Steve Truglia: A leap from the edge of space

25,380 views ・ 2009-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Felix Chen 校对人员: Zhu Jie
00:18
I'm extremely excited to be given the opportunity
0
18330
3000
我非常激动,今天有机会
00:21
to come and speak to you today
1
21330
2000
在这里和大家谈谈
00:23
about what I consider to be
2
23330
2000
我认为是
00:25
the biggest stunt on Earth.
3
25330
3000
地球上最大型的特技。
00:28
Or perhaps not quite on Earth.
4
28330
2000
或许,不能算是在地球上。
00:30
A parachute jump from the very edge of space.
5
30330
4000
从太空的边缘处跳伞。
00:34
More about that a bit later on.
6
34330
2000
稍后再详谈这个。
00:36
What I'd like to do first is take you through
7
36330
2000
首先我想向你们展示
00:38
a very brief helicopter ride of stunts
8
38330
3000
一段简短的直升机特技,
00:41
and the stunts industry in the movies and in television,
9
41330
3000
并了解电影电视行业里的特技。
00:44
and show you how technology
10
44330
2000
向你们展示技术是如何
00:46
has started to interface with the physical skills
11
46330
2000
影响特技演员们的
00:48
of the stunt performer
12
48330
2000
身体技能,
00:50
in a way that makes the stunts bigger
13
50330
3000
并在某种程度上使得特效更宏大
00:53
and actually makes them safer than they've ever been before.
14
53330
4000
并确实让特技演员更比以往更安全。
00:57
I've been a professional stunt man for 13 years.
15
57330
3000
我从事专业特技已经13年。
01:00
I'm a stunt coordinator. And as well as perform stunts
16
60330
2000
我是个特技协调者,我也参与特技表演。
01:02
I often design them.
17
62330
2000
我常设计特技动作。
01:04
During that time, health and safety has become everything about my job.
18
64330
3000
在设计时,健康和安全是重中之重。
01:07
It's critical now that when a car crash happens
19
67330
4000
进行撞车特技时这非常重要。
01:11
it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew.
20
71330
3000
我们不仅仅要保证特技演员本身的安全,还要保证整个特技组的安全。
01:14
We can't be killing camera men. We can't be killing stunt men.
21
74330
2000
我们不能杀死摄像师,我们不能杀死特技演员。
01:16
We can't be killing anybody or hurting anybody on set,
22
76330
2000
我们不能杀死或伤害在场的或是
01:18
or any passerby. So, safety is everything.
23
78330
3000
路过的任何人。因此安全就是一切。
01:21
But it wasn't always that way.
24
81330
3000
但以前并不是这样的。
01:24
In the old days of the silent movies --
25
84330
2000
过去那些无声电影的年代--
01:26
Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands --
26
86330
4000
比如哈罗德·劳埃德那著名的吊在时钟指针上的一幕--
01:30
a lot of these guys did their own stunts. They were quite remarkable.
27
90330
2000
这些人都有自己的特技。他们技艺非凡。
01:32
They had no safety, no real technology.
28
92330
3000
他们没有安全保护,没有借助什么真正的技术。
01:35
What safety they had was very scant.
29
95330
3000
他们的安全保护非常不充分。
01:38
This is the first stunt woman,
30
98330
2000
这是第一个做特技演员的女人,
01:40
Rosie Venger, an amazing woman.
31
100330
2000
罗西·文格尔,一位非常了不起的女性。
01:42
You can see from the slide, very very strong.
32
102330
2000
你可以从幻灯片中看出,她非常非常强壮。
01:44
She really paved the way
33
104330
2000
她真的是给后人铺了路,
01:46
at a time when nobody was doing stunts, let alone women.
34
106330
2000
当时没人做特技演员,更别说是女性了。
01:48
My favorite and a real hero of mine is Yakima Canutt.
35
108330
4000
我个人最崇拜的英雄是亚基马·坎纳特。
01:52
Yakima Canutt really formed the stunt fight.
36
112330
4000
亚基马·坎纳特确实促成了特技打斗。
01:56
He worked with John Wayne and most of those old punch-ups you see
37
116330
3000
他和约翰·韦恩一起合作,在多数你们在西方电影中看到老式打斗场景里
01:59
in the Westerns. Yakima was either there or he stunt coordinated.
38
119330
3000
亚基马不是参与其中,就是协调特技。
02:02
This is a screen capture from "Stagecoach,"
39
122330
2000
这是“关山飞渡”中的一幕
02:04
where Yakima Canutt is doing one of the most dangerous stunts I've ever seen.
40
124330
4000
亚基马·坎纳特正在做我所见过的最危险的特技。
02:08
There is no safety, no back support,
41
128330
2000
当时没有安全措施,没有护腰,
02:10
no pads, no crash mats, no sand pits in the ground.
42
130330
3000
没垫子,没缓冲垫,地面也没有沙坑。
02:13
That's one of the most dangerous horse stunts, certainly.
43
133330
3000
这当然是最危险的马特技之一。
02:16
Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date,
44
136330
3000
谈到特技的危险性,我们来聊聊目前的状况,
02:19
some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts.
45
139330
4000
我们做的最危险的特技之一就是与火有关的特技。
02:23
We couldn't do them without technology.
46
143330
2000
没有科技的支持我们根本无法做到。
02:25
These are particularly dangerous
47
145330
2000
这些特技尤其危险
02:27
because there is no mask on my face.
48
147330
2000
因为脸上没有戴面罩。
02:29
They were done for a photo shoot. One for the Sun newspaper,
49
149330
2000
这些特技是为了照片拍摄,一组是为了太阳报,
02:31
one for FHM magazine.
50
151330
2000
一组是为了男人帮杂志。
02:33
Highly dangerous, but also you'll notice
51
153330
2000
高度危险,但你也许注意到了,
02:35
it doesn't look as though I'm wearing anything underneath the suit.
52
155330
2000
看起来我的衣服下似乎也没有穿什么保护的东西。
02:37
The fire suits of old, the bulky suits, the thick woolen suits,
53
157330
3000
那些老式的,厚重的毛料防护服,
02:40
have been replaced with modern materials
54
160330
3000
都被现代的材料所取代了
02:43
like Nomex or, more recently, Carbonex --
55
163330
3000
比如Nomex纤维,或者最新的碳纤维。
02:46
fantastic materials that enable us as stunt professionals
56
166330
2000
这些奇特的材料可以让我们这些特技专业者们
02:48
to burn for longer, look more spectacular, and in pure safety.
57
168330
4000
在火中烧得更久,看起来也更壮观,而且非常安全。
02:52
Here's a bit more.
58
172330
4000
这儿还有些例子。
02:56
There's a guy with a flame thrower there, giving me what for.
59
176330
3000
这里有个人拿着喷火器,对着我喷火。
02:59
One of the things that a stuntman often does,
60
179330
2000
特技者们经常要做的特技之一,
03:01
and you'll see it every time in the big movies,
61
181330
2000
就是你们会在大片中看到的,
03:03
is be blown through the air.
62
183330
2000
被炸飞到半空。
03:05
Well, we used to use trampettes. In the old days, that's all they had.
63
185330
3000
我们以前用的是绷床。过去人们只有这个。
03:08
And that's a ramp. Spring off the thing and fly through the air,
64
188330
2000
就是一个斜面,把人弹出去,飞到半空。
03:10
and hopefully you make it look good.
65
190330
2000
并希望能靠那个飞得好看一些。
03:12
Now we've got technology. This thing is called an air ram.
66
192330
3000
现在我们有了科技。这东西叫空气冲压器。
03:15
It's a frightening piece of equipment for the novice stunt performer,
67
195330
3000
对于特技演员新手来说这是个可怕的装置。
03:18
because it will break your legs very, very quickly
68
198330
2000
因为如果你以不正确方式踩上它
03:20
if you land on it wrong.
69
200330
2000
会很快把腿摔断。
03:22
Having said that, it works with compressed nitrogen.
70
202330
3000
说到这个,它是以压缩氮气做为动力。
03:25
And that's in the up position. When you step on it,
71
205330
2000
这是启动的位置。当你踩上它,
03:27
either by remote control or with the pressure of your foot,
72
207330
2000
或者用遥控器,或者用脚给它施加压力,
03:29
it will fire you, depending on the gas pressure,
73
209330
2000
它就会把你弹射出去,取决于气体的压力,
03:31
anything from five feet to 30 feet.
74
211330
3000
弹射的高度从5英尺到30英尺。
03:34
I could, quite literally, fire myself into the gallery.
75
214330
4000
我能像这样把自己弹射到长廊那儿。
03:38
Which I'm sure you wouldn't want.
76
218330
2000
我可能你们不想看到我这么做。
03:40
Not today.
77
220330
2000
今天不行。
03:42
Car stunts are another area
78
222330
2000
汽车特技是另一个领域,
03:44
where technology and engineering
79
224330
2000
其中科技和工程的
03:46
advances have made life easier for us, and safer.
80
226330
3000
发展使我们进行特技是更容易更安全。
03:49
We can do bigger car stunts than ever before now.
81
229330
2000
现在我们能进行比以往更大型的汽车特技。
03:51
Being run over is never easy.
82
231330
2000
被汽车碾过绝不轻松。
03:53
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt.
83
233330
3000
这是个老式的,有难度的,需要坚韧不拔的精神的身体特技。
03:56
But we have padding, and fantastic shock-absorbing things like Sorbothane --
84
236330
4000
但我们有保护垫和神奇的振动吸收材料,比如Sorbothane。
04:00
the materials that help us, when we're hit like this,
85
240330
3000
这种材料帮助我们在被击中时,像这样,
04:03
not to hurt ourselves too much.
86
243330
2000
不会受到太大伤害。
04:05
The picture in the bottom right-hand corner there
87
245330
3000
这张右下角的图片
04:08
is of some crash test dummy work that I was doing.
88
248330
2000
是我曾做过的碰撞试验。
04:10
Showing how stunts work in different areas, really.
89
250330
3000
显示如何在不同实际区域进行特技。
04:13
And testing breakaway signpost pillars.
90
253330
3000
并测试撞击路标支柱。
04:16
A company makes a Lattix pillar, which is a network,
91
256330
2000
一家公司制作了一个Lattix支柱。它是网状结构,
04:18
a lattice-type pillar that collapses when it's hit.
92
258330
3000
格子式的支柱,受到撞击时它会倒塌。
04:21
The car on the left drove into the steel pillar.
93
261330
3000
这辆车从左侧撞向这个钢制支柱。
04:24
And you can't see it from there, but the engine was in the driver's lap.
94
264330
3000
你从那儿看不到,但引擎在驾驶者的膝部。
04:27
They did it by remote control.
95
267330
2000
他们用遥控操作。
04:29
I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed,
96
269330
3000
我以60英里的时速驾驶另一辆车,与另一辆完全一样的速度,
04:32
and clearly walked away from it.
97
272330
3000
并准确的驶离它。
04:35
Rolling a car over is another area where we use technology.
98
275330
3000
让一辆汽车翻转是另一个我们运用了科技力量的领域。
04:38
We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes.
99
278330
3000
过去我们开向一个斜坡。现在有时我们也这么做。
04:41
But now we have a compressed nitrogen cannon.
100
281330
3000
但现在我们有压缩氮气炮。
04:44
You can just see, underneath the car, there is a black rod on the floor
101
284330
2000
你能看到,在另一辆车的轮子边的地面上
04:46
by the wheel of the other car.
102
286330
2000
有一个黑色棒状物。
04:48
That's the piston that was fired out of the floor.
103
288330
2000
这是发射出的活塞。
04:50
We can flip lorries, coaches, buses, anything over
104
290330
3000
我们可以让货车、旅游车、公交车及任何车辆翻转,
04:53
with a nitrogen cannon with enough power. (Laughs)
105
293330
4000
只要氮气炮有足够的力量。
04:57
It's a great job, really. (Laughter)
106
297330
3000
这确实是个很棒的工作。
05:00
It's such fun!
107
300330
2000
我们乐在其中!
05:02
You should hear
108
302330
2000
(笑声)
05:04
some of the phone conversations that I have with people
109
304330
2000
你们应该听听我在商店中用我的蓝牙耳机
05:06
on my Bluetooth in the shop.
110
306330
2000
与人进行的电话通话。
05:08
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames,
111
308330
2000
“好的,我们能让公交车翻过来,我们能让它爆裂起火,
05:10
and how about someone, you know, big explosion."
112
310330
2000
接着在来一次大爆炸,怎么样。“
05:12
And people are looking like this ...
113
312330
2000
而周围的人们这样看着我...
05:14
(Laughs)
114
314330
1000
(笑声)
05:15
I sort of forget how bizarre some of those conversations are.
115
315330
3000
我都没意识到这样的对话有多奇怪。
05:18
The next thing that I'd like to show you is something that
116
318330
2000
接下来我想展示给你们的是,
05:20
Dunlop asked me to do earlier this year
117
320330
2000
今年初邓洛普要我在
05:22
with our Channel Five's "Fifth Gear Show."
118
322330
2000
第五频道的节目“第五档”中做的。
05:24
A loop-the-loop, biggest in the world.
119
324330
2000
一个翻车特技,世界上最难的。
05:26
Only one person had ever done it before.
120
326330
2000
只有一个人之前曾做到过。
05:28
Now, the stuntman solution to this in the old days would be,
121
328330
2000
昔日特技演员对这一特技的解决方案是,
05:30
"Let's hit this as fast as possible. 60 miles an hour.
122
330330
3000
“让我们尽可能快的撞过去。六十英里的时速。
05:33
Let's just go for it. Foot flat to the floor."
123
333330
2000
我们只管冲过去。紧贴着地面。“
05:35
Well, you'd die if you did that.
124
335330
2000
如果你真这么做了,那就死定了。
05:37
We went to Cambridge University, the other university,
125
337330
2000
我们去了剑桥大学和另一所大学,
05:39
and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there,
126
339330
4000
请教了那儿的一位机械工程博士,
05:43
a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour.
127
343330
3000
一位物理学家告诉我们,必须以37英里的时速驾驶。
05:46
Even then, I caught seven G
128
346330
2000
即使这样我承受了7G的重力,
05:48
and lost a bit of consciousness on the way in.
129
348330
3000
并在过程中短暂的失去了意识。
05:51
That's a long way to fall, if you get it wrong. That was just about right.
130
351330
3000
如果你做错了,这将是个漫长的降落过程。一定要正确无误。
05:54
So again, science helps us, and with the engineering too --
131
354330
3000
所以,科学再一次帮助了我们。工程也再次帮助了我们。
05:57
the modifications to the car and the wheel.
132
357330
2000
对车辆和轮胎进行了改装。
05:59
High falls, they're old fashioned stunts.
133
359330
2000
从高处坠落,是老式的特技。
06:01
What's interesting about high falls
134
361330
2000
高空坠落的有趣之处在于,
06:03
is that although we use airbags,
135
363330
2000
尽管我们使用了气囊,
06:05
and some airbags are quite advanced,
136
365330
3000
而有些气囊,你知道,非常的先进,
06:08
they're designed so you don't slip off the side like you used to,
137
368330
2000
它们经过良好设计,因此如果你着陆时出了点差错,
06:10
if you land a bit wrong. So, they're a much safer proposition.
138
370330
2000
也不会像以往一样从侧面滑落。因此这是个让我们更安全的建议。
06:12
Just basically though, it is a basic piece of equipment.
139
372330
4000
虽然很基础,它是项基础的设备。
06:16
It's a bouncy castle
140
376330
2000
它是个充气城堡
06:18
with slats in the side to allow the air to escape.
141
378330
2000
在它侧面有百叶板,使得空气可以溢出。
06:20
That's all it is, a bouncy castle.
142
380330
2000
这就是它,一个充气城堡。
06:22
That's the only reason we do it. See, it's all fun, this job.
143
382330
3000
这是我们从事这项工作的唯一原因。看这工作的所有乐趣。
06:25
What's interesting is we still use cardboard boxes.
144
385330
3000
有趣的是,我们仍然在使用纸箱。
06:28
They used to use cardboard boxes years ago and we still use them.
145
388330
3000
多年前我们就在使用纸箱,现在我们仍在使用。
06:31
And that's interesting because they are almost retrospective.
146
391330
2000
有趣的是纸箱几乎是可以重复利用的。
06:33
They're great for catching you, up to certain heights.
147
393330
3000
它们能很好的接住从一定高度上坠落的你。
06:36
And on the other side of the fence,
148
396330
2000
而另一方面,
06:38
that physical art, the physical performance of the stuntman,
149
398330
4000
身体的艺术,特技演员的身体表演,
06:42
has interfaced with the very highest
150
402330
3000
与信息技术和软件行业
06:45
technology in I.T. and in software.
151
405330
4000
有着非常紧密的联系。
06:49
Not the cardboard box, but the green screen.
152
409330
3000
不是纸箱,而是绿屏。
06:52
This is a shot of "Terminator," the movie.
153
412330
3000
这是电影终结者中的一幕。
06:55
Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
154
415330
3000
两名特技演员正在表演,我认为这是比较温和的特技。
06:58
It's 30 feet. It's water. It's very simple.
155
418330
2000
30英尺高,下面是水,这非常简单。
07:00
With the green screen we can put any background in the world on it,
156
420330
3000
有了绿屏,我们能把世界上的任何背景放在后面,
07:03
moving or still,
157
423330
2000
移动的或是静止的都可以。
07:05
and I can assure you, nowadays you can't see the joint.
158
425330
4000
我向你们保证,如今你们看不出连接处。
07:09
This is a parachutist with another parachutist doing exactly the same thing.
159
429330
2000
这是名跳伞运动员和另一名跳伞运动员坐着完全相同的动作。
07:11
Completely in the safety of a studio,
160
431330
3000
完全在安全的工作室内,
07:14
and yet with the green screen we can have some moving image that a skydiver took,
161
434330
3000
而通过使用绿屏,我们能在跳伞者后放上些移动的画面,
07:17
and put in the sky moving and the clouds whizzing by.
162
437330
4000
放些移动的天空和呼啸而过的云彩。
07:21
Decelerator rigs and wires, we use them a lot.
163
441330
3000
减速装置和钢丝。我们大量使用它们。
07:24
We fly people on wires, like this.
164
444330
2000
我们让人吊在钢丝飞舞,像这样。
07:26
This guy is not skydiving. He's being flown like a kite,
165
446330
2000
这家伙不是在跳伞。他是像个风筝那样在飞翔,
07:28
or moved around like a kite.
166
448330
3000
或者说像个风筝那样四处移动。
07:31
And this is a Guinness World Record attempt.
167
451330
3000
这是项吉尼斯世界纪录的尝试。
07:34
They asked me to open their 50th anniversary show in 2004.
168
454330
4000
他们让我在2004年他们的50周年庆上做开幕表演。
07:38
And again, technology meant that I could do the fastest abseil over 100 meters,
169
458330
4000
而再一次,科技让我能够以最快速的缘绳下降超过100米,
07:42
and stop within a couple of feet of the ground
170
462330
2000
并在离地面几英尺的时停下,
07:44
without melting the rope with the friction,
171
464330
2000
而绳索没有因摩擦而融化,
07:46
because of the alloys I used in the descender device.
172
466330
3000
而这是由于我的减速装置使用的合金。
07:49
And that's Centre Point in London.
173
469330
2000
这是伦敦的市中心。
07:51
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill.
174
471330
3000
我们让牛津街和图腾汉厅路陷入停顿。
07:54
Helicopter stunts are always fun,
175
474330
2000
直升机特技总是非常有乐趣,
07:56
hanging out of them, whatever.
176
476330
3000
悬挂在直升机外面,无论是什么都很有趣。
07:59
And aerial stunts. No aerial stunt would be the same without skydiving.
177
479330
4000
空中特技。没什么空中特技能像跳伞这样。
08:03
Which brings us quite nicely to why I'm really here today:
178
483330
3000
它带给我们非常美妙的感觉,这是我今天在这儿演讲的原因。
08:06
Project Space Jump.
179
486330
2000
太空跳伞计划。
08:08
In 1960, Joseph Kittenger of the United States Air Force
180
488330
3000
在1960年,美国空军的约瑟夫·基廷格
08:11
did the most spectacular thing.
181
491330
3000
做过最让人惊叹的事。
08:14
He did a jump from 100,000 feet, 102,000 to be precise,
182
494330
3000
他从10万英尺高跳下,准确的说是10万零两千英尺。
08:17
and he did it to test high altitude systems
183
497330
3000
他这么做事为了军队飞行员
08:20
for military pilots
184
500330
2000
测试高海拔系统,
08:22
in the new range of aircraft that were going up to 80,000 feet or so.
185
502330
3000
新型飞行器能达到大约8万英尺的高度。
08:25
And I'd just like to show you a little footage
186
505330
2000
我想向你们展示一小段镜头,
08:27
of what he did back then.
187
507330
2000
看看他当时做了什么。
08:29
And just how brave he was in 1960, bear in mind.
188
509330
5000
看看1960年时他有多么勇敢,并请铭记于心。
08:34
Project Excelsior, it was called.
189
514330
1000
这被称为Excelsior计划。
08:35
There were three jumps.
190
515330
2000
一共有三跳,
08:37
They first dropped some dummies.
191
517330
4000
他们先扔下假人。
08:41
So that's the balloon, big gas balloon.
192
521330
2000
这就是那个气球,大氢气球。
08:43
It's that shape because the helium has to expand.
193
523330
3000
它呈这个形状是由于氦气的膨胀。
08:46
My balloon will expand to 500 times
194
526330
3000
我的气球将膨胀500倍,
08:49
and look like a big pumpkin when it's at the top.
195
529330
2000
当上到顶部时它会看起来像个大南瓜。
08:51
These are the dummies being dropped from 100,000 feet,
196
531330
2000
这是被从十万英尺高扔下的假人。
08:53
and there is the camera that's strapped to them.
197
533330
2000
这是在它们身上绑着的摄像头。
08:55
You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude.
198
535330
4000
你能清晰的看到在这一高度时的地球的曲线。
08:59
And I'm planning to go from 120,000 feet,
199
539330
3000
我计划从12万英尺起跳。
09:02
which is about 22 miles.
200
542330
2000
大约22英里。
09:04
You're in a near vacuum in that environment,
201
544330
2000
位于一个几乎真空的环境中。
09:06
which is in minus 50 degrees.
202
546330
3000
零下50度。
09:09
So it's an extremely hostile place to be.
203
549330
2000
因此这是个极度危险的地方。
09:11
This is Joe Kittenger himself.
204
551330
2000
这是约瑟夫·基廷格本人。
09:13
Bear in mind, ladies and gents, this was 1960.
205
553330
2000
别忘了,女士们先生们,这是1960年。
09:15
He didn't know if he would live or die. This is an extremely brave man.
206
555330
3000
他不知道是否能够生还。这是个极其勇敢的男人。
09:18
I spoke with him on the phone a few months ago.
207
558330
3000
几个月前我与他通过电话。
09:21
He's a very humble and wonderful human being.
208
561330
2000
他是个非常谦逊和美妙的人。
09:23
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground
209
563330
4000
他给我发了封email,说到,“如果打算做这件事,
09:27
I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings,"
210
567330
3000
我祝你一切顺利。“他写道“祝着陆愉快。”
09:30
which I thought was quite lovely.
211
570330
2000
我觉得这很可爱。
09:32
He's in his 80s and he lives in Florida. He's a tremendous guy.
212
572330
2000
他现在80多岁,住在佛罗里达。他是个了不起的家伙。
09:34
This is him in a pressure suit.
213
574330
2000
这是他身着压力服。
09:36
Now one of the challenges of going up to altitude is
214
576330
3000
目前上升到这样的高度的挑战之一是
09:39
when you get to 30,000 feet -- it's great, isn't it? --
215
579330
3000
当你到达3万英尺时--这非常高,不是么?--
09:42
When you get to 30,000 feet you can really only use oxygen.
216
582330
4000
当到达3万英尺时,你真的只能依靠氧气瓶了。
09:46
Above 30,000 feet up to nearly 50,000 feet,
217
586330
3000
从3万英尺到接近5万英尺时
09:49
you need pressure breathing, which is where you're wearing a G suit.
218
589330
3000
你需要加压呼吸,这时需要穿着重力服。
09:52
This is him in his old rock-and-roll jeans there,
219
592330
3000
这是他穿着他的就摇滚牛仔服,
09:55
pushing him in, those turned up jeans.
220
595330
2000
把他推进去,卷起牛仔服。
09:57
You need a pressure suit.
221
597330
2000
你需要一套压力服。
09:59
You need a pressure breathing system
222
599330
2000
需要一套有加压呼吸系统
10:01
with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in
223
601330
2000
的重力服来挤压你,这能帮助你吸气,
10:03
and helps you to exhale.
224
603330
2000
帮你呼气。
10:05
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit.
225
605330
4000
在5万英尺以上,你需要一套太空服,一套压力服。
10:09
Certainly at 100,000 feet no aircraft will fly.
226
609330
4000
当然,在10万英尺高,没有飞行器能飞行。
10:13
Not even a jet engine.
227
613330
2000
即使有喷气式引擎也不行。
10:15
It needs to be rocket-powered or one of these things,
228
615330
2000
这需要有火箭的动力,或是这类装置,
10:17
a great big gas balloon.
229
617330
3000
一个巨大的氢气球。
10:20
It took me a while; it took me years to find the right balloon team
230
620330
3000
这让我花了些时间,我花了几年时间才找到合适的气球团队
10:23
to build the balloon that would do this job.
231
623330
2000
来建造能完成这项工作的气球。
10:25
I've found that team in America now.
232
625330
3000
我是在美国找到这个团队的。
10:28
And it's made of polyethylene, so it's very thin.
233
628330
2000
气球是由聚乙烯组成,因此它非常轻。
10:30
We will have two balloons for each of my test jumps,
234
630330
3000
我们将为我每次试跳制作两个气球。
10:33
and two balloons for the main jump, because they
235
633330
2000
正式跳的时候也会有两个气球,因为
10:35
notoriously tear on takeoff.
236
635330
2000
它们有在起飞时爆裂的臭名。
10:37
They're just so, so delicate.
237
637330
2000
他们实在是太脆弱了。
10:39
This is the step off. He's written on that thing,
238
639330
2000
这是起跳台。他在那上面写道,
10:41
"The highest step in the world."
239
641330
2000
“世界上最高的跳台。”
10:43
And what must that feel like?
240
643330
2000
这是什么样的感觉?
10:45
I'm excited and I'm scared,
241
645330
3000
我很兴奋也很害怕。
10:48
both at the same time in equal measures.
242
648330
2000
两者同时存在,平分秋色。
10:50
And this is the camera that he had on him as he tumbled
243
650330
3000
这是在他的阻力伞打开保持他的稳定之前,
10:53
before his drogue chute opened to stabilize him.
244
653330
3000
他随身携带的摄像机拍摄的画面。
10:56
A drogue chute is just a smaller chute which helps to keep your face down.
245
656330
3000
阻力伞发射器是一个小装置,用来帮助你保持脸部朝下。
10:59
You can just see them there, popping open.
246
659330
2000
你能看到它们弹出张开。
11:01
Those are the drogue chutes. He had three of them.
247
661330
3000
这是阻力伞发射器。他带了三个。
11:04
I did quite a lot of research.
248
664330
3000
我做了很多研究。
11:07
And you'll see in a second there, he comes back down to the floor.
249
667330
4000
你会看到,他在一瞬间就回到了地面。
11:11
Now just to give you some perspective of this balloon,
250
671330
4000
现在向你们展示一些这气球的远景画面,
11:15
the little black dots are people.
251
675330
2000
那些小黑点是人。
11:17
It's hundreds of feet high. It's enormous.
252
677330
2000
它有数百英尺高。非常巨大。
11:19
That's in New Mexico.
253
679330
2000
这是新墨西哥。
11:21
That's the U.S. Air Force Museum.
254
681330
2000
美国空军博物馆。
11:23
And they've made a dummy of him. That's exactly what it looked like.
255
683330
2000
他们照着他的样子做了个假人。看起来非常逼真。
11:25
My gondola will be more simple than that.
256
685330
3000
我的吊舱要比这个简单。
11:28
It's a three sided box, basically.
257
688330
2000
基本上,它就是个三面的盒子。
11:30
So I've had to do quite a lot of training.
258
690330
2000
因此我不得不进行了大量的训练。
11:32
This is Morocco last year in the Atlas mountains,
259
692330
2000
这是去年在摩洛哥的阿特拉斯山脉,
11:34
training in preparation for some high altitude jumps.
260
694330
3000
为高空跳伞做些准备训练。
11:37
This is what the view is going to be like
261
697330
2000
这就是我在9万英尺高时
11:39
at 90,000 feet for me.
262
699330
2000
将看到的景色。
11:41
Now you may think this is just
263
701330
2000
现在你也许会认为这只是
11:43
a thrill-seeking trip, a pleasure ride,
264
703330
2000
一个寻求刺激的旅程,一段开心之旅,
11:45
just the world's biggest stunt.
265
705330
3000
仅仅是世界上最大的特技表演。
11:48
Well there's a little bit more to it than that.
266
708330
2000
而这并不仅止于此。
11:50
Trying to find a space suit to do this
267
710330
3000
为了找到合适的太空服,
11:53
has led me to an area of technology
268
713330
3000
我进入了一个我从未预料过
11:56
that I never really expected when I set about doing this.
269
716330
4000
会进入的科技领域。
12:00
I contacted a company in the States
270
720330
2000
我联系了国内的一家
12:02
who make suits for NASA.
271
722330
2000
为NASA制作太空服的公司。
12:04
That's a current suit. This was me last year with their chief engineer.
272
724330
3000
这是目前的太空服。去年我与他们的总工程师一起。
12:07
That suit would cost me about a million and a half dollars.
273
727330
4000
这件太空服要花掉我大约150万美元。
12:11
And it weighs 300 pounds and you can't skydive in it.
274
731330
3000
它有300磅重,穿着它根本无法跳伞。
12:14
So I've been stuck. For the past 15 years I've been trying to find a space suit
275
734330
2000
我在这儿困住了。在过去的15年里,我不断的寻找符合要求的太空服,
12:16
that would do this job, or someone that will make one.
276
736330
3000
或是能做这样的太空服的人。
12:19
Something revolutionary happened
277
739330
2000
前一阵,革命性的进展出现了,
12:21
a little while ago, at the same facility.
278
741330
3000
就在同一间工厂。
12:24
That's the prototype of the parachute. I've now had them custom make one,
279
744330
3000
这是降落伞的原型。我现在定做了一套。
12:27
the only one of its kind in the world. And that's the only suit of its kind in the world.
280
747330
3000
这是世界上这类产品的唯一一件。世界上这里产品的唯一一套。
12:30
It was made by a Russian that's designed
281
750330
2000
它由一名俄罗斯人设计,
12:32
most of the suits of the past
282
752330
2000
在过去18年里他为苏联
12:34
18 years for the Soviets.
283
754330
3000
设计太空服。
12:37
He left the company because he saw,
284
757330
2000
他离开了公司,因为他与其他
12:39
as some other people in the space suit industry,
285
759330
2000
太空服工业中的一些人一样,
12:41
an emerging market for space suits for space tourists.
286
761330
3000
看到了为太空游客提供太空服的新兴市场。
12:44
You know if you are in an aircraft at 30,000 feet
287
764330
2000
要知道,如果你在3万英尺高的飞行器中
12:46
and the cabin depressurizes, you can have oxygen.
288
766330
2000
机舱开始减压,你能获得氧气。
12:48
If you're at 100,000 feet you die.
289
768330
2000
如果你在10万英尺高就必死无疑了。
12:50
In six seconds you've lost consciousness. In 10 seconds you're dead.
290
770330
3000
在六秒内就会失去意识,十秒内就会死亡。
12:53
Your blood tries to boil. It's called vaporization.
291
773330
2000
血液开始沸腾。这被称为气化。
12:55
The body swells up. It's awful.
292
775330
2000
身体开始膨胀。太可怕了。
12:57
And so we expect -- it's not much fun.
293
777330
4000
因此我们期望--不是那么有趣。
13:01
We expect, and others expect,
294
781330
3000
我们期望的,其他人期望的,
13:04
that perhaps the FAA, the CAA
295
784330
2000
美国联邦航空局,民航局也许会
13:06
might say, "You need to put someone in a suit
296
786330
2000
说,“你需要让人穿上与飞行器
13:08
that's not inflated, that's connected to the aircraft."
297
788330
3000
连接在一起的非充气的太空服。
13:11
Then they're comfortable, they have good vision, like this great big visor.
298
791330
3000
它们很舒适,有良好的视野,像这个大面罩。
13:14
And then if the cabin depressurizes
299
794330
2000
而如果机舱开始减压
13:16
while the aircraft is coming back down,
300
796330
2000
而飞行器开始下降,
13:18
in whatever emergency measures, everyone is okay.
301
798330
2000
有了这些紧急设施,大家都会安心。
13:20
I would like to bring Costa on, if he's here,
302
800330
3000
如果科斯塔在的话,我想让他上台来。
13:23
to show you the only one of its kind in the world.
303
803330
3000
像你们展示世界上唯一的一件。
13:26
I was going to wear it,
304
806330
2000
我会穿上它。
13:28
but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
305
808330
2000
但我想我会让科斯塔来穿,他是我可爱的助手。
13:30
Thank you. He's very hot. Thank you, Costa.
306
810330
5000
谢谢。他很性感。谢谢你科斯塔。
13:35
This is the communication headset you'll see
307
815330
3000
这是通信耳机,
13:38
on lots of space suits.
308
818330
2000
你会在许多太空服上看到。
13:40
It's a two-layer suit. NASA suits have got 13 layers.
309
820330
4000
这是两层的太空服。NASA的太空服有13层。
13:44
This is a very lightweight suit. It weighs about 15 pounds.
310
824330
4000
它非常轻。大约有15磅。
13:48
It's next to nothing. Especially designed for me.
311
828330
2000
它几乎没什么重量。特别为我设计的。
13:50
It's a working prototype. I will use it for all the jumps.
312
830330
2000
这是个工作原型。我将穿着它进行所有的跳伞。
13:52
Would you just give us a little twirl, please, Costa?
313
832330
3000
科斯塔请稍微转个圈好么?
13:55
Thank you very much.
314
835330
2000
非常感谢
13:57
And it doesn't look far different when it's inflated,
315
837330
2000
它充气以后看起来跟这差不多。
13:59
as you can see from the picture down there.
316
839330
2000
你能在下面的图片中看到。
14:01
I've even skydived in it in a wind tunnel,
317
841330
3000
我甚至穿着它在风洞中跳伞。
14:04
which means that I can practice everything I need to practice, in safety,
318
844330
3000
这意味着在我进行任何跳伞之前,我可以安全的
14:07
before I ever jump out of anything. Thanks very much, Costa.
319
847330
2000
进行任何所需的练习。非常感谢,科斯塔。
14:09
(Applause)
320
849330
4000
(掌声)
14:13
Ladies and gentlemen, that's just about it from me.
321
853330
2000
女士们先生们,这些就是我要说的。
14:15
The status of my mission at the moment
322
855330
2000
我的计划目前的状态是,
14:17
is it still needs a major sponsor.
323
857330
2000
它仍然需要一个主赞助人。
14:19
I'm confident that we'll find one.
324
859330
2000
我坚信我们能找到。
14:21
I think it's a great challenge.
325
861330
2000
我认为这是项巨大的挑战。
14:23
And I hope that you will agree with me,
326
863330
2000
我希望你们同意我的看法,
14:25
it is the greatest stunt on Earth.
327
865330
3000
这是地球上最大的特技表演。
14:28
Thank you very much for your time.
328
868330
2000
非常感谢各位来听我的演讲。
14:30
(Applause)
329
870330
1000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog