How quinoa can help combat hunger and malnutrition | Cedric Habiyaremye

44,432 views ・ 2020-12-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 校对人员: Helen Chang
00:13
Like so many of you,
0
13222
1159
像你们当中许多人一样,
00:14
when I'm hungry, I open the fridge
1
14405
2293
当我饿了时, 就会随时打开冰箱,
00:16
and get myself something to eat any time I want.
2
16722
2928
给自己拿点吃的。
00:20
This is something most of us who live in a developed country
3
20309
3236
这是我们大多数生活在发达国家的人
00:23
don't think much about.
4
23569
1680
不怎么要去多想的事情。
00:25
However, it is a luxury that I didn't think I would ever have in my life
5
25625
4698
但这却是 23 年前 住在坦桑尼亚难民营时的我
00:30
when I lived in a refugee camp in Tanzania 23 years ago,
6
30347
3238
从未奢望过的奢侈。
00:33
or even seven years ago,
7
33609
1405
甚至 7 年前移居美国之前,
00:35
when I was living in my home country of Rwanda
8
35038
2349
生活在我的祖国卢旺达时
00:37
before I moved to the USA.
9
37411
1928
也是如此。
00:39
I was only seven years old
10
39784
1912
在我七岁的时候,
00:41
when my home country of Rwanda went through the tragedy of the genocide
11
41720
3984
我的祖国卢旺达经历了 种族大屠杀的悲剧,
00:45
that took so many lives,
12
45728
1333
很多人死于非命,
00:47
and they made us flee the country, and we became refugees.
13
47085
3222
这些悲剧使我们不得不逃离 自己的祖国,成为了难民。
00:50
Life in a refugee camp -- it wasn't life.
14
50736
2864
难民营里的生活不能叫生活,
00:55
It was survival.
15
55452
1440
就是活命而已。
00:57
I saw a lot of people dying from disease, poor sanitation,
16
57572
4706
我看到很多人死于疾病、 恶劣的卫生条件
01:02
hunger.
17
62302
1404
和饥饿。
01:03
Food became a rare commodity.
18
63730
1859
食物成了稀缺品。
那时的日子真难过。
01:06
There were bad days.
19
66353
1161
01:07
My family and I would survive on the leaves and grasses from the forest.
20
67538
4317
我和我的家人靠吃 森林里的树叶和草维持生存。
01:12
There were also worse times,
21
72287
2473
还有更糟糕的时候,
01:14
when we would go two or three days without anything to eat at all,
22
74784
5404
我们两三天都没一点东西吃,
01:20
only drinking water from the swamp.
23
80212
2444
只喝沼泽里的水。
01:22
After three years in a refugee camp,
24
82680
2048
在难民营呆了三年之后,
01:24
we decided to return back to Rwanda.
25
84752
2531
我们决定返回卢旺达。
01:27
And our struggle with food continued.
26
87307
2897
我们为了食物的斗争还在继续。
01:30
However, farming proved to be the only reliable source of food.
27
90228
4849
农业被证明是唯一可靠的食物来源。
01:35
But our food lacked the nutritional diversity,
28
95101
3437
但我们的食物缺乏营养上的多样性,
01:38
and we continued to depend on food assistance
29
98562
2356
我们继续依赖联合国 世界粮食计划署的食品援助
01:40
from the United Nations World Food Program
30
100942
3215
01:44
to balance our diet.
31
104181
1582
来平衡我们的饮食。
01:45
Still today, more than 70 percent of Rwandans,
32
105787
4409
时至今日,仍有 70% 以上的卢旺达人务农。
01:50
they work in the agriculture sector.
33
110220
2111
01:52
But malnutrition and stunting remain rampant.
34
112355
3558
但是营养不良和发育迟缓仍很严重。
01:56
I came to realize that food insecurity and malnutrition
35
116244
2984
我逐渐意识到, 缺乏粮食安全和营养不良
01:59
were not happening because people were not farming enough;
36
119252
2982
不是因为人们没有充分耕作而发生,
02:03
it was because people were not farming the right crops.
37
123544
2864
而是因为人们没有种植合适的作物。
02:07
I eventually left Rwanda
38
127315
1960
我最终离开了卢旺达,
02:09
and moved to the USA for graduate school
39
129299
3357
搬到美国读研究生,
02:12
and discovered the possible solution to that problem.
40
132680
3619
发现了可能解决这个问题的办法。
02:16
And that solution is quinoa.
41
136323
2198
这个解决办法就是藜麦。
02:20
Quinoa is indigenous to the Indian regions of South America,
42
140379
3944
藜麦原产于南美洲的印地安地区,
02:24
in countries like Bolivia, Peru ...
43
144347
2690
在玻利维亚、秘鲁等国......
02:27
And it's very well-known for its powerhouse nutrient,
44
147546
3531
它以其强效的营养素而闻名,
02:31
and the crop has all the nine essential amino acids,
45
151101
2945
此作物含有所有九种 人体必需的氨基酸,
02:34
making it a complete protein.
46
154070
2182
使其成为一种完整的蛋白质源。
02:36
But unfortunately, quinoa is not cultivated as much
47
156276
3661
但不幸的是,藜麦在世界 不同地区的种植量并不大。
02:39
in different parts of the world.
48
159961
1854
02:42
In Rwanda, for example,
49
162339
1421
例如,在卢旺达,
02:43
beans are the only thing that kept so many of us alive
50
163784
3222
豆类是唯一能让我们许多人 在饥饿和饥荒中活下来的东西。
02:47
during those times of hunger and starvation.
51
167030
3420
02:51
As a matter of fact,
52
171117
1341
事实上,
02:52
Rwanda is the number one beans-consuming country
53
172482
2492
卢旺达是世界上人均 豆类消费量第一的国家。
02:54
in the world per capita.
54
174998
1680
02:57
In this part of Africa,
55
177077
1770
在非洲的这部分地区,
02:58
beans are one of the only crops that provide immediate food source,
56
178871
5345
豆类是仅有的几种能提供 直接食物来源的作物之一,
03:04
because you can eat beans at every stage of growth.
57
184240
3326
因为豆类的整个生长阶段都可食。
03:07
We eat beans, leaves and green beans before harvest.
58
187590
3595
我们在收获前吃豆叶和青豆。
03:11
Unfortunately, you cannot cultivate beans
59
191561
2548
不幸的是,你不能一季又一季地 在同一块地里种植豆类。
03:14
in the same field season after season.
60
194133
2452
03:16
You need to ensure there is regular rotation
61
196609
2635
你需要确保定期轮换作物 以避免病虫害。
03:19
to avoid disease and pests.
62
199268
2541
03:22
Like beans, farmers can enjoy the nutritious quinoa leaves.
63
202333
5246
和豆类一样,农民可以享受 营养丰富的藜麦叶。
03:27
While beans are considered nutritious,
64
207603
3039
虽然豆类被认为是有营养的,
03:30
quinoa has far more micronutrients,
65
210666
1997
藜麦含有更多的微量营养素,
03:32
and with quinoa, you can make many [more] different food products and drinks
66
212687
3910
用藜麦你可以比豆类制作出 更多不同的食品和饮料。
03:36
than beans.
67
216621
1408
03:38
In 2015,
68
218053
1310
2015年,
03:39
alongside my research team at Washington State University,
69
219387
4190
我与华盛顿州立大学的研究团队一起
03:43
we introduced quinoa in Rwanda for the first time.
70
223601
2674
首次在卢旺达引入了藜麦。
03:46
We tested 20 varieties of quinoa
71
226657
2692
我们测试了20个藜麦品种,以了解 其在卢旺达三个生态区的适应性。
03:49
to see the adaptability in three ecological zones of Rwanda.
72
229373
4019
03:54
And the results were astonishing.
73
234252
2261
结果令人惊讶。
03:56
Among the 20 varieties we tested,
74
236537
2072
在我们测试的20个品种中,
03:58
15 of them showed the potential to grow well in Rwanda's climate.
75
238633
4380
有15个显示出在卢旺达的气候下 良好生长的潜力。
04:03
And later, we started Quinoa Model Farmers Program.
76
243538
3887
后来,我们启动了藜麦示范农户计划。
04:07
We gave those potential varieties to farmers
77
247449
2403
我们把这些有潜力的品种 交给农民在他们的农场和社区里种植。
04:09
to grow in their farm and community.
78
249876
2534
04:12
We started with 12 farmers,
79
252434
1429
我们从12个农民开始,
04:13
and three years later,
80
253887
1547
三年后,我们现在与大约500个农民合作,
04:15
we are now working with around 500 farmers,
81
255458
2944
04:18
including my mother,
82
258426
1334
包括我的母亲,她在当地 被称为“藜麦女王”,
04:19
who is locally known as "the queen of quinoa"
83
259784
3049
04:22
because of her work in helping other farmers adopt this crop.
84
262857
4525
因为她帮助其他农民采用这种作物。
04:27
We give them seeds,
85
267793
1738
我们给他们种子,训练他们 如何种植和烹饪藜麦。
04:29
train them how to grow it and how to cook it.
86
269555
2538
04:32
And farmers are pretty creative,
87
272117
1738
农民们很有创造力, 想出了自己的食谱。
04:33
coming up with recipes of their own.
88
273879
2400
04:36
And we've started seeing remarkable changes in their lives,
89
276593
3286
我们已开始看到他们生活的显著变化, 包括成功的故事,
04:39
including success stories
90
279903
1326
04:41
that many of them can now have access to nutritious food three times a day.
91
281253
5412
他们中的许多人现在可以 一天吃三次有营养的食物。
04:46
I'd like to note that quinoa
92
286689
1965
我想指出,种植藜麦并不是 要完全取代其他作物。
04:48
is not meant to entirely [push out] other crops.
93
288678
3749
04:52
We introduced quinoa as a supplement
94
292451
2959
我们引入藜麦作为一种补充,
04:55
to create overall health and nutrition,
95
295434
2547
以创造全面的健康和营养条件,
完善饮食来对抗慢性营养不良。
04:58
rounding out diet to combat chronic malnutrition.
96
298005
3898
05:01
We have started this model with quinoa in Rwanda,
97
301927
2844
我们在卢旺达用藜麦开启了这一模式,
05:04
but it can be replicated in different countries
98
304795
3573
这种模式可以复制到那些 经历饥饿和营养不良的不同国家。
05:08
experiencing hunger and malnutrition.
99
308392
2093
05:11
About one in nine people in the world suffer from chronic malnutrition.
100
311161
5695
世界上大约九分之一的人 患有长期营养不良。
05:17
We have started research collaboration
101
317187
1940
我们已经开始与一些国家的机构 进行研究合作,
05:19
with institutions in countries like Kenya, Malawi, Uganda
102
319151
4318
像肯尼亚、马拉维、乌干达 以及其他遭受饥饿和营养不良的国家。
05:23
and other countries experiencing hunger and malnutrition.
103
323493
3542
05:27
And quinoa isn't the only magic crop.
104
327450
2738
藜麦并不是唯一的神奇作物。
05:30
There are several crops with high adaptability
105
330212
3284
有几种作物适应性强, 并且具有营养价值,
05:33
and nutritional value,
106
333520
1783
05:36
crops like millet, sorghum, fonio, barley, oat, to name a few.
107
336631
5754
如谷子、高粱、直长马唐、 大麦和燕麦是几个例子。
05:42
These crops have high adaptability and respond well to climate change.
108
342409
4232
这些作物适应性强, 对气候变化反应良好。
05:46
You can grow these magic crops in different parts of the world,
109
346665
4158
你可以在世界上不同的地方 种植这些神奇的作物,
05:50
bridging the gap, so that there is accessible nutritious food for everyone.
110
350847
5214
缩小差距,这样每个人 都能得到营养丰富的食物。
05:57
I know how it feels to be hungry.
111
357283
1889
我知道饥饿的感觉,我尝过那滋味。
05:59
I've been there.
112
359196
1280
06:01
And I know how it feels to be malnourished,
113
361037
2571
我知道营养不良的感觉 因为我也曾经历过。
06:03
because I've been there, too.
114
363632
2104
06:05
Introducing crops with high biodiversity, adaptability and nutritional value
115
365760
5826
引进具有高度生物多样性、 适应性和营养价值的作物,
06:11
will play an important role in creating food security,
116
371610
3917
将在创造粮食安全、维护种子主权
06:15
seed sovereignty and sustainable production
117
375551
3562
和可持续生产方面
06:19
in communities and countries that are experiencing hunger and malnutrition.
118
379137
5181
在遭受饥饿和营养不良的 社区和国家发挥重要作用。
06:24
Having nutritious food should not be a luxury.
119
384924
3466
吃有营养的食物不应该是一种奢侈。
06:28
There is a need to ensure that there is accessible and affordable nutritious food
120
388916
4739
需要确保有可获得和负担得起的 营养食品,来供给每个人。
06:33
for everyone.
121
393679
1384
06:35
And this is a step towards making it a reality.
122
395087
3336
这是朝着实现这一目标迈出的一步。
06:39
Thank you.
123
399873
1150
非常感谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7