Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | Alicia Eggert

43,848 views ・ 2020-03-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yanyan Hong 校对人员: Wanting Zhong
00:13
If you happened to be in the town of Lubec, Maine
0
13507
2779
如果在 2016 年 7 月时,
00:16
in July of 2016,
1
16310
2285
你恰巧在缅因州的鲁贝克镇上,
00:18
you may have seen something a little curious on the horizon
2
18619
2948
你望向海湾时,或许会注意到
00:21
when you looked out across the bay.
3
21591
2078
海平线上有个稀奇古怪的东西。
00:24
In the distance,
4
24363
1262
在远处
00:25
on an otherwise uninhabited island,
5
25649
2586
一个原本无人居住的岛屿上,
00:28
loomed large black letters that spelled the word "FOREVER."
6
28259
3698
隐约地出现了巨大的黑色字母 拼写出的“永远(FOREVER)”。
00:31
The sign was 15 feet tall and 50 feet wide,
7
31981
3976
这个标志高 4.5 米, 宽 15 米,
00:35
large enough so that on a clear day, you really could see "FOREVER,"
8
35981
4326
大到在天气晴朗时, 你真的能够看见“永远”。
00:40
the word perfectly visible and legible in the distance.
9
40331
3706
这个词在远方清晰可见。
00:44
But on some days,
10
44061
1341
但有些时候,
00:45
a thick white fog would roll in off the ocean,
11
45426
3722
海上会泛起一阵白雾,
00:49
erasing the word and the view altogether.
12
49172
3095
把这个词和这片景象一同抹去。
00:53
And sometimes, like in this video,
13
53291
2524
而有时,就似这短片里的一样,
00:55
you could barely see "FOREVER" peeking out of the shifting fog,
14
55839
4372
你只能从不断变化的雾里 勉强望见若隐若现的“永远”,
01:00
accompanied only by the rhythmic warning sounds of fog horns.
15
60235
4354
伴随着提醒船只的大雾警报声, 有节奏地鸣响着。
01:04
(Sound of fog horn)
16
64613
2456
(大雾警报声)
01:09
(Sound of fog horn)
17
69800
3293
(大雾警报声)
01:13
It started out as a fairly simple idea,
18
73792
2491
把“永远”这几个字 放在远处的景观中,
01:16
albeit a little strange,
19
76307
1691
让它能在迷雾中若隐若现,
01:18
to put the word "FOREVER" in the landscape
20
78022
2213
最初只是出于一个简单
01:20
so it could appear and disappear in the fog.
21
80259
2699
又有点古怪的想法。
01:23
But it took over a year to plan and execute,
22
83601
3073
但计划和执行就花了超过一年,
01:26
and it required the help of so many people,
23
86698
2730
且需要很多人的协助,
01:29
like the lobster boat captain,
24
89452
2119
比如龙虾船的船长,
01:31
who helped transport all of the materials to the island.
25
91595
3214
他帮助把所有的材料运到岛上。
01:35
And the volunteers, who helped carry thousands of pounds of wood and steel
26
95270
4168
还有志愿者们帮助搬运 数千斤木材和钢材,
01:39
to the top of the hill through waist-high shrubs.
27
99462
3104
穿过及腰的灌木, 一路搬到山顶。
01:43
And in the end,
28
103791
1414
最后,
01:45
"FOREVER" only lasted for three weeks.
29
105229
2689
“永远”只撑过了三周。
01:47
(Laughter)
30
107942
2818
(笑声)
01:50
So if you're wondering why I did it at all,
31
110784
2818
如果你很纳闷 为什么我要做这件事,
01:53
as I often did during that process,
32
113626
3261
就像在那个过程中, 我也经常纳闷一样,
01:56
it might help for you to know a little bit more about me
33
116911
2626
也许你需要先了解一下我
01:59
and my upbringing.
34
119561
1595
和我的成长环境。
02:02
I grew up in an evangelical Christian family.
35
122410
3262
我在一个基督教福音派的家庭长大。
02:05
And although I'm an atheist today,
36
125696
2437
尽管现在我是一位无神论者,
02:08
I've realized that my religious upbringing
37
128157
2529
但我知道宗教的培养环境
02:10
has played a really important role in shaping the person that I've become.
38
130710
4589
对于我的人格塑造 产生了很大的影响。
02:16
In 1986, when I was five years old,
39
136109
3510
在 1986 年,我五岁那年,
02:19
my parents became missionaries to South Africa.
40
139643
3200
我的父母以传教士的身份 移居南非。
02:23
And that was during the last few years of the apartheid,
41
143237
3167
那是种族隔离的最后几年,
02:26
so we lived in an all-white neighborhood,
42
146428
2975
所以我们住在全是白人的社区,
02:29
and I attended an all-white public school,
43
149427
3134
我读的也是全白人的公立学校,
02:32
while my parents helped found a multiracial church
44
152585
2587
而我父母协助成立了
02:35
in downtown Cape Town.
45
155196
1857
一座位于开普敦市中心 的多种族教堂。
02:38
Because I was so young,
46
158370
1151
因为我那时很小,
02:39
it was impossible for me to understand
47
159545
2277
还无法理解
02:41
the magnitude of what was happening in South Africa at that time.
48
161846
4001
南非当时状况的严重性。
02:47
I witnessed the racism and oppression of people of color I knew and loved
49
167887
4899
我每天都会目睹种族主义行为, 以及我认识并敬爱的有色人种群体
02:52
on a daily basis,
50
172810
1529
遭受压迫,
02:54
but because of my own skin color,
51
174363
2349
但因为我是白种人,
02:56
there was no way I could fully comprehend it.
52
176736
2944
我不可能完全感同身受。
03:00
But I had the privilege to experience, firsthand,
53
180276
3875
但我有幸亲身体验了
03:04
one of the most influential social movements of the 20th century.
54
184175
4340
二十世纪最有影响力 的社会运动之一。
03:08
And the thing that left a long-lasting impression on me
55
188921
4021
而让我久久难以忘怀的
03:12
was how the people I met in South Africa
56
192966
2698
是我在南非所遇见的人们
03:15
could envision a better future for themselves and their country.
57
195688
4119
如何能为他们自己和他们的国家 展望一个更好的未来,
03:20
A future they really believed was possible.
58
200228
3158
一个他们真心相信 可以实现的未来。
03:23
And then they worked together, relentlessly, for decades,
59
203974
3857
在接下来的数十年间, 他们坚持不懈地共同努力,
03:27
until they achieved that extraordinary historic change.
60
207855
4023
直到他们实现了非凡的历史改革。
03:32
I was there to see Nelson Mandela released from prison,
61
212958
3264
我在那里看到了尼尔森·曼德拉 ( Nelson Mandela)从监狱被释放,
03:36
and I watched an entire country begin a major transformation.
62
216246
5238
我见证了整个国家的重要转型。
03:41
And that transformed me as a person.
63
221913
2400
这也改变了我,
03:44
It instilled in me a sense of wonder and optimism
64
224974
4857
向我灌输了一种 好奇感、乐观主义
03:49
and possibility that permeates everything I create.
65
229855
3652
以及可能性,这一切也 融入了我的所有作品中。
03:55
I make sculptures like "FOREVER"
66
235178
1625
我创作了像“永远”这样的雕塑,
03:56
as a way of giving physical, tangible forms to language and time.
67
236827
5695
是想要赋予语言和时间 触手可及的物理形态。
04:02
Those powerful but invisible forces
68
242908
2885
那些强大却无形的力量
04:05
that shape the way we perceive and experience our realities.
69
245817
4389
塑造了我们感知 和体验现实的方式。
04:10
And in doing so, I try to give other people the opportunity
70
250802
4108
与此同时, 我也试图给予他人机会
04:14
to reflect on their own perception of reality
71
254934
3508
去反思自己对现实的感知,
04:18
and inspire them to wonder and imagine
72
258466
3100
激励他们去好奇、去想象
04:21
what else might be possible.
73
261590
2215
其他的可能性。
04:25
I often use signs to do this,
74
265371
1873
我经常通过标牌来实现,
04:27
because of how simply and effectively they're able to grab our attention
75
267268
4878
因为它们能够简单又有效地 吸引我们的注意力,
04:32
and communicate information.
76
272170
2280
并且传递信息。
04:34
They often point out things we would otherwise overlook,
77
274965
3214
它们通常能指出 我们往往会忽略的事情,
04:38
like this sign on the side of the highway in Texas.
78
278203
4662
比如这块位于德州 高速公路旁的标牌。
04:42
[TEMPTATIONS]
79
282889
1150
【诱惑】
它们通常会指示出 我们无法看见的东西,
04:44
They can often signify things that we can't see at all,
80
284063
2626
04:46
like the distance to our destination.
81
286713
2039
比如到目的地的距离。
04:48
Signs often help to orient us in the world
82
288776
3238
标牌通常能帮助我们 在世界上找到方向,
【你位于岛屿上】
04:52
[You are on an island]
83
292038
1151
通过告诉我们现在所处的位置,
04:53
by telling us where we are now
84
293213
1539
04:54
and what's happening in the present moment,
85
294776
2214
以及目前正在发生的事,
04:57
but they can also help us zoom out,
86
297014
2666
但标牌也能帮助我们 拉远视线,
04:59
shift our perspective
87
299704
2016
转换视角,
05:01
and get a glimpse of the bigger picture.
88
301744
2667
从而一窥全局。
05:05
Imagine, for example,
89
305014
2722
想象一下,比如,
05:07
you're walking down the street in Philadelphia.
90
307760
2931
你走在费城的街上,
05:11
A city in the US that contains so much history,
91
311081
3650
这是一座充满历史的美国城市,
05:14
the birthplace of our constitution.
92
314755
2646
也是我们宪法的诞生地。
05:18
But imagine you're walking down the street
93
318565
2020
但想象你走在某条街上,
05:20
in an area that's undergoing a huge transformation
94
320609
3167
这个地区因为中产阶级化
05:23
due to gentrification.
95
323800
1610
正在经历巨大的转变。
05:26
And as you walk down that street,
96
326069
2064
当你走在街上时,
05:28
you notice something flashing up above you.
97
328157
2626
你注意到上方有什么东西在闪烁,
05:30
So you look up and you see this.
98
330807
3119
于是你抬起头,看见了这个。
05:34
A flashing neon sign that says
99
334371
2098
一块闪烁的霓虹标识,写着,
05:36
"All the light you see is from the past,"
100
336493
2917
“你看见的光都是来自过去,”
05:39
and then "All you see is past,"
101
339434
2595
接着是“你看见的都是过去”,
05:42
before turning off completely for a brief moment.
102
342053
3004
之后,它会完全熄灭一会儿。
05:46
It asks you to stop and notice
103
346723
1866
它邀你驻足,留意
05:48
the history embedded in everything that you see.
104
348613
2960
你所看见的一切中 所隐埋的历史。
05:53
And it reminds you
105
353486
1174
它会提醒你,
05:54
that because light takes time to travel across space,
106
354684
4170
因为光在空间中旅行要花时间,
05:58
even from just across the street or across the room,
107
358878
3659
即使只是穿过街道或房间,
06:02
everything you're seeing in the present moment
108
362561
2575
你当下所见的一切
06:05
is technically an image of the past.
109
365160
2798
实际上只是过去的影像而已。
06:10
Signs influence the way we all navigate the world,
110
370565
3405
标牌会影响我们探索 这个世界的方式,
06:13
which means they have the ability to create
111
373994
2867
也就是说,它们有能力创造
06:16
a collective experience or understanding.
112
376885
3097
集体的体验或理解。
06:20
My time in South Africa taught me
113
380807
2215
我在南非的经历教会了我,
06:23
that when people are able to find common ground
114
383046
3413
当大家能够找到彼此的共同点,
06:26
and work together towards a mutual goal,
115
386483
3340
一起向着共同目标努力时,
06:29
powerful things can happen and so much more becomes possible.
116
389847
3818
就会产生巨大的能量, 以及带来非比寻常的可能。
06:34
And I want to create more opportunities
117
394340
2468
而我想创造更多的机会,
06:36
for people to find that kind of common ground.
118
396832
3031
让大家能找到那样的共同点。
06:40
I want people to feel the power of collaboration,
119
400237
3864
我想要人们感受合作的力量,
06:44
sometimes quite literally.
120
404125
1881
有时就是字面上的意义。
06:47
A few years ago,
121
407252
1295
几年前,
06:48
a friend of mine showed me
122
408571
1398
一位朋友给我展示了
06:49
how our bodies can safely conduct small amounts of electricity.
123
409993
4623
人体如何能够安全地 传导少量电流。
06:54
And if you hold hands with another person,
124
414982
2698
当你和另一个人手牵手时,
06:57
a small electrical current can pass through your held hands
125
417704
3651
会有微量电流通过你们握着的手,
07:01
and become like a switch that can trigger something else to happen.
126
421379
3959
变成像是一个触发其他事的开关。
07:06
So last year, I used that form of human connection
127
426275
4706
所以去年,我使用 这种人类连结的形式
07:11
to activate an inflatable sculpture.
128
431005
2635
启动了一个充气雕塑。
07:14
I put two sensors on a platform far enough apart
129
434300
3192
我把两个传感器放在平台上, 它们之间留出足够距离,
07:17
so that one person can't make it work on their own.
130
437516
3013
仅靠一个人无法启动,
07:20
But when two or more people work together
131
440903
2271
但若是两个或者更多人一起合作,
07:23
to complete that electrical circuit,
132
443198
2562
就能完成这个电路,
07:25
the inflatable comes to life.
133
445784
1933
这个充气式雕塑就会活过来。
07:28
And it begins to fill with air,
134
448522
2730
它会开始充气,
07:31
and the longer people hold hands, the larger it becomes,
135
451276
3571
大家握手的时间越长, 它就会变得越大,
07:34
expanding into the words "You are magic."
136
454871
3333
展开成“你就是魔法”这个句子。
07:38
(Music, birds chirping)
137
458228
4159
(音乐,鸟鸣)
07:42
I always love to see
138
462411
1333
我总是很喜欢看到
07:43
how each group of people finds a different way
139
463768
3634
每一群人如何找到不同的方式
07:47
to bridge that physical and metaphorical divide.
140
467426
3444
来跨越那实体和象征性的距离。
07:52
But as soon as they release their hands and break that connection,
141
472331
4714
但只要他们放开手,连接不再,
07:57
the words immediately begin to slouch and fall over
142
477069
4054
这些字马上就会垂下来,
08:01
and eventually return to a lifeless pile of fabric on the ground.
143
481147
4222
最终,会变回地上 没有生命的一团布料。
08:06
(Applause)
144
486733
6784
(掌声)
08:15
At this moment in time, I think we could all agree
145
495422
4227
在这个时刻, 我想我们都会同意,
08:19
that the future feels pretty bleak and uncertain.
146
499673
4504
未来感觉无望, 充满着不确定性。
08:25
But maybe the hope
147
505709
1619
但或许一个
08:27
for a brighter, more sustainable, more equitable future
148
507352
5241
更光明、更可持续、 更公平的未来
08:32
depends first on our ability to imagine it.
149
512617
3539
首先取决于我们的想象力。
08:38
But after we imagine it,
150
518101
1809
而且,我们还要真正相信
08:39
we actually have to believe it's possible.
151
519934
2778
这种想象是可能的。
08:44
And then we have to find common ground
152
524006
3412
然后,我们必须要 和与我们观点相左的人
08:47
with people we would maybe otherwise disagree with
153
527442
3905
找到彼此的共同点,
08:51
and work together towards that mutual goal.
154
531371
2933
协力朝共同的目标努力。
08:55
And if we do that, I believe we have the capacity for magic.
155
535315
3786
如果我们这样做,我坚信, 我们就会拥有魔法的能力。
09:00
So if you can humor me for one more minute,
156
540641
3436
所以,如果各位愿意配合我一下,
09:04
I'm going to ask everyone in this theater to hold hands.
157
544101
5150
我想邀请所有坐在 下面的观众手牵手。
09:14
When was the last time you held hands with a stranger?
158
554602
2723
你上一次和陌生人牵手是什么时候?
09:17
(Laughter)
159
557349
1927
(笑声)
09:21
And if you feel comfortable,
160
561078
1444
如果你觉得自在,
09:22
go ahead and make that metaphorical gesture
161
562546
3762
大家可以做出象征性的
09:26
of reaching across the aisle.
162
566332
1602
跨越过道的手势,
09:28
And after you've held hands with people on either side of you,
163
568315
3659
当你和两侧的人都拉起手后,
09:31
if you feel comfortable, please close your eyes.
164
571998
2857
如果没觉得不适, 请闭上你们的眼睛。
09:35
Now take a minute to imagine what you want,
165
575522
3743
现在,花一分钟想象 你想要什么,
09:39
what you want the future to look like.
166
579289
3066
你想要的未来是怎样的。
09:42
And give yourself permission to be at least a little bit idealistic.
167
582797
5079
有点理想化也没关系。
09:50
What do you want to see change or happen in your own life as an individual?
168
590075
5364
在你自己的生活中, 你希望看到怎样的改变?
09:56
What do you want to see change or happen for everyone, for the planet?
169
596868
5891
对所有人,对地球, 你又希望看到怎样的改变?
10:04
Can you picture it?
170
604300
1594
你能想象出来吗?
10:06
And can you start to see how, if we all worked together,
171
606641
4427
你能否开始看见, 如果我们同心协力,
10:11
it might actually be possible?
172
611092
2492
这想象或许会成为可能?
10:15
Now open your eyes,
173
615512
1760
现在睁开你的眼睛,
10:18
and let's make it real.
174
618275
1775
让我们将它变成现实。
10:20
Thank you.
175
620998
1175
谢谢大家。
10:22
(Applause)
176
622197
5770
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog