Niels Diffrient: Rethinking the way we sit down

61,834 views ・ 2009-04-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Felix Chen 校对人员: Amy Zerotus
00:12
When I was five years old
0
12160
4000
当我五岁的时候
00:16
I fell in love with airplanes.
1
16160
3000
我爱上了飞机
00:19
Now I'm talking about the '30s.
2
19160
3000
现在我要谈谈三十年代。
00:22
In the '30s an airplane had two wings
3
22160
4000
在三十年代,飞机有两个翅膀
00:26
and a round motor,
4
26160
3000
和一个圆形发动机
00:29
and was always flown
5
29160
2000
并且总是由
00:31
by a guy who looked like Cary Grant.
6
31160
4000
一名酷似加里.格兰特的家伙驾驶着飞行。
00:35
He had high leather boots,
7
35160
3000
他穿着高筒的皮靴,
00:38
jodhpurs, an old leather jacket,
8
38160
3000
马裤,一件旧皮衣,
00:41
a wonderful helmet
9
41160
3000
一个令人惊叹的头盔
00:44
and those marvelous goggles --
10
44160
2000
和一副非凡的护目镜--
00:46
and, inevitably, a white scarf,
11
46160
4000
还有一条不可或缺的白围巾
00:50
to flow in the wind.
12
50160
4000
飘荡在风中。
00:54
He'd always walk up to his airplane
13
54160
3000
他总是踱着悠闲的步子
00:57
in a kind of saunter,
14
57160
3000
走向他的飞机
01:00
devil-may-care saunter,
15
60160
3000
满不在乎的漫步着,
01:03
flick the cigarette away,
16
63160
3000
把香烟弹向一边,
01:06
grab the girl waiting here, give her a kiss.
17
66160
3000
抓住等在那儿的女孩儿,给她深深的一吻。
01:09
(Laughter)
18
69160
1000
(笑声)
01:10
And then mount his airplane,
19
70160
2000
然后登上他的飞机,
01:12
maybe for the last time.
20
72160
2000
也许是最后一次。
01:14
Of course I always wondered what would happen
21
74160
2000
当然,我总是好奇如果他先吻了飞机
01:16
if he'd kissed the airplane first.
22
76160
3000
会发生什么。
01:19
(Laughter)
23
79160
8000
(笑声)
01:27
But this was real romance to me.
24
87160
3000
但这对我来说非常浪漫。
01:30
Everything about flying in those years,
25
90160
4000
在那些年里,关于飞行的一切,
01:34
which was -- you have to stop and think for a moment --
26
94160
3000
--我不得不停下来,怀念一下那个时刻--
01:37
was probably the most advanced
27
97160
3000
也许是那时
01:40
technological thing going on at the time.
28
100160
3000
最先进的技术。
01:43
So as a youngster,
29
103160
3000
所以作为一个年轻人
01:46
I tried to get close to this
30
106160
2000
我试图通过画飞机
01:48
by drawing airplanes,
31
108160
2000
来接近它,
01:50
constantly drawing airplanes.
32
110160
3000
不断的画。
01:53
It's the way I got
33
113160
2000
这就是我所得到的
01:55
a part of this romance.
34
115160
2000
浪漫的一部分。
01:57
And of course, in a way, when I say romance,
35
117160
3000
当然在某种程度上,当我说浪漫的时候,
02:00
I mean in part
36
120160
2000
我的意思是
02:02
the aesthetics of that whole situation.
37
122160
4000
全局中的美学部分。
02:06
I think the word is the holistic experience
38
126160
4000
我认为这个词是
02:10
revolving around a product.
39
130160
3000
围绕着一个产品的整体感受。
02:13
The product was that airplane.
40
133160
3000
这个产品就是飞机。
02:16
But it built a romance.
41
136160
3000
但它本身就富含浪漫色彩。
02:19
Even the parts of the airplane
42
139160
3000
甚至是飞机部件
02:22
had French names.
43
142160
2000
都有法语名。
02:24
Ze fuselage, ze empanage, ze nessal.
44
144160
5000
机身,机尾,
02:29
You know, from a romance language.
45
149160
4000
你知道,这是一门浪漫的语言。
02:33
So that it was something that just got into your spirit.
46
153160
3000
所以它就是恰恰能进入灵魂的事物。
02:36
It did mine.
47
156160
2000
它进入了我的灵魂。
02:38
And I decided I had to get closer than
48
158160
2000
接着,我决定我要比仅仅画想象中的飞机
02:40
just drawing fantasy airplanes.
49
160160
3000
更进一步。
02:43
I wanted to build airplanes.
50
163160
3000
我想制造飞机。
02:46
So I built model airplanes.
51
166160
3000
所以我开始做飞机模型。
02:49
And I found that in doing the model airplanes
52
169160
6000
然后我发现做飞机模型
02:55
the appearance drawings were not enough.
53
175160
3000
只画外观是不够的。
02:58
You couldn't transfer those
54
178160
2000
无法把它们变成
03:00
to the model itself.
55
180160
3000
模型。
03:03
If you wanted it to fly
56
183160
2000
如果想让它能够飞行
03:05
you had to learn the discipline
57
185160
3000
你必须学习飞行的
03:08
of flying.
58
188160
2000
准则。
03:10
You had to learn about aeronautics.
59
190160
2000
你必须学习航空学。
03:12
You had to learn what made an airplane
60
192160
3000
你必须学习是什么使得飞机
03:15
stay in the air.
61
195160
2000
能够在空中飞行。
03:17
And of course, as a model in those years, you couldn't control it.
62
197160
3000
当然,在那个年代,你无法去控制一个模型。
03:20
So it had to be self-righting,
63
200160
3000
所以它必须能自我调整,
03:23
and stay up without crashing.
64
203160
5000
并且保持飞行不坠机。
03:28
So I had to give up
65
208160
2000
因此,我不得不放弃
03:30
the approach of drawing
66
210160
2000
绘制
03:32
the fantasy shapes
67
212160
3000
幻想中的形状
03:35
and convert it to technical drawings --
68
215160
3000
转而绘制技术图纸。
03:38
the shape of the wing, the shape of the fuselage and so on --
69
218160
3000
机翅的形状,机身的形状,等等等等。
03:41
and build an airplane over these drawings
70
221160
4000
并在这些
03:45
that I knew followed some of the principles
71
225160
2000
遵循了一定飞行原则的图纸基础上
03:47
of flying.
72
227160
2000
制作一架飞机模型。
03:49
And in so doing, I could produce
73
229160
3000
在做了这些之后,我就能够做出
03:52
a model that would fly, stay in the air.
74
232160
3000
一个能够在空中飞行的飞机模型。
03:55
And it had, once it was in the air,
75
235160
3000
一旦它在空中飞行,它就拥有了
03:58
some of this romance that I was in love with.
76
238160
4000
部分我所钟爱的这种浪漫。
04:02
Well the act of drawing airplanes
77
242160
3000
嗯,绘制飞机的行为
04:05
led me to,
78
245160
2000
引导着我
04:07
when I had the opportunity to choose
79
247160
2000
当我有机会在
04:09
a course in school,
80
249160
2000
学校选择一门课程时,
04:11
led me to sign up for aeronautical engineering.
81
251160
4000
引导着我选择了航空工程。
04:15
And when I was sitting in classes --
82
255160
4000
当我坐在课堂里时,
04:19
in which no one asked me to draw an airplane --
83
259160
3000
让我惊讶的是,
04:22
to my surprise.
84
262160
3000
没人叫我绘制一架飞机。
04:25
I had to learn mathematics and mechanics
85
265160
2000
我不得不学习数学和力学
04:27
and all this sort of thing.
86
267160
2000
还有所有这类的课程。
04:29
I'd wile away my time drawing airplanes
87
269160
2000
我在课堂上画飞机
04:31
in the class.
88
271160
2000
来消磨时间.
04:33
One day a young man looked over my shoulder,
89
273160
3000
一天,一名年轻人从我肩膀上看了看,
04:36
he said, "You draw very well.
90
276160
2000
他说,“你画的真不错”。
04:38
You should be in the art department."
91
278160
3000
“你应该去艺术系”。
04:41
And I said, "Why?"
92
281160
2000
我说,“为什么?”
04:43
And he said, "Well for one thing, there are more girls there."
93
283160
3000
他说道,“嗯,一个原因,那儿有更多的女孩儿”。
04:46
(Laughter)
94
286160
4000
(笑声)
04:50
So my romance was temporarily shifted.
95
290160
3000
因此我的浪漫暂时转移了。
04:53
(Laughter)
96
293160
1000
(笑声)
04:54
And I went into art
97
294160
2000
我进入了艺术系
04:56
because they appreciated drawing.
98
296160
2000
因为他们欣赏绘画。
04:58
Studied painting; didn't do very well at that.
99
298160
3000
学习绘画。在那儿做的不是很好。
05:01
Went through design,
100
301160
3000
学习了设计,
05:04
some architecture.
101
304160
2000
一些建筑设计。
05:06
Eventually hired myself out as a designer.
102
306160
3000
终于,我成了一名设计师。
05:09
And for the following 25 years,
103
309160
3000
而后的25年,
05:12
living in Italy,
104
312160
2000
我生活在意大利,
05:14
living in America,
105
314160
2000
生活在美国,
05:16
I doled out a piece of this romance
106
316160
4000
我向任何愿意为之付钱的人
05:20
to anybody who'd pay for it --
107
320160
3000
分发一份这种浪漫。
05:23
this sense, this aesthetic feeling,
108
323160
4000
这种感觉,这种美学的感知,
05:27
for the experience revolving around
109
327160
3000
由一个良好设计的物体
05:30
a designed object.
110
330160
3000
而引发的体验。
05:33
And it exists.
111
333160
2000
是存在的.
05:35
Any of you who rode the automobiles --
112
335160
3000
你们中的任何人在路上开着汽车
05:38
was it yesterday? --
113
338160
2000
也许就在昨天
05:40
at the track, you know the romance
114
340160
3000
你了解这种围绕着
05:43
revolving around those high performance cars.
115
343160
6000
这些高性能的汽车的浪漫。
05:49
Well in 25 years
116
349160
3000
嗯,在25年里
05:52
I was mostly putting out
117
352160
2000
我主要把这种浪漫
05:54
pieces of this romance
118
354160
2000
分发出去
05:56
and not getting a lot back in
119
356160
2000
而没有从其中收获多少
05:58
because design on call
120
358160
2000
因为这种设计
06:00
doesn't always connect you with a circumstance
121
360160
4000
并不总是能将你和某种环境联系起来,
06:04
in which you can produce things of this nature.
122
364160
3000
并使得你能在其中生产出它本质的东西。
06:07
So after 25 years I began to feel
123
367160
2000
因此,25年后我开始感觉到
06:09
as though I was running dry.
124
369160
3000
我的才思枯竭了。
06:12
And I quit.
125
372160
2000
然后我退出了。
06:14
And I started up a very small operation --
126
374160
3000
接着,我开始了一项很小的行动--
06:17
went from 40 people
127
377160
2000
从40人(的团队)
06:19
to one,
128
379160
2000
到我一个人
06:21
in an effort to rediscover my innocence.
129
381160
4000
努力去重新发现我的纯真。
06:25
I wanted to get back
130
385160
2000
我想回到
06:27
where the romance was.
131
387160
3000
浪漫存在的地方。
06:30
And I couldn't choose airplanes
132
390160
2000
我不能选择飞机
06:32
because they had gotten sort of unromantic
133
392160
3000
因为在这一点上,他们有某种
06:35
at that point,
134
395160
2000
非浪漫的东西。
06:37
even though I'd done a lot of airplane work,
135
397160
2000
即使我做了很多与
06:39
on the interiors.
136
399160
2000
飞机内饰相关的工作。
06:41
So I chose furniture.
137
401160
3000
所以我选择了家具。
06:44
And I chose chairs specifically
138
404160
3000
接着我又特意选择了椅子
06:47
because I knew something about them.
139
407160
2000
因为我对它们有些了解。
06:49
I'd designed a lot of chairs, over the years
140
409160
3000
历年来,我设计了很多椅子
06:52
for tractors and trucks
141
412160
3000
为拖拉机和卡车
06:55
and submarines --
142
415160
3000
以及潜艇。
06:58
all kinds of things.
143
418160
2000
设计了各种类型的椅子。
07:00
But not office chairs.
144
420160
2000
但不包括办公椅。
07:02
So I started doing that.
145
422160
2000
因此,我开始设计办公椅。
07:04
And I found that there were ways
146
424160
3000
我发现许多方法都能
07:07
to duplicate the same approach
147
427160
3000
达到同样的目的,
07:10
that I used to use on the airplane.
148
430160
3000
正如我曾经用在飞机上的。
07:13
Only this time,
149
433160
2000
只是这次
07:15
instead of the product being shaped by the wind,
150
435160
3000
不是由风来决定产品的形状,
07:18
it was shaped by the human body.
151
438160
4000
而是由人体来决定。
07:22
So the discipline was --
152
442160
2000
所以准则就是,
07:24
as in the airplane you learn a lot about
153
444160
2000
在飞机里学会了许多关于
07:26
how to deal with the air,
154
446160
3000
如何对付空气,
07:29
for a chair
155
449160
2000
为了一把椅子
07:31
you have to learn a lot about how to deal
156
451160
2000
你不得不学习如何
07:33
with the body,
157
453160
2000
对待人体。
07:35
and what the body needs, wants,
158
455160
2000
人体需要什么,
07:37
indicates it needs.
159
457160
3000
欲望说明了它的需要。
07:40
And that's the way, ultimately
160
460160
2000
这就是方法,
07:42
after some ups and downs,
161
462160
4000
最终经过一些波折和起伏,
07:46
I ended up designing the chair I'm going to show you.
162
466160
3000
我完成了我将要呈现给你们的椅子的设计。
07:49
I should say one more thing. When I was doing those
163
469160
4000
我还要再说一件事,当我做那些
07:53
model airplanes,
164
473160
2000
飞机模型时,
07:55
I did everything.
165
475160
2000
我做了一切。
07:57
I conceived the kind of airplane.
166
477160
3000
我构思了飞机的类型。
08:00
I basically engineered it.
167
480160
3000
基本上是我设计了它。
08:03
I built it.
168
483160
2000
我制造了它。
08:05
And I flew it.
169
485160
2000
然后我让它飞了起来。
08:07
And that's the way I work now.
170
487160
3000
这就是我现在工作的方式。
08:14
When I started this chair
171
494160
2000
当我开始做这把椅子时
08:16
it was not a preconceived notion.
172
496160
3000
没有一个先入为主的概念。
08:19
Design nowadays, if you mean it,
173
499160
3000
现在的设计,如果你认真的话,
08:22
you don't start with styling sketches.
174
502160
4000
你不会从造型草图开始.
08:26
I started with a lot of loose ideas,
175
506160
3000
我是从许多松散的想法开始。
08:29
roughly eight or nine years ago.
176
509160
3000
大致八年或九年之前。
08:32
And the loose ideas had something
177
512160
3000
这些松散的想法开始成型,
08:35
to do with what I knew happened with
178
515160
2000
我知道在办公室里的人身上
08:37
people in the office,
179
517160
2000
都会发生什么事。
08:39
at the work place -- people who worked,
180
519160
2000
在办公场所, 在那儿工作的人们
08:41
and used task seating,
181
521160
3000
使用电脑椅,
08:44
a great many of them sitting in front of a computer
182
524160
3000
很多人整天都
08:47
all day long.
183
527160
2000
坐在电脑前面。
08:49
And I felt,
184
529160
2000
我觉得,
08:51
the one thing they don't need,
185
531160
2000
他们不需要的东西,
08:53
is a chair that interferes
186
533160
2000
就是一把干扰他们工作
08:55
with their main reason for sitting there.
187
535160
3000
的椅子。
08:58
So I took the approach
188
538160
3000
因此,我要做一把这样的椅子:
09:01
that the chair should do as much for them
189
541160
3000
这把椅子应该尽可能的
09:04
as humanly possible
190
544160
2000
人性化
09:06
or as mechanistically possible
191
546160
4000
或者尽可能的机械化
09:10
so that they didn't have to fuss with it.
192
550160
2000
以使得他们不会为它所困扰。
09:12
So my idea was that,
193
552160
2000
这样,我的想法就是:
09:14
instead of sitting down and reaching
194
554160
2000
不是让人坐下然后能够着
09:16
for a lot of controls,
195
556160
2000
许多控制机关,
09:18
that you would sit on the chair,
196
558160
2000
而是让人能做在椅子中时,
09:20
and it would automatically balance your weight
197
560160
3000
它能够自动的平衡你的体重,
09:23
against the force required
198
563160
3000
对抗使人倾斜
09:26
to recline.
199
566160
2000
的力。
09:28
Now that may not mean a lot to some of you.
200
568160
3000
现在这也许你们中有些些人并不理解。
09:31
But you know most good chairs do recline
201
571160
3000
但是你知道许多好的椅子会倾斜
09:34
because it's beneficial to open up this joint
202
574160
3000
因为这有助于伸展你的
09:37
between your legs and your upper body
203
577160
2000
腿和上身之间的关节,
09:39
for better breathing
204
579160
2000
以便能更好的呼吸
09:41
and better flow.
205
581160
2000
和更好的血液循环。
09:43
So that if you sit down
206
583160
3000
如果你坐在
09:46
on my chair,
207
586160
2000
我的椅子上,
09:48
whether you're five feet tall
208
588160
2000
不管你是五英尺
09:50
or six foot six,
209
590160
2000
还是六英尺高,
09:52
it always deals with your weight
210
592160
4000
它会根据你的体重
09:56
and transfers the amount of force required
211
596160
4000
得出倾斜需要的力
10:00
to recline
212
600160
2000
的大小
10:02
in a way that you don't have to look
213
602160
3000
这样你就不需要去
10:05
for something to adjust.
214
605160
2000
找些东西来进行调节了。
10:07
I'll tell you right up front,
215
607160
2000
我先告诉你们,
10:09
this is a trade off.
216
609160
2000
这是种妥协。
10:11
There are drawbacks to this.
217
611160
3000
这种方式有些缺点。
10:14
One is: you can't
218
614160
2000
一是,你不能
10:16
accommodate everybody.
219
616160
2000
适应每一个人。
10:18
There are some very light people,
220
618160
3000
有些体重很轻的人.
10:21
some extremely heavy people,
221
621160
2000
也有些极重的人.
10:23
maybe people with a lot of bulk up top.
222
623160
3000
也许有些人上半身庞大。
10:26
They begin to fall off the end of your chart.
223
626160
3000
他们坐着会向下滑落。
10:29
But the compromise, I felt,
224
629160
2000
但是这种妥协,我感觉,
10:31
was in my favor
225
631160
2000
是有益的,
10:33
because most people don't adjust their chairs.
226
633160
3000
因为多数人并不去调节他们的椅子。
10:36
They will sit in them forever.
227
636160
2000
他们就一直那么坐着。
10:38
I had somebody on the bus out to the racetrack
228
638160
3000
我在去赛车场的公交车上碰到过一个人,
10:41
tell me about his sister calling him.
229
641160
2000
他告诉我他的姐姐告诉过他。
10:43
He said she had one of the new, better chairs.
230
643160
3000
他说,她有了一个新的更好的椅子。
10:46
She said, "Oh I love it."
231
646160
2000
她说,“哦,我喜欢这把椅子。”
10:48
She said, "But it's too high."
232
648160
2000
她说,“但是它太高了。”
10:50
(Laughter)
233
650160
3000
(笑声)
10:53
So he said, "Well I'll come over and look at it."
234
653160
3000
所以,他说道,“嗯,我去你那儿看看你的那把椅子。”
10:56
He came over and looked at it.
235
656160
2000
他来了,看了那把椅子。
10:58
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down.
236
658160
4000
他俯下身。拉了拉操作杆。然后这把椅子就降下去了。
11:02
She said, "Oh it's wonderful. How did you do that?"
237
662160
2000
她说道,“哦,这太好了。你是怎么做的?”
11:04
And he showed her the lever.
238
664160
2000
他把操作杆指给她看。
11:06
Well, that's typical
239
666160
2000
是的,这是典型的
11:08
of a lot of us working in chairs.
240
668160
2000
我们工作中用的椅子。
11:10
And why should you
241
670160
2000
然而为什么你要通过
11:12
get a 20-page manual
242
672160
2000
看一本20页的手册来
11:14
about how to run a chair?
243
674160
2000
学习如何使用一把椅子。
11:16
(Laughter)
244
676160
2000
(笑声)
11:18
I had one for a wristwatch once. 20 pages.
245
678160
4000
我曾有块手表。20页的手册。
11:22
Anyway, I felt that it was important
246
682160
2000
不管怎么说,我觉得这很重要
11:24
that you didn't have to make an adjustment
247
684160
3000
当你想要进行这类活动时,不需要去
11:27
in order to get this kind of action.
248
687160
3000
调节就能做到。
11:30
The other thing I felt was that armrests
249
690160
2000
另一件事,我觉得扶手
11:32
had never really been properly approached
250
692160
5000
从来都没被适当的使用过。
11:37
from the standpoint of how much
251
697160
3000
从扶手能给在你的工作生活
11:40
of an aid they could be
252
700160
2000
中给予你多少帮助的
11:42
to your work life.
253
702160
2000
角度来说。
11:44
But I felt it was too much to ask
254
704160
3000
但我觉得让人把
11:47
to have to adjust each individual armrest
255
707160
2000
每个独立的扶手调节至
11:49
in order to get it where you wanted.
256
709160
3000
想要的位置有点要求过多了。
11:52
So I spent a long time.
257
712160
2000
因此我花了很长时间。
11:54
I said I worked eight or nine years on it.
258
714160
3000
我是说,我在这上工作了八九年。
11:57
And each of these things went along
259
717160
2000
这些事情都在
11:59
sort of in parallel
260
719160
2000
并行的进行着。
12:01
but incrementally were a problem of their own.
261
721160
3000
但同时也增加了一些问题。
12:04
I worked a long time on figuring out
262
724160
2000
我工作了很长时间才明白
12:06
how to move the arms over a much greater arc --
263
726160
5000
如何把扶手椅移动成一个很大的角度,
12:11
that is up and down --
264
731160
2000
这样上下移动,
12:13
and make them a lot easier,
265
733160
3000
让它们更容易移动
12:16
so that you didn't have to use a button.
266
736160
3000
所以不需要去按一个按钮。
12:19
And so after many trials, many failures,
267
739160
2000
经过了许多实验和失败,
12:21
we came up with a very simple arrangement
268
741160
3000
我们提出了一个非常简单的改装,
12:24
in which we could just move
269
744160
2000
我们仅仅是移动了
12:26
one arm or the other.
270
746160
2000
一条胳膊。
12:28
And they go up easily.
271
748160
2000
它们就很容易的升起来了。
12:30
And stop where you want.
272
750160
3000
然后把它们停在你想要的位置。
12:33
You can put them down, essentially out of the way.
273
753160
3000
你能把它们放下来,实际上。
12:36
No arms at all.
274
756160
2000
根本不需要动手。
12:38
Or you can pull them up where you want them.
275
758160
3000
或者你能在需要的时候把它们升起来。
12:41
And this was another thing that I felt,
276
761160
2000
这是我所感觉到的另一件事。
12:43
while not nearly as romantic
277
763160
3000
虽然不像
12:46
as Cary Grant,
278
766160
2000
加里·格兰特那样浪漫,
12:48
nevertheless begins to
279
768160
3000
然而已经开始
12:51
grab a little bit of aesthetic
280
771160
3000
抓住点儿美感了,
12:54
operation, aesthetic performance
281
774160
3000
操作的美感上的表现,
12:57
into a product.
282
777160
2000
在这个产品里。
12:59
The next area that was of interest to me
283
779160
3000
另一个我感兴趣的领域,
13:02
was the fact that reclining
284
782160
3000
是这样一个事实,
13:05
was a very important factor.
285
785160
2000
倾斜是个非常重要的因素。
13:07
And the more you can recline,
286
787160
2000
并且,你能够倾斜的越多,
13:09
in a way, the better it is.
287
789160
3000
在某种程度上,就越舒服。
13:12
The more the angle between here and here opens up --
288
792160
3000
这儿跟这儿之间的角度变得越大,
13:15
and nowadays, with a screen in front of you,
289
795160
3000
在你面前成为一个平面,
13:18
you don't want to have your eye drop too far in the recline,
290
798160
3000
你不会想在倾斜时让你的眼睛降得太厉害了。
13:21
so we keep it at more or less the same level --
291
801160
4000
所以我们让它或多或少的保持同一水平。
13:25
but you transfer weight
292
805160
3000
但这样你就可以把体重从
13:28
off your tailbones.
293
808160
2000
尾椎骨转移走了。
13:30
Would everybody put their hand under their bottom
294
810160
3000
每个人都能伸手从后面
13:33
and feel their tailbone?
295
813160
2000
够着自己的尾椎骨么?
13:35
(Laughter)
296
815160
1000
(笑声)
13:37
You feel that bone under there?
297
817160
2000
你感觉到那块骨头在那下面?
13:39
(Laughter)
298
819160
1000
(笑声)
13:40
Just your own.
299
820160
2000
只有你自己。
13:42
(Laughter)
300
822160
6000
(笑声)
13:48
There's two of them, one on either side.
301
828160
5000
一共有两块,一边一块。
13:53
All the weight of your upper torso --
302
833160
2000
当你坐下的时候,你上半身的所有重量,
13:55
your arms, your head --
303
835160
2000
手臂,头部,
13:57
goes right down through your back,
304
837160
3000
通过的你后背,
14:00
your spine, into those bones when you sit.
305
840160
4000
脊柱,直到那些骨头。
14:04
And that's a lot of load.
306
844160
2000
这是一个很大的负荷。
14:06
Just relieving your arms with armrests
307
846160
2000
仅仅是用扶手来舒缓你的手臂,
14:08
takes 20 percent of that load off.
308
848160
3000
就能减少百分之二十的负荷。
14:11
Now that, if your spine is not held in a good position,
309
851160
5000
而且,如果你的不在脊椎合适的位置上,
14:16
will help bend your spine the wrong way, and so on.
310
856160
5000
这将会使你的脊椎以错误的方式弯曲,等等。
14:21
So to unload
311
861160
2000
所以为了卸下
14:23
that great weight --
312
863160
4000
这巨大的重量,
14:27
if that indeed exists --
313
867160
2000
如果真的存在的话,
14:29
you can recline.
314
869160
3000
你可以斜倚着。
14:32
When you recline you take away a lot of that load
315
872160
3000
当你斜靠着的时候,你能从底部释放掉许多负荷,
14:35
off your bottom end, and transfer it to your back.
316
875160
3000
并把它们转移到你的背上。
14:38
At the same time, as I say, you open up this joint.
317
878160
3000
与此同时,正如我所说,你舒展了这个关节。
14:41
And breathability is good.
318
881160
3000
并且透气性很好。
14:44
But to do that, if you have any
319
884160
4000
但是为了做到这一点,需要
14:48
amount of recline,
320
888160
4000
一定的倾斜,
14:52
it gets to the point where you need a headrest
321
892160
3000
这使得在某一点需要一个靠头之物
14:55
because nearly always,
322
895160
4000
因为
14:59
automatically hold your head
323
899160
2000
在一个垂直的位置自动地
15:01
in a vertical position, see?
324
901160
2000
支撑你的头部,明白么?
15:03
As I recline, my head says more or less vertical.
325
903160
5000
当我倾斜的时候,我的头部能表示出垂直度的多少。
15:08
Well if you're reclined a great deal,
326
908160
2000
并且,如果你倾斜的比较厉害,
15:10
you have to use muscle force
327
910160
2000
就需要用肌肉的力量
15:12
to hold your head there.
328
912160
2000
来支撑头部
15:14
So that's where a headrest comes in.
329
914160
2000
这就是为什么在这儿需要个靠头之物了。
15:16
Now headrest is a challenge
330
916160
2000
现在,这个靠头之物是个挑战
15:18
because you want it to adjust
331
918160
3000
因为你想能对它进行
15:21
enough so that it'll fit,
332
921160
4000
充分的调整,以适应
15:25
you know, a tall guy and a short girl.
333
925160
3000
一个高个的家伙或是一位小巧的女孩。
15:28
So here we are.
334
928160
2000
那么,让我们来看看。
15:30
I've got five inches of adjustment here
335
930160
4000
我在这儿留了五英寸的调节空间,
15:34
in order to get the headrest in the right place.
336
934160
3000
以便于能为头靠找个合适的位置。
15:37
But then I knew from experience
337
937160
2000
但是当我从经验中得知,
15:39
and looking around in offices
338
939160
3000
并对办公室中
15:42
where there were chairs with headrests
339
942160
3000
有头靠的办公椅进行了调查后发现
15:45
that nobody would ever bother
340
945160
2000
没人愿意把手
15:47
to reach back and turn a knob
341
947160
3000
伸到背后去拧一个把手
15:50
and adjust the headrest to put it in position.
342
950160
2000
来调节头靠的位置。
15:52
And you need it in a different position
343
952160
2000
而且当你从坐直变为倾斜时,
15:54
when you're upright, then when you're reclined.
344
954160
2000
需要把它换个位置。
15:56
So I knew that had to be solved, and had to be automatic.
345
956160
4000
所以我意识到这个问题必须解决,而且必须是自动化的。
16:00
So if you watch this chair
346
960160
2000
如果你看看这把椅子,
16:02
as I recline, the headrest comes up
347
962160
3000
当我倾斜时,头靠会升起来
16:05
to meet my neck.
348
965160
2000
迎合我的脖子。
16:07
Ideally you want to put the head support
349
967160
4000
理想情况下,你希望头靠在
16:11
in the cranial area, right there.
350
971160
4000
颅骨的区域,就在这儿。
16:15
So that part of it took a long time
351
975160
5000
为解决这个问题
16:20
to work out.
352
980160
2000
花了不少时间。
16:22
And there is a variety of other things: the shape of the cushions,
353
982160
3000
还有许多其他的部分,椅垫的形状。
16:25
the gel we put.
354
985160
3000
我们放入了凝胶,
16:28
We stole the idea from bicycle seats,
355
988160
3000
这是我们从自行车座学来的一个主意,
16:31
and put gel in the cushions
356
991160
2000
把凝胶放入椅垫和
16:33
and in the armrests
357
993160
2000
扶手中
16:35
to absorb point load --
358
995160
4000
来吸收点负荷--
16:39
distributes the loading so you don't get hard spots.
359
999160
3000
这分散了负荷,所以你不会感觉到硬点。
16:42
You cant hit your elbow
360
1002160
2000
你能用肘来
16:44
on bottom.
361
1004160
2000
按按钮。
16:46
And I did want to demonstrate
362
1006160
3000
我想为你们演示一下
16:49
the fact that the chair can accommodate people.
363
1009160
5000
这把椅子能因人而调节。
16:54
While you're sitting in it you can adjust it
364
1014160
2000
当坐在它上面时,你能向下
16:56
down for the five-footer,
365
1016160
3000
调整五英尺,
16:59
or you can adjust it
366
1019160
3000
或者它能调整以适应
17:02
for the six-foot-six guy --
367
1022160
5000
6英尺6英寸高家伙。
17:07
all within the scope of a few simple adjustments.
368
1027160
6000
所有这些调整只需要在很小的范围内进行。
17:13
(Applause)
369
1033160
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7