Niels Diffrient: Rethinking the way we sit down

62,140 views ・ 2009-04-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Felix Chen 校对人员: Amy Zerotus
00:12
When I was five years old
0
12160
4000
当我五岁的时候
00:16
I fell in love with airplanes.
1
16160
3000
我爱上了飞机
00:19
Now I'm talking about the '30s.
2
19160
3000
现在我要谈谈三十年代。
00:22
In the '30s an airplane had two wings
3
22160
4000
在三十年代,飞机有两个翅膀
00:26
and a round motor,
4
26160
3000
和一个圆形发动机
00:29
and was always flown
5
29160
2000
并且总是由
00:31
by a guy who looked like Cary Grant.
6
31160
4000
一名酷似加里.格兰特的家伙驾驶着飞行。
00:35
He had high leather boots,
7
35160
3000
他穿着高筒的皮靴,
00:38
jodhpurs, an old leather jacket,
8
38160
3000
马裤,一件旧皮衣,
00:41
a wonderful helmet
9
41160
3000
一个令人惊叹的头盔
00:44
and those marvelous goggles --
10
44160
2000
和一副非凡的护目镜--
00:46
and, inevitably, a white scarf,
11
46160
4000
还有一条不可或缺的白围巾
00:50
to flow in the wind.
12
50160
4000
飘荡在风中。
00:54
He'd always walk up to his airplane
13
54160
3000
他总是踱着悠闲的步子
00:57
in a kind of saunter,
14
57160
3000
走向他的飞机
01:00
devil-may-care saunter,
15
60160
3000
满不在乎的漫步着,
01:03
flick the cigarette away,
16
63160
3000
把香烟弹向一边,
01:06
grab the girl waiting here, give her a kiss.
17
66160
3000
抓住等在那儿的女孩儿,给她深深的一吻。
01:09
(Laughter)
18
69160
1000
(笑声)
01:10
And then mount his airplane,
19
70160
2000
然后登上他的飞机,
01:12
maybe for the last time.
20
72160
2000
也许是最后一次。
01:14
Of course I always wondered what would happen
21
74160
2000
当然,我总是好奇如果他先吻了飞机
01:16
if he'd kissed the airplane first.
22
76160
3000
会发生什么。
01:19
(Laughter)
23
79160
8000
(笑声)
01:27
But this was real romance to me.
24
87160
3000
但这对我来说非常浪漫。
01:30
Everything about flying in those years,
25
90160
4000
在那些年里,关于飞行的一切,
01:34
which was -- you have to stop and think for a moment --
26
94160
3000
--我不得不停下来,怀念一下那个时刻--
01:37
was probably the most advanced
27
97160
3000
也许是那时
01:40
technological thing going on at the time.
28
100160
3000
最先进的技术。
01:43
So as a youngster,
29
103160
3000
所以作为一个年轻人
01:46
I tried to get close to this
30
106160
2000
我试图通过画飞机
01:48
by drawing airplanes,
31
108160
2000
来接近它,
01:50
constantly drawing airplanes.
32
110160
3000
不断的画。
01:53
It's the way I got
33
113160
2000
这就是我所得到的
01:55
a part of this romance.
34
115160
2000
浪漫的一部分。
01:57
And of course, in a way, when I say romance,
35
117160
3000
当然在某种程度上,当我说浪漫的时候,
02:00
I mean in part
36
120160
2000
我的意思是
02:02
the aesthetics of that whole situation.
37
122160
4000
全局中的美学部分。
02:06
I think the word is the holistic experience
38
126160
4000
我认为这个词是
02:10
revolving around a product.
39
130160
3000
围绕着一个产品的整体感受。
02:13
The product was that airplane.
40
133160
3000
这个产品就是飞机。
02:16
But it built a romance.
41
136160
3000
但它本身就富含浪漫色彩。
02:19
Even the parts of the airplane
42
139160
3000
甚至是飞机部件
02:22
had French names.
43
142160
2000
都有法语名。
02:24
Ze fuselage, ze empanage, ze nessal.
44
144160
5000
机身,机尾,
02:29
You know, from a romance language.
45
149160
4000
你知道,这是一门浪漫的语言。
02:33
So that it was something that just got into your spirit.
46
153160
3000
所以它就是恰恰能进入灵魂的事物。
02:36
It did mine.
47
156160
2000
它进入了我的灵魂。
02:38
And I decided I had to get closer than
48
158160
2000
接着,我决定我要比仅仅画想象中的飞机
02:40
just drawing fantasy airplanes.
49
160160
3000
更进一步。
02:43
I wanted to build airplanes.
50
163160
3000
我想制造飞机。
02:46
So I built model airplanes.
51
166160
3000
所以我开始做飞机模型。
02:49
And I found that in doing the model airplanes
52
169160
6000
然后我发现做飞机模型
02:55
the appearance drawings were not enough.
53
175160
3000
只画外观是不够的。
02:58
You couldn't transfer those
54
178160
2000
无法把它们变成
03:00
to the model itself.
55
180160
3000
模型。
03:03
If you wanted it to fly
56
183160
2000
如果想让它能够飞行
03:05
you had to learn the discipline
57
185160
3000
你必须学习飞行的
03:08
of flying.
58
188160
2000
准则。
03:10
You had to learn about aeronautics.
59
190160
2000
你必须学习航空学。
03:12
You had to learn what made an airplane
60
192160
3000
你必须学习是什么使得飞机
03:15
stay in the air.
61
195160
2000
能够在空中飞行。
03:17
And of course, as a model in those years, you couldn't control it.
62
197160
3000
当然,在那个年代,你无法去控制一个模型。
03:20
So it had to be self-righting,
63
200160
3000
所以它必须能自我调整,
03:23
and stay up without crashing.
64
203160
5000
并且保持飞行不坠机。
03:28
So I had to give up
65
208160
2000
因此,我不得不放弃
03:30
the approach of drawing
66
210160
2000
绘制
03:32
the fantasy shapes
67
212160
3000
幻想中的形状
03:35
and convert it to technical drawings --
68
215160
3000
转而绘制技术图纸。
03:38
the shape of the wing, the shape of the fuselage and so on --
69
218160
3000
机翅的形状,机身的形状,等等等等。
03:41
and build an airplane over these drawings
70
221160
4000
并在这些
03:45
that I knew followed some of the principles
71
225160
2000
遵循了一定飞行原则的图纸基础上
03:47
of flying.
72
227160
2000
制作一架飞机模型。
03:49
And in so doing, I could produce
73
229160
3000
在做了这些之后,我就能够做出
03:52
a model that would fly, stay in the air.
74
232160
3000
一个能够在空中飞行的飞机模型。
03:55
And it had, once it was in the air,
75
235160
3000
一旦它在空中飞行,它就拥有了
03:58
some of this romance that I was in love with.
76
238160
4000
部分我所钟爱的这种浪漫。
04:02
Well the act of drawing airplanes
77
242160
3000
嗯,绘制飞机的行为
04:05
led me to,
78
245160
2000
引导着我
04:07
when I had the opportunity to choose
79
247160
2000
当我有机会在
04:09
a course in school,
80
249160
2000
学校选择一门课程时,
04:11
led me to sign up for aeronautical engineering.
81
251160
4000
引导着我选择了航空工程。
04:15
And when I was sitting in classes --
82
255160
4000
当我坐在课堂里时,
04:19
in which no one asked me to draw an airplane --
83
259160
3000
让我惊讶的是,
04:22
to my surprise.
84
262160
3000
没人叫我绘制一架飞机。
04:25
I had to learn mathematics and mechanics
85
265160
2000
我不得不学习数学和力学
04:27
and all this sort of thing.
86
267160
2000
还有所有这类的课程。
04:29
I'd wile away my time drawing airplanes
87
269160
2000
我在课堂上画飞机
04:31
in the class.
88
271160
2000
来消磨时间.
04:33
One day a young man looked over my shoulder,
89
273160
3000
一天,一名年轻人从我肩膀上看了看,
04:36
he said, "You draw very well.
90
276160
2000
他说,“你画的真不错”。
04:38
You should be in the art department."
91
278160
3000
“你应该去艺术系”。
04:41
And I said, "Why?"
92
281160
2000
我说,“为什么?”
04:43
And he said, "Well for one thing, there are more girls there."
93
283160
3000
他说道,“嗯,一个原因,那儿有更多的女孩儿”。
04:46
(Laughter)
94
286160
4000
(笑声)
04:50
So my romance was temporarily shifted.
95
290160
3000
因此我的浪漫暂时转移了。
04:53
(Laughter)
96
293160
1000
(笑声)
04:54
And I went into art
97
294160
2000
我进入了艺术系
04:56
because they appreciated drawing.
98
296160
2000
因为他们欣赏绘画。
04:58
Studied painting; didn't do very well at that.
99
298160
3000
学习绘画。在那儿做的不是很好。
05:01
Went through design,
100
301160
3000
学习了设计,
05:04
some architecture.
101
304160
2000
一些建筑设计。
05:06
Eventually hired myself out as a designer.
102
306160
3000
终于,我成了一名设计师。
05:09
And for the following 25 years,
103
309160
3000
而后的25年,
05:12
living in Italy,
104
312160
2000
我生活在意大利,
05:14
living in America,
105
314160
2000
生活在美国,
05:16
I doled out a piece of this romance
106
316160
4000
我向任何愿意为之付钱的人
05:20
to anybody who'd pay for it --
107
320160
3000
分发一份这种浪漫。
05:23
this sense, this aesthetic feeling,
108
323160
4000
这种感觉,这种美学的感知,
05:27
for the experience revolving around
109
327160
3000
由一个良好设计的物体
05:30
a designed object.
110
330160
3000
而引发的体验。
05:33
And it exists.
111
333160
2000
是存在的.
05:35
Any of you who rode the automobiles --
112
335160
3000
你们中的任何人在路上开着汽车
05:38
was it yesterday? --
113
338160
2000
也许就在昨天
05:40
at the track, you know the romance
114
340160
3000
你了解这种围绕着
05:43
revolving around those high performance cars.
115
343160
6000
这些高性能的汽车的浪漫。
05:49
Well in 25 years
116
349160
3000
嗯,在25年里
05:52
I was mostly putting out
117
352160
2000
我主要把这种浪漫
05:54
pieces of this romance
118
354160
2000
分发出去
05:56
and not getting a lot back in
119
356160
2000
而没有从其中收获多少
05:58
because design on call
120
358160
2000
因为这种设计
06:00
doesn't always connect you with a circumstance
121
360160
4000
并不总是能将你和某种环境联系起来,
06:04
in which you can produce things of this nature.
122
364160
3000
并使得你能在其中生产出它本质的东西。
06:07
So after 25 years I began to feel
123
367160
2000
因此,25年后我开始感觉到
06:09
as though I was running dry.
124
369160
3000
我的才思枯竭了。
06:12
And I quit.
125
372160
2000
然后我退出了。
06:14
And I started up a very small operation --
126
374160
3000
接着,我开始了一项很小的行动--
06:17
went from 40 people
127
377160
2000
从40人(的团队)
06:19
to one,
128
379160
2000
到我一个人
06:21
in an effort to rediscover my innocence.
129
381160
4000
努力去重新发现我的纯真。
06:25
I wanted to get back
130
385160
2000
我想回到
06:27
where the romance was.
131
387160
3000
浪漫存在的地方。
06:30
And I couldn't choose airplanes
132
390160
2000
我不能选择飞机
06:32
because they had gotten sort of unromantic
133
392160
3000
因为在这一点上,他们有某种
06:35
at that point,
134
395160
2000
非浪漫的东西。
06:37
even though I'd done a lot of airplane work,
135
397160
2000
即使我做了很多与
06:39
on the interiors.
136
399160
2000
飞机内饰相关的工作。
06:41
So I chose furniture.
137
401160
3000
所以我选择了家具。
06:44
And I chose chairs specifically
138
404160
3000
接着我又特意选择了椅子
06:47
because I knew something about them.
139
407160
2000
因为我对它们有些了解。
06:49
I'd designed a lot of chairs, over the years
140
409160
3000
历年来,我设计了很多椅子
06:52
for tractors and trucks
141
412160
3000
为拖拉机和卡车
06:55
and submarines --
142
415160
3000
以及潜艇。
06:58
all kinds of things.
143
418160
2000
设计了各种类型的椅子。
07:00
But not office chairs.
144
420160
2000
但不包括办公椅。
07:02
So I started doing that.
145
422160
2000
因此,我开始设计办公椅。
07:04
And I found that there were ways
146
424160
3000
我发现许多方法都能
07:07
to duplicate the same approach
147
427160
3000
达到同样的目的,
07:10
that I used to use on the airplane.
148
430160
3000
正如我曾经用在飞机上的。
07:13
Only this time,
149
433160
2000
只是这次
07:15
instead of the product being shaped by the wind,
150
435160
3000
不是由风来决定产品的形状,
07:18
it was shaped by the human body.
151
438160
4000
而是由人体来决定。
07:22
So the discipline was --
152
442160
2000
所以准则就是,
07:24
as in the airplane you learn a lot about
153
444160
2000
在飞机里学会了许多关于
07:26
how to deal with the air,
154
446160
3000
如何对付空气,
07:29
for a chair
155
449160
2000
为了一把椅子
07:31
you have to learn a lot about how to deal
156
451160
2000
你不得不学习如何
07:33
with the body,
157
453160
2000
对待人体。
07:35
and what the body needs, wants,
158
455160
2000
人体需要什么,
07:37
indicates it needs.
159
457160
3000
欲望说明了它的需要。
07:40
And that's the way, ultimately
160
460160
2000
这就是方法,
07:42
after some ups and downs,
161
462160
4000
最终经过一些波折和起伏,
07:46
I ended up designing the chair I'm going to show you.
162
466160
3000
我完成了我将要呈现给你们的椅子的设计。
07:49
I should say one more thing. When I was doing those
163
469160
4000
我还要再说一件事,当我做那些
07:53
model airplanes,
164
473160
2000
飞机模型时,
07:55
I did everything.
165
475160
2000
我做了一切。
07:57
I conceived the kind of airplane.
166
477160
3000
我构思了飞机的类型。
08:00
I basically engineered it.
167
480160
3000
基本上是我设计了它。
08:03
I built it.
168
483160
2000
我制造了它。
08:05
And I flew it.
169
485160
2000
然后我让它飞了起来。
08:07
And that's the way I work now.
170
487160
3000
这就是我现在工作的方式。
08:14
When I started this chair
171
494160
2000
当我开始做这把椅子时
08:16
it was not a preconceived notion.
172
496160
3000
没有一个先入为主的概念。
08:19
Design nowadays, if you mean it,
173
499160
3000
现在的设计,如果你认真的话,
08:22
you don't start with styling sketches.
174
502160
4000
你不会从造型草图开始.
08:26
I started with a lot of loose ideas,
175
506160
3000
我是从许多松散的想法开始。
08:29
roughly eight or nine years ago.
176
509160
3000
大致八年或九年之前。
08:32
And the loose ideas had something
177
512160
3000
这些松散的想法开始成型,
08:35
to do with what I knew happened with
178
515160
2000
我知道在办公室里的人身上
08:37
people in the office,
179
517160
2000
都会发生什么事。
08:39
at the work place -- people who worked,
180
519160
2000
在办公场所, 在那儿工作的人们
08:41
and used task seating,
181
521160
3000
使用电脑椅,
08:44
a great many of them sitting in front of a computer
182
524160
3000
很多人整天都
08:47
all day long.
183
527160
2000
坐在电脑前面。
08:49
And I felt,
184
529160
2000
我觉得,
08:51
the one thing they don't need,
185
531160
2000
他们不需要的东西,
08:53
is a chair that interferes
186
533160
2000
就是一把干扰他们工作
08:55
with their main reason for sitting there.
187
535160
3000
的椅子。
08:58
So I took the approach
188
538160
3000
因此,我要做一把这样的椅子:
09:01
that the chair should do as much for them
189
541160
3000
这把椅子应该尽可能的
09:04
as humanly possible
190
544160
2000
人性化
09:06
or as mechanistically possible
191
546160
4000
或者尽可能的机械化
09:10
so that they didn't have to fuss with it.
192
550160
2000
以使得他们不会为它所困扰。
09:12
So my idea was that,
193
552160
2000
这样,我的想法就是:
09:14
instead of sitting down and reaching
194
554160
2000
不是让人坐下然后能够着
09:16
for a lot of controls,
195
556160
2000
许多控制机关,
09:18
that you would sit on the chair,
196
558160
2000
而是让人能做在椅子中时,
09:20
and it would automatically balance your weight
197
560160
3000
它能够自动的平衡你的体重,
09:23
against the force required
198
563160
3000
对抗使人倾斜
09:26
to recline.
199
566160
2000
的力。
09:28
Now that may not mean a lot to some of you.
200
568160
3000
现在这也许你们中有些些人并不理解。
09:31
But you know most good chairs do recline
201
571160
3000
但是你知道许多好的椅子会倾斜
09:34
because it's beneficial to open up this joint
202
574160
3000
因为这有助于伸展你的
09:37
between your legs and your upper body
203
577160
2000
腿和上身之间的关节,
09:39
for better breathing
204
579160
2000
以便能更好的呼吸
09:41
and better flow.
205
581160
2000
和更好的血液循环。
09:43
So that if you sit down
206
583160
3000
如果你坐在
09:46
on my chair,
207
586160
2000
我的椅子上,
09:48
whether you're five feet tall
208
588160
2000
不管你是五英尺
09:50
or six foot six,
209
590160
2000
还是六英尺高,
09:52
it always deals with your weight
210
592160
4000
它会根据你的体重
09:56
and transfers the amount of force required
211
596160
4000
得出倾斜需要的力
10:00
to recline
212
600160
2000
的大小
10:02
in a way that you don't have to look
213
602160
3000
这样你就不需要去
10:05
for something to adjust.
214
605160
2000
找些东西来进行调节了。
10:07
I'll tell you right up front,
215
607160
2000
我先告诉你们,
10:09
this is a trade off.
216
609160
2000
这是种妥协。
10:11
There are drawbacks to this.
217
611160
3000
这种方式有些缺点。
10:14
One is: you can't
218
614160
2000
一是,你不能
10:16
accommodate everybody.
219
616160
2000
适应每一个人。
10:18
There are some very light people,
220
618160
3000
有些体重很轻的人.
10:21
some extremely heavy people,
221
621160
2000
也有些极重的人.
10:23
maybe people with a lot of bulk up top.
222
623160
3000
也许有些人上半身庞大。
10:26
They begin to fall off the end of your chart.
223
626160
3000
他们坐着会向下滑落。
10:29
But the compromise, I felt,
224
629160
2000
但是这种妥协,我感觉,
10:31
was in my favor
225
631160
2000
是有益的,
10:33
because most people don't adjust their chairs.
226
633160
3000
因为多数人并不去调节他们的椅子。
10:36
They will sit in them forever.
227
636160
2000
他们就一直那么坐着。
10:38
I had somebody on the bus out to the racetrack
228
638160
3000
我在去赛车场的公交车上碰到过一个人,
10:41
tell me about his sister calling him.
229
641160
2000
他告诉我他的姐姐告诉过他。
10:43
He said she had one of the new, better chairs.
230
643160
3000
他说,她有了一个新的更好的椅子。
10:46
She said, "Oh I love it."
231
646160
2000
她说,“哦,我喜欢这把椅子。”
10:48
She said, "But it's too high."
232
648160
2000
她说,“但是它太高了。”
10:50
(Laughter)
233
650160
3000
(笑声)
10:53
So he said, "Well I'll come over and look at it."
234
653160
3000
所以,他说道,“嗯,我去你那儿看看你的那把椅子。”
10:56
He came over and looked at it.
235
656160
2000
他来了,看了那把椅子。
10:58
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down.
236
658160
4000
他俯下身。拉了拉操作杆。然后这把椅子就降下去了。
11:02
She said, "Oh it's wonderful. How did you do that?"
237
662160
2000
她说道,“哦,这太好了。你是怎么做的?”
11:04
And he showed her the lever.
238
664160
2000
他把操作杆指给她看。
11:06
Well, that's typical
239
666160
2000
是的,这是典型的
11:08
of a lot of us working in chairs.
240
668160
2000
我们工作中用的椅子。
11:10
And why should you
241
670160
2000
然而为什么你要通过
11:12
get a 20-page manual
242
672160
2000
看一本20页的手册来
11:14
about how to run a chair?
243
674160
2000
学习如何使用一把椅子。
11:16
(Laughter)
244
676160
2000
(笑声)
11:18
I had one for a wristwatch once. 20 pages.
245
678160
4000
我曾有块手表。20页的手册。
11:22
Anyway, I felt that it was important
246
682160
2000
不管怎么说,我觉得这很重要
11:24
that you didn't have to make an adjustment
247
684160
3000
当你想要进行这类活动时,不需要去
11:27
in order to get this kind of action.
248
687160
3000
调节就能做到。
11:30
The other thing I felt was that armrests
249
690160
2000
另一件事,我觉得扶手
11:32
had never really been properly approached
250
692160
5000
从来都没被适当的使用过。
11:37
from the standpoint of how much
251
697160
3000
从扶手能给在你的工作生活
11:40
of an aid they could be
252
700160
2000
中给予你多少帮助的
11:42
to your work life.
253
702160
2000
角度来说。
11:44
But I felt it was too much to ask
254
704160
3000
但我觉得让人把
11:47
to have to adjust each individual armrest
255
707160
2000
每个独立的扶手调节至
11:49
in order to get it where you wanted.
256
709160
3000
想要的位置有点要求过多了。
11:52
So I spent a long time.
257
712160
2000
因此我花了很长时间。
11:54
I said I worked eight or nine years on it.
258
714160
3000
我是说,我在这上工作了八九年。
11:57
And each of these things went along
259
717160
2000
这些事情都在
11:59
sort of in parallel
260
719160
2000
并行的进行着。
12:01
but incrementally were a problem of their own.
261
721160
3000
但同时也增加了一些问题。
12:04
I worked a long time on figuring out
262
724160
2000
我工作了很长时间才明白
12:06
how to move the arms over a much greater arc --
263
726160
5000
如何把扶手椅移动成一个很大的角度,
12:11
that is up and down --
264
731160
2000
这样上下移动,
12:13
and make them a lot easier,
265
733160
3000
让它们更容易移动
12:16
so that you didn't have to use a button.
266
736160
3000
所以不需要去按一个按钮。
12:19
And so after many trials, many failures,
267
739160
2000
经过了许多实验和失败,
12:21
we came up with a very simple arrangement
268
741160
3000
我们提出了一个非常简单的改装,
12:24
in which we could just move
269
744160
2000
我们仅仅是移动了
12:26
one arm or the other.
270
746160
2000
一条胳膊。
12:28
And they go up easily.
271
748160
2000
它们就很容易的升起来了。
12:30
And stop where you want.
272
750160
3000
然后把它们停在你想要的位置。
12:33
You can put them down, essentially out of the way.
273
753160
3000
你能把它们放下来,实际上。
12:36
No arms at all.
274
756160
2000
根本不需要动手。
12:38
Or you can pull them up where you want them.
275
758160
3000
或者你能在需要的时候把它们升起来。
12:41
And this was another thing that I felt,
276
761160
2000
这是我所感觉到的另一件事。
12:43
while not nearly as romantic
277
763160
3000
虽然不像
12:46
as Cary Grant,
278
766160
2000
加里·格兰特那样浪漫,
12:48
nevertheless begins to
279
768160
3000
然而已经开始
12:51
grab a little bit of aesthetic
280
771160
3000
抓住点儿美感了,
12:54
operation, aesthetic performance
281
774160
3000
操作的美感上的表现,
12:57
into a product.
282
777160
2000
在这个产品里。
12:59
The next area that was of interest to me
283
779160
3000
另一个我感兴趣的领域,
13:02
was the fact that reclining
284
782160
3000
是这样一个事实,
13:05
was a very important factor.
285
785160
2000
倾斜是个非常重要的因素。
13:07
And the more you can recline,
286
787160
2000
并且,你能够倾斜的越多,
13:09
in a way, the better it is.
287
789160
3000
在某种程度上,就越舒服。
13:12
The more the angle between here and here opens up --
288
792160
3000
这儿跟这儿之间的角度变得越大,
13:15
and nowadays, with a screen in front of you,
289
795160
3000
在你面前成为一个平面,
13:18
you don't want to have your eye drop too far in the recline,
290
798160
3000
你不会想在倾斜时让你的眼睛降得太厉害了。
13:21
so we keep it at more or less the same level --
291
801160
4000
所以我们让它或多或少的保持同一水平。
13:25
but you transfer weight
292
805160
3000
但这样你就可以把体重从
13:28
off your tailbones.
293
808160
2000
尾椎骨转移走了。
13:30
Would everybody put their hand under their bottom
294
810160
3000
每个人都能伸手从后面
13:33
and feel their tailbone?
295
813160
2000
够着自己的尾椎骨么?
13:35
(Laughter)
296
815160
1000
(笑声)
13:37
You feel that bone under there?
297
817160
2000
你感觉到那块骨头在那下面?
13:39
(Laughter)
298
819160
1000
(笑声)
13:40
Just your own.
299
820160
2000
只有你自己。
13:42
(Laughter)
300
822160
6000
(笑声)
13:48
There's two of them, one on either side.
301
828160
5000
一共有两块,一边一块。
13:53
All the weight of your upper torso --
302
833160
2000
当你坐下的时候,你上半身的所有重量,
13:55
your arms, your head --
303
835160
2000
手臂,头部,
13:57
goes right down through your back,
304
837160
3000
通过的你后背,
14:00
your spine, into those bones when you sit.
305
840160
4000
脊柱,直到那些骨头。
14:04
And that's a lot of load.
306
844160
2000
这是一个很大的负荷。
14:06
Just relieving your arms with armrests
307
846160
2000
仅仅是用扶手来舒缓你的手臂,
14:08
takes 20 percent of that load off.
308
848160
3000
就能减少百分之二十的负荷。
14:11
Now that, if your spine is not held in a good position,
309
851160
5000
而且,如果你的不在脊椎合适的位置上,
14:16
will help bend your spine the wrong way, and so on.
310
856160
5000
这将会使你的脊椎以错误的方式弯曲,等等。
14:21
So to unload
311
861160
2000
所以为了卸下
14:23
that great weight --
312
863160
4000
这巨大的重量,
14:27
if that indeed exists --
313
867160
2000
如果真的存在的话,
14:29
you can recline.
314
869160
3000
你可以斜倚着。
14:32
When you recline you take away a lot of that load
315
872160
3000
当你斜靠着的时候,你能从底部释放掉许多负荷,
14:35
off your bottom end, and transfer it to your back.
316
875160
3000
并把它们转移到你的背上。
14:38
At the same time, as I say, you open up this joint.
317
878160
3000
与此同时,正如我所说,你舒展了这个关节。
14:41
And breathability is good.
318
881160
3000
并且透气性很好。
14:44
But to do that, if you have any
319
884160
4000
但是为了做到这一点,需要
14:48
amount of recline,
320
888160
4000
一定的倾斜,
14:52
it gets to the point where you need a headrest
321
892160
3000
这使得在某一点需要一个靠头之物
14:55
because nearly always,
322
895160
4000
因为
14:59
automatically hold your head
323
899160
2000
在一个垂直的位置自动地
15:01
in a vertical position, see?
324
901160
2000
支撑你的头部,明白么?
15:03
As I recline, my head says more or less vertical.
325
903160
5000
当我倾斜的时候,我的头部能表示出垂直度的多少。
15:08
Well if you're reclined a great deal,
326
908160
2000
并且,如果你倾斜的比较厉害,
15:10
you have to use muscle force
327
910160
2000
就需要用肌肉的力量
15:12
to hold your head there.
328
912160
2000
来支撑头部
15:14
So that's where a headrest comes in.
329
914160
2000
这就是为什么在这儿需要个靠头之物了。
15:16
Now headrest is a challenge
330
916160
2000
现在,这个靠头之物是个挑战
15:18
because you want it to adjust
331
918160
3000
因为你想能对它进行
15:21
enough so that it'll fit,
332
921160
4000
充分的调整,以适应
15:25
you know, a tall guy and a short girl.
333
925160
3000
一个高个的家伙或是一位小巧的女孩。
15:28
So here we are.
334
928160
2000
那么,让我们来看看。
15:30
I've got five inches of adjustment here
335
930160
4000
我在这儿留了五英寸的调节空间,
15:34
in order to get the headrest in the right place.
336
934160
3000
以便于能为头靠找个合适的位置。
15:37
But then I knew from experience
337
937160
2000
但是当我从经验中得知,
15:39
and looking around in offices
338
939160
3000
并对办公室中
15:42
where there were chairs with headrests
339
942160
3000
有头靠的办公椅进行了调查后发现
15:45
that nobody would ever bother
340
945160
2000
没人愿意把手
15:47
to reach back and turn a knob
341
947160
3000
伸到背后去拧一个把手
15:50
and adjust the headrest to put it in position.
342
950160
2000
来调节头靠的位置。
15:52
And you need it in a different position
343
952160
2000
而且当你从坐直变为倾斜时,
15:54
when you're upright, then when you're reclined.
344
954160
2000
需要把它换个位置。
15:56
So I knew that had to be solved, and had to be automatic.
345
956160
4000
所以我意识到这个问题必须解决,而且必须是自动化的。
16:00
So if you watch this chair
346
960160
2000
如果你看看这把椅子,
16:02
as I recline, the headrest comes up
347
962160
3000
当我倾斜时,头靠会升起来
16:05
to meet my neck.
348
965160
2000
迎合我的脖子。
16:07
Ideally you want to put the head support
349
967160
4000
理想情况下,你希望头靠在
16:11
in the cranial area, right there.
350
971160
4000
颅骨的区域,就在这儿。
16:15
So that part of it took a long time
351
975160
5000
为解决这个问题
16:20
to work out.
352
980160
2000
花了不少时间。
16:22
And there is a variety of other things: the shape of the cushions,
353
982160
3000
还有许多其他的部分,椅垫的形状。
16:25
the gel we put.
354
985160
3000
我们放入了凝胶,
16:28
We stole the idea from bicycle seats,
355
988160
3000
这是我们从自行车座学来的一个主意,
16:31
and put gel in the cushions
356
991160
2000
把凝胶放入椅垫和
16:33
and in the armrests
357
993160
2000
扶手中
16:35
to absorb point load --
358
995160
4000
来吸收点负荷--
16:39
distributes the loading so you don't get hard spots.
359
999160
3000
这分散了负荷,所以你不会感觉到硬点。
16:42
You cant hit your elbow
360
1002160
2000
你能用肘来
16:44
on bottom.
361
1004160
2000
按按钮。
16:46
And I did want to demonstrate
362
1006160
3000
我想为你们演示一下
16:49
the fact that the chair can accommodate people.
363
1009160
5000
这把椅子能因人而调节。
16:54
While you're sitting in it you can adjust it
364
1014160
2000
当坐在它上面时,你能向下
16:56
down for the five-footer,
365
1016160
3000
调整五英尺,
16:59
or you can adjust it
366
1019160
3000
或者它能调整以适应
17:02
for the six-foot-six guy --
367
1022160
5000
6英尺6英寸高家伙。
17:07
all within the scope of a few simple adjustments.
368
1027160
6000
所有这些调整只需要在很小的范围内进行。
17:13
(Applause)
369
1033160
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog