請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: Marssi Draw
00:13
I'm an astronomer who builds telescopes.
0
13070
2721
我是建造望遠鏡的天文學家。
00:16
I build telescopes because,
number one, they are awesome.
1
16563
3961
我建造望遠鏡是因為:
第一,它們很棒。
00:21
But number two,
2
21281
2049
但是第二,
00:23
I believe if you want to discover
a new thing about the universe,
3
23354
3708
我相信如果想發現
有關宇宙的新事物,
00:27
you have to look at the universe
4
27086
1532
就必須以一種新的方式看宇宙。
00:28
in a new way.
5
28642
1228
00:30
New technologies in astronomy --
6
30378
1849
天文學的新技術——
00:32
things like lenses, photographic plates,
7
32251
3598
從鏡頭、照相底片,
00:35
all the way up to space telescopes --
8
35873
2415
到太空望遠鏡——
00:38
each gave us new ways to see the universe
9
38312
3092
各個都給予我們看待宇宙的新方法,
00:41
and directly led to a new understanding
10
41428
2705
還直接引領我們認知
我們在其中的位置。
00:44
of our place in it.
11
44157
1150
00:46
But those discoveries come with a cost.
12
46663
2375
但這些發現得要付出代價。
00:49
It took thousands of people and 44 years
13
49450
3641
數千人花了 44 年
才讓發射哈伯太空望遠鏡
進入軌道的想法實現。
00:53
to get the Hubble Space Telescope
from an idea into orbit.
14
53115
3809
00:57
It takes time,
15
57380
1523
這需要時間,
00:58
it takes a tolerance for failure,
16
58927
1818
需要容忍失敗,
01:00
it takes individual people
17
60769
1938
需要人們每天都選擇不放棄。
01:02
choosing every day not to give up.
18
62731
2770
01:06
I know how hard that choice is
because I live it.
19
66247
2949
因為我經歷過,
所以我知道這選擇有多難。
01:09
The reality of my job is that I fail
almost all the time and still keep going,
20
69220
6058
現實是我的工作幾乎每次都失敗,
而我仍然繼續前進,
01:15
because that's how telescopes get built.
21
75302
2382
因為望遠鏡就是這樣造出來的。
01:18
The telescope I helped build is called
22
78754
1839
我參與建造的望遠鏡叫做
01:20
the faint intergalactic-medium
red-shifted emission balloon,
23
80617
5256
微弱星系間介質紅移發射氣球,
01:25
which is a mouthful,
24
85897
1619
很拗口,
01:27
so we call it "FIREBall."
25
87540
1355
所以我們稱之為
「火球(FIREBall)」。
01:28
And don't worry, it is not going
to explode at the end of this story.
26
88919
3759
別擔心,它不會在故事結尾時爆炸。
01:34
I've been working on FIREBall
for more than 10 years
27
94137
2511
我做火球已經超過 10 年,
01:36
and now lead the team
of incredible people who built it.
28
96672
3437
目前帶領一組很棒的團隊來建造它。
01:40
FIREBall is designed to observe
some of the faintest structures known:
29
100481
4390
火球旨在觀察
一些已知的最微弱結構:
01:44
huge clouds of hydrogen gas.
30
104895
2880
巨大的氫雲。
01:48
These clouds are giant.
31
108435
1299
這些雲如此巨大,
01:49
They are even bigger than
whatever you're thinking of.
32
109758
2538
甚至比你想像中的
任何東西都還更大,
01:52
They are huge,
33
112320
1185
它們很巨大。
01:53
huge clouds of hydrogen that we think
flow into and out of galaxies.
34
113529
3320
我們認為巨大的氫雲
流入和流出星系。
01:57
I work on FIREBall
35
117521
1848
我做火球是因為
01:59
because what I really want
is to take our view of the universe
36
119393
3184
我真想要讓我們的宇宙觀
02:02
from one with just light from stars
37
122601
3164
除了用星光觀察,
02:05
to one where we can see and measure
every atom that exists.
38
125789
5368
還可以看到和衡量存在的每個原子。
02:11
That's all that I want to do.
39
131711
1481
我想做的就這樣而已。
02:13
(Laughter)
40
133216
1992
(笑聲)
02:15
But observing at least some of those atoms
41
135232
2210
觀察某些原子
02:17
is crucial to our understanding
of why galaxies look the way they do.
42
137466
3771
是理解為什麼星系有此樣貌的關鍵。
02:21
I want to know
43
141261
1342
我想知道
02:22
how that hydrogen gas
gets into a galaxy and creates a star.
44
142627
3988
氫氣怎麼進入星系造成恆星。
02:27
My work on FIREBall started in 2008,
45
147909
2607
我的火球工作始於 2008 年,
02:30
working not on the telescope
but on the light sensor,
46
150540
2898
原先不是做望遠鏡,
而是做光感測器,
02:33
which is the heart of any telescope.
47
153462
2079
光感測器是每個望遠鏡的核心。
02:36
This new sensor was being developed
by a team that I joined
48
156153
2786
我加入的團隊正在開發新感測器,
02:38
at NASA's Jet Propulsion Laboratory.
49
158963
1904
地點是太空總署的噴射推進實驗室。
02:41
And our goal was to prove
that this sensor would work really well
50
161710
4156
我們的目標是證明那個感測器
能夠順利檢測出氫氣。
02:45
to detect that hydrogen gas.
51
165890
1760
02:48
In my work on this,
52
168618
1373
在過程中我損毀了幾個
02:50
I destroyed several very,
very, very expensive sensors
53
170015
6996
非常非常昂貴的感測器,
02:57
before realizing that
the machine I was using
54
177035
2107
然後才意識到
我之前使用的機器產生電漿,
02:59
created a plasma that shorted out
anything electrical that we put in it.
55
179166
3802
使我們放入的所有電器全短路了。
03:03
We used a different machine,
there were other challenges,
56
183414
2769
我們換了不同的機器,
又遇到其他的挑戰,
03:06
and it took years to get it right.
57
186207
1977
花了數年的時間才弄對。
03:08
But when that first sensor worked,
58
188208
2644
但當第一個感測器成功作用時
03:10
it was glorious.
59
190876
2198
是個輝煌的時刻。
03:13
And our sensors are now 10 times better
than the previous state of the art
60
193098
3907
我們現在的感測器
比以前最佳的好上十倍,
03:17
and are getting put into
all kinds of new telescopes.
61
197029
2948
被用在各種新型望遠鏡裡。
03:20
Our sensors will give us a new way
to see the universe and our place in it.
62
200001
4898
我們的感測器讓我們得以用新的方式,
看到宇宙和我們在其中的位置。
03:26
So, sensors done,
63
206035
2085
感測器做成了,
03:28
time to build a telescope.
64
208144
1326
到了建造望遠鏡的時候。
03:29
And FIREBall is weird
as far as telescopes go,
65
209494
3614
火球是個奇怪的望遠鏡,
03:33
because it's not in space,
and it's not on the ground.
66
213132
2992
因為它既不在太空中
也不在地面上,
03:36
Instead, it hangs on a cable
from a giant balloon
67
216148
3488
而是掛在巨大氣球的纜繩上,
03:39
and observes for one night only
68
219660
3025
僅觀察一晚,
03:42
from 130,000 feet in the stratosphere,
69
222709
2759
從 13 萬英尺高的平流層邊緣觀察,
03:45
at the very edge of space.
70
225492
2767
位在太空的最邊緣。
03:48
This is partly because the edge of space
is much cheaper than actual space.
71
228283
4876
部分原因是上到太空的邊緣
要比實際到太空中便宜得多。
03:53
(Laughter)
72
233183
1244
(笑聲)
03:54
So building it, of course, more failures:
73
234451
3616
造它當然遇到更多次失敗:
03:58
mirrors that failed,
74
238908
1169
無法作用的鏡子、
04:00
scratched mirrors that had to be remade;
75
240101
1953
刮傷的鏡子必須重作;
04:02
cooling system failures,
76
242666
1271
冷卻系統故障,
04:03
an entire system that had to be remade;
77
243961
2167
整個系統必須重作;
04:06
calibration failures, we ran tests
again and again and again and again;
78
246731
6097
校準失敗,我們無數次重複地測試;
04:12
failures when you literally
least expect them:
79
252852
2414
在最意想不到之處失敗:
04:15
we had an adorable but super angry
baby falcon that landed
80
255290
3906
一天有一隻可愛但超級生氣的小獵鷹
04:19
on our spectrograph tank one day.
81
259220
1900
降落在我們的光譜儀箱上。
04:21
(Laughter)
82
261144
1029
(笑聲)
04:22
Although to be fair,
this was the greatest day
83
262197
2190
儘管平心來說,
那是此專案史上最棒的一天。
04:24
in the history of this project.
84
264411
1592
(笑聲)
04:26
(Laughter)
85
266027
1183
04:27
I really loved that falcon.
86
267234
2266
我真的很喜歡那隻獵鷹。
04:30
But falcon damage fixed, we got it built
87
270209
3152
修好獵鷹造成的損傷後,
我們預備 2017 年 8 月升空,
04:33
for an August 2017 launch attempt --
88
273385
2225
04:35
and then failed to launch,
89
275634
2130
卻由於新墨西哥州的沙漠
連續六週下雨
04:37
due to six weeks of continuous rain
in the New Mexico desert.
90
277788
4780
而無法升空。
04:42
(Laughter)
91
282592
2528
(笑聲)
04:45
Our spirits dampened, we showed up again,
92
285144
1964
我們的精神受挫,再度嘗試,
04:47
August 2018, year 10.
93
287132
2603
那是 2018 年 8 月,第 10 年。
04:50
And on the morning of September 22nd,
94
290247
3040
我們終於在 9 月 22 日上午
04:56
we finally got the telescope launched.
95
296611
2435
讓望遠鏡升空了。
04:59
(Applause)
96
299501
4713
(掌聲)
05:04
I have put so much of myself --
my whole life -- into this project,
97
304238
4722
我將一生投入這個專案,
05:08
and I, like, still can't believe
that that happened.
98
308984
2949
我仍然無法相信真的做到了。
05:12
And I have this picture that's taken
right around sunset on that day
99
312663
3717
這張是那天日落時分
拍攝的氣球相片,
05:16
of our balloon,
100
316404
2754
氣球上掛著火球,
05:19
FIREBall hanging from it,
101
319182
1197
05:20
and the nearly full moon.
102
320383
1638
和那近乎滿月的月亮。
05:22
And I love this picture.
103
322045
1245
我喜歡這張照片。
05:23
God, I love it.
104
323314
2206
天啊,我愛它。
05:27
But I look at it,
105
327092
1152
但看著它讓我想哭,
05:28
and it makes me want to cry,
106
328268
1430
05:30
because when fully inflated,
these balloons are spherical,
107
330751
4262
因為充滿氣的氣球是球形的,
05:35
and this one isn't.
108
335037
1516
而這個不是。
05:36
It's shaped like a teardrop.
109
336577
1976
它的形狀像淚珠。
05:38
And that's because there is a hole in it.
110
338577
3325
那是因為它有一個洞。
05:43
Sometimes balloons fail, too.
111
343104
2029
氣球沒成功。
05:45
FIREBall crash-landed
in the New Mexico desert,
112
345856
2352
火球墜落在新墨西哥州的沙漠中,
05:48
and we didn't get the data that we wanted.
113
348232
2305
我們沒收集到想要的數據。
05:50
And at the end of that day,
I thought to myself,
114
350561
3937
那天結束的時候我心想:
05:54
"Why am I doing this?"
115
354522
1650
「我為什麼做這事?」
05:57
And I've thought a lot
about why since that day.
116
357545
3014
從那天起我多次思考為什麼。
06:01
And I've realized that all of my work
has been full of things
117
361202
4432
我意識到
我做過的所有工作滿是挫折和失敗,
06:05
that break and fail,
118
365658
1482
06:07
that we don't understand and they fail,
119
367164
2555
我們不明白,它們失敗了,
06:09
that we just get wrong the first time,
120
369743
2258
我們一開始就錯,所以失敗了。
06:12
and so they fail.
121
372025
1463
06:13
I think about the thousands
of people who built Hubble
122
373512
2573
我想到成千上萬
建造哈伯望遠鏡的人,
06:16
and how many failures they endured.
123
376109
1953
他們忍受了多少次失敗。
06:18
There were countless failures,
heartbreaking failures,
124
378086
3133
有無數次失敗,令人心碎的失敗,
06:21
even when it was in space.
125
381243
1682
即使當哈伯在太空中時也是。
06:22
And none of those failures
were a reason for them to give up.
126
382949
3567
這些失敗沒有一次使他們放棄。
06:27
I think about why I love my job.
127
387541
1547
我思考為什麼喜愛自己的工作。
06:29
I want to know what
is happening in the universe.
128
389112
2427
我想知道宇宙發生之事。
06:31
You all want to know
what's happening in the universe, too.
129
391563
2796
你們也想知道。
06:34
I want to know what's going on
with that hydrogen.
130
394383
2334
我想知道氫氣怎麼形成恆星。
06:37
And so I've realized
that discovery is mostly a process
131
397891
3479
然後我意識到
「發現」主要是
找出何以行不通的過程;
06:41
of finding things that don't work,
132
401394
1839
06:43
and failure is inevitable when
you're pushing the limits of knowledge.
133
403257
3743
而拓展知識極限時,失敗無可避免。
06:47
And that's what I want to do.
134
407024
1606
我就是要拓展知識的極限。
06:49
So I'm choosing to keep going.
135
409010
2447
所以我選擇繼續前進。
06:51
And our team is going to do
136
411960
1682
我們的團隊將會
06:53
what everyone who has ever
built anything before us has done:
137
413666
4183
和任何建造東西的前人一樣:
06:57
we're going to try again,
138
417873
1236
我們要在 2020 年再試一次。
06:59
in 2020.
139
419133
1180
07:00
And it might feel like a failure today --
and it really does --
140
420648
4955
或許今天覺得像是失敗了,
真的很像。
07:05
but it's only going to stay a failure
141
425627
2281
但只有我放棄,才會永遠失敗。
07:07
if I give up.
142
427932
1606
07:09
Thank you very much.
143
429562
1228
非常感謝你們。
07:10
(Applause)
144
430814
6279
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。