Paul MacCready: Flying on solar wings

223,254 views ・ 2007-10-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xiaoqiao Xie 校对人员: Jenny Yang
00:27
I am known best for human-powered flight,
0
27000
5000
我是由人力飞行器成名的,
00:32
but that was just one thing that got me going
1
32000
5000
但这只是一个开始
00:37
in the sort of things that I'm working in now.
2
37000
4000
后来我还做了很多其他的项目。
00:41
As a youngster, I was very interested in model airplanes,
3
41000
6000
年少时我对模型飞机很感兴趣,
00:47
ornithopters, autogyros, helicopters, gliders, power planes,
4
47000
6000
像是扑翼飞机啦,旋翼飞机啦,直升机,滑翔机,螺旋桨机,
00:53
indoor models, outdoor models, everything,
5
53000
3000
室内玩的室外玩的,什么都有。
00:56
which I just thought was a lot of fun,
6
56000
3000
我当时只是觉得好玩,
00:59
and wondered why most other people didn't share my same enthusiasm with them.
7
59000
8000
当然也好奇为什么大多数人对它们不感冒。
01:07
And then, navy pilot training, and, after college,
8
67000
6000
后来我接受了海军里的飞行训练,大学后,
01:13
I got into sailplane flying, power plane flying,
9
73000
4000
我开始飞滑翔机,螺旋桨飞机,
01:17
and considered the sailplanes as a sort of hobby and fun,
10
77000
8000
我把飞滑翔机当成是一个兴趣,
01:25
but got tangled up with some great professor types,
11
85000
4000
但是也接触了一些专家,
01:29
who convinced me and everybody else in the field
12
89000
5000
他们说服我和业界的其他人,
01:34
that this was a good way to get into really deep science.
13
94000
5000
滑翔机正是深入研究空气动力科学的入门之道。
01:39
While this was all going on, I was in the field of weather modification,
14
99000
6000
当时我在做改良气候的工作,
01:45
although getting a Ph.D. in aeronautics.
15
105000
4000
虽然后来在航空学拿到了博士。
01:49
The weather modification subject was getting started,
16
109000
4000
那时改良气候的计划刚刚起步,
01:53
and as a graduate student,
17
113000
2000
我还是研究生,
01:55
I could go around to the various talks that were being given,
18
115000
4000
搭便车在东海岸到处跑,
01:59
on a hitchhiker ride to the East Coast,
19
119000
2000
到处听报告。
02:01
and so on. And everybody would talk to me,
20
121000
3000
人人都乐意和我接触,
02:04
but all the professionals in the field hated each other,
21
124000
3000
但是同行皆敌手,
02:07
and they wouldn't communicate. And as a result,
22
127000
3000
他们自己之间都没有交流。结果,
02:10
I got the absolutely unique background in that field,
23
130000
4000
我反而得到了独一无二的背景知识,
02:15
and started a company, which did more research
24
135000
4000
还成立了一个公司,做气候改良的研究,
02:19
in weather modification than anybody,
25
139000
4000
比谁成果都多。
02:23
and there are a lot of things that I just can't go into.
26
143000
6000
但也有很多事我没时间去研究。
02:29
But then, 1971 started AeroVironment, with no employees --
27
149000
6000
那时,1971年AeroVironment成立了,从无到有,
02:35
then one or two, three,
28
155000
2000
从小变大,
02:37
and sort of fumbled along on trying to get interesting projects.
29
157000
4000
摸索着做了很多有意思的项目。
02:41
We had AirDynamisis,
30
161000
2000
我们招了一些空气动力学家
02:43
who, like I, did not want to work for aerospace companies
31
163000
5000
他们和我一样,并不想替航空航天工业做事情,
02:48
on some big, many year project,
32
168000
4000
不想参与大型的,做很多年的项目,
02:52
and so we did our small projects, and the company slowly grew.
33
172000
9000
所以我们做了一系列小项目,公司成长缓慢。
03:01
The thing that is exciting was, in 1976,
34
181000
5000
1976年令人兴奋的事情发生了,
03:06
I suddenly got interested in the human-powered airplane
35
186000
5000
我突然开始对人力飞行器感兴趣。
03:11
because I'd made a made a loan to a friend of 100,000 dollars,
36
191000
4000
因为我帮朋友向银行借了十万美元,
03:15
or I guaranteed the money at the bank.
37
195000
2000
在银行做他的担保,
03:17
He needed them -- he needed the money for starting a company.
38
197000
4000
因为他需要钱开公司。
03:21
The company did not succeed, and he couldn't pay the money back,
39
201000
3000
但是公司砸了,他也没钱还银行,
03:24
and I was the guarantor of the note. So, I had a $100,000 debt,
40
204000
5000
因为我是担保人,这十万美元的债就是我的了。
03:29
and I noticed that the Kramer prize for human-powered flight,
41
209000
6000
我发现给人力飞机有个Kramer奖,
03:35
which had then been around for -- (Laughter) --
42
215000
3000
这个奖项已经设立有
03:39
17 years at the time, was 50,000 pounds,
43
219000
3000
十七年了,积累了五万英镑,
03:42
which, at the exchange rate, was just about 100,000 dollars.
44
222000
4000
兑换下来,正好是差不多十万美元。
03:46
So suddenly, I was interested in human-powered flight --
45
226000
3000
所以突然一下子人力飞行器变得可爱了。
03:49
(Laughter) --
46
229000
3000
(笑声)
03:52
and did not -- the way I approached it, first,
47
232000
6000
最初我试的方法是,
03:58
thinking about ways to make the planes,
48
238000
3000
试着做飞机,
04:01
was just like they'd been doing in England, and not succeeding,
49
241000
5000
就像是他们在英国试着做但是没成功的,
04:06
and I gave it up. I figured, nah, there isn't any simple, easy way.
50
246000
4000
我也放弃了。我知道是没有捷径的。
04:10
But then, got off on a vacation trip, and was studying bird flight,
51
250000
6000
后来我做了个度假旅行,学了一些鸟类飞行的知识,
04:16
just for the fun of it,
52
256000
2000
纯粹是感兴趣而已。
04:18
and you can watch a bird soaring around in circles,
53
258000
3000
你能观察一只鸟打圈飞翔。
04:21
and measure the time, and estimate the bank angle,
54
261000
4000
测量时间,估计倾斜角,
04:25
and immediately, figure out its speed,
55
265000
3000
马上就能知道它的速度,
04:28
and the turning radius, and so on,
56
268000
3000
转弯半径什么的。
04:31
which I could do in the car, as we're driving along on a vacation trip --
57
271000
5000
我在去度假旅行的路上,开车的时候就玩这个。
04:36
(Laughter) --
58
276000
2000
(笑声)
04:38
with my three sons, young sons, helping me,
59
278000
4000
同行的有我的三个儿子,都还年轻,帮着我,
04:42
but ridiculing the whole thing very much.
60
282000
4000
但是他们也觉得挺滑稽的。
04:46
But that began thinking about how birds went around,
61
286000
5000
但我开始思考鸟类是怎么飞的,
04:51
and then how airplanes would, how hang gliders would fly,
62
291000
7000
那么飞机,滑翔机又应该怎么飞呢,
04:58
and then other planes,
63
298000
2000
别的飞机该怎么飞呢,
05:00
and the idea of the Gossamer-Condor-type airplane quickly emerged,
64
300000
6000
很快地模仿戈萨默秃鹰的飞机就设计出来了,
05:06
was so logical, one should have thought of it in the first place,
65
306000
3000
这是多么合逻辑,我们早该想到了。
05:09
but one didn't. And it was just, keep the weight down --
66
309000
4000
但我们没有(想到模仿鸟)。其实只要保持飞机很轻,
05:13
70 pounds was all it weighed -- but let the size swell up, like a hang glider,
67
313000
7000
整个飞机是70磅,再把飞机做大,像是滑翔机翼的样子,
05:20
but three times the span, three times the cord.
68
320000
2000
但是是滑翔机翼的三倍宽,三倍长,
05:22
You're down to a third of the speed, a third of the power,
69
322000
3000
你只需要三分之一的速度就能飞,三分之一的动力,
05:25
and a good bicyclist can put out that power, and that worked,
70
325000
7000
一个好的自行车运动员就能踩出这样的动力。这样就成功了。
05:32
and we won the prize a year later.
71
332000
5000
我们一年后拿了那个奖,
05:37
We didn't -- a lot of flying, a lot of experiments, a lot of things that didn't work,
72
337000
6000
那么多的试飞,那么多的实验,那么多的努力都没成,
05:43
and ones that did work, and the plane kept getting a little better, a little better.
73
343000
5000
只有一个成了,那个飞机变得越来越完美。
05:48
Got a good pilot, Brian Allen, to operate it,
74
348000
3000
我们请了一个很好的飞行员,布莱恩 亚伦来驾驶,
05:51
and finally, succeeded. But unfortunately,
75
351000
4000
最后成功了,但不幸的是,
05:55
about 65,000 dollars was spent on the project.
76
355000
4000
做这个项目花了六万五千美元。
05:59
(Laughter)
77
359000
2000
(笑声)
06:01
And there was only about 30 to help retire the debt.
78
361000
4000
只剩了三万还债,
06:05
But fortunately, Henry Kramer, who put up the prize for --
79
365000
4000
幸运的是,Henry Kramer, 那个奖的设立者,
06:09
that was a one-mile flight -- put up a new prize
80
369000
2000
又设了一个奖 (之前的是飞一英里的奖),
06:11
for flying the English Channel, 21 miles.
81
371000
3000
征人飞越英吉利海峡,二十一英里宽,
06:14
And he thought it would take another 18 years for somebody to win that.
82
374000
4000
他以为要等到另一个十八年后才会有人得这个奖。
06:18
We realized that if you just cleaned up our Gossamer Condor a little bit,
83
378000
6000
我们意识到,只要对我们的秃鹰号稍加改进,
06:24
the power to fly would be decreased a little bit,
84
384000
4000
飞行需要的动力就会变小一点,
06:28
and if you decrease the power required a little,
85
388000
3000
如果动力需求能变小一点点,
06:31
the pilot can fly a much longer period of time.
86
391000
3000
飞行员能坚持的时间就长得多。
06:34
And Brian Allen was able, in a miraculous flight,
87
394000
4000
结果布莱恩 亚伦真的创造了奇迹,
06:38
to get the Gossamer Albatross across the English Channel,
88
398000
4000
把秃鹰号飞越了英吉利海峡,
06:42
and we won the 100,000-pound, 200,000-dollar prize for that.
89
402000
7000
我们又赢了二十万,十万英镑,二十万美元。
06:49
And when all expenses were paid, the debt was handled, and everything was fine.
90
409000
8000
这样所有的成本都回来了,债也还清了,皆大欢喜。
06:57
It turned out that giving the planes to the museum
91
417000
3000
后来我发现原来把飞机捐给博物馆,
07:00
was worth much more than the debt,
92
420000
4000
不光能还债还有余。
07:04
so for five years, six years, I only had to pay one third income tax.
93
424000
7000
因为接下来的五六年里,我都只用交三分之一的所得税。
07:11
So, there were good economic reasons for the project, but --
94
431000
5000
所以这个项目非常值。
07:16
(Laughter) --
95
436000
3000
(笑声)
07:19
that's not, well, the project was done entirely for economic reasons,
96
439000
7000
当然了,做这个计划是奔钱去的,
07:26
and we have not been involved in any human-powered flight since then --
97
446000
4000
我们之后再也没有做过和人力飞行器相关的东西。
07:30
(Laughter) --
98
450000
2000
(笑声)
07:32
because the prizes are all over.
99
452000
3000
没奖金了么。
07:36
(Laughter)
100
456000
1000
(笑声)
07:37
But that sure started me thinking about various things,
101
457000
4000
但这个计划也启发了我,
07:41
and immediately, we began making a solar-powered plane
102
461000
5000
马上我们就开始做太阳能飞机。
07:46
because we felt solar power was going to be so important
103
466000
3000
因为我们意识到对整个国家,整个世界,
07:49
for the country and the world,
104
469000
2000
太阳能会变得很重要。
07:51
we didn't want the small funding in the government to be decreased,
105
471000
5000
我们不希望政府进一步缩减本来稀薄的基金,
07:56
which is what the government was trying to do with it.
106
476000
2000
这样的情况正在发生,
07:58
And we thought a solar-powered plane wouldn't really make sense,
107
478000
5000
我们认为太阳能飞机其实不是真有用,
08:03
but you could do it and it would get a lot of publicity for solar power
108
483000
4000
但是如果我们做成了,公众对太阳能会有更高的认同,
08:07
and maybe help that field.
109
487000
2000
我们就能帮助这个领域(发展下去)。
08:09
And that project continued, did succeed,
110
489000
4000
这个计划进行了下去,也成功了。
08:13
and we then got into other projects in aviation
111
493000
6000
我们接下来又在航空学方面做了其他的课题,
08:19
and mechanical things and ground devices.
112
499000
8000
机械方面的,地面设施等等。
08:27
But while this was going on,
113
507000
3000
在进行这些研究时,
08:30
in 1982, I got a prize from the Lindbergh Foundation --
114
510000
5000
1982年,我得了一个林伯赫奖——
08:35
their annual prize --
115
515000
2000
是个每年都有的奖——
08:37
and I had to prepare a paper on it,
116
517000
4000
我得准备一篇演讲,
08:41
which collected all my varied thoughts
117
521000
3000
包括多年来
08:44
and varied interests over the years.
118
524000
2000
所有我的千奇百怪的点子和我的兴趣所在。
08:46
This was the one chance that I had to focus on what I, really, was after,
119
526000
5000
这是头一次我仔细想清楚我在追求什么,
08:51
and what was important. And to my surprise,
120
531000
4000
什么对我是重要的。令我惊讶的是,
08:55
I realized the importance of environmental issues,
121
535000
5000
我发现环境问题是非常重要的。
09:00
which Charles Lindbergh devoted the last third of his life to,
122
540000
5000
查理 林伯赫 后半生都在致力于环境事业。
09:05
and preparing that paper did me a lot of good.
123
545000
6000
准备这篇演讲对我很有帮助。
09:11
I thought back about if I was a space traveler,
124
551000
3000
我想象如果我是星际旅行家,
09:14
and came and visited Earth every 5,000 years.
125
554000
3000
每五千年来地球旅行一次,
09:17
And for a few thousand visits, I would see the same thing every time,
126
557000
7000
头几千次的访问,我看到的是同样的东西,
09:24
the little differences in the Earth.
127
564000
2000
地球没有什么变化。
09:26
But this last time, just coming round, right now,
128
566000
4000
但是这最后一次访问,如果是现在,
09:30
suddenly, there'd be huge changes in the environment,
129
570000
5000
突然间环境改变了很多,
09:35
in the concentration of people,
130
575000
3000
到处都是人,
09:38
and it was just unbelievable, the amount of -- all the change in it.
131
578000
10000
这简直是不可思议,多少事情变化了。
09:50
I wanted to -- well, one of the biggest changes is, 200 years ago,
132
590000
5000
我想,最大的变化之一是两百年前,
09:55
we began using coal from underground, which has a lot of pollution,
133
595000
6000
我们开始掘煤燃煤,导致了很多污染,
10:01
and 100 years ago, began getting gasoline from underground,
134
601000
4000
另外一百年前,我们开始开采石油,
10:05
with a lot of pollution. And gasoline consumption, or production,
135
605000
6000
也导致了很多污染,石油开采,或者说石油生产,
10:11
will reach its limit in about ten years, and then go down,
136
611000
5000
将在十年之后达到顶峰,之后只能走下坡,
10:16
and we wonder what's going to happen with transportation.
137
616000
5000
我不知道将来我们要怎么交通。
10:22
I wanted to show the slide --
138
622000
3000
我想放一个幻灯片——
10:25
this slide, I think, is the most important one any of you will see, ever, because --
139
625000
9000
这张,是最最重要的一张幻灯,是你们有生以来最重要的。
10:34
(Laughter)
140
634000
2000
(笑声)
10:36
(Applause) --
141
636000
3000
(掌声)
10:39
it shows nature versus humans, and goes from 1850 to 2050.
142
639000
7000
因为这张幻灯展示了自然和人类的关系,从1850年到2050年。
10:46
And so, the year 2000, you see there.
143
646000
3000
在2000年,你能看到,
10:49
And this is the weight of all air and land vertebrates.
144
649000
5000
这是有多少空中和陆地上的脊椎动物。
10:54
Humans and muskrats and giraffes and birds and so on, are --
145
654000
5000
人类,麝鼠,长颈鹿,鸟类,等等——
10:59
the red line goes up. That's the humans and livestock and pets portion.
146
659000
7000
红线持续上升,这是人类,牲畜和家养动物。
11:06
The green line goes down. That's the wild nature portion.
147
666000
3000
绿线持续下降,这是野生动物。
11:10
Humans, livestock and pets are, now, 98 percent of the total world's mass
148
670000
6000
人类,牲畜和宠物现在占了全世界空中和陆地上的
11:16
of vertebrates on land and air.
149
676000
3000
脊椎动物的百分之九十八,
11:19
And you don't know what the future will hold,
150
679000
3000
未来还不知道会怎么样,
11:22
but it's not going to get a lower percentage.
151
682000
4000
但是这个百分比是不会下降的。
11:26
Ten thousand years ago, the humans and livestock and pets
152
686000
4000
一万年前,人类,牲畜和宠物,
11:30
were not even one tenth of one percent
153
690000
2000
还不到百分之零点一,
11:32
and wouldn't even have been visible on such a curve.
154
692000
4000
在这张图上根本看不见。
11:36
Now they are 98 percent, and it, I think, shows human domination of the Earth.
155
696000
11000
现在已经是百分之九十八了,这一现象,我认为,说明了人类主宰了地球。
11:47
I give a talk to some remarkable high school students each summer,
156
707000
7000
每年夏天我都会给一些天才高中生演讲,
11:54
and ask them, after they've asked me questions,
157
714000
3000
我会给他们出题,在他们问了我问题,
11:57
and I give them a talk and so on. Then I ask them questions.
158
717000
4000
我讲了课之后,我会给他们出道题:
12:01
What's the population of the Earth?
159
721000
2000
世界上有多少人口?
12:03
What's the population of the Earth going to be
160
723000
2000
当你到了你父母现在的年纪,
12:05
when you're the age of your parents?
161
725000
2000
世界上又会有多少人?
12:07
Which I'd never, really -- they had never, really, thought about
162
727000
2000
这是我从来没有——他们也从没想过的问题。
12:09
but, now, they think about it.
163
729000
2000
但是现在他们得好好想想。
12:11
And then, what population of the Earth would be an equilibrium
164
731000
7000
接下来,什么时候世界人口会到达平衡,
12:18
that could continue on, and be for 2050, 2100, 2150?
165
738000
6000
持续不变,一直到2050年,2100年,或是2150年?
12:24
And they form little groups, all fighting with each other,
166
744000
3000
他们分成小组,互相辩论,
12:27
and when I leave, two hours later,
167
747000
2000
我两小时后回来,
12:29
most of them are saying about 2 billion people,
168
749000
4000
大多数人认为二十亿人口(是平衡点)。
12:33
and they don't have any clue about how to get down to 2 billion,
169
753000
5000
但是他们不知道怎么控制人口在二十亿。
12:38
nor do I, but I think they're right and this is a serious problem.
170
758000
8000
我也不知道。但是他们是对的,这是个严重问题。
12:46
Rachel Carson was thinking of these, and came out with "Silent Spring," way back.
171
766000
7000
瑞秋 卡森很久前就考虑过这个问题,写了“寂静的春天”一书。
12:53
"Solar Manifesto" by Hermann Scheer, in Germany,
172
773000
4000
德国赫曼 施齐尔的“太阳的宣言”一书
12:57
claims all energy on Earth can be derived, for every country,
173
777000
5000
宣称全世界所有国家需要的能源,
13:02
from solar energy and water, and so on.
174
782000
8000
都能从太阳能和水能等等能源中获得。
13:10
You don't need to dig down for these chemicals,
175
790000
3000
你不需要开采别的化学物质,
13:13
and we can do things much more efficiently.
176
793000
4000
我们还能更有效率的得到能源。
13:17
Let's have the next slide.
177
797000
2000
让我们看看下一张幻灯。
13:19
So this just summarizes it. "Over billions of years,
178
799000
3000
这张是个总结:“亿万年来,
13:22
on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life --
179
802000
3000
机遇在这个独一无二的星球上,薄薄地涂了一层生命,
13:25
complex and probable, wonderful and fragile.
180
805000
3000
复杂而充满机遇,伟大而精巧易碎。
13:28
Suddenly, we humans, a recently arrived species,
181
808000
3000
突然间,我们人类,刚刚降临,
13:31
no longer subject to the checks and balances inherent in nature,
182
811000
4000
不愿臣服于自然的控制和平衡之下,
13:35
have grown in population, technology and intelligence
183
815000
3000
疯狂扩张着人口,科技和智慧,
13:38
to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush."
184
818000
4000
拥有了可怕的权力。我们,现在,执掌了画笔。”
13:42
We're in charge. It's frightening.
185
822000
4000
我们掌权了,多么可怕。
13:46
And I do a painting every 20 or 25 years. This is the last one.
186
826000
5000
每二十年二十五年我都试着画画,这是最近的一张。
13:51
(Laughter)
187
831000
2000
(笑声)
13:53
And [it] shows the Earth in a time flag: on the right,
188
833000
4000
这个是地球,右边展示了不同的时期,
13:57
in trilobites and dinosaurs and so on;
189
837000
3000
有三叶虫,恐龙什么的,
14:00
and over the triangle, we now get to civilization and TV
190
840000
5000
三角形上,开始有人类社会,有电视
14:05
and traffic jams and so on.
191
845000
2000
有交通堵塞等等。
14:07
I have no idea of what comes next,
192
847000
3000
我不知道接下来会是什么,
14:10
so I just used robotic and natural cockroaches as the future,
193
850000
5000
所以我用了机器蟑螂和自然界的蟑螂,来表示未来,
14:15
as a little warning.
194
855000
2000
就当时敲一个警钟。
14:17
And two weeks after this drawing was done,
195
857000
3000
这幅画完成两周后,
14:20
we actually had our first project contract, at AeroVironment,
196
860000
4000
我们公司,接到了第一个项目,第一个合同,
14:24
on robotic cockroaches, which was very frightening to me.
197
864000
5000
是需要机器蟑螂的,把我吓了一跳。
14:29
(Laughter)
198
869000
2000
(笑声)
14:31
(Paper rustling)
199
871000
3000
(纸张沙沙声)
14:34
Well, that'll be all the slides.
200
874000
3000
好的,这是我们今天所有的幻灯——
14:41
As time went on, we stopped our environmental programs.
201
881000
3000
时间流逝,我们不再做环境保护的课题了,
14:44
We focused more on the really serious energy problems
202
884000
5000
我们开始更多聚焦在真正严重的问题上,
14:49
of the future, and we produced products for the company.
203
889000
7000
未来的能源问题。我们为一些公司做产品,
14:56
And we developed the impact car that General Motors made,
204
896000
5000
还给通用公司研发了电瓶车。
15:01
the EV1, out of --
205
901000
3000
叫做EV1,
15:04
and got the Air Resources Board to have the regulations
206
904000
7000
我们还促使空气资源委员会制定了规则
15:11
that stimulated the electric cars, but they've since come apart.
207
911000
4000
促使电瓶车的应用,可惜它们没能持久。
15:15
And we've done a lot of things, small drone airplanes and so on.
208
915000
7000
我们做了很多项目,小型无人驾驶飞机等等。
15:22
I have a Helios. We have the first video.
209
922000
5000
我有一个“太阳神号”——我们这里有录像——
15:29
(Video) Narrator: With a wingspan of 247 feet, this makes her larger than a Boeing 747.
210
929000
5000
解说员:装备了247英尺宽的翅膀,这飞机比波音747还大。
15:34
(Music)
211
934000
9000
(音乐)
15:43
Her designers' attention to detail and her construction
212
943000
3000
它的设计师对细节和设计的注重,
15:46
gives Helios' structure the flexibility and strength
213
946000
3000
使太阳神号的结构具有足够的柔韧性和强度,
15:49
to deal with the turbulence encountered in the atmosphere.
214
949000
3000
来应付大气中的涡流。
15:52
This enables her to easily ride through the air currents
215
952000
3000
这使得它很轻松地在气流中飞翔,
15:55
as if she's sliding along on the ocean waves.
216
955000
3000
就像它在浪尖上滑行一样。
15:58
Paul MacCready: The wings could touch together on top and not break. We think.
217
958000
5000
保罗 麦克柯罗迪:这对翅膀能在上方碰到一起也不会折断,至少我们相信。
16:03
(Laughter)
218
963000
3000
(笑声)
16:06
Narrator: And Helios now begins the process of turning her back to the sun,
219
966000
3000
解说员:太阳神号现在开始把反面转向太阳,
16:09
to maximize the power from her solar array.
220
969000
3000
以便从太阳能板获得最大限度的能源。
16:12
(Music)
221
972000
8000
(音乐)
16:20
As the sky gets darker, and the outside air temperatures drop
222
980000
4000
当天空变暗,气温降低到
16:24
below minus 100 degrees Fahrenheit,
223
984000
2000
零下100度华氏之下,
16:27
the most environmentally hostile segment of Helios's journey
224
987000
3000
太阳神号顺利通过
16:30
has gone by without notice,
225
990000
2000
了这段最具恶劣环境挑战的旅程
16:32
except for being recorded by specially designed data acquisition systems
226
992000
4000
除了使用特别设计的数据采集系统来记录,
16:36
and their associated sensors.
227
996000
2000
加上特别设计的感应器。
16:39
Approaching a peak radar altitude of 96,863 feet,
228
999000
5000
它能临近96863英尺,即高雷达能达到的最高海拔,
16:44
at 4:12 p.m., Helios is standing on top of 98 percent of the Earth's atmosphere.
229
1004000
5000
下午四点十二分,太阳神号已经在地球大气层的百分之九十八的高度了。
16:49
This is more than 10,000 feet higher
230
1009000
3000
这比前世界纪录,SR-71黑鸟号达到的最高海拔,
16:52
than the previous world's altitude record held by the SR-71 Blackbird.
231
1012000
5000
还高了10000英尺。
16:57
(Applause)
232
1017000
8000
(掌声)
17:06
PM: That plane has many purposes, but it's aimed for communications,
233
1026000
5000
保罗 麦克柯罗迪:这个飞机有很多用途,我们做它是为了通讯,
17:11
and it can fly so slowly that it'll just stay up at 65,000 feet.
234
1031000
6000
它能飞得很慢,还能停留在65000英尺的高空,
17:18
Eventually, it will be able to have to stay up day, night, day, night,
235
1038000
3000
最终我们能够让它日复一日地停在高空,
17:21
for six months at a time, acting like the synchronous satellite,
236
1041000
4000
长达六个月,就像同步卫星一样,
17:25
but only ten miles above the Earth.
237
1045000
2000
但是只与地球保持十英里的高度。
17:27
Let's have the next video. This shows the other end of the spectrum.
238
1047000
3000
让我们看下一段录像,展示了另一个极端。
17:30
(Video) Narrator: A tiny airplane, the AV Pointer serves for surveillance.
239
1050000
3000
解说员:小小的一架飞机,AV指针,作为监视器,
17:33
In effect a pair of roving eyeglasses,
240
1053000
2000
事实上,是一副巡逻眼镜,
17:35
a cutting-edge example of where miniaturization can lead
241
1055000
3000
让人可以从车里控制它,
17:38
if the operator is remote from the vehicle.
242
1058000
2000
用这种小型化飞行器去了解前方情况。
17:41
It is convenient to carry, assemble, and launch by hand.
243
1061000
3000
它方便携带,简单易装,容易使用。
17:44
Battery-powered, it is silent and rarely noticed.
244
1064000
3000
它是电池驱动的,零噪音,不起眼。
17:48
It sends high-resolution video pictures back to the operator.
245
1068000
3000
它能把高清电影或者照片发送回操纵器,
17:51
With on-board GPS, it can navigate autonomously,
246
1071000
4000
加上一个GPS,它能自动导航,
17:55
and it is rugged enough to self-land without damage.
247
1075000
3000
它也很结实,能够自己降落也不会坏。
17:59
PM: Okay, and let's have the next.
248
1079000
2000
保罗 麦克柯罗迪:好的,现在看下一个——
18:01
(Applause)
249
1081000
4000
(掌声)
18:05
That plane is widely used by the military, now, in all their operations.
250
1085000
5000
那个飞机现在已经在军队里广泛使用了,用在军事行动中。
18:10
Let's have the next video.
251
1090000
2000
让我们看下一段影片。
18:14
(Video) (Music)
252
1094000
14000
(音乐)
18:28
Alan Alda: He's got it, he's got it, he's got it on his head.
253
1108000
2000
爱兰 艾达:他拿到了,他拿到了,就在他头顶上。
18:30
(Music)
254
1110000
2000
(音乐)
18:32
We're going to end our visit with Paul MacCready's flying circus
255
1112000
3000
我们的访问最后要采访泰勒, 保罗 麦克柯罗迪的飞行马戏主人
18:35
by meeting his son, Tyler, who, with his two brothers,
256
1115000
3000
的儿子,他和他的两个兄弟
18:38
helped build the Gossamer Condor, 25 years ago.
257
1118000
3000
在二十五年前参与制造了戈萨默秃鹰。
18:42
Tyler MacCready: You can chase it, like this, for hours.
258
1122000
2000
泰勒 麦克柯罗迪:你能追着这个飞机好几个小时。
18:44
AA: When they got bored with their father's project,
259
1124000
3000
爱兰 艾达:当他们做他们父亲的项目烦了,
18:47
they invented an extraordinary little plane of their own.
260
1127000
2000
他们就发明自己的特殊飞行器。
18:49
TM: And I can control it by putting the lift on one side of the wing, or on the other.
261
1129000
5000
泰勒 麦克柯罗迪:我能控制它,给一点上升气流这里那里的。
18:54
AA: They called it their Walkalong Glider.
262
1134000
2000
爱兰 艾达:他们叫这个他们的跟屁虫滑翔器。
18:56
(Music)
263
1136000
1000
(音乐)
18:58
I've never seen anything like that.
264
1138000
1000
我从没见过这样的东西。
18:59
How old were you when you invented that?
265
1139000
2000
你发明这个的时候多大?
19:01
TM: Oh, 10, 11. (AA: Oh my God.)
266
1141000
3000
泰勒 麦克柯罗迪:十岁十一岁——(爱兰 艾达:天哪。)
19:04
TM: 12, something like that. (AA: That's amazing.)
267
1144000
2000
泰勒 麦克柯罗迪:十二岁吧,差不多那么大。(爱兰 艾达:真酷毙了。)
19:06
PM: And Tyler's here to show you the Walkalong.
268
1146000
3000
保罗 麦克柯罗迪:今天泰勒也来了,向大家展示跟屁虫。
19:09
(Applause)
269
1149000
5000
(掌声)
19:14
TM: All right. You all got a couple of these in your gift bags,
270
1154000
4000
泰勒 麦克柯罗迪:好吧,你们的礼物袋都有几个,
19:18
and one of the first things,
271
1158000
2000
首先——
19:21
the production version seemed to dive a little bit,
272
1161000
2000
这批产品飞起来有点容易下沉
19:23
and so I would just suggest you bend the wing tips up a little bit
273
1163000
3000
所以我建议你们在飞之前
19:26
before you try flying it.
274
1166000
2000
把它的翅膀向上稍稍扳一点,
19:28
I'll give you a demonstration of how it works.
275
1168000
2000
让我展示一下这个是怎么飞的,
19:30
The idea is that it soars on the lift over your body, like a seagull soaring on a cliff.
276
1170000
6000
它是靠你身体的气流飞,就像海鸥在悬崖上飞一样。
19:36
As the wind comes up, it has to go over the cliff, so
277
1176000
3000
风向上它也向上,所以
19:39
as you walk through the air, it goes around your body, some has to go over you.
278
1179000
5000
当你走路时,穿过空气,气流在你身体边流动,有些会到你上方去。
19:44
And so you just keep the glider positioned in that up current.
279
1184000
3000
你只需要确保它停在气流的上方。
19:47
The launch is the difficult part: you've got to hold it high up, over your head,
280
1187000
3000
起飞是最难的,你必须把它举过头顶,
19:50
and you start walking forward, and just let go of it, and you can control it like that.
281
1190000
6000
然后开始向前走,放开手,你就能控制它了。
19:56
(Laughter)
282
1196000
2000
(笑声)
19:58
And then also, like it said in the video,
283
1198000
3000
接下来,就像影片里说的,
20:01
you can turn it left or right
284
1201000
2000
你能让它左转右转,
20:03
just by putting the lift under one wing or another.
285
1203000
2000
只要在一个翅膀加一点上升力就好了,
20:05
So I can do it -- oops, that was going to be a right turn.
286
1205000
5000
所以我可以这样——噢,这样就是右转了。
20:10
(Laughter)
287
1210000
1000
(笑声)
20:11
Okay, this one will be a left turn.
288
1211000
2000
好了,这个是左转
20:15
Here, but --
289
1215000
2000
这里,噢
20:17
(Applause) --
290
1217000
1000
(掌声)
20:18
anyway.
291
1218000
2000
就这样——
20:20
(Applause)
292
1220000
3000
(掌声)
20:23
And that's it, so you can just control it, wherever you want,
293
1223000
3000
这样就行了。所以你能控制它,去哪里都行,
20:26
and it's just hours of fun. And these are no longer in production,
294
1226000
4000
几个小时都很好玩,这个已经断货了。
20:30
so you have real collector's items.
295
1230000
2000
所以你现在有真正的绝版了。
20:32
(Laughter)
296
1232000
2000
(笑声)
20:34
And this, we just wanted to show you --
297
1234000
4000
这里,我们还想给你看这个——
20:39
if we can get the video running on this, yeah --
298
1239000
2000
如果我们在上面装个摄像头,对了,
20:41
just an example of a little video surveillance.
299
1241000
6000
只是一个摄像头——一个摄影监视器。
20:47
(Laughter)
300
1247000
2000
(笑声)
20:49
This was flying around in the party last night, and --
301
1249000
4000
这个在昨晚的舞会上飞过,于是——
20:53
(Laughter) --
302
1253000
2000
(笑声)
20:55
you can see how it just can fly around,
303
1255000
3000
你能看到它只是到处飞,
20:58
and you can spy on anybody you want.
304
1258000
2000
你能偷看谁都行。
21:00
(Laughter)
305
1260000
6000
(笑声)
21:06
And that's it. I was going to bring an airplane,
306
1266000
2000
就是这样,我想带一个真飞机来的,
21:08
but I was worried about hitting people in here,
307
1268000
2000
但是我不想撞上谁,
21:10
so I thought this would be a little bit more gentle.
308
1270000
3000
所以我选了这个,温柔点的。
21:14
And that's it, yeah, just a few inventions.
309
1274000
3000
这只是,嗯,几个小发明。
21:17
(Applause)
310
1277000
8000
(掌声)
21:25
All right.
311
1285000
2000
好了.
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog