What you should know about vaping and e-cigarettes | Suchitra Krishnan-Sarin

351,305 views ・ 2019-06-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Yu Xie
00:13
"It gets easier, right?"
0
13192
1577
“这变得更简单了,对吧?”
00:15
These are the words I often hear from young parents
1
15307
2963
这是我经常从为孩子殚精竭虑的
00:18
who are new to the game of worrying about their children.
2
18294
2687
年轻父母口中听到的话。
00:21
I tell them that it doesn't.
3
21435
1519
我告诉他们事情并不会变得更加容易,
00:23
It gets different,
4
23582
1570
实际上,事情只是变得不一样了,
00:25
but there's always something to worry about as parents.
5
25176
3109
为人父母总是有事情要担心。
00:29
I remember how I would lie half-awake at night
6
29275
2814
我仍记得为了留意我儿子的呼吸声 是如何保持半清醒的状态
00:32
listening to my son breathe
7
32113
1755
度过的每个夜晚,
00:33
when he was young and had asthma,
8
33892
2582
因为他小时候患有哮喘病。
00:36
and then, when he was a teen,
9
36498
1397
后来,等他十几岁的时候,
00:37
until I heard the front door chime open,
10
37919
2152
只有当我听到前门开门的铃声,
00:40
and I knew that he was home safe.
11
40095
1801
我才能确认他安全到家了。
00:43
Worrying about our kids comes with the territory.
12
43037
2417
为自己的孩子心神不定那是肯定的。
00:46
Now, many of these worries are about basic issues,
13
46318
3344
而这些担心大部分源于很平常的事情。
00:49
like what they eat, where they are, who they're with.
14
49686
3783
例如他们吃什么,他们在哪里, 他们和谁呆在一起。
00:53
But we also need to keep an eye on new behaviors and fads.
15
53493
3852
但我们还需要时刻关注 社会上流行的新行为和新潮流。
00:58
The latest craze is something that may not yet be on everyone's radar
16
58470
4278
最近很流行却没有引起广泛关注的,
01:02
as a serious health concern,
17
62772
2087
关乎到严重的健康问题的新玩意,
01:04
and that is the newfound popularity of vaping,
18
64883
3119
是一经推出就迅速流行的电子烟,
01:08
or inhaling sweet aerosols
19
68026
2101
或被称为吸入式甜味喷雾器,
01:10
produced by vaporizing e-liquids in e-cigarettes.
20
70151
3368
这种喷雾器可以 将电子烟内的烟油蒸汽化。
01:14
E-cigarettes, or "vapes," as they are commonly called,
21
74835
2799
电子烟,或者我们常说的 "蒸汽烟",
01:17
are flying off the shelves like candy.
22
77658
2208
正在像糖果一样风靡各个商店。
01:20
This year, the e-cigarette market is expected to drive
23
80375
2707
今年,全球电子烟市场的销售额
01:23
26 billion dollars in sales worldwide.
24
83106
3170
预计将达到260亿美元。
01:26
Over the next six years,
25
86639
1593
在未来六年,
01:28
that volume is expected to double.
26
88256
1999
这个数字预计将再翻上一番。
01:31
We have a lot of serious concerns about the health impact of vaping,
27
91681
3386
我们非常担心电子烟 对于健康的影响,
01:35
and unfortunately, not nearly enough answers.
28
95091
2823
但不幸的是,我们几乎没有 得到强有力的解决方案。
01:38
This becomes even more concerning when you think of who uses e-cigarettes.
29
98625
4211
当你想到那些电子烟的使用者时 你会变得更加担心。
01:43
E-cigarette use, at least in the US,
30
103558
2449
电子烟的使用率,至少在美国,
01:46
has grown rapidly among youth and young adults --
31
106031
3672
在青少年和年轻的成年人中 正在迅速增长——
01:49
our kids,
32
109727
1216
我们的孩子
01:50
our most vulnerable population.
33
110967
1916
是最容易受影响的一代。
01:53
There was a 900 percent growth in the use of e-cigarettes by youth
34
113750
4626
2012年至2015年,电子烟的使用率
01:58
between 2012 and 2015.
35
118400
2165
在年轻人中上涨了900%。
02:01
The most recent estimates suggest
36
121415
2131
最新的数据表示,
02:03
that approximately 3.6 million high school and middle school students
37
123570
4493
大约有360万美国高中生和初中生
02:08
have used e-cigarettes in the US.
38
128087
2231
曾经使用过电子烟。
02:11
Now, e-cigarettes were originally created
39
131635
2851
电子烟的诞生本来是为了
02:14
to offer smokers a cleaner form of nicotine
40
134510
2218
给吸烟者提供一种更干净的尼古丁
02:16
to help with their cigarette addiction.
41
136752
1917
来帮助他们戒烟。
02:19
In the US, these devices come under the FDA's jurisdiction
42
139520
3901
在美国,这类设备作为一种烟草产品
02:23
as a tobacco product.
43
143445
1718
受美国食品药品管理局的监管。
02:25
But the science on these devices has not been able to keep up
44
145187
3383
但这些设备在科学方面的发展
02:28
with the rapid market growth,
45
148594
2354
却没能跟上迅速发展的市场需求,
02:30
so regulations on the components of these devices and e-liquids
46
150972
4401
因此对电子香烟和烟油的成分监管
02:35
are lagging.
47
155397
1209
是滞后的。
02:37
Current regulations do restrict sales of these devices
48
157586
3341
目前这类设备有严格的销售规定,
02:40
to anyone under the age of 18,
49
160951
2694
规定不能售卖给十八岁以下的人,
02:43
but these do not seem to have had much of an impact
50
163669
2884
但这些规定似乎并没有遏制青少年
02:46
on the explosion in the use of these devices by teens.
51
166577
3239
使用电子烟的迅猛势头。
02:51
You know, the first time I heard of and saw an e-cigarette,
52
171052
3122
我第一次听说和看见电子烟时,
02:54
I knew right away that teens would love it.
53
174198
2565
我马上就知道青少年们会喜欢上它。
02:57
These devices are technology on a stick,
54
177335
2819
电子烟将高科技和一根小棒结合在一起,
03:00
a perfect fit for the smartphone generation --
55
180178
3067
非常迎合智能手机一代的需求——
03:03
small, rechargeable, easy to use, easy to modify, nice smelling --
56
183269
6122
小巧、可重复使用,使用简单, 容易调节,味道好——
03:09
some even sync with your smartphone to let you know how much you have vaped.
57
189415
3775
有一些型号甚至可以和智能手机匹配, 让你知道你还能够使用多少时间。
03:13
Even I was very drawn to these very clever devices.
58
193214
3244
连我都被这么智能的设备吸引住了。
03:17
And since I had spent a long time researching teen and adult addictions,
59
197429
4549
当我花费了大量时间去研究 青少年和成年人对电子烟的沉迷现象后,
03:22
I immediately realized that these devices fit perfectly into the teen psyche.
60
202002
5387
我迅速意识到电子香烟的设计 非常符合青少年的心理。
03:28
Teens are impulsive, and they love to try new things.
61
208622
3586
青少年们易冲动,喜欢探索新事物。
03:32
They're also craving independence, and they love to make things their own.
62
212589
3845
同时他们渴望独立, 喜欢创造属于自己的东西。
03:37
E-cigarettes meet these needs perfectly
63
217086
2580
电子烟完美地符合了他们的需求,
03:39
by allowing them the chance to both innovate and personalize
64
219690
3800
电子烟能让他们有机会 去创新,去个性化
03:43
their vape experience.
65
223514
1436
他们的抽烟体验。
03:45
They can choose from over 15,000 different e-liquid flavors
66
225624
4898
他们可以从超过15000种 味道的烟油种类
03:50
and multiple nicotine concentrations.
67
230546
2253
和不同的尼古丁浓度中 选择自己喜欢的一款。
03:52
They can even create their own nicotine flavor combination.
68
232823
4561
他们甚至还可以创造出 属于自己的味道和浓度。
03:58
They can change how much vapor is produced from these devices
69
238280
3576
他们可以通过调整烟油的用量和成分
04:01
by modifying the puff volume and the constituents
70
241880
2963
或者烟雾的强度和温度
04:04
and the power and temperature of the devices.
71
244867
2273
来控制电子烟的蒸汽量。
04:08
They can even use these devices for "cloud chasing."
72
248410
2874
使用者还可以利用电子烟 来”追云逐雾”一番。
04:12
Cloud chasing, also called vape tricks
73
252317
2828
“追云逐雾”,也就是花式吐烟圈
04:15
or smoke tricks,
74
255169
1286
或烟雾魔术,
04:16
involves producing large vape clouds with quirky shapes and names,
75
256479
4120
即使用者吐出带有独特 图形和名字的的烟雾,
04:20
like rings, dragons, ghosts ...
76
260623
2815
比如圆环,龙,幽灵等等。
04:23
Cloud chasers can even participate in cloud competitions
77
263462
3342
花式吐烟者还可以参加吐烟圈比赛,
04:26
and win prizes for creating the most innovative shaped clouds.
78
266828
3623
创造出最具创意的 烟雾形状的人就能获奖。
04:31
Teens can also change the strength and throat hit from the vapor
79
271884
3781
蒸汽的浓厚度和击喉感也可以
04:35
by either vaporizing the e-liquid at higher temperatures
80
275689
3461
通过在高温下雾化烟油,或者直接
04:39
or dripping the e-liquid directly onto a heated coil.
81
279174
3042
将烟油滴在加热线圈上来调整实现。
04:43
They can even use these devices for marijuana vaping.
82
283423
2859
他们甚至可以使用电子烟来吸大麻。
04:46
And since the devices use lower temperatures
83
286941
2367
由于使用电子烟时温度较低,
04:49
and do not combust or burn the marijuana,
84
289332
3021
大麻不会燃烧,
04:52
they can do this very discreetly,
85
292377
1805
使用者可以在不产生 明显气味的情况下
04:54
without the distinctive smell of burnt marijuana.
86
294206
2591
悄悄地吸食大麻。
04:57
So they can really make these vape experiences their own,
87
297577
3227
因此电子烟真正满足了个性化的需求。
05:00
which may explain the astounding rise in the use of these devices by youth.
88
300828
4185
这大概也可以解释为什么 年轻人使用电子烟的数量激增。
05:06
E-cigarettes are technically a very simple device.
89
306723
2987
从技术上来讲,电子烟是 一种非常简单的设备。
05:10
There is a receptacle for the e-liquid which can be a tank, a pod or a plug.
90
310388
5878
其中包含一个储存烟油的容器, 可以是一个罐子,扁匣子或塞子。
05:16
There is a battery that charges the coil, which then vaporizes the e-liquid.
91
316290
4533
还有一块为雾化烟油提供电力的电池。
05:20
And then there is a mouthpiece,
92
320847
1494
还有一个烟嘴,
05:22
where the user can actually draw from the e-cigarette.
93
322365
2571
使用者可以从中吸取电子烟。
05:25
In 2017, there were 466 e-cigarette devices in the marketplace.
94
325624
6030
2017年,市场上有466种 不同类型的电子烟。
05:32
These range from cigarette-like devices which are also called "cigalikes"
95
332594
4579
范围从外形类似真香烟的电子烟
到被称为“钢笔”的电子烟雾化器。
05:37
to tank systems, which are also called "pens."
96
337197
3671
05:40
And then there are modified devices, which are also called "mods."
97
340892
3928
还有一款被称为”内嵌式 电子烟主机(Mods)“的改良装置。
05:44
Mods look nothing like a cigarette,
98
344844
2456
Mods的外形看起来一点也不像香烟,
05:47
and they come in various shapes and sizes,
99
347324
3138
有不同的形状和大小可供选择,
05:50
with different kinds of attachments and user adjustments.
100
350486
3304
还可以选择不同的配件和型号。
05:53
They're very popular for cloud chasing.
101
353814
2090
它们非常受花式吐烟圈者的欢迎。
05:56
The most recent entrance into the marketplace
102
356772
2385
最近才进入电子烟市场的
05:59
are the pod devices,
103
359181
1534
是一款被称为“烟弹”的产品,
06:00
which contain the e-liquid in a pod.
104
360739
2387
内部含有烟油。
06:03
These are very popular, by the way, among teens.
105
363713
2302
烟弹在青少年们中很流行。
06:06
An example of this is the Juul,
106
366039
2350
其中一个例子就是 Juul,
06:08
which not only looks like a USB device
107
368413
2603
它不仅外形酷似U盘,
06:11
but can also be plugged into a USB outlet to charge.
108
371040
3322
还可以插入USB接口进行充电。
06:15
Many teens do not even think that these are e-cigarettes,
109
375142
2667
很多青少年甚至不认为这是电子烟,
06:17
which has led to the use of terms like "juuling" instead of "vaping."
110
377833
4209
甚至选择用 “Juuling” 这个词来代替“吸烟”。
06:22
Many of these devices are so discreet and produce so little vapor
111
382897
4088
大部分电子烟使用时声音很小, 产生的烟雾量也很少,
06:27
that teens are using them in classrooms
112
387009
2162
所以青少年们可以在教室里使用,
06:29
and hiding them in objects like Sharpie pens, their clothes,
113
389195
3679
把电子烟藏在其他物件里面, 如记号笔,他们的衣服
06:32
their books.
114
392898
1150
或书本里。
06:34
Now, many teens think that these devices produce water vapor,
115
394452
3021
很多青少年们误以为 电子烟所产生的是水雾,
06:37
and therefore, they are safe to use.
116
397497
1806
认为吸电子烟是安全的。
06:39
But this could not be further from the truth.
117
399327
2371
但实际上,这离事实相差甚远。
06:42
What is produced is not even a vapor,
118
402285
2194
电子烟释放的甚至都不是蒸汽,
06:44
it's an aerosol,
119
404503
1243
而是气溶胶。
06:45
and let me tell you, the difference is quite pronounced.
120
405770
2755
让我来告诉你们这两者的明显差异。
06:49
Aerosols contain many finely suspended particles of liquids and gases
121
409237
4758
气溶胶含有大量可疑 的液体和气体微粒,
06:54
that are created from whatever is in the e-liquid.
122
414019
2631
是从烟油中产生的。
06:57
So an aerosol could contain propylene glycol and glycerin,
123
417338
3332
气溶胶内含有丙二醇和甘油,
07:00
which are solvents in the e-liquid.
124
420694
1688
它们都是烟油的溶剂。
07:02
Now, these solvents are known to be safe for edible use,
125
422883
3107
我们知道这些都是可食用溶剂,
07:06
so for use in products that you eat,
126
426014
2814
可用于制作食物,
07:08
but we know very little about their safety following long-term inhalational exposure.
127
428852
4826
但我们对长时间接触和吸入这些 溶剂是否安全则知之甚少。
07:14
The e-liquids can also contain alcohol,
128
434918
2004
烟油里还含有酒精,
07:16
sometimes in high levels,
129
436946
1743
有时候还是高浓度酒精,
07:18
and inhaling alcohol is known to have toxic effects on the brain.
130
438713
3839
而我们都知道吸入酒精 会对大脑有毒害作用。
07:23
I told you earlier that the e-liquids contain over 15,000 different flavors.
131
443957
4221
我刚才提过烟油有 超过15,000种味道。
07:28
Here are some examples,
132
448202
1412
这里有一些例子,
07:30
some with very catchy but familiar names like "Skittles" and "Fruit Loops,"
133
450440
4675
有些烟油有着非常抢眼和熟悉的名字, 例如“彩虹糖”或“水果棒棒糖”,
07:35
and others with more exotic names like "Dragon's Milk" and "Tiger's Blood"
134
455139
4446
还有一些有着稀奇古怪的名字, 像是“恐龙奶”或“老虎血”,
07:39
and "Unicorn Puke."
135
459609
1498
还有“独角兽呕吐物”。
07:41
The e-liquid or the aerosol can also contain metallic particles
136
461522
4488
烟油和气溶胶内还含有金属颗粒,
07:46
like chromium, cadmium and lead.
137
466034
2051
如铬,镉和铅。
07:48
These are generated from the heating coil in the devices
138
468521
3366
它们来自于电子烟里的加热线圈,
07:51
and are also known to have many toxic effects on vital organs.
139
471911
3534
众所周知,这些元素对于人体的 重要器官都具有毒副作用。
07:55
So no, let me make this very clear:
140
475973
2616
所以我要再次申明:
07:58
what is produced is definitely not water vapor.
141
478613
3053
电子烟产生的绝对不是水雾。
08:04
Exposure of the teen brain to nicotine through e-cigarettes
142
484009
3418
青少年的大脑通过电子烟 长期接触尼古丁
08:07
is also very concerning.
143
487451
1438
同样让人十分担心。
08:09
The teen brain is very sensitive to even low levels of nicotine
144
489833
3138
青少年的大脑即使对 低浓度尼古丁也很敏感,
08:12
and gets very easily addicted.
145
492995
1703
非常容易上瘾。
08:15
In fact, we have known for a long time
146
495174
2717
实际上,我们一直都很清楚
08:17
that 90 percent of smokers start smoking cigarettes prior to the age of 18.
147
497915
4722
90%的吸烟者都是 从18岁之前开始吸烟。
08:23
Those who start early are more addicted and have a harder time quitting smoking.
148
503256
4291
越早开始接触香烟的人越难戒烟。
08:28
In other words, and to quote a past FDA commissioner,
149
508269
4005
或者,我引用 一位前药监局专员的话,
08:32
"Nicotine addiction ... is a pediatric disease."
150
512298
2868
”尼古丁上瘾是一种儿科疾病。”
08:36
E-cigarettes can expose teens to a lot of nicotine.
151
516435
3096
电子烟使青少年能够接触大量尼古丁。
08:40
Many of these devices contain the amount of nicotine
152
520043
2471
很多电子烟的尼古丁含量
08:42
that is in a full pack of cigarettes.
153
522538
1845
可以比得上整包香烟。
08:45
The more recent pod devices contain a nicotine salt,
154
525165
3729
最新款的烟弹内还有尼古丁盐,
08:48
which has a smoother taste and is much easier to use
155
528918
2955
这可以让味道更佳清淡, 更容易入口,
08:51
and can produce rapid increases in brain nicotine levels.
156
531897
3277
还可以快速提高尼古丁入脑的速度。
08:56
Teens who use e-cigarettes regularly report symptoms of craving --
157
536487
3807
经常使用电子烟的青少年 都有一种渴望的症状——
09:00
feeling anxious when they don't have their e-cigarettes.
158
540318
2802
在不吸电子烟时会感到焦虑。
09:03
All these are hallmarks of a behavioral addiction.
159
543144
2685
这些都是他们上瘾的表现。
09:07
E-cigarettes are not only addictive
160
547087
4848
电子烟不仅会让人上瘾,
09:11
but they also affect many other organs in the body.
161
551959
2968
还会影响体内其他器官。
09:15
So nicotine, which is in e-cigarettes, for example,
162
555340
2492
在电子烟内的尼古丁
09:17
binds to a receptor called the nicotinic acetylcholine receptor,
163
557856
4053
会和一种叫烟碱型乙酰胆的 受体相结合,
09:21
which plays a key role in the functioning of almost all organ systems
164
561933
3823
这种受体对人体内大部分 器官系统的正常功能
09:25
in the human body.
165
565780
1283
有着重要作用。
09:27
And chronic exposure to nicotine changes the functioning of these systems.
166
567415
4132
而长期接触尼古丁 会改变这些系统的运作。
09:32
So as an example,
167
572016
1748
例如,
09:33
chronic exposure to nicotine decreases the flexibility of the blood vessels
168
573788
3865
长期接触尼古丁会降低血管的弹性,
09:37
and changes how the heart responds to acute challenges like stress.
169
577677
4306
还会改变心脏对压力等 急性应激的反应能力。
09:43
The teen brain is not only sensitive to the addictive effects of nicotine
170
583221
3717
青少年的大脑不仅对尼古丁 的成瘾作用很敏感,
09:46
but also to its toxic effects.
171
586962
2143
对它的毒性作用也很敏感。
09:49
In adolescent animals, nicotine is a very well-established neurotoxin,
172
589605
4602
在青春期,尼古丁是一种 广为流传的神经毒素。
09:54
and it decreases learning, memory and attention processes
173
594231
3240
这会降低他们的学习能力, 记忆力和注意力,
09:57
and increases hyperactivity symptoms.
174
597495
2432
还会增加患上多动症的几率。
09:59
Teens who use tobacco products are more likely to use
175
599951
2901
使用烟草产品的青少年更有可能
10:02
marijuana and alcohol
176
602876
1520
使用大麻和酒精,
10:04
and also develop depression and anxiety as a teen or as an adult.
177
604420
4759
在青少年或成人阶段 还会患上抑郁症和焦虑症。
10:10
So nicotine addiction through e-cigarettes could be leading them down the path
178
610648
4264
电子烟导致的尼古丁上瘾 可能会导致他们误入其他瘾途,
10:14
of other addictions and other mental health problems.
179
614936
3480
并引发其他精神和健康问题。
10:19
Now, in adolescent animals, nicotine also produces epigenetic changes,
180
619210
4401
在青春期,尼古丁还会导致基因表达
10:23
or heritable changes in gene expression,
181
623635
2408
发生表观变化或遗传变化,
10:26
for example, in the genes involved in asthma.
182
626067
2600
例如与哮喘有关的基因。
10:29
So teens who use nicotine may not only be harming themselves
183
629385
3626
因此青少年吸食尼古丁 不仅损害自身健康,
10:33
but they could be harming their future generations.
184
633035
2765
还可能影响下一代人。
10:37
You know, the very existence of e-cigarettes
185
637141
2606
电子烟的存在
10:39
could have led to an entire generation of nicotine-addicted youth.
186
639771
3950
可能会导致整整一代人 都对尼古丁上瘾。
10:44
Easy access to these devices could have led to more experimentation
187
644861
3394
轻易就能使用的电子烟 会使越来越多年轻人
10:48
with marijuana and many other vaporizable substances by youth.
188
648279
3854
去尝试吸食大麻和其他 可雾化有害物质。
10:53
While there is no doubt that providing smokers with a cleaner form of nicotine
189
653308
4609
毫无疑问,为吸烟者们提供 更干净的尼古丁这种方式
10:57
is and should continue to be a critical goal,
190
657941
3400
是且肯定是一个历史性目标,
11:01
we still do not know if these devices help smokers quit smoking,
191
661365
3861
我们仍然不清楚电子烟是否 真的帮助吸烟者戒烟,
11:05
and we know very little about the long-term effects of these devices.
192
665250
3709
我们也对长期使用电子烟 的影响知之甚少。
11:10
What we do know is that youth -- lots of youth -- are using these devices.
193
670190
4942
但我们知道的是,大部分 年轻人都正在使用电子烟。
11:15
In fact, the FDA commissioner recently used the term "epidemic"
194
675489
4004
实际上,最近药监局专员使用了“流行病”
11:19
to describe e-cigarette use in the US.
195
679517
2417
来描述美国境内的电子烟使用现象。
11:23
While trying to solve one huge public health problem, cigarette smoking,
196
683280
4247
当我们尝试去解决例如吸烟 这个巨大的公共健康问题时,
11:27
we may have created another colossal one.
197
687551
2169
可能引发出了另一个大问题。
11:30
Our lack of vigilance in the earlier years around cigarette smoking
198
690759
3600
近年来,由于缺乏对香烟危害的警惕
11:34
led to a cigarette epidemic and many, many cigarette-related diseases.
199
694383
3948
导致了吸烟行为的盛行, 和许多由吸烟引发的疾病。
11:38
We do not want to repeat the same mistakes with e-cigarettes.
200
698764
3216
我们不想再在电子烟上重复这些错误。
11:43
So now is the time for action,
201
703092
3360
所以,现在是时候做出行动,
11:46
for regulations that address the appeal and access of these devices to youth.
202
706476
4726
制定法规来解决电子烟对青少年 的吸引力和使用问题。
11:52
Do smokers really need 15,000 kid-friendly flavors to quit smoking?
203
712405
5481
吸烟者们是否真的需要 15,000种口味的烟油来戒烟?
11:58
Do they need so many different kinds of devices?
204
718736
2934
他们真的需要如此多种类的设备吗?
12:02
Is it a good idea to have devices which are so easy to hide
205
722458
3791
使用这种容易隐藏和使用的设备
12:06
and so easy to use?
206
726273
1700
真的是个好主意吗?
12:09
We recently heard that the FDA plans to introduce stricter regulations
207
729292
4610
我们最近听闻药监局计划出台
12:13
on sales of these devices that contain e-liquid flavors
208
733926
3925
针对电子烟和烟油在便利店和汽油站
12:17
in retail locations like convenience stores and gas stations,
209
737875
3545
这样的零售场所售卖的严格规章制度,
12:21
and also introduce stricter regulations
210
741444
1926
同时也会出台更加严格的规章制度,
12:23
on sales of devices to minors over the internet.
211
743394
2691
来约束电子烟对未成年人的网络销售。
12:26
Is this going to be sufficient to change this rapid increase in youth uptake?
212
746951
4465
这是否足以改变青少年 抽烟率快速增长的现状?
12:32
We need to ask and answer such critical questions.
213
752411
2932
我们需要询问和回答这些重要的问题。
12:36
Now is also the time for a serious public education campaign.
214
756684
3714
现在还应该开展严格的公共教育运动。
12:40
Teens and their parents need to know
215
760946
2317
青少年们和他们的父母都需要知道,
12:43
that while e-cigarettes may contain less toxins than cigarettes,
216
763287
3689
即便电子烟的毒性含量比香烟少时,
12:47
they're certainly not benign.
217
767000
1763
它们当然不是好东西。
12:49
Exposure of their bodies to the chemicals produced by these devices
218
769773
3611
身体长时间接触由电子烟 产生的化学物质
12:53
could be changing them in ways they may not like
219
773408
2744
可能会对身体产生负面影响,
12:56
and setting them up for future unknown toxicities and health problems.
220
776176
3647
并导致在未来产生未知 的毒性和健康问题。
13:01
You know, when I said earlier
221
781526
1396
我之前所说的
13:02
that e-cigarettes were a perfect fit for the smartphone generation,
222
782946
3180
电子烟完美地符合 智能手机一代的需求,
并不是在开玩笑。
13:06
I was not kidding.
223
786150
1150
13:07
We live in a technology-crazed world,
224
787911
2891
我们生活在高科技的世界,
13:10
where the latest device and technology gets a lot of attention
225
790826
4124
最新的设备和科技都被高度关注,
13:14
just because it is technology and because it is the latest thing.
226
794974
3557
仅仅因为它是高科技,它是最新的。
13:19
More and more over the next few years and for the rest of our lives,
227
799414
3650
在若干年后,在我们剩下的人生里,
我们将越来越多的看到 大量科技进入市场,
13:23
we are going to see technologies coming into the marketplace
228
803088
3034
这些科技一开始不会 引起任何健康问题,
13:26
that may not raise any health flags at first,
229
806146
2576
13:28
simply because they don't look unhealthy
230
808746
2560
只是因为它们看起来不那么不健康,
13:31
or they're not a medical device.
231
811330
1945
或者它们不是药用设备。
13:33
For example, we could see devices
232
813938
1971
举个例子,我们会看到有一些设备
13:35
that may make it easier to go longer without sleep
233
815933
3375
可以让人的睡眠时间变长,
13:39
or help us lose weight --
234
819332
1287
或帮助人们减肥——
13:40
a personal goal of mine --
235
820643
1551
这也是我的个人目标——
13:42
or achieve any number of other goals
236
822218
2266
或达成其他目标,
13:44
that we as consumers are very, very interested in.
237
824508
3186
作为消费者的我们对这些 肯定很感兴趣。
13:48
But many of these devices may come with unacceptable risks to our own health.
238
828832
5207
但是大部分的设备会对健康 造成不可承受的风险。
13:54
So if we want to protect our health and the health of our children,
239
834904
3875
所以如果我们想保护我们 和我们孩子的健康,
13:58
perhaps we should get out of the habit
240
838803
2146
或许我们应该远离那些
14:00
of automatically celebrating such new technology
241
840973
3543
不加思考地自动接纳新技术的坏习惯,
14:04
and get into the habit of looking at them with a critical eye,
242
844540
4200
而是养成用批判的目光 去判断新技术的习惯。
14:08
perhaps even through a medical lens.
243
848764
1830
甚至还可尝试用医学的角度。
14:11
Because, you know something?
244
851331
1682
因为你们都知道,
我们的健康,孩子的健康 还有子孙后代的健康都十分宝贵,
14:13
Our health, the health of our children and our future generations
245
853037
4401
14:17
is far too valuable to let it go up in smoke --
246
857462
4012
我们不能让它化为烟雾 ——
14:21
or even in aerosol.
247
861498
1531
甚至让它化为气溶胶。
14:23
Thank you.
248
863363
1150
谢谢。
14:24
(Applause)
249
864537
2630
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog