What you should know about vaping and e-cigarettes | Suchitra Krishnan-Sarin

346,998 views ・ 2019-06-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Yu Xie
00:13
"It gets easier, right?"
0
13192
1577
“这变得更简单了,对吧?”
00:15
These are the words I often hear from young parents
1
15307
2963
这是我经常从为孩子殚精竭虑的
00:18
who are new to the game of worrying about their children.
2
18294
2687
年轻父母口中听到的话。
00:21
I tell them that it doesn't.
3
21435
1519
我告诉他们事情并不会变得更加容易,
00:23
It gets different,
4
23582
1570
实际上,事情只是变得不一样了,
00:25
but there's always something to worry about as parents.
5
25176
3109
为人父母总是有事情要担心。
00:29
I remember how I would lie half-awake at night
6
29275
2814
我仍记得为了留意我儿子的呼吸声 是如何保持半清醒的状态
00:32
listening to my son breathe
7
32113
1755
度过的每个夜晚,
00:33
when he was young and had asthma,
8
33892
2582
因为他小时候患有哮喘病。
00:36
and then, when he was a teen,
9
36498
1397
后来,等他十几岁的时候,
00:37
until I heard the front door chime open,
10
37919
2152
只有当我听到前门开门的铃声,
00:40
and I knew that he was home safe.
11
40095
1801
我才能确认他安全到家了。
00:43
Worrying about our kids comes with the territory.
12
43037
2417
为自己的孩子心神不定那是肯定的。
00:46
Now, many of these worries are about basic issues,
13
46318
3344
而这些担心大部分源于很平常的事情。
00:49
like what they eat, where they are, who they're with.
14
49686
3783
例如他们吃什么,他们在哪里, 他们和谁呆在一起。
00:53
But we also need to keep an eye on new behaviors and fads.
15
53493
3852
但我们还需要时刻关注 社会上流行的新行为和新潮流。
00:58
The latest craze is something that may not yet be on everyone's radar
16
58470
4278
最近很流行却没有引起广泛关注的,
01:02
as a serious health concern,
17
62772
2087
关乎到严重的健康问题的新玩意,
01:04
and that is the newfound popularity of vaping,
18
64883
3119
是一经推出就迅速流行的电子烟,
01:08
or inhaling sweet aerosols
19
68026
2101
或被称为吸入式甜味喷雾器,
01:10
produced by vaporizing e-liquids in e-cigarettes.
20
70151
3368
这种喷雾器可以 将电子烟内的烟油蒸汽化。
01:14
E-cigarettes, or "vapes," as they are commonly called,
21
74835
2799
电子烟,或者我们常说的 "蒸汽烟",
01:17
are flying off the shelves like candy.
22
77658
2208
正在像糖果一样风靡各个商店。
01:20
This year, the e-cigarette market is expected to drive
23
80375
2707
今年,全球电子烟市场的销售额
01:23
26 billion dollars in sales worldwide.
24
83106
3170
预计将达到260亿美元。
01:26
Over the next six years,
25
86639
1593
在未来六年,
01:28
that volume is expected to double.
26
88256
1999
这个数字预计将再翻上一番。
01:31
We have a lot of serious concerns about the health impact of vaping,
27
91681
3386
我们非常担心电子烟 对于健康的影响,
01:35
and unfortunately, not nearly enough answers.
28
95091
2823
但不幸的是,我们几乎没有 得到强有力的解决方案。
01:38
This becomes even more concerning when you think of who uses e-cigarettes.
29
98625
4211
当你想到那些电子烟的使用者时 你会变得更加担心。
01:43
E-cigarette use, at least in the US,
30
103558
2449
电子烟的使用率,至少在美国,
01:46
has grown rapidly among youth and young adults --
31
106031
3672
在青少年和年轻的成年人中 正在迅速增长——
01:49
our kids,
32
109727
1216
我们的孩子
01:50
our most vulnerable population.
33
110967
1916
是最容易受影响的一代。
01:53
There was a 900 percent growth in the use of e-cigarettes by youth
34
113750
4626
2012年至2015年,电子烟的使用率
01:58
between 2012 and 2015.
35
118400
2165
在年轻人中上涨了900%。
02:01
The most recent estimates suggest
36
121415
2131
最新的数据表示,
02:03
that approximately 3.6 million high school and middle school students
37
123570
4493
大约有360万美国高中生和初中生
02:08
have used e-cigarettes in the US.
38
128087
2231
曾经使用过电子烟。
02:11
Now, e-cigarettes were originally created
39
131635
2851
电子烟的诞生本来是为了
02:14
to offer smokers a cleaner form of nicotine
40
134510
2218
给吸烟者提供一种更干净的尼古丁
02:16
to help with their cigarette addiction.
41
136752
1917
来帮助他们戒烟。
02:19
In the US, these devices come under the FDA's jurisdiction
42
139520
3901
在美国,这类设备作为一种烟草产品
02:23
as a tobacco product.
43
143445
1718
受美国食品药品管理局的监管。
02:25
But the science on these devices has not been able to keep up
44
145187
3383
但这些设备在科学方面的发展
02:28
with the rapid market growth,
45
148594
2354
却没能跟上迅速发展的市场需求,
02:30
so regulations on the components of these devices and e-liquids
46
150972
4401
因此对电子香烟和烟油的成分监管
02:35
are lagging.
47
155397
1209
是滞后的。
02:37
Current regulations do restrict sales of these devices
48
157586
3341
目前这类设备有严格的销售规定,
02:40
to anyone under the age of 18,
49
160951
2694
规定不能售卖给十八岁以下的人,
02:43
but these do not seem to have had much of an impact
50
163669
2884
但这些规定似乎并没有遏制青少年
02:46
on the explosion in the use of these devices by teens.
51
166577
3239
使用电子烟的迅猛势头。
02:51
You know, the first time I heard of and saw an e-cigarette,
52
171052
3122
我第一次听说和看见电子烟时,
02:54
I knew right away that teens would love it.
53
174198
2565
我马上就知道青少年们会喜欢上它。
02:57
These devices are technology on a stick,
54
177335
2819
电子烟将高科技和一根小棒结合在一起,
03:00
a perfect fit for the smartphone generation --
55
180178
3067
非常迎合智能手机一代的需求——
03:03
small, rechargeable, easy to use, easy to modify, nice smelling --
56
183269
6122
小巧、可重复使用,使用简单, 容易调节,味道好——
03:09
some even sync with your smartphone to let you know how much you have vaped.
57
189415
3775
有一些型号甚至可以和智能手机匹配, 让你知道你还能够使用多少时间。
03:13
Even I was very drawn to these very clever devices.
58
193214
3244
连我都被这么智能的设备吸引住了。
03:17
And since I had spent a long time researching teen and adult addictions,
59
197429
4549
当我花费了大量时间去研究 青少年和成年人对电子烟的沉迷现象后,
03:22
I immediately realized that these devices fit perfectly into the teen psyche.
60
202002
5387
我迅速意识到电子香烟的设计 非常符合青少年的心理。
03:28
Teens are impulsive, and they love to try new things.
61
208622
3586
青少年们易冲动,喜欢探索新事物。
03:32
They're also craving independence, and they love to make things their own.
62
212589
3845
同时他们渴望独立, 喜欢创造属于自己的东西。
03:37
E-cigarettes meet these needs perfectly
63
217086
2580
电子烟完美地符合了他们的需求,
03:39
by allowing them the chance to both innovate and personalize
64
219690
3800
电子烟能让他们有机会 去创新,去个性化
03:43
their vape experience.
65
223514
1436
他们的抽烟体验。
03:45
They can choose from over 15,000 different e-liquid flavors
66
225624
4898
他们可以从超过15000种 味道的烟油种类
03:50
and multiple nicotine concentrations.
67
230546
2253
和不同的尼古丁浓度中 选择自己喜欢的一款。
03:52
They can even create their own nicotine flavor combination.
68
232823
4561
他们甚至还可以创造出 属于自己的味道和浓度。
03:58
They can change how much vapor is produced from these devices
69
238280
3576
他们可以通过调整烟油的用量和成分
04:01
by modifying the puff volume and the constituents
70
241880
2963
或者烟雾的强度和温度
04:04
and the power and temperature of the devices.
71
244867
2273
来控制电子烟的蒸汽量。
04:08
They can even use these devices for "cloud chasing."
72
248410
2874
使用者还可以利用电子烟 来”追云逐雾”一番。
04:12
Cloud chasing, also called vape tricks
73
252317
2828
“追云逐雾”,也就是花式吐烟圈
04:15
or smoke tricks,
74
255169
1286
或烟雾魔术,
04:16
involves producing large vape clouds with quirky shapes and names,
75
256479
4120
即使用者吐出带有独特 图形和名字的的烟雾,
04:20
like rings, dragons, ghosts ...
76
260623
2815
比如圆环,龙,幽灵等等。
04:23
Cloud chasers can even participate in cloud competitions
77
263462
3342
花式吐烟者还可以参加吐烟圈比赛,
04:26
and win prizes for creating the most innovative shaped clouds.
78
266828
3623
创造出最具创意的 烟雾形状的人就能获奖。
04:31
Teens can also change the strength and throat hit from the vapor
79
271884
3781
蒸汽的浓厚度和击喉感也可以
04:35
by either vaporizing the e-liquid at higher temperatures
80
275689
3461
通过在高温下雾化烟油,或者直接
04:39
or dripping the e-liquid directly onto a heated coil.
81
279174
3042
将烟油滴在加热线圈上来调整实现。
04:43
They can even use these devices for marijuana vaping.
82
283423
2859
他们甚至可以使用电子烟来吸大麻。
04:46
And since the devices use lower temperatures
83
286941
2367
由于使用电子烟时温度较低,
04:49
and do not combust or burn the marijuana,
84
289332
3021
大麻不会燃烧,
04:52
they can do this very discreetly,
85
292377
1805
使用者可以在不产生 明显气味的情况下
04:54
without the distinctive smell of burnt marijuana.
86
294206
2591
悄悄地吸食大麻。
04:57
So they can really make these vape experiences their own,
87
297577
3227
因此电子烟真正满足了个性化的需求。
05:00
which may explain the astounding rise in the use of these devices by youth.
88
300828
4185
这大概也可以解释为什么 年轻人使用电子烟的数量激增。
05:06
E-cigarettes are technically a very simple device.
89
306723
2987
从技术上来讲,电子烟是 一种非常简单的设备。
05:10
There is a receptacle for the e-liquid which can be a tank, a pod or a plug.
90
310388
5878
其中包含一个储存烟油的容器, 可以是一个罐子,扁匣子或塞子。
05:16
There is a battery that charges the coil, which then vaporizes the e-liquid.
91
316290
4533
还有一块为雾化烟油提供电力的电池。
05:20
And then there is a mouthpiece,
92
320847
1494
还有一个烟嘴,
05:22
where the user can actually draw from the e-cigarette.
93
322365
2571
使用者可以从中吸取电子烟。
05:25
In 2017, there were 466 e-cigarette devices in the marketplace.
94
325624
6030
2017年,市场上有466种 不同类型的电子烟。
05:32
These range from cigarette-like devices which are also called "cigalikes"
95
332594
4579
范围从外形类似真香烟的电子烟
到被称为“钢笔”的电子烟雾化器。
05:37
to tank systems, which are also called "pens."
96
337197
3671
05:40
And then there are modified devices, which are also called "mods."
97
340892
3928
还有一款被称为”内嵌式 电子烟主机(Mods)“的改良装置。
05:44
Mods look nothing like a cigarette,
98
344844
2456
Mods的外形看起来一点也不像香烟,
05:47
and they come in various shapes and sizes,
99
347324
3138
有不同的形状和大小可供选择,
05:50
with different kinds of attachments and user adjustments.
100
350486
3304
还可以选择不同的配件和型号。
05:53
They're very popular for cloud chasing.
101
353814
2090
它们非常受花式吐烟圈者的欢迎。
05:56
The most recent entrance into the marketplace
102
356772
2385
最近才进入电子烟市场的
05:59
are the pod devices,
103
359181
1534
是一款被称为“烟弹”的产品,
06:00
which contain the e-liquid in a pod.
104
360739
2387
内部含有烟油。
06:03
These are very popular, by the way, among teens.
105
363713
2302
烟弹在青少年们中很流行。
06:06
An example of this is the Juul,
106
366039
2350
其中一个例子就是 Juul,
06:08
which not only looks like a USB device
107
368413
2603
它不仅外形酷似U盘,
06:11
but can also be plugged into a USB outlet to charge.
108
371040
3322
还可以插入USB接口进行充电。
06:15
Many teens do not even think that these are e-cigarettes,
109
375142
2667
很多青少年甚至不认为这是电子烟,
06:17
which has led to the use of terms like "juuling" instead of "vaping."
110
377833
4209
甚至选择用 “Juuling” 这个词来代替“吸烟”。
06:22
Many of these devices are so discreet and produce so little vapor
111
382897
4088
大部分电子烟使用时声音很小, 产生的烟雾量也很少,
06:27
that teens are using them in classrooms
112
387009
2162
所以青少年们可以在教室里使用,
06:29
and hiding them in objects like Sharpie pens, their clothes,
113
389195
3679
把电子烟藏在其他物件里面, 如记号笔,他们的衣服
06:32
their books.
114
392898
1150
或书本里。
06:34
Now, many teens think that these devices produce water vapor,
115
394452
3021
很多青少年们误以为 电子烟所产生的是水雾,
06:37
and therefore, they are safe to use.
116
397497
1806
认为吸电子烟是安全的。
06:39
But this could not be further from the truth.
117
399327
2371
但实际上,这离事实相差甚远。
06:42
What is produced is not even a vapor,
118
402285
2194
电子烟释放的甚至都不是蒸汽,
06:44
it's an aerosol,
119
404503
1243
而是气溶胶。
06:45
and let me tell you, the difference is quite pronounced.
120
405770
2755
让我来告诉你们这两者的明显差异。
06:49
Aerosols contain many finely suspended particles of liquids and gases
121
409237
4758
气溶胶含有大量可疑 的液体和气体微粒,
06:54
that are created from whatever is in the e-liquid.
122
414019
2631
是从烟油中产生的。
06:57
So an aerosol could contain propylene glycol and glycerin,
123
417338
3332
气溶胶内含有丙二醇和甘油,
07:00
which are solvents in the e-liquid.
124
420694
1688
它们都是烟油的溶剂。
07:02
Now, these solvents are known to be safe for edible use,
125
422883
3107
我们知道这些都是可食用溶剂,
07:06
so for use in products that you eat,
126
426014
2814
可用于制作食物,
07:08
but we know very little about their safety following long-term inhalational exposure.
127
428852
4826
但我们对长时间接触和吸入这些 溶剂是否安全则知之甚少。
07:14
The e-liquids can also contain alcohol,
128
434918
2004
烟油里还含有酒精,
07:16
sometimes in high levels,
129
436946
1743
有时候还是高浓度酒精,
07:18
and inhaling alcohol is known to have toxic effects on the brain.
130
438713
3839
而我们都知道吸入酒精 会对大脑有毒害作用。
07:23
I told you earlier that the e-liquids contain over 15,000 different flavors.
131
443957
4221
我刚才提过烟油有 超过15,000种味道。
07:28
Here are some examples,
132
448202
1412
这里有一些例子,
07:30
some with very catchy but familiar names like "Skittles" and "Fruit Loops,"
133
450440
4675
有些烟油有着非常抢眼和熟悉的名字, 例如“彩虹糖”或“水果棒棒糖”,
07:35
and others with more exotic names like "Dragon's Milk" and "Tiger's Blood"
134
455139
4446
还有一些有着稀奇古怪的名字, 像是“恐龙奶”或“老虎血”,
07:39
and "Unicorn Puke."
135
459609
1498
还有“独角兽呕吐物”。
07:41
The e-liquid or the aerosol can also contain metallic particles
136
461522
4488
烟油和气溶胶内还含有金属颗粒,
07:46
like chromium, cadmium and lead.
137
466034
2051
如铬,镉和铅。
07:48
These are generated from the heating coil in the devices
138
468521
3366
它们来自于电子烟里的加热线圈,
07:51
and are also known to have many toxic effects on vital organs.
139
471911
3534
众所周知,这些元素对于人体的 重要器官都具有毒副作用。
07:55
So no, let me make this very clear:
140
475973
2616
所以我要再次申明:
07:58
what is produced is definitely not water vapor.
141
478613
3053
电子烟产生的绝对不是水雾。
08:04
Exposure of the teen brain to nicotine through e-cigarettes
142
484009
3418
青少年的大脑通过电子烟 长期接触尼古丁
08:07
is also very concerning.
143
487451
1438
同样让人十分担心。
08:09
The teen brain is very sensitive to even low levels of nicotine
144
489833
3138
青少年的大脑即使对 低浓度尼古丁也很敏感,
08:12
and gets very easily addicted.
145
492995
1703
非常容易上瘾。
08:15
In fact, we have known for a long time
146
495174
2717
实际上,我们一直都很清楚
08:17
that 90 percent of smokers start smoking cigarettes prior to the age of 18.
147
497915
4722
90%的吸烟者都是 从18岁之前开始吸烟。
08:23
Those who start early are more addicted and have a harder time quitting smoking.
148
503256
4291
越早开始接触香烟的人越难戒烟。
08:28
In other words, and to quote a past FDA commissioner,
149
508269
4005
或者,我引用 一位前药监局专员的话,
08:32
"Nicotine addiction ... is a pediatric disease."
150
512298
2868
”尼古丁上瘾是一种儿科疾病。”
08:36
E-cigarettes can expose teens to a lot of nicotine.
151
516435
3096
电子烟使青少年能够接触大量尼古丁。
08:40
Many of these devices contain the amount of nicotine
152
520043
2471
很多电子烟的尼古丁含量
08:42
that is in a full pack of cigarettes.
153
522538
1845
可以比得上整包香烟。
08:45
The more recent pod devices contain a nicotine salt,
154
525165
3729
最新款的烟弹内还有尼古丁盐,
08:48
which has a smoother taste and is much easier to use
155
528918
2955
这可以让味道更佳清淡, 更容易入口,
08:51
and can produce rapid increases in brain nicotine levels.
156
531897
3277
还可以快速提高尼古丁入脑的速度。
08:56
Teens who use e-cigarettes regularly report symptoms of craving --
157
536487
3807
经常使用电子烟的青少年 都有一种渴望的症状——
09:00
feeling anxious when they don't have their e-cigarettes.
158
540318
2802
在不吸电子烟时会感到焦虑。
09:03
All these are hallmarks of a behavioral addiction.
159
543144
2685
这些都是他们上瘾的表现。
09:07
E-cigarettes are not only addictive
160
547087
4848
电子烟不仅会让人上瘾,
09:11
but they also affect many other organs in the body.
161
551959
2968
还会影响体内其他器官。
09:15
So nicotine, which is in e-cigarettes, for example,
162
555340
2492
在电子烟内的尼古丁
09:17
binds to a receptor called the nicotinic acetylcholine receptor,
163
557856
4053
会和一种叫烟碱型乙酰胆的 受体相结合,
09:21
which plays a key role in the functioning of almost all organ systems
164
561933
3823
这种受体对人体内大部分 器官系统的正常功能
09:25
in the human body.
165
565780
1283
有着重要作用。
09:27
And chronic exposure to nicotine changes the functioning of these systems.
166
567415
4132
而长期接触尼古丁 会改变这些系统的运作。
09:32
So as an example,
167
572016
1748
例如,
09:33
chronic exposure to nicotine decreases the flexibility of the blood vessels
168
573788
3865
长期接触尼古丁会降低血管的弹性,
09:37
and changes how the heart responds to acute challenges like stress.
169
577677
4306
还会改变心脏对压力等 急性应激的反应能力。
09:43
The teen brain is not only sensitive to the addictive effects of nicotine
170
583221
3717
青少年的大脑不仅对尼古丁 的成瘾作用很敏感,
09:46
but also to its toxic effects.
171
586962
2143
对它的毒性作用也很敏感。
09:49
In adolescent animals, nicotine is a very well-established neurotoxin,
172
589605
4602
在青春期,尼古丁是一种 广为流传的神经毒素。
09:54
and it decreases learning, memory and attention processes
173
594231
3240
这会降低他们的学习能力, 记忆力和注意力,
09:57
and increases hyperactivity symptoms.
174
597495
2432
还会增加患上多动症的几率。
09:59
Teens who use tobacco products are more likely to use
175
599951
2901
使用烟草产品的青少年更有可能
10:02
marijuana and alcohol
176
602876
1520
使用大麻和酒精,
10:04
and also develop depression and anxiety as a teen or as an adult.
177
604420
4759
在青少年或成人阶段 还会患上抑郁症和焦虑症。
10:10
So nicotine addiction through e-cigarettes could be leading them down the path
178
610648
4264
电子烟导致的尼古丁上瘾 可能会导致他们误入其他瘾途,
10:14
of other addictions and other mental health problems.
179
614936
3480
并引发其他精神和健康问题。
10:19
Now, in adolescent animals, nicotine also produces epigenetic changes,
180
619210
4401
在青春期,尼古丁还会导致基因表达
10:23
or heritable changes in gene expression,
181
623635
2408
发生表观变化或遗传变化,
10:26
for example, in the genes involved in asthma.
182
626067
2600
例如与哮喘有关的基因。
10:29
So teens who use nicotine may not only be harming themselves
183
629385
3626
因此青少年吸食尼古丁 不仅损害自身健康,
10:33
but they could be harming their future generations.
184
633035
2765
还可能影响下一代人。
10:37
You know, the very existence of e-cigarettes
185
637141
2606
电子烟的存在
10:39
could have led to an entire generation of nicotine-addicted youth.
186
639771
3950
可能会导致整整一代人 都对尼古丁上瘾。
10:44
Easy access to these devices could have led to more experimentation
187
644861
3394
轻易就能使用的电子烟 会使越来越多年轻人
10:48
with marijuana and many other vaporizable substances by youth.
188
648279
3854
去尝试吸食大麻和其他 可雾化有害物质。
10:53
While there is no doubt that providing smokers with a cleaner form of nicotine
189
653308
4609
毫无疑问,为吸烟者们提供 更干净的尼古丁这种方式
10:57
is and should continue to be a critical goal,
190
657941
3400
是且肯定是一个历史性目标,
11:01
we still do not know if these devices help smokers quit smoking,
191
661365
3861
我们仍然不清楚电子烟是否 真的帮助吸烟者戒烟,
11:05
and we know very little about the long-term effects of these devices.
192
665250
3709
我们也对长期使用电子烟 的影响知之甚少。
11:10
What we do know is that youth -- lots of youth -- are using these devices.
193
670190
4942
但我们知道的是,大部分 年轻人都正在使用电子烟。
11:15
In fact, the FDA commissioner recently used the term "epidemic"
194
675489
4004
实际上,最近药监局专员使用了“流行病”
11:19
to describe e-cigarette use in the US.
195
679517
2417
来描述美国境内的电子烟使用现象。
11:23
While trying to solve one huge public health problem, cigarette smoking,
196
683280
4247
当我们尝试去解决例如吸烟 这个巨大的公共健康问题时,
11:27
we may have created another colossal one.
197
687551
2169
可能引发出了另一个大问题。
11:30
Our lack of vigilance in the earlier years around cigarette smoking
198
690759
3600
近年来,由于缺乏对香烟危害的警惕
11:34
led to a cigarette epidemic and many, many cigarette-related diseases.
199
694383
3948
导致了吸烟行为的盛行, 和许多由吸烟引发的疾病。
11:38
We do not want to repeat the same mistakes with e-cigarettes.
200
698764
3216
我们不想再在电子烟上重复这些错误。
11:43
So now is the time for action,
201
703092
3360
所以,现在是时候做出行动,
11:46
for regulations that address the appeal and access of these devices to youth.
202
706476
4726
制定法规来解决电子烟对青少年 的吸引力和使用问题。
11:52
Do smokers really need 15,000 kid-friendly flavors to quit smoking?
203
712405
5481
吸烟者们是否真的需要 15,000种口味的烟油来戒烟?
11:58
Do they need so many different kinds of devices?
204
718736
2934
他们真的需要如此多种类的设备吗?
12:02
Is it a good idea to have devices which are so easy to hide
205
722458
3791
使用这种容易隐藏和使用的设备
12:06
and so easy to use?
206
726273
1700
真的是个好主意吗?
12:09
We recently heard that the FDA plans to introduce stricter regulations
207
729292
4610
我们最近听闻药监局计划出台
12:13
on sales of these devices that contain e-liquid flavors
208
733926
3925
针对电子烟和烟油在便利店和汽油站
12:17
in retail locations like convenience stores and gas stations,
209
737875
3545
这样的零售场所售卖的严格规章制度,
12:21
and also introduce stricter regulations
210
741444
1926
同时也会出台更加严格的规章制度,
12:23
on sales of devices to minors over the internet.
211
743394
2691
来约束电子烟对未成年人的网络销售。
12:26
Is this going to be sufficient to change this rapid increase in youth uptake?
212
746951
4465
这是否足以改变青少年 抽烟率快速增长的现状?
12:32
We need to ask and answer such critical questions.
213
752411
2932
我们需要询问和回答这些重要的问题。
12:36
Now is also the time for a serious public education campaign.
214
756684
3714
现在还应该开展严格的公共教育运动。
12:40
Teens and their parents need to know
215
760946
2317
青少年们和他们的父母都需要知道,
12:43
that while e-cigarettes may contain less toxins than cigarettes,
216
763287
3689
即便电子烟的毒性含量比香烟少时,
12:47
they're certainly not benign.
217
767000
1763
它们当然不是好东西。
12:49
Exposure of their bodies to the chemicals produced by these devices
218
769773
3611
身体长时间接触由电子烟 产生的化学物质
12:53
could be changing them in ways they may not like
219
773408
2744
可能会对身体产生负面影响,
12:56
and setting them up for future unknown toxicities and health problems.
220
776176
3647
并导致在未来产生未知 的毒性和健康问题。
13:01
You know, when I said earlier
221
781526
1396
我之前所说的
13:02
that e-cigarettes were a perfect fit for the smartphone generation,
222
782946
3180
电子烟完美地符合 智能手机一代的需求,
并不是在开玩笑。
13:06
I was not kidding.
223
786150
1150
13:07
We live in a technology-crazed world,
224
787911
2891
我们生活在高科技的世界,
13:10
where the latest device and technology gets a lot of attention
225
790826
4124
最新的设备和科技都被高度关注,
13:14
just because it is technology and because it is the latest thing.
226
794974
3557
仅仅因为它是高科技,它是最新的。
13:19
More and more over the next few years and for the rest of our lives,
227
799414
3650
在若干年后,在我们剩下的人生里,
我们将越来越多的看到 大量科技进入市场,
13:23
we are going to see technologies coming into the marketplace
228
803088
3034
这些科技一开始不会 引起任何健康问题,
13:26
that may not raise any health flags at first,
229
806146
2576
13:28
simply because they don't look unhealthy
230
808746
2560
只是因为它们看起来不那么不健康,
13:31
or they're not a medical device.
231
811330
1945
或者它们不是药用设备。
13:33
For example, we could see devices
232
813938
1971
举个例子,我们会看到有一些设备
13:35
that may make it easier to go longer without sleep
233
815933
3375
可以让人的睡眠时间变长,
13:39
or help us lose weight --
234
819332
1287
或帮助人们减肥——
13:40
a personal goal of mine --
235
820643
1551
这也是我的个人目标——
13:42
or achieve any number of other goals
236
822218
2266
或达成其他目标,
13:44
that we as consumers are very, very interested in.
237
824508
3186
作为消费者的我们对这些 肯定很感兴趣。
13:48
But many of these devices may come with unacceptable risks to our own health.
238
828832
5207
但是大部分的设备会对健康 造成不可承受的风险。
13:54
So if we want to protect our health and the health of our children,
239
834904
3875
所以如果我们想保护我们 和我们孩子的健康,
13:58
perhaps we should get out of the habit
240
838803
2146
或许我们应该远离那些
14:00
of automatically celebrating such new technology
241
840973
3543
不加思考地自动接纳新技术的坏习惯,
14:04
and get into the habit of looking at them with a critical eye,
242
844540
4200
而是养成用批判的目光 去判断新技术的习惯。
14:08
perhaps even through a medical lens.
243
848764
1830
甚至还可尝试用医学的角度。
14:11
Because, you know something?
244
851331
1682
因为你们都知道,
我们的健康,孩子的健康 还有子孙后代的健康都十分宝贵,
14:13
Our health, the health of our children and our future generations
245
853037
4401
14:17
is far too valuable to let it go up in smoke --
246
857462
4012
我们不能让它化为烟雾 ——
14:21
or even in aerosol.
247
861498
1531
甚至让它化为气溶胶。
14:23
Thank you.
248
863363
1150
谢谢。
14:24
(Applause)
249
864537
2630
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7