再要浪費週末。
16:13
For cyber, it means we have a radical new way
448
973045
2612
對於網路,這意味著我們有一種全新的方式
16:15
to tackle the most impossible problems.
449
975657
2965
來解決最不可能的問題。
16:18
It means we have a new weapon
450
978622
1812
這意味著我們在不斷發展的
16:20
in the evolving theater of cyber warfare,
451
980434
2416
網路戰有新的武器,
16:22
but for all of us,
452
982850
1420
但對我們所有人來說,
16:24
it means that cyber engineers
453
984270
1475
這意味著網路​​工程師
16:25
now have the ability to become first responders
454
985745
2146
現在在緊急情況下有能力成為
16:27
in emergency situations.
455
987891
2583
一線救援人員。
16:30
When seconds count,
456
990474
1047
當分秒必爭時,
16:31
we've unlocked the means to stop the bad guys.
457
991521
3409
我們有能力解開停止壞人的手段。
16:34
Thank you.
458
994930
2000
謝謝。
16:36
(Applause)
459
996930
2962
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7