아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Joy Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:12
[This talk contains mature language
Viewer discretion is advised]
0
12280
3576
[이 영상은 성인 언어가 있으므로
시청자의 주의가 필요합니다.]
00:15
If we traveled back to the year 800 BC,
1
15880
4696
만약 우리가 기원전 800년대로
시간여행을 할 수 있다면
00:20
in Greece, we would see
that merchants whose businesses failed
2
20600
3816
우리는 사업이 망한 그리스의 상인들이
00:24
were forced to sit in the marketplace
with a basket over their heads.
3
24440
4320
머리 위에 바구니를 올리고 시장 바닥에
앉히는 것을 보게될 것입니다.
00:29
In premodern Italy,
4
29800
1776
근대 이전의 이탈리아에서는
00:31
failed business owners,
who had outstanding debts,
5
31600
3376
막대한 빚을 진 실패한 사업가들이
00:35
were taken totally naked
to the public square
6
35000
3776
완전히 벌겨벗겨진 채로
광장에 나가야만 했습니다.
00:38
where they had to bang their butts
against a special stone
7
38800
3656
그곳에서 그들은 특별한 돌에
엉덩방아를 찧어야했습니다.
00:42
while a crowd jeered at them.
8
42480
2360
사람들은 그들을 보며 비웃었죠.
00:45
In the 17th century in France,
9
45960
2856
17세기 프랑스에서는
00:48
failed business owners
were taken to the center of the market,
10
48840
3816
실패한 사업가들이
시장 중앙으로 끌려나왔습니다.
00:52
where the beginning of their bankruptcy
was publicly announced.
11
52680
3736
거기서 그들의 파산을
공개적으로 선언했습니다.
00:56
And in order to avoid
immediate imprisonment,
12
56440
3256
그리고 당장의 수감을 피하기 위해
00:59
they had to wear a green bonnet
13
59720
2056
그들은 녹색 끈 모자를 써서
01:01
so that everyone knew they were a failure.
14
61800
3360
그들이 실패자임을
모두가 알도록 했습니다.
01:05
Of course, these are extreme examples.
15
65840
3376
물론, 이것은 극단적인 예입니다.
01:09
But it is important to remember
16
69240
2056
그러나 중요하게 기억할 것은
01:11
that when we excessively
punish those who fail,
17
71320
3336
실패한 사람을 지나치게 처벌할 때
01:14
we stifle innovation
and business creation,
18
74680
3136
혁신과 사업창출을 억누르고
01:17
the engines of economic growth
in any country.
19
77840
3560
국가의 경제적 성장 동력을
억압하는 겁니다.
01:22
Time has passed, and today we don't
publicly humiliate failed entrepreneurs.
20
82480
5736
시간이 지났고, 오늘날 실패한 사업가를
공개적으로 모욕하지는 않습니다.
01:28
And they don't broadcast
their failures on social media.
21
88240
3200
그들이 소셜 미디어에
실패를 떠벌리지도 않습니다.
01:32
In fact, I think that all of us
can relate with the pain of failure.
22
92200
5456
사실, 우리 모두 실패의 고통과
공감할 수 있다고 생각합니다.
01:37
But we don't share the details
of those experiences.
23
97680
3416
하지만 그런 경험들의
세부 사항을 공유하지는 않습니다.
01:41
And I totally get it, my friends,
I have also been there.
24
101120
4336
여러분, 저는 확실히 압니다.
저도 그래본 적 있으니까요.
01:45
I had a business that failed
25
105480
1656
저는 사업에 실패했고
01:47
and sharing that story
was incredibly hard.
26
107160
3736
그 이야기를 나누는 게
엄청나게 힘들었어요.
01:50
In fact, it required seven years,
a good dose of vulnerability
27
110920
5376
사실 7년이 걸렸는데요,
취약함 한 가득에
01:56
and the company of my friends.
28
116320
1720
제 친구들까지요.
01:58
This is my failure story.
29
118960
1720
이건 제 실패 이야기입니다.
02:01
When I was in college, studying business,
I met a group of indigenous women.
30
121440
4936
제가 대학을 다니면서 사업을
공부했을 때 전 토착민 여성들을 만났습니다.
02:06
They lived in a poor rural community
in the state of Puebla, in central Mexico.
31
126400
5376
그들은 가난한 농촌 지역 사회인
중앙 멕시코의 푸에블라 주에 살았습니다.
02:11
They made beautiful handmade products.
32
131800
3296
그들은 아름다운 수공예품을 만들었죠.
02:15
And when I met them and I saw their work,
33
135120
2936
제가 그들을 만났을 때
그들의 일을 보았고,
02:18
I decided I wanted to help.
34
138080
2000
돕고 싶다고 결심했습니다.
02:20
With some friends,
I cofounded a social enterprise
35
140840
3336
몇몇 친구들과 함께,
여성들이 소득의 흐름을 창조하고
02:24
with the mission to help the women
create an income stream
36
144200
3816
삶의 질을 향상시키도록 돕는
02:28
and improve their quality of life.
37
148040
2240
사명을 가진 사회적 기업을
공동 설립했습니다.
02:31
We did everything by the book,
38
151080
2776
우리는 책에 있는 대로 다했습니다.
02:33
as we had learned in business school.
39
153880
2616
경영대학원에서 배운 대로요.
02:36
We got investors,
40
156520
1416
우리는 투자자를 확보하고
02:37
we spent a lot of time building
the business and training the women.
41
157960
5656
사업을 구축하고 여성을 훈련시키는데
많은 시간을 보냈죠.
02:43
But soon we realized we were novices.
42
163640
3776
하지만 곧 우리가 초보자임을
깨달았습니다.
02:47
The handmade products were not selling,
43
167440
3256
수공예품은 팔리지 않았고
02:50
and the financial plan we had made
was totally unrealistic.
44
170720
4696
우리가 만든 재무 계획은
완전히 비현실적이었습니다.
02:55
In fact, we worked
for years without a salary,
45
175440
4256
사실, 우리는 월급 없이
수년간 일했습니다
02:59
hoping that a miracle would happen,
46
179720
2336
기적이 일어나길 바랬는데
03:02
that magically a great buyer would arrive
47
182080
2696
마법처럼 훌륭한 구매자가 나타나서
03:04
and she would make
the business profitable.
48
184800
2320
사업이 잘되게 해줄 거라고 생각했죠.
03:07
But that miracle never happened.
49
187920
2040
하지만 기적은 결코
일어나지 않았습니다.
03:10
In the end, we had to close the business,
50
190920
2816
결국 사업을 접어야 했고
03:13
and that broke my heart.
51
193760
2280
마음에 상처를 받았습니다.
03:17
I started everything
to create a positive impact
52
197000
3296
저는 장인의 삶에
긍정적인 영향을 주기위해
03:20
on the life of the artisans.
53
200320
2096
모든 것을 시작했습니다.
03:22
And I felt that I have done the opposite.
54
202440
2320
그리고 저는 그 반대를 했다고 느겼죠.
03:25
I felt so guilty
55
205720
2376
저는 죄책감에
03:28
that I decided to hide this failure
56
208120
2296
수년 간 대화와 이력서에서
03:30
from my conversations
and my resume for years.
57
210440
4456
이 실패를 숨겼습니다.
03:34
I didn't know other failed entrepreneurs,
58
214920
2456
저는 다른 실패한 기업가를 몰랐고,
03:37
and I thought I was
the only loser in the world.
59
217400
3360
저를 세상에서 유일한
패자라고 생각했습니다.
03:42
One night, seven years later,
I was out with some friends
60
222320
4456
어느 날 밤, 7년후,
저는 친구들과 함께 있었고
03:46
and we were talking
about the life of the entrepreneur.
61
226800
3496
우리는 기업가의 삶에 관해
이야기하고 있었습니다.
03:50
And of course,
the issue of failure came out.
62
230320
3360
물론, 실패에 대한 이야기가 나왔죠.
03:54
I decided to confess to my friends
the story of my failed business.
63
234280
4616
저는 친구들에게 실패한
사업이야기를 고백하기로 맘먹었습니다.
03:58
And they shared similar stories.
64
238920
2736
그리고 그들도 비슷한 얘기를 나눴어요.
04:01
In that moment, a thought
became really clear in my mind:
65
241680
5296
그 순간, 제 마음 속에서
생각이 분명해졌습니다.
04:07
all of my friends were failures.
66
247000
2216
친구들 모두도 실패를 했었다고 말이죠.
04:09
(Laughter)
67
249240
2056
(웃음)
04:11
Being more serious, that night I realized
68
251320
3016
더 진지하게, 그날 밤 깨달았습니다.
04:14
that A: I wasn't
the only loser in the world,
69
254360
4096
A: 저는 세상의 유일한
패자가 아니었고
04:18
and B: we all have hidden failures.
70
258480
4016
B: 우리 모두는 실패를 숨겼습니다.
04:22
Please tell me if that is not true.
71
262520
1840
사실이 아니면 말씀해주세요.
04:26
That night was like an exorcism for me.
72
266320
3536
그날 밤은 저를 위한 퇴마와 같았어요.
04:29
I realized that sharing your failures
makes you stronger, not weaker.
73
269880
5536
실패를 공유하는 것은 약하게 하는 게 아니라
더 강하게 해줌을 알았습니다.
04:35
And being open to my vulnerability
74
275440
2336
그리고 나의 약점을 공개함으로써
04:37
helped me connect with others
in a deeper and more meaningful way
75
277800
4376
다른 사람들과 더 깊고 의미있는
방식으로 나를 연결하고
04:42
and embrace life lessons
I wouldn't have learned previously.
76
282200
4000
이전에 배웠던 인생의 교훈을
받아들일 수 있었습니다.
04:47
As a consequence of this experience
77
287200
2096
효과가 없는 사업 이야기를 공유하는
이런 경험의 결과로
04:49
of sharing stories
of businesses that didn't work,
78
289320
3336
04:52
we decided to create a platform of events
79
292680
2416
우리는 다른 사람들을 돕기위한
04:55
to help others
share their failure stories.
80
295120
3056
이벤트 플랫폼을 만들기로 했습니다.
04:58
And we called it Fuckup Nights.
81
298200
2320
우리는 그것을
Fuckup Night라고 불렀습니다.
05:01
Years later, we also created
a research center
82
301560
3536
몇년 후, 우리는 실패의 이야기와
05:05
devoted to the story of failure
83
305120
1816
비지니스, 사람들 및 사회에
미치는 영향에 관한
05:06
and its implications
on business, people and society
84
306960
3976
연구 센터를 만들었으며
05:10
and as we love cool names,
we called it the Failure Institute.
85
310960
4680
멋진 이름을 좋아하기에,
우린 그걸 실패 연구소라고 불렀습니다.
05:16
It has been surprising to see
86
316840
2656
기업가가 무대에 서고
05:19
that when an entrepreneur
stands on a stage
87
319520
2816
실패의 이야기를 나눌 때,
05:22
and shares a story of failure,
88
322360
1936
그녀는 실제로 그 경험을
즐길 수 있다는 것을
05:24
she can actually enjoy that experience.
89
324320
3176
보는 것이 놀랍습니다.
05:27
It doesn't have to be a moment
of shame and embarrassment,
90
327520
4016
예전처럼 수치심과
05:31
as it used to be in the past.
91
331560
2176
당황의 순간일 필요는 없습니다.
05:33
It is an opportunity
to share lessons learned
92
333760
2496
그것은 배운 교훈을 나누고
05:36
and build empathy.
93
336280
1776
공감을 형성할 수 있는 기회입니다
05:38
We have also discovered
94
338080
1496
우리는 또한 팀원들이 실패를 공유하면
05:39
that when the members of a team
share their failures, magic happens.
95
339600
5096
마법이 일어난다는 것을 발견했습니다.
05:44
Bonds grow stronger
and collaboration becomes easier.
96
344720
4040
유대가 강해지면 협업이 쉬워집니다.
05:49
Through our events and research projects,
97
349600
2336
우리의 행사와 연구 프로젝트를 통해
05:51
we have found some interesting facts.
98
351960
2656
흥미로운 사실을 발견했습니다.
05:54
For instance, that men and women
react in a different way
99
354640
4256
예를 들어, 남성과 여성이
05:58
after the failure of a business.
100
358920
2416
사업 실패 후 다른 방식으로
대응한다는 것입니다.
06:01
The most common reaction among men
101
361360
2896
남성의 가장 흔한 반응은
06:04
is to start a new business
within one year of failure,
102
364280
3816
실패하고 1년 이내에
새 사업을 시작합니다.
06:08
but in a different sector,
103
368120
2136
하지만 다른 분야에서 하죠.
06:10
while women decide to look for a job
104
370280
2776
반면에 여성은 직업을 구하고
06:13
and postpone the creation
of a new business.
105
373080
3096
새 사업 창출을 미루길 결정하죠.
06:16
Our hypothesis is that this happens
106
376200
2296
우리의 가설은
06:18
because women tend to suffer more
from the impostor syndrome.
107
378520
4296
여성이 가면 증후군으로부터 더 고통받는
경향이 있기 때문에 일어난다는 것입니다.
06:22
We feel that we need something else
to be a good entrepreneur.
108
382840
4976
우리는 좋은 기업가가 되는 것이
뭔가 다른 것을 필요로 한다고 생각합니다.
06:27
But I have seen that in many, many cases
women have everything that's needed.
109
387840
5816
하지만 저는 많은 경우에 여성들은 필요한
모든 것을 가지고 있음을 보았습니다.
06:33
We just need to take the step.
110
393680
2240
우리는 단계를 밞아야 합니다.
06:36
And in the case of men,
111
396640
1576
그리고 남성의 경우,
06:38
it is more common to see that they feel
they have enough knowledge
112
398240
4256
그들이 충분한 지식을 가지고 있으며
06:42
and just need to put it in practice
in another place with better luck.
113
402520
4640
더 나은 운을 가지고 다른 곳에서
실행하면 된다는 겁니다.
06:47
Another interesting finding has been
114
407920
2496
또 다른 흥미로운 발견은
06:50
that there are regional differences
on how entrepreneurs cope with failure.
115
410440
4560
기업가가 실패에 어떻게 대처했는지에 대해
지역적 차이가 있다는 것입니다.
06:55
For instance, the most common reaction
116
415720
2376
예를 들어, 가장 일반적인 반응은
06:58
after the failure of a business
in the American continent
117
418120
3336
사업 실패 후 미 대륙에서는
07:01
is to go back to school.
118
421480
2176
다시 학교로 돌아가는 것이고
07:03
While in Europe, the most common reaction
is to look for a therapist.
119
423680
4576
반면 유럽에선, 치료사를 찾는 것이
가장 일반적인 반응입니다.
07:08
(Laughter)
120
428280
2616
(웃음)
07:10
We're not sure which is a better reaction
after the failure of a business,
121
430920
4016
사업 실패 후 어떤 것이 더 나은
반응인지는 확신할 수 없습니다.
07:14
but this is something
we will study in the future.
122
434960
4200
하지만 이것은 우리가 앞으로
연구해야 할 것이죠.
07:20
Another interesting finding has been
123
440000
3096
또 다른 흥미로운 사실은
07:23
the profound impact that public policy
has on failed entrepreneurs.
124
443120
5656
공공정책은 실패한 기업가에
커다란 영향을 가진다는 것입니다.
07:28
For instance, in my country, in Mexico,
125
448800
2496
예를 들어, 저희 나라 멕시코에선
07:31
the regulatory environment is so hard,
126
451320
3296
규제 환경이 너무 힘들어서
07:34
that closing a business can take you
a lot of time and a lot of money.
127
454640
5016
사업을 접는 것은 많은
시간과 돈이 듭니다.
07:39
Let's begin with the money.
128
459680
2000
돈부터 시작해보죠.
07:42
In the best possible scenario,
129
462400
1936
최선의 시나리오에선
07:44
meaning you don't have
problems with partners,
130
464360
2616
파트너, 제공업체, 고객, 직원과는
07:47
providers, clients, employees,
131
467000
2696
아무런 문제가 없는 것을 의미하고
07:49
in the best possible scenario,
132
469720
2056
최상의 시나리오에선
07:51
officially closing a business
will cost you 2,000 dollars.
133
471800
4176
공식적으로 사업을 접는 것은
2,000달러의 비용이 든다는 거죠.
07:56
Which is a lot of money in Mexico.
134
476000
2096
멕시코에선 많은 돈이죠.
07:58
Someone who earns the minimum wage
135
478120
2216
최저임금을 받는 누군가는
08:00
would have to work for 15 months
to save this amount.
136
480360
3480
그 정도의 돈을 모으기 위해
15개월 동안 일해야 할 수 있죠.
08:04
Now, let's talk about the time.
137
484560
2576
이제, 시간에 대해 이야기해 봅시다.
08:07
As you may know,
in most of the developing world,
138
487160
3216
알다시피, 대부분의 개발 도상국에서
08:10
the average life expectancy
of a business is two years.
139
490400
4000
평균 사업의 기대 수명은 2년입니다.
08:15
In Mexico, the process of officially
closing a business takes two years.
140
495160
5640
멕시코에선, 공식적으로
사업을 종결하는데 2년이 걸립니다.
08:21
What happens when the average
life expectancy of a business
141
501720
3656
평균 사업의 기대 수명이
08:25
is so similar to the time it will take you
to close it if it doesn't work?
142
505400
5000
여러분이 눈을 감는 시간과 매우
유사하다면 어떻게 하실 건가요?
08:31
Of course, this discourages
business creation
143
511120
3056
당연히 이것은 사업 창출을 저해하겠죠.
08:34
and promotes informal economy.
144
514200
1800
그리고 비공식적인 경제를
촉진할 겁니다.
08:36
In fact, econometric research has proved
145
516840
2576
사실, 계량 경제학 연구는
08:39
that if the process of declaring
bankruptcy takes less time and less money,
146
519440
5496
만약 파산 선언 과정에 더 적은
시간과 돈이 든다면
08:44
more new firms will enter the market.
147
524960
2719
새로운 회사가 시장에
진입할 것라는 걸 입증했습니다.
08:48
For this reason, in 2017,
148
528480
2856
이러한 이유로, 2017년에
08:51
we proposed a series
of public policy recommendations
149
531360
3415
우리는 공식적으로 멕시코에 있는
사업 종결 철차에 대한
08:54
for the procedure of officially
closing businesses in Mexico.
150
534799
4297
일련의 공공 정책 권고안을
제안했습니다.
08:59
For a whole year,
151
539120
1656
1년 내내
09:00
we worked with entrepreneurs
from all over the country
152
540800
3336
우리는 전국 각지의 사업가들과
09:04
and with Congress.
153
544160
1456
의회와 일했죠.
09:05
And the good news is that we managed
to help change the law.
154
545640
3480
그리고 좋은 소식은 우리가
법을 개정하는 것을 도왔다는 겁니다.
09:10
Yay!
155
550240
1216
예!
09:11
(Applause)
156
551480
3016
(박수)
09:14
The idea is that when
the new regulation comes into force,
157
554520
3696
새로운 규정이 발효되면
09:18
entrepreneurs will be able to close
their businesses in an online procedure
158
558240
5096
기업가들은 사업을 온라인 절차로
그만 둘 수 있게 될 것입니다.
09:23
that is faster and inexpensive.
159
563360
2440
더 빠르고 저렴하게 말이죠.
09:26
(Sighs)
160
566760
1856
(한숨)
09:28
On the night we invented Fuckup Nights,
161
568640
2216
우리가 Fuckup Nights를
만들었던 날 밤에
09:30
we never imagined that the movement
would grow this big.
162
570880
4480
이 움직임이 이렇게 커질 거라고
결코 상상하지 못했습니다.
09:36
We are in 80 countries now.
163
576160
2576
우리는 현재 80개국에 있습니다.
09:38
In that moment, our only intention
164
578760
2776
그 순간, 우리의 유일한 의도는
09:41
was to put the topic
of failure on the table.
165
581560
3376
실패의 주제를 테이블에
올려두는 것이었죠.
09:44
To help our friends see that failure
is something we must talk about.
166
584960
3696
우리 친구들이 그 실패를 볼 수 있도록
돕는 것이 우리가 얘기해야 할 것입니다.
09:48
It is not a cause of humiliation,
as it used to be in the past,
167
588680
4616
그것은 과거에 있었던 굴욕의 원인이나
09:53
or a cause of celebration,
as some people say.
168
593320
2760
어떤 사람들이 말하는 축하의 원인이
아니라는 겁니다.
09:56
In fact, I want to confess something.
169
596920
2920
사실, 고백하고 싶은데요.
10:00
Every time I listen
to Silicon Valley types or students
170
600760
4216
매번 실리콘 밸리 유형이나 학생들이
빨리 실패하는 것에 대해 자랑하고
10:05
bragging about failing fast and often
like it's no big deal, I cringe.
171
605000
5640
종종 큰 문제가 아닌 것처럼
말할 때마다 저는 겁을 먹습니다.
10:11
Because I think that there is a dark side
on the mantra "fail fast."
172
611480
4920
왜냐면 전 '빠른 실패'라는 진언에는
어두운 면이 있다고 생각하기 때문입니다.
10:17
Of course, failing fast
is a great way to accelerate learning
173
617000
4336
물론, 빨리 실패하는 것이
학습을 가속화하고
10:21
and avoid wasting time.
174
621360
1856
시간 낭비를 피할 수 있는
좋은 방법이죠.
10:23
But I fear that when
we present rapid failure
175
623240
3536
하지만 우리가 기업가들에게
급속한 실패를
10:26
to entrepreneurs
as their one and only option,
176
626800
2856
유일한 옵션이라고 제시할 때,
10:29
we might be promoting laziness.
177
629680
2416
게으름을 조장하고 있을지도
모른다는 것이 두렵습니다.
10:32
We might be promoting
that entrepreneurs give up too easily.
178
632120
3400
우리가 기업가들이 너무 쉽게 포기하게
조장하고 있을 수 있어요.
10:36
I also fear that the culture
of rapid failure
179
636280
3056
저는 또한 빠른 실패의 문화가
10:39
could be minimizing
the devastating consequences
180
639360
3816
사업 실패의 파괴적인 결과를
10:43
of the failure of a business.
181
643200
1640
최소화 할 수 있다는 것이 두렵습니다.
10:45
For instance, when
my social enterprise died,
182
645600
3496
예를 들어, 사회적 기업이 죽을 때,
10:49
the worst part was that I had to go back
to the indigenous community
183
649120
5496
최악의 부분은 제가 현지
원주민 사회로 돌아가야 한다는 것이고
10:54
and tell the women
that the business had failed
184
654640
2976
사업이 실패했고 그것이 내 잘 못이라고
10:57
and it was my fault.
185
657640
1760
여성들에게 말해야 한다는 것입니다.
11:00
For some people this could be seen
like a great learning opportunity for me,
186
660280
4976
어떤 사람들에게는 이것이 저에게
좋은 학습의 기회처럼 보일 수 있지만
11:05
but the truth is that
the closure of this business
187
665280
3056
진실은 사업이 끝났다는 건
11:08
represented much more than that.
188
668360
2560
그 이상을 나타낼 겁니다.
11:11
It meant that the women
would stop receiving an income
189
671520
3336
여성들이 실제로 필요한 수입을
11:14
that they really needed.
190
674880
1720
그만 받는 것을 의미하죠.
11:17
For this reason,
I want to propose something.
191
677720
3256
이런 이유로, 뭔가를 제안하고 싶어요.
11:21
I want to propose
that just as we put aside the idea
192
681000
4096
실패한 사업가라는 공개적인
굴욕감을 주는 생각을 제쳐놓는 것처럼
11:25
of publicly humiliating
failed entrepreneurs,
193
685120
3216
11:28
we must put aside the idea
that failing fast is always the best.
194
688360
5976
우리는 빨리 실패하는 것이 항상
최선이라는 생각을 제쳐 놓아야 합니다.
11:34
And I want to propose a new mantra:
195
694360
2776
그리고 저는 새로운 만트라(진언)를
제안하고자 합니다.
11:37
fail mindfully.
196
697160
2336
신중하게 실패하세요.
11:39
We must remember that businesses
are made of people,
197
699520
3896
사업이란 사람으로
이루어짐을 알아야합니다.
11:43
businesses are not entities
that appear and disappear
198
703440
3376
사업은 결과 없이 마술처럼 나타나고
11:46
magically without consequences.
199
706840
2696
사라지는 존재가 아닙니다.
11:49
When a firm dies,
some people will lose their jobs.
200
709560
3296
회사가 망하고, 어떤 사람들은
일자리를 잃을 것이고
11:52
And others will lose their money.
201
712880
2376
어떤 이들은 돈을 잃을 겁니다.
11:55
And in the case
of social and green enterprises,
202
715280
3416
그리고 사회 및 녹색 기업들의 경우엔
11:58
the death of this business
can have a negative impact
203
718720
4256
이 사업의 죽음이
12:03
on the ecosystems or communities
they were trying to serve.
204
723000
3440
생태계 또는 그들이 충족시키려 애썼던
지역사회에 부정적인 영향을 미친다는 겁니다.
12:07
But what does it mean to fail mindfully?
205
727360
4096
하지만 신중하게 실패한다는 건
무엇을 의미할까요?
12:11
It means being aware of the impact,
of the consequences
206
731480
4736
그것은 결과의 영향을
12:16
of the failure of that business.
207
736240
1880
인식하고 있음을 의미합니다.
12:18
Being aware of the lessons learned.
208
738920
2520
배운 교훈을 알고 있고
12:21
And being aware of the responsibility
209
741960
3496
그 배움을 세상과 나누는
12:25
to share those learnings with the world.
210
745480
2200
책임을 인식해야 합니다.
12:28
Thank you.
211
748400
1216
감사합니다.
12:29
(Applause)
212
749640
3440
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.