Floating cities, the LEGO House and other architectural forms of the future | Bjarke Ingels

688,293 views ・ 2019-07-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: jacks peng 校对人员: Bighead Ge
00:12
My mom has always reminded me
0
12635
2972
我妈妈总是提醒我
00:15
that I have the same proportions as a LEGO man.
1
15631
3297
我的体型比例跟乐高玩具人一样。
00:18
(Laughter)
2
18952
1413
(笑声)
00:20
And she does actually have a point.
3
20389
2174
她说的确实有道理。
00:23
LEGO is a company that has succeeded
4
23333
2577
乐高是一家成功说服人们相信
00:25
in making everybody believe that LEGO is from their home country.
5
25934
4889
乐高来自他们祖国的公司。
00:31
But it's not, it's from my home country.
6
31411
2184
但其实不是,乐高来自我的祖国。
00:33
So you can imagine my excitement when the LEGO family called me
7
33990
3279
所以你能想象得到, 当乐高叫我跟他们一起,
00:37
and asked us to work with them to design the Home of the Brick.
8
37293
2969
设计积木家园时,我有多么兴奋。
00:40
This is the architectural model -- we built it out of LEGO, obviously.
9
40988
3482
这是一个建筑模型—— 当然啦,我们是用乐高建的。
00:44
This is the final result.
10
44494
1485
这是成品的样子。
我们试图做的是设计一栋
00:46
And what we tried to do was to design
11
46003
2208
00:48
a building that would be as interactive and as engaging and as playful
12
48235
4587
跟乐高本身一样具有互动性、
吸引人和好玩的建筑,
00:52
as LEGO is itself,
13
52846
1500
00:54
with these kind of interconnected playgrounds on the roofscape.
14
54370
3036
屋顶上还有串起来的游乐场。
00:57
You can enter a square on the ground
15
57430
1845
你可以进入一个广场,
00:59
where the citizens of Billund can roam around freely without a ticket.
16
59299
4021
比隆的市民可以在那 自由漫步,无需门票。
01:04
And it's probably one of the only museums in the world
17
64027
2691
这可能是世界上唯一一个
01:06
where you're allowed to touch all the artifacts.
18
66742
3023
可以触摸所有工艺品的博物馆。
01:10
But the Danish word for design is "formgivning," which literally means
19
70948
5901
丹麦语中的设计是 “formgiving”(赋形)的意思,
01:16
to give form to that which has not yet been given form.
20
76873
4160
它的字面意思是 将未被赋予形状的东西赋予形状。
01:21
In other words, to give form to the future.
21
81057
3324
换句话说,给未来以形状。
01:24
And what I love about LEGO is that LEGO is not a toy.
22
84933
3791
我钟爱乐高的原因在于 乐高不是一个玩具。
01:28
It's a tool that empowers the child to build his or her own world,
23
88748
5444
它是一种鼓舞儿童建造自己世界的工具,
01:34
and then to inhabit that world through play
24
94216
2111
然后居住在那个世界中, 玩耍和邀请朋友
01:36
and to invite her friends to join her in cohabiting and cocreating that world.
25
96351
4482
一起加入、生活并共同创造。
01:41
And that is exactly what formgivning is.
26
101151
2841
这就是赋形的确实含义。
01:44
As human beings, we have the power to give form to our future.
27
104016
5706
作为人类, 我们有能力为我们的未来赋形。
01:50
Inspired by LEGO,
28
110722
1215
受乐高启发,
01:51
we've built a social housing project in Copenhagen,
29
111961
3824
我们在哥本哈根建立了 一个社会住房项目,
01:55
where we stacked blocks of wood next to each other.
30
115809
3579
我们把一块块的木头堆在一起。
01:59
Between them, they leave spaces with extra ceiling heights and balconies.
31
119412
4629
之间留有额外的天花板 高度和阳台空间。
02:04
And by gently wiggling the blocks,
32
124065
2571
通过轻轻地摇动积木,
02:06
we can actually create curves or any organic form,
33
126660
2611
我们可以创造出曲线 或者任何有机的形状,
02:09
adapting to any urban context.
34
129295
3060
以适应任何城市环境。
02:12
Because adaptability is probably one of the strongest drivers of architecture.
35
132918
4849
因为适应性可能是建筑 最强大的驱动力之一。
02:18
Another example is here in Vancouver.
36
138165
1980
另一个例子在温哥华。
02:20
We were asked to look at the site where Granville bridge triforks
37
140460
4117
我们被要求留意 格兰维尔大桥与市中心
02:24
as it touches downtown.
38
144601
1533
交接的地方。
02:26
And we started, like, mapping the different constraints.
39
146561
2667
我们开始留意各种约束条件。
02:29
There's like a 100-foot setback from the bridge
40
149252
2603
例如,需要与大桥之间留足100英尺,
02:31
because the city want to make sure
41
151879
1696
因为市政府想确保
02:33
that no one looks into the traffic on the bridge.
42
153599
3041
人们看不到桥上的交通。
02:37
There's a park where we can't cast any shadows.
43
157085
3111
还有一个公园,我们不能 在其中投下任何阴影。
02:40
So finally, we're left with a tiny triangular footprint,
44
160220
3325
所以最后,给我们留下的 是很小的三角形地带,
02:43
almost too small to build.
45
163569
1734
几乎小到无法建造任何建筑。
02:45
But then we thought, like,
46
165743
1239
但然后我们想,
如果100英尺的最近距离 实际上是关于最近距离——
02:47
what if the 100-foot minimum distance is really about minimum distance --
47
167006
4235
02:51
once we get 100 feet up in the air, we can grow the building back out.
48
171265
4048
一旦到了100英尺高的地方, 我们就能把大楼再恢复回来。
02:55
And so we did.
49
175820
1166
所以我们这样做了。
当你驾车驶过大桥,
02:57
When you drive over the bridge,
50
177010
1484
02:58
it's as if someone is pulling a curtain aback,
51
178518
2667
这就好像有人拉开了舞台幕布,
03:01
welcoming you to Vancouver.
52
181209
2003
欢迎您到温哥华来。
03:03
Or a like a weed growing through the cracks in the pavement
53
183990
2953
或像杂草般 从人行道的缝隙中生长,
03:06
and blossoming as it gets light and air.
54
186967
2562
在阳光和空气中绽放。
03:09
Underneath the bridge, we've worked with Rodney Graham
55
189553
3302
在桥的下方,我们与罗德尼·格雷厄姆
03:12
and a handful of Vancouver artists,
56
192879
2436
和一些温哥华艺术家合作,
03:15
to create what we called the Sistine Chapel of street art,
57
195339
4167
创建了“西斯廷街头艺术教堂”,
03:19
an art gallery turned upside down,
58
199530
1944
一个上下颠倒的艺术画廊。
03:21
that tries to turn the negative impact of the bridge into a positive.
59
201498
4278
我们希望把这座桥的负面影响 变成积极的影响。
03:25
So even if it looks like this kind of surreal architecture,
60
205800
2999
所以它即使看起来像 超现实主义的建筑,
03:28
it's highly adapted to its surroundings.
61
208823
2905
它依然能高度适应它周围的环境。
03:32
So if a bridge can become a museum, a museum can also serve as a bridge.
62
212966
4356
如果一座桥可以成为一个博物馆, 一个博物馆也可以成为一座桥。
03:37
In Norway, we are building a museum that spans across a river
63
217346
4406
在挪威,我们正在建造一座 横跨一条河的博物馆,
03:41
and allows people to sort of journey through the exhibitions
64
221776
3269
可以让人们从雕塑公园的一边
03:45
as they cross from one side of a sculpture park to the other.
65
225069
3209
就像穿越展览一样走到另一边。
03:48
An architecture sort of adapted to its landscape.
66
228981
3400
这是一种与当地景观相呼应的建筑。
03:53
In China, we built a headquarters for an energy company
67
233290
3739
在中国,我们建造了 一家能源公司总部,
03:57
and we designed the facade like an Issey Miyake fabric.
68
237053
3564
把立面设计成类似 三宅一生的风格(日本服装品牌)。
04:00
It's rippled, so that facing the predominant direction of the sun,
69
240641
3738
它是波纹状的,主要朝着向阳面,
04:04
it's all opaque;
70
244403
1460
外表全都是不透明的;
04:05
facing away from the sun, it's all glass.
71
245887
2690
太阳背面,则全是玻璃。
04:08
On average, it sort of transitions from solid to clear.
72
248601
3691
总体来说,这是一种 从不透明到透明的过渡。
04:12
And this very simple idea without any moving parts
73
252704
2739
这是个非常简单的想法, 没有任何移动部件
04:15
or any sort of technology,
74
255467
1547
或者任何技术,
04:17
purely because of the geometry of the facade,
75
257038
2705
全部利用立面的几何形状,
04:19
reduces the energy consumption on cooling by 30 percent.
76
259767
3634
夏天能节约30%的降温能源消耗。
04:24
So you can say what makes the building look elegant
77
264672
2761
所以你可以说让这个建筑 看起来优雅的原因
04:27
is also what makes it perform elegantly.
78
267457
2485
也是让它的性能优雅的原因所在。
04:29
It's an architecture that is adapted to its climate.
79
269966
3024
这是一种适应气候的架构。
你也可以让一种文化适应另外一种,
04:33
You can also adapt one culture to another,
80
273014
3468
04:36
like in Manhattan, we took the Copenhagen courtyard building
81
276506
4171
就像在曼哈顿, 我们选择哥本哈根式庭院建筑,
04:40
with a social space where people can hang out
82
280701
2249
它有一个社交空间,人们可以
04:42
in this kind of oasis in the middle of a city,
83
282974
2143
在城市中心的这种绿洲中闲逛,
04:45
and we combined it with the density and the verticality
84
285141
2594
我们把它与美国摩天大楼的 密度和垂直度
04:47
of an American skyscraper,
85
287759
1413
结合起来,
04:49
creating what we've called a "courtscraper."
86
289196
2991
创造了我们所说的“庭院刮刀”。
04:52
From New York to Copenhagen.
87
292752
2564
从纽约再到哥本哈根。
04:55
On the waterfront of Copenhagen,
88
295340
1697
在哥本哈根的海滨,
04:57
we are right now finishing this waste-to-energy power plant.
89
297061
4552
我们快要完成这个 废物转化能源的发电厂。
05:02
It's going to be the cleanest waste-to-energy power plant in the world,
90
302093
3335
它将成为世界上最清洁的 废物转化能源的发电厂,
05:05
there are no toxins coming out of the chimney.
91
305452
2174
没有有害气体会从烟囱中出来。
05:07
An amazing marvel of engineering that is completely invisible.
92
307650
3035
一个完全注意不到的工程奇迹。
05:10
So we thought, how can we express this?
93
310709
2600
所以我们想,我们可以如何表达这点?
05:14
And in Copenhagen we have snow, as you can see,
94
314082
2881
在哥本哈根,我们有雪,如你所见,
05:16
but we have absolutely no mountains.
95
316987
2563
但这边没有高山。
05:20
We have to go six hours by bus to get to Sweden,
96
320217
2794
我们必须坐六个小时的公共汽车
05:23
to get alpine skiing.
97
323035
1341
去瑞典滑雪。
05:24
So we thought, let's put an alpine ski slope
98
324400
2730
于是我们想, 让我们在发电厂的屋顶上
05:27
on the roof of the power plant.
99
327154
1953
建一个高山滑雪坡。
05:29
So this is the first test run we did a few months ago.
100
329131
3469
这是我们几个月前做的第一次测试。
05:33
And what I like about this
101
333260
1277
我喜欢的是
05:34
is that it also show you the sort of world-changing power of formgivning.
102
334561
5190
它也向你展示了一种 改变世界的力量。
05:40
I have a five-month-old son,
103
340149
1888
我有个五个月大的孩子,
05:42
and he's going to grow up in a world
104
342061
2357
他长大以后
05:44
not knowing that there was ever a time
105
344442
1978
并不会知道曾经
05:46
when you couldn't ski on the roof of the power plant.
106
346444
2927
人们无法在发电厂的屋顶上滑雪。
05:49
(Laughter)
107
349395
2079
(笑声)
05:51
(Applause)
108
351498
3865
(鼓掌)
05:55
So imagine for him and his generation, that's their baseline.
109
355387
3595
所以去想象下,这会是 他和他们这一代人理解的底线。
想象一下他们能够飞跃多远,
05:59
Imagine how far they can leap,
110
359006
1904
06:00
what kind of wild ideas they can put forward for their future.
111
360934
3638
他们能为未来提出多么疯狂的想法。
06:05
So right in front of it, we're building our smallest project.
112
365453
3785
就在它前面, 我们正在构建我们最小的项目。
06:09
It's basically nine containers
113
369598
2958
我们在波兰的船坞
06:12
that we have stacked in a shipyard in Poland,
114
372580
2777
堆放了9个集装箱,
06:15
then we've schlepped it across the Baltic sea
115
375381
2357
然后把它拖过波罗的海
06:17
and docked it in the port of Copenhagen,
116
377762
2182
停靠在哥本哈根港口,
06:19
where it is now the home of 12 students.
117
379968
3103
这里现在是12个学生的家。
06:23
Each student has a view to the water,
118
383095
2299
每个学生都有窗户对着海,
06:25
they can jump out the window into the clean port of Copenhagen,
119
385418
3413
他们可以从窗户跳到 海水清澈的哥本哈根港口,
06:28
and they can get back in.
120
388855
1301
也可以从水中回到房间里。
06:30
All of the heat comes from the thermal mass of the sea,
121
390768
3158
所有的热量都来自海洋,
06:33
all the power comes from the sun.
122
393950
2016
所有的能量都来自太阳。
06:35
This is the first 12 units in Copenhagen,
123
395990
2000
这是哥本哈根的首批12个单元,
06:38
another 60 on their way,
124
398014
1914
还有60个在路上,
06:39
another 200 are going to Gothenburg,
125
399952
2395
另外200个将会出现在哥德堡,
06:42
and we're speaking with the Paris Olympics
126
402371
2075
我们正在与巴黎奥运会商谈
06:44
to put a small floating village on the Seine.
127
404470
2597
在塞纳河上放一个漂浮的小村庄。
06:47
So very much this kind of, almost like nomadic, impermanent architecture.
128
407633
4404
非常像游牧式的、非永久性建筑。
06:52
And the waterfronts of our cities are experiencing a lot of change.
129
412061
3849
我们城市的海岸线正在 经历着巨大的变化。
06:56
Economic change, industrial change and climate change.
130
416289
3439
经济变化,行业变化和气候变化。
06:59
This is Manhattan before Hurricane Sandy,
131
419752
3643
这是飓风桑迪过境前的曼哈顿,
07:03
and this is Manhattan after Sandy.
132
423419
2266
这是之后的曼哈顿。
07:06
We got invited by the city of New York
133
426101
1953
纽约市邀请了我们,
07:08
to look if we could make the necessary flood protection for Manhattan
134
428078
4261
看看是否能为曼哈顿 提供必要的防洪措施,
07:12
without building a seawall
135
432363
1849
在不修建海堤的前提下,
07:14
that would segregate the life of the city from the water around it.
136
434236
3267
将城市与周围水域隔离开。
07:17
And we got inspired by the High Line.
137
437527
2008
我们受到了高线公园的启发。
07:19
You probably know the High Line -- it's this amazing new park in New York.
138
439559
3912
你可能听过高线公园—— 它是纽约一座了不起的新公园。
07:23
It's basically decommissioned train tracks
139
443495
3233
它曾经是一片废弃的铁轨,
07:26
that now have become one of the most popular promenades in the city.
140
446752
3547
现在已经成为城市中 最受欢迎的步行街之一。
07:30
So we thought,
141
450323
1151
于是我们想,
07:31
could we design the necessary flood protection for Manhattan
142
451498
3381
我们能不能为曼哈顿设计 必要的防洪设施,
07:34
so we don't have to wait until we shut it down before it gets nice?
143
454903
4320
这样就不需要等到(潮水来了) 不得不关闭它后才让情况得到改善?
07:39
So we sat down with the citizens living along the waterfront of New York,
144
459919
6473
于是我们和住在纽约海滨的 市民们展开了讨论,
07:46
and we worked with them to try to design the necessary flood protection
145
466416
3944
试图和他们一起努力 设计必要的防洪设施,
07:50
in such a way that it only makes their waterfront
146
470384
3078
用一种更容易接近海滨,
07:53
more accessible and more enjoyable.
147
473486
2228
更令人愉快的方式。
07:55
Underneath the FDR, we are putting, like, pavilions
148
475738
3045
在罗斯福路下,我们铺设了
07:58
with pocket walls that can slide out and protect from the water.
149
478807
3002
带有滑槽的景观墙,可以阻止潮水。
08:01
We are creating little stepped terraces
150
481833
1919
我们加建了小阶梯,
08:03
that are going to make the underside more enjoyable,
151
483776
2430
增加了整个设计的趣味性,
08:06
but also protect from flooding.
152
486230
2019
同时也可以防止洪水涌入市内·。
08:09
Further north in the East River Park,
153
489498
3174
往北到东河公园,
08:12
we are creating rolling hills
154
492696
2857
我们设计了小小的坡度,
08:15
that protect the park from the noise of the highway,
155
495577
4048
以让公园不受高速公路噪音的影响,
08:19
but in turn also become the necessary flood protection
156
499649
3415
但同时也是必要的防洪设施,
08:23
that can stop the waves during an incoming storm surge.
157
503088
3807
可以在即将到来的风暴潮中阻止海浪。
08:28
So in a way, this project that we have called the Dryline,
158
508001
4497
我们把这个项目称作“干线计划”,
08:32
it's essentially the High Line --
159
512522
1575
它其实是高线——
08:34
(Laughter)
160
514121
1551
(笑声)
08:35
The High Line that's going to keep Manhattan dry.
161
515696
2365
让曼哈顿保持干燥的高线。
08:38
(Applause)
162
518085
2255
(鼓掌)
08:40
It's scheduled to break ground on the first East River portion
163
520364
3629
在东河的第一部分计划在今年年底
破土动工。
08:44
at the end of this year.
164
524017
1258
08:45
But it has essentially been codesigned
165
525299
2524
它是与曼哈顿下城居民
08:47
with the citizens of Lower Manhattan
166
527847
2590
联合设计的项目,
08:50
to take all of the necessary infrastructure for resilience
167
530461
3530
利用了一切必要的基础设施 以提高其抵御破坏的能力,
08:54
and give it positive social and environmental side effects.
168
534015
3961
并赋予其积极的社会和环境作用。
08:58
So, New York is not alone in facing this situation.
169
538762
5523
纽约并非面临该问题的个例。
09:04
In fact, by 2050,
170
544309
2976
事实上,到2050年,
09:07
90 percent of the major cities in the world
171
547848
2959
世界上90%的主要城市
09:10
are going to be dealing with rising seas.
172
550831
2595
都要应对上升的海平面问题。
09:13
In Hamburg,
173
553450
1540
在汉堡市,
09:15
they've created a whole neighborhood
174
555014
1738
他们创造了一个完整的社区,
09:16
where the bottom floors are designed to withstand the inevitable flood.
175
556776
3670
底层的设计就是为了抵御 不可避免的洪水。
09:20
In Sweden, they've designed a city where all of the parks are wet gardens,
176
560756
6468
在瑞典,他们设计了一个城市, 所有的公园都是湿地花园,
09:27
designed to deal with storm water and waste water.
177
567248
3531
设计用于处理雨水和废水。
09:31
So we thought, could we perhaps --
178
571927
2095
所以我们想,我们也许可以——
09:34
Actually, today,
179
574046
1504
其实,今天,
09:36
three million people are already permanently living on the sea.
180
576292
5016
300万人已经永久生活在海上。
09:41
So we thought, could we actually imagine a floating city
181
581800
3450
所以我们想,能构思出 一个漂浮的城市吗,
09:45
designed to incorporate all of the Sustainable Development Goals
182
585274
3978
将联合国所有的可持续发展目标
09:49
of the United Nations
183
589276
1539
纳入这个全新的
09:50
into a whole new human-made ecosystem.
184
590839
4524
人造生态系统吗?
09:55
And of course, we have to design it so it can produce its own power,
185
595387
4373
当然,我们得把它设计为 电力自给自足,
09:59
harvesting the thermal mass of the oceans,
186
599784
2579
收集海洋的热量,
10:02
the force of the tides, of the currents, of the waves,
187
602387
3174
潮汐,洋流,波浪的力量,
10:05
the power of the wind,
188
605585
1738
还有风力,
10:07
the heat and the energy of the sun.
189
607347
2115
太阳的热量和能源。
10:10
Also, we are going to collect all of the rain water that drops
190
610091
3377
此外,我们还要收集这个人造群岛上的
10:13
on this man-made archipelago
191
613492
2115
所有雨水,
10:15
and deal with it organically and mechanically
192
615631
3048
以有机和机械的方式处理,
10:18
and store it and clean it.
193
618703
1733
储存和清洁它。
10:20
We have to grow all of our food locally,
194
620911
3023
我们所有的食物都得当地培育,
10:23
it has to be fish- and plant-based,
195
623958
2524
原材料只能是鱼类和植物,
10:26
because you won't have the space or the resources for a dairy diet.
196
626506
4414
因为你没有足够的空间 和资源来制造乳制品。
10:31
And finally,
197
631661
2603
最后,
10:34
we are going to deal with all the waste locally,
198
634288
2817
我们要在本地处理所有的废物,
10:37
with compost, recycling, and turning the waste into energy.
199
637129
4542
用降解,回收和变废为能源的方式。
10:41
So imagine where a traditional urban master plan,
200
641695
3826
想象一下在传统的城市总体规划中,
10:45
you typically draw the street grid where the cars can drive
201
645545
3301
你通常会画出汽车可以行驶的街道网格
10:48
and the building plots where you can put some buildings.
202
648870
2651
和可以放些建筑的建筑地块。
10:51
This master plan, we sat down with a handful of scientists
203
651545
3714
我们跟一些科学家一起设立的 这个总体规划,
10:55
and basically started with all of the renewable,
204
655283
2361
是从所有可再生的,
10:57
available natural resources,
205
657668
1932
可用的自然资源开始,
10:59
and then we started channeling the flow of resources
206
659624
2779
然后我们开始通过这种人造的
11:02
through this kind of human-made ecosystem or this kind of urban metabolism.
207
662427
5047
生态系统或城市新陈代谢 来引导资源的流动。
11:08
So it's going to be modular,
208
668466
2571
所以它是模块化的,
11:11
it's going to be buoyant,
209
671511
1394
可漂浮,
11:12
it's going to be designed to resist a tropical storm.
210
672929
3489
要被设计来抵御热带风暴。
11:16
You can prefabricate it at scale,
211
676442
2270
你可以按比例预制,
11:18
and tow it to dock with others, to form a small community.
212
678736
4659
然后把它拖到码头上, 形成一个小社区。
11:23
We're designing these kind of coastal additions,
213
683419
2644
我们正在设计这种沿海的附加设施,
11:26
so that even if it's modular and rational,
214
686087
2403
即使它是模块化和合理化的,
11:28
each island can be unique with its own coastal landscape.
215
688514
3248
每个岛屿都有自己独特的海岸景观。
11:32
The architecture has to remain relatively low
216
692376
2849
整个建筑结构必须保持 相对较低的高度,
11:35
to keep the center of gravity buoyant.
217
695249
2898
以保持中心浮力。
11:38
We're going to take all of the agriculture
218
698171
3182
我们将利用所有的农业资源
11:41
and use it to also create social space
219
701726
2066
来创造社交空间,
11:43
so you can actually enjoy the permaculture gardens.
220
703816
3033
这样你就能真正享受到 永续农业花园。
11:46
We're designing it for the tropics, so all of the roofs are maximized
221
706873
3450
这一设计是针对热带地区, 所以所有的屋顶都面积最大化
11:50
to harvest solar power and to shade from the sun.
222
710347
3145
来收集太阳能并用来遮阴。
11:54
All the materials are going to be light and renewable,
223
714212
2564
所有的材料都得轻便和可再生,
11:56
like bamboo and wood,
224
716800
1603
比如竹子和木头,
11:58
which is also going to create this charming, warm environment.
225
718427
3960
这也将创造一个迷人的, 温暖的环境。
12:02
And any architecture is supposed to be able to fit on this platform.
226
722411
4970
任何架构都应该能适应这个平台。
12:07
Underneath we have all the storage inside the pontoon,
227
727990
3691
在下面,我们在浮筒里存储所有东西,
12:11
almost like a mega version of the student housings
228
731705
2983
就像我们已经做过的学生宿舍的
12:14
that we've already worked with.
229
734712
1714
超大版本。
12:16
We have all the storage for the energy that's produced,
230
736450
2842
我们有储存产生出来的 所有能源以及水源的
12:19
all of the water storage and remediation.
231
739316
2667
贮备装置。
12:22
We are sort of dealing with all of the waste and the composting.
232
742392
4428
我们要处理所有的垃圾和堆肥。
12:27
And we also have some backup farming
233
747376
2365
我们也有一些用雾培和水培的
12:29
with aeroponics and hydroponics.
234
749765
3624
备份农业。
12:33
So imagine almost like a vertical section through this landscape
235
753413
3881
可以想象到一下这片土地的垂直结构,
12:37
that goes from the air above, where we have vertical farms;
236
757318
3698
最上面的空中有垂直农场;
12:41
below, we have the aeroponics and the aquaponics.
237
761040
3731
下面则有雾培和水培生态系统。
12:45
Even further below, we have the ocean farms
238
765260
2976
再往下,我们有海洋农场,
12:48
and where we tie the island to the ground,
239
768260
2643
在那里我们把小岛与陆地紧绑,
12:50
we're using biorock to create new reefs to regenerate habitat.
240
770927
4929
我们正在利用生物砖创造 新的珊瑚礁,使栖息地再生。
12:56
So think of this small island for 300 people.
241
776348
3619
试想一下这是300个人的小岛屿。
12:59
It can then group together to form a cluster or a neighborhood
242
779991
3134
可以群聚形成一组街区,
13:03
that then can sort of group together to form an entire city for 10,000 people.
243
783692
4210
继而形成能容纳1万人的整个城市。
13:08
And you can imagine if this floating city flourishes,
244
788318
2762
你可以想象得到,如果这个 漂浮城市繁荣起来,
13:11
it can sort of grow like a culture in a petri dish.
245
791532
3868
就会像培养皿中的 菌群一样生长。
13:16
So one of the first places we are looking at placing this,
246
796659
3460
所以我们最先考虑到
13:20
or anchoring this floating city,
247
800143
1617
把这个漂浮的城市锚定下来的地方,
13:21
is in the Pearl River delta.
248
801784
1857
是在珠江三角洲。
13:23
So imagine this kind of canopy of photovoltaics
249
803665
3183
想象一下这个群岛上漂浮着的
13:26
on this archipelago floating in the sea.
250
806872
2729
光伏树冠。
13:29
As you sail towards the island, you will see the maritime residents
251
809625
3817
当你向小岛航行时,你会看到海上居民
13:33
moving around on alternative forms of aquatic transportation.
252
813466
4317
用水上交通工具四处走动。
13:37
You come into this kind of community port.
253
817807
2958
你来到这个社区港口,
13:40
You can roam around in the permaculture gardens
254
820789
2915
可以在永续农业花园中漫步,
13:43
that are productive landscapes, but also social landscapes.
255
823728
3061
这是生产景观,也是社交景观。
13:47
The greenhouses also become orangeries for the cultural life of the city,
256
827363
4688
温室也成为城市文化生活的建筑功能,
13:52
and below, under the sea,
257
832490
2190
在下面,在海水里面,
13:54
it's teeming with life of farming and science
258
834704
4270
充满了农耕、科学
13:58
and social spaces.
259
838998
1730
和社会空间的生活景象。
14:00
So in a way, you can imagine this community port
260
840752
3071
所以某种程度上,你可以 想象这个社区港口
14:03
is where people gather, both by day and by night.
261
843847
3087
是人们日日夜夜聚集的场所。
14:07
And even if the first one is designed for the tropics,
262
847284
3007
即便最初的一个社区 是为热带地区设计的,
14:10
we also imagine that the architecture can adapt to any culture,
263
850315
3220
我们也觉得这个架构 可以适应任何文化,
14:13
so imagine, like, a Middle Eastern floating city
264
853559
2905
所以想象一下,比如一座中东漂浮城市
14:16
or Southeast Asian floating city
265
856488
2819
或者东南亚漂浮之城,
14:19
or maybe a Scandinavian floating city one day.
266
859331
4077
亦或一座斯堪的纳维亚的漂浮城市。
14:24
So maybe just to conclude.
267
864412
2428
我来总结一下。
14:28
The human body is 70 percent water.
268
868142
3428
人类身体中70%是水。
14:32
And the surface of our planet is 70 percent water.
269
872134
3476
我们星球表面的70%也是水。
14:36
And it's rising.
270
876623
1150
海水正在上升。
14:38
And even if the whole world woke up tomorrow
271
878148
2579
即便人类一觉醒来,
14:40
and became carbon-neutral over night,
272
880751
2285
地球一夜之间变成了碳中性,
14:43
there are still island nations that are destined to sink in the seas,
273
883060
4162
仍然有很多的岛国注定要沉入海底,
14:47
unless we also develop alternate forms of floating human habitats.
274
887246
4786
除非我们也能开发出另一种 形式的浮动人类栖息地。
14:53
And the only constant in the universe is change.
275
893977
3132
宇宙中唯一的永恒是变化。
14:57
Our world is always changing, and right now, our climate is changing.
276
897133
4126
我们的世界一直在变化, 现在,我们的气候也在变化。
15:02
No matter how critical the crisis is, and it is,
277
902014
3323
不管这个危机是多么重大, 确实极为重大,
15:05
this is also our collective human superpower.
278
905361
4507
凝聚了人类的超级力量。
15:10
That we have the power to adapt to change
279
910345
3139
我们有能力适应变化,
15:13
and we have the power to give form to our future.
280
913508
3333
并且我们拥有能力去为打造未来。
15:18
(Applause)
281
918040
5602
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7