請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yanyan Hong
00:12
[This talk contains mature language
Viewer discretion is advised]
0
12280
3576
〔本演說內容含有成人用語,
請觀眾自行斟酌〕
00:15
If we traveled back to the year 800 BC,
1
15880
4696
如果我們回到西元前 800 年,
00:20
in Greece, we would see
that merchants whose businesses failed
2
20600
3816
在希臘,我們會看到
經商失敗的商人
00:24
were forced to sit in the marketplace
with a basket over their heads.
3
24440
4320
被迫坐在市場裡,
在頭上放一個籃子。
00:29
In premodern Italy,
4
29800
1776
在現代化之前的義大利,
00:31
failed business owners,
who had outstanding debts,
5
31600
3376
欠下大筆債務的失敗業主
00:35
were taken totally naked
to the public square
6
35000
3776
會被全裸地帶到公共廣場上,
00:38
where they had to bang their butts
against a special stone
7
38800
3656
在廣場上,他們得要
用屁股撞擊一塊特殊的石頭,
00:42
while a crowd jeered at them.
8
42480
2360
同時旁邊的群眾會嘲笑他們。
00:45
In the 17th century in France,
9
45960
2856
在 17 世紀的法國,
00:48
failed business owners
were taken to the center of the market,
10
48840
3816
失敗的業主會被帶到市場中央,
00:52
where the beginning of their bankruptcy
was publicly announced.
11
52680
3736
在那裡會公開宣佈他們的破產。
00:56
And in order to avoid
immediate imprisonment,
12
56440
3256
如果不想要立即被監禁,
00:59
they had to wear a green bonnet
13
59720
2056
他們就得戴上綠色的無邊呢帽,
01:01
so that everyone knew they were a failure.
14
61800
3360
讓所有人知道他們是失敗者。
01:05
Of course, these are extreme examples.
15
65840
3376
當然,這些是極端的例子。
01:09
But it is important to remember
16
69240
2056
但,很重要的是要記得,
01:11
that when we excessively
punish those who fail,
17
71320
3336
當我們過度懲罰失敗的人時,
01:14
we stifle innovation
and business creation,
18
74680
3136
我們就扼殺了創新和創業,
01:17
the engines of economic growth
in any country.
19
77840
3560
而在任何國家,
這些都是經濟成長的引擎。
01:22
Time has passed, and today we don't
publicly humiliate failed entrepreneurs.
20
82480
5736
隨著時間過去,如今我們
不再公開羞辱失敗的創業家。
01:28
And they don't broadcast
their failures on social media.
21
88240
3200
他們也不會在社交媒體上
廣播他們的失敗。
01:32
In fact, I think that all of us
can relate with the pain of failure.
22
92200
5456
事實上,我認為我們所有人
都能夠對失敗的痛苦感同身受。
01:37
But we don't share the details
of those experiences.
23
97680
3416
我們都有類似經驗,只是細節不同。
01:41
And I totally get it, my friends,
I have also been there.
24
101120
4336
我完全能夠理解,我的朋友們,
我也走過這條路。
01:45
I had a business that failed
25
105480
1656
我也有過失敗的事業,
01:47
and sharing that story
was incredibly hard.
26
107160
3736
要分享那個故事是非常困難的事。
01:50
In fact, it required seven years,
a good dose of vulnerability
27
110920
5376
事實上,它花了我七年的時間,
歷經脆弱和傷痛,
01:56
and the company of my friends.
28
116320
1720
及朋友的陪伴才得以撫慰。
01:58
This is my failure story.
29
118960
1720
以下是我的失敗故事。
02:01
When I was in college, studying business,
I met a group of indigenous women.
30
121440
4936
在大學的時候,我讀商學,
我遇到了一群原住民女子。
02:06
They lived in a poor rural community
in the state of Puebla, in central Mexico.
31
126400
5376
她們住在墨西哥中部普埃布拉州
一個貧窮的鄉村社區。
02:11
They made beautiful handmade products.
32
131800
3296
她們會做很漂亮的手工製品。
02:15
And when I met them and I saw their work,
33
135120
2936
當我遇到她們且看到她們的作品時,
02:18
I decided I wanted to help.
34
138080
2000
我決定要助她們一臂之力。
02:20
With some friends,
I cofounded a social enterprise
35
140840
3336
我和一些朋友共同創辦了
一間社會企業,
02:24
with the mission to help the women
create an income stream
36
144200
3816
其使命是要協助女性創造收入流,
02:28
and improve their quality of life.
37
148040
2240
並改善她們的生活品質。
02:31
We did everything by the book,
38
151080
2776
我們一切都照章行事,
02:33
as we had learned in business school.
39
153880
2616
照我們在商學院學到的來做。
02:36
We got investors,
40
156520
1416
我們找到投資者,
02:37
we spent a lot of time building
the business and training the women.
41
157960
5656
我們花了很多時間打造
這個事業並訓練女性。
02:43
But soon we realized we were novices.
42
163640
3776
但很快地,我們就發現,
我們只是新手。
02:47
The handmade products were not selling,
43
167440
3256
手工製的產品賣不好,
02:50
and the financial plan we had made
was totally unrealistic.
44
170720
4696
我們所做的財務規劃完全不切實際。
02:55
In fact, we worked
for years without a salary,
45
175440
4256
事實上,我們做了
好多年都沒有領薪水,
02:59
hoping that a miracle would happen,
46
179720
2336
希望奇蹟能發生,
03:02
that magically a great buyer would arrive
47
182080
2696
會像變魔術一樣,
有位很棒的買家到來,
03:04
and she would make
the business profitable.
48
184800
2320
且她會讓這個事業獲利。
03:07
But that miracle never happened.
49
187920
2040
但那個奇蹟從來沒有發生。
03:10
In the end, we had to close the business,
50
190920
2816
最終,我們得結束這個事業,
03:13
and that broke my heart.
51
193760
2280
那讓我的心都碎了。
03:17
I started everything
to create a positive impact
52
197000
3296
我開始做這一切的目的
是想要創造出正面的影響,
03:20
on the life of the artisans.
53
200320
2096
改變工匠的生活。
03:22
And I felt that I have done the opposite.
54
202440
2320
而我的感覺卻是我完全反其道而行。
03:25
I felt so guilty
55
205720
2376
我很有罪惡感,
03:28
that I decided to hide this failure
56
208120
2296
所以我決定把這次失敗藏起來,
03:30
from my conversations
and my resume for years.
57
210440
4456
多年來不在對談中提到它,
不在履歷中寫到它。
03:34
I didn't know other failed entrepreneurs,
58
214920
2456
我不認識其他失敗的創業家,
03:37
and I thought I was
the only loser in the world.
59
217400
3360
我以為我是世界上唯一的失敗者。
03:42
One night, seven years later,
I was out with some friends
60
222320
4456
七年後,有一天晚上,
我和一些朋友一起出去,
03:46
and we were talking
about the life of the entrepreneur.
61
226800
3496
我們談到了創業家的生活。
03:50
And of course,
the issue of failure came out.
62
230320
3360
當然,我們談到了
「失敗」這個議題。
03:54
I decided to confess to my friends
the story of my failed business.
63
234280
4616
我決定要向我的朋友坦誠
我創業失敗的故事。
03:58
And they shared similar stories.
64
238920
2736
而他們也分享了類似的故事。
04:01
In that moment, a thought
became really clear in my mind:
65
241680
5296
在那一刻,我腦中的
一個想法變得十分清楚:
04:07
all of my friends were failures.
66
247000
2216
我所有的朋友都是失敗者。
04:09
(Laughter)
67
249240
2056
(笑聲)
04:11
Being more serious, that night I realized
68
251320
3016
說真的,那天晚上我了解到,
04:14
that A: I wasn't
the only loser in the world,
69
254360
4096
第一,我不是世界上唯一的失敗者,
04:18
and B: we all have hidden failures.
70
258480
4016
第二,我們都會把失敗藏起來。
04:22
Please tell me if that is not true.
71
262520
1840
如果不是如此,請告訴我。
04:26
That night was like an exorcism for me.
72
266320
3536
對我來說,那晚就像是
做了驅魔一樣。
04:29
I realized that sharing your failures
makes you stronger, not weaker.
73
269880
5536
我了解到,分享你的失敗
會讓你更強,而非更弱。
04:35
And being open to my vulnerability
74
275440
2336
開放心胸地面對我的脆弱
04:37
helped me connect with others
in a deeper and more meaningful way
75
277800
4376
讓我能夠用一種更深刻、
更有意義的方式和其他人連結,
04:42
and embrace life lessons
I wouldn't have learned previously.
76
282200
4000
並擁抱我以前不可能
學到的人生教訓。
04:47
As a consequence of this experience
77
287200
2096
結果在分享了這些
04:49
of sharing stories
of businesses that didn't work,
78
289320
3336
經歷事業失敗的故事之後,
04:52
we decided to create a platform of events
79
292680
2416
我們決定要創建一個活動平台,
04:55
to help others
share their failure stories.
80
295120
3056
來協助其他人分享他們的失敗故事。
04:58
And we called it Fuckup Nights.
81
298200
2320
我們把它叫做「搞砸之夜」。
05:01
Years later, we also created
a research center
82
301560
3536
幾年後,我們也創辦了
一個研究中心,
05:05
devoted to the story of failure
83
305120
1816
把心力投注在失敗故事,
05:06
and its implications
on business, people and society
84
306960
3976
以及失敗對於事業、人、社會意義上,
05:10
and as we love cool names,
we called it the Failure Institute.
85
310960
4680
因為我們喜歡很酷的名字,
所以我們叫它「失敗會所」。
05:16
It has been surprising to see
86
316840
2656
很讓人驚訝的是,
我們看見當創業家站上台
05:19
that when an entrepreneur
stands on a stage
87
319520
2816
05:22
and shares a story of failure,
88
322360
1936
分享失敗的故事時,
05:24
she can actually enjoy that experience.
89
324320
3176
她其實是很享受那個經驗的。
05:27
It doesn't have to be a moment
of shame and embarrassment,
90
327520
4016
在台上的時刻
並不一定要和過去一樣
05:31
as it used to be in the past.
91
331560
2176
感到羞恥和不好意思。
05:33
It is an opportunity
to share lessons learned
92
333760
2496
這是一個機會,分享學到的教訓,
05:36
and build empathy.
93
336280
1776
並建立同理心。
05:38
We have also discovered
94
338080
1496
我們也發現,
05:39
that when the members of a team
share their failures, magic happens.
95
339600
5096
當團隊成員分享自己的失敗經驗時,
會有神奇的事發生。
05:44
Bonds grow stronger
and collaboration becomes easier.
96
344720
4040
人與人的連結變得更強,
合作也變容易了。
05:49
Through our events and research projects,
97
349600
2336
透過我們的活動及研究專案計畫,
05:51
we have found some interesting facts.
98
351960
2656
我們發現了一些有趣的事。
05:54
For instance, that men and women
react in a different way
99
354640
4256
比如,在事業失敗之後,
男性和女性的反應是不同的。
05:58
after the failure of a business.
100
358920
2416
06:01
The most common reaction among men
101
361360
2896
男性當中最常見的反應
06:04
is to start a new business
within one year of failure,
102
364280
3816
是在失敗後的一年內
就再創辦一個新的事業,
06:08
but in a different sector,
103
368120
2136
但會換一個行業,
06:10
while women decide to look for a job
104
370280
2776
而女性則會決定去找工作,
06:13
and postpone the creation
of a new business.
105
373080
3096
暫緩創辦新事業的計畫。
06:16
Our hypothesis is that this happens
106
376200
2296
對於這背後的原因,我們的假設是
06:18
because women tend to suffer more
from the impostor syndrome.
107
378520
4296
女性比較會受
冒名頂替症候群的影響。
06:22
We feel that we need something else
to be a good entrepreneur.
108
382840
4976
我們覺得自己需要其他東西,
才能夠成為一個好的創業家。
06:27
But I have seen that in many, many cases
women have everything that's needed.
109
387840
5816
但我看過非常非常多案例,
都證明了女性已經有所需的一切。
06:33
We just need to take the step.
110
393680
2240
我們只需要踏出腳步。
06:36
And in the case of men,
111
396640
1576
至於男性,
06:38
it is more common to see that they feel
they have enough knowledge
112
398240
4256
比較容易看見
他們認為自己有足夠的知識,
06:42
and just need to put it in practice
in another place with better luck.
113
402520
4640
只需要實際用在另一個
運氣好些的地方即可。
06:47
Another interesting finding has been
114
407920
2496
還有另一項有趣的發現,
06:50
that there are regional differences
on how entrepreneurs cope with failure.
115
410440
4560
創業家處理失敗的方式,
有區域性的差異。
06:55
For instance, the most common reaction
116
415720
2376
比如,在美洲大陸上,
06:58
after the failure of a business
in the American continent
117
418120
3336
事業失敗之後最常見的反應
07:01
is to go back to school.
118
421480
2176
就是回學校求學。
07:03
While in Europe, the most common reaction
is to look for a therapist.
119
423680
4576
在歐洲,最常見的反應
則是去找治療師。
07:08
(Laughter)
120
428280
2616
(笑聲)
07:10
We're not sure which is a better reaction
after the failure of a business,
121
430920
4016
我們不確定在事業失敗之後
產生哪種反應比較好,
07:14
but this is something
we will study in the future.
122
434960
4200
但我們在未來會研究這個議題。
07:20
Another interesting finding has been
123
440000
3096
另一項有趣的發現是
07:23
the profound impact that public policy
has on failed entrepreneurs.
124
443120
5656
公共政策對於失敗的創業家
有著很深刻的影響。
07:28
For instance, in my country, in Mexico,
125
448800
2496
比如,在我的國家墨西哥,
07:31
the regulatory environment is so hard,
126
451320
3296
監管環境非常嚴格,
07:34
that closing a business can take you
a lot of time and a lot of money.
127
454640
5016
連要結束事業也要
花很多的時間和金錢。
07:39
Let's begin with the money.
128
459680
2000
咱們先從金錢談起。
07:42
In the best possible scenario,
129
462400
1936
在最好的可能情境中,
07:44
meaning you don't have
problems with partners,
130
464360
2616
也就是說,你和合作夥伴、供應商、
07:47
providers, clients, employees,
131
467000
2696
客戶、員工都沒任何糾紛,
07:49
in the best possible scenario,
132
469720
2056
在最好的情境中,
07:51
officially closing a business
will cost you 2,000 dollars.
133
471800
4176
一個事業正式結束營業
要花兩千美元。
07:56
Which is a lot of money in Mexico.
134
476000
2096
這在墨西哥是很大一筆錢。
07:58
Someone who earns the minimum wage
135
478120
2216
收入是最低薪資的人,
08:00
would have to work for 15 months
to save this amount.
136
480360
3480
得要工作十五個月
才能存到這筆錢。
08:04
Now, let's talk about the time.
137
484560
2576
接著,咱們來談談時間。
08:07
As you may know,
in most of the developing world,
138
487160
3216
你們可能知道,
在大部分開發中的國家裡,
08:10
the average life expectancy
of a business is two years.
139
490400
4000
企業的平均壽命是兩年。
08:15
In Mexico, the process of officially
closing a business takes two years.
140
495160
5640
在墨西哥,正式結束
營業的流程就要花兩年。
08:21
What happens when the average
life expectancy of a business
141
501720
3656
當企業的平均壽命和經營失敗而倒閉
08:25
is so similar to the time it will take you
to close it if it doesn't work?
142
505400
5000
所需要的時間這麼接近,
會發生什麼事?
08:31
Of course, this discourages
business creation
143
511120
3056
當然,會讓人不敢創業,
08:34
and promotes informal economy.
144
514200
1800
且促進非正式(地下)經濟。
08:36
In fact, econometric research has proved
145
516840
2576
事實上,計量經濟研究已經證明,
08:39
that if the process of declaring
bankruptcy takes less time and less money,
146
519440
5496
如果宣告破產所要花的
時間和金錢都能減少,
08:44
more new firms will enter the market.
147
524960
2719
就會有更多新公司進入市場。
08:48
For this reason, in 2017,
148
528480
2856
基於這個理由,在 2017 年,
08:51
we proposed a series
of public policy recommendations
149
531360
3415
我們提出了一系列公共政策建議,
08:54
for the procedure of officially
closing businesses in Mexico.
150
534799
4297
處理墨西哥企業正式結束營運的流程。
08:59
For a whole year,
151
539120
1656
一整年,
09:00
we worked with entrepreneurs
from all over the country
152
540800
3336
我們接觸到來自全國各地的創業家,
09:04
and with Congress.
153
544160
1456
以及國會。
09:05
And the good news is that we managed
to help change the law.
154
545640
3480
好消息是,我們成功協助改變法律。
09:10
Yay!
155
550240
1216
好啊!
09:11
(Applause)
156
551480
3016
(掌聲)
09:14
The idea is that when
the new regulation comes into force,
157
554520
3696
我們的想法是,當新規制上路之後,
09:18
entrepreneurs will be able to close
their businesses in an online procedure
158
558240
5096
創業家能夠透過線上程序
來結束其企業的營運,
09:23
that is faster and inexpensive.
159
563360
2440
速度更快,成本更低。
09:26
(Sighs)
160
566760
1856
(嘆氣)
09:28
On the night we invented Fuckup Nights,
161
568640
2216
在我們發明「搞砸之夜」的那晚,
09:30
we never imagined that the movement
would grow this big.
162
570880
4480
我們從來沒有想到這項運動
能夠成長到這麼壯大。
09:36
We are in 80 countries now.
163
576160
2576
現在我們進駐了八十個國家。
09:38
In that moment, our only intention
164
578760
2776
在那時,我們唯一的意圖,
09:41
was to put the topic
of failure on the table.
165
581560
3376
就是要把「失敗」
這個主題拿出來談。
09:44
To help our friends see that failure
is something we must talk about.
166
584960
3696
要協助我們的朋友了解
我們必須要去談論失敗。
09:48
It is not a cause of humiliation,
as it used to be in the past,
167
588680
4616
不像過去,
現在失敗不是羞辱的成因,
09:53
or a cause of celebration,
as some people say.
168
593320
2760
也不像一些人所說的,
是慶祝的成因。
09:56
In fact, I want to confess something.
169
596920
2920
事實上,我想要坦言一件事。
10:00
Every time I listen
to Silicon Valley types or students
170
600760
4216
每當我聽到矽谷型的人或是學生
10:05
bragging about failing fast and often
like it's no big deal, I cringe.
171
605000
5640
把快速地失敗拿來自誇,說得好像
那沒什麼大不了的,我就會畏縮。
10:11
Because I think that there is a dark side
on the mantra "fail fast."
172
611480
4920
因為我認為「快速地失敗」
這句真言有著它黑暗的一面。
10:17
Of course, failing fast
is a great way to accelerate learning
173
617000
4336
當然,快速地失敗是
加速學習的一個好方法,
10:21
and avoid wasting time.
174
621360
1856
可以避免浪費時間。
10:23
But I fear that when
we present rapid failure
175
623240
3536
但我擔心當我們讓創業家看到
10:26
to entrepreneurs
as their one and only option,
176
626800
2856
快速地失敗是他們的唯一選擇,
10:29
we might be promoting laziness.
177
629680
2416
我們可能是在促進「怠惰」。
10:32
We might be promoting
that entrepreneurs give up too easily.
178
632120
3400
我們可能會促使創業家太輕言放棄。
10:36
I also fear that the culture
of rapid failure
179
636280
3056
我也害怕快速地失敗的文化
10:39
could be minimizing
the devastating consequences
180
639360
3816
可能會讓事業失敗的
慘烈後果被最小化。
10:43
of the failure of a business.
181
643200
1640
10:45
For instance, when
my social enterprise died,
182
645600
3496
比如,當我的社會企業陣亡時,
10:49
the worst part was that I had to go back
to the indigenous community
183
649120
5496
最糟糕的部分是我得要
回到原住民社區,
10:54
and tell the women
that the business had failed
184
654640
2976
告訴那些女子,事業失敗了,
10:57
and it was my fault.
185
657640
1760
而且是我的錯。
11:00
For some people this could be seen
like a great learning opportunity for me,
186
660280
4976
有些人可能會覺得這像是
一個能讓我學習的機會,
11:05
but the truth is that
the closure of this business
187
665280
3056
但事實是,這個事業的倒閉
11:08
represented much more than that.
188
668360
2560
代表的意義並不只有那些。
11:11
It meant that the women
would stop receiving an income
189
671520
3336
它意味著那些女子不會再得到收入,
11:14
that they really needed.
190
674880
1720
而她們很需要收入。
11:17
For this reason,
I want to propose something.
191
677720
3256
出於這個原因,我有個提議。
11:21
I want to propose
that just as we put aside the idea
192
681000
4096
我想要提議,就如同我們丟棄了
公開羞辱失敗創業家的想法一樣,
11:25
of publicly humiliating
failed entrepreneurs,
193
685120
3216
11:28
we must put aside the idea
that failing fast is always the best.
194
688360
5976
我們也必須要丟棄
「最好能快速地失敗」的想法。
11:34
And I want to propose a new mantra:
195
694360
2776
我還想要提出新的真言:
11:37
fail mindfully.
196
697160
2336
小心地失敗。
11:39
We must remember that businesses
are made of people,
197
699520
3896
我們必須要記住,
事業也是由人所形成的,
11:43
businesses are not entities
that appear and disappear
198
703440
3376
事業並不是神奇地出現又消失,
11:46
magically without consequences.
199
706840
2696
且不會造成任何後果的實體。
11:49
When a firm dies,
some people will lose their jobs.
200
709560
3296
當一家公司陣亡,
有些人會失去工作。
11:52
And others will lose their money.
201
712880
2376
還有些人會失去金錢。
11:55
And in the case
of social and green enterprises,
202
715280
3416
如果是社會及綠色企業的情況,
11:58
the death of this business
can have a negative impact
203
718720
4256
事業陣亡可能會造成負面的衝擊,
12:03
on the ecosystems or communities
they were trying to serve.
204
723000
3440
影響到它們試圖服務的
生態系統或社區。
12:07
But what does it mean to fail mindfully?
205
727360
4096
但,小心地失敗是什麼意思?
12:11
It means being aware of the impact,
of the consequences
206
731480
4736
它的意思是,要知道
那事業如果失敗了,
會有什麼影響,有什麼後果。
12:16
of the failure of that business.
207
736240
1880
12:18
Being aware of the lessons learned.
208
738920
2520
要知道學到了什麼教訓。
12:21
And being aware of the responsibility
209
741960
3496
也要知道我們有責任
12:25
to share those learnings with the world.
210
745480
2200
要把學到的教訓和世界分享。
12:28
Thank you.
211
748400
1216
謝謝。
12:29
(Applause)
212
749640
3440
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。