Lisa Harouni: A primer on 3D printing

237,235 views ・ 2012-01-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhenwei Huang 校对人员: Xiaoqiao Xie
00:15
It is actually a reality today
0
15260
3000
现在已经成为现实
00:18
that you can download products from the Web --
1
18260
4000
你可以从网上下载产品
00:22
product data, I should say, from the Web --
2
22260
3000
严格地说,是产品的数据
00:25
perhaps tweak it and personalize it
3
25260
3000
然后可以根据自己的偏好进行个性化定制
00:28
to your own preference or your own taste,
4
28260
2000
然后可以根据自己的偏好进行个性化定制
00:30
and have that information sent
5
30260
3000
把最终的信息发送到
00:33
to a desktop machine
6
33260
3000
一台桌面电脑上
00:36
that will fabricate it for you on the spot.
7
36260
2000
然后电脑可以当场为您制作出产品。
00:38
We can actually build for you,
8
38260
2000
我们可以为你
00:40
very rapidly,
9
40260
2000
非常快捷地
00:42
a physical object.
10
42260
3000
制造出产品,
00:45
And the reason we can do this
11
45260
2000
我们之所以能够这么做,
00:47
is through an emerging technology
12
47260
2000
是因为我们通过一项新兴技术
00:49
called additive manufacturing,
13
49260
2000
这项技术叫做添加剂制造
00:51
or 3D printing.
14
51260
3000
或者3D打印技术
00:54
This is a 3D printer.
15
54260
2000
这是一个3D打印机
00:56
They have been around
16
56260
2000
它们已经有30年的历史了
00:58
for almost 30 years now,
17
58260
2000
它们已经有30年的历史了
01:00
which is quite amazing to think of,
18
60260
2000
真是不可思议
01:02
but they're only just starting
19
62260
2000
但是它们刚刚开始
01:04
to filter into the public arena.
20
64260
2000
进入到公众的视野里
01:06
And typically, you would take data,
21
66260
3000
一般来说,你需要数据
01:09
like the data of a pen here,
22
69260
3000
像这支笔的数据
01:12
which would be a geometric representation of that product in 3D,
23
72260
3000
这些数据是产品的3维几何表示
01:15
and we would pass that data with material
24
75260
2000
然后我们把数据和原料
01:17
into a machine.
25
77260
2000
放进一个机器里
01:19
And a process that would happen in the machine
26
79260
2000
机器会按照程序
01:21
would mean layer by layer that product would be built.
27
81260
2000
一层一层地把产品造出来
01:23
And we can take out the physical product,
28
83260
3000
然后我们就造出来了这个产品
01:26
and ready to use,
29
86260
2000
马上就可以用
01:28
or to, perhaps, assemble into something else.
30
88260
3000
或者可以和其他组合在一起
01:31
But if these machines have been around for almost 30 years,
31
91260
3000
尽管这项技术已经存在了30年
01:34
why don't we know about them?
32
94260
2000
为什么我们现在才知道?
01:36
Because typically they've been too inefficient,
33
96260
3000
因为它们不够高效
01:39
inaccessible,
34
99260
3000
不容易利用
01:42
they've not been fast enough,
35
102260
2000
它们不够快
01:44
they've been quite expensive.
36
104260
2000
还有,成本太贵
01:46
But today,
37
106260
2000
但是今天
01:48
it is becoming a reality
38
108260
2000
它成为了现实
01:50
that they are now becoming successful.
39
110260
2000
一步步走向成功
01:52
Many barriers are breaking down.
40
112260
2000
障碍被克服
01:54
That means that you guys
41
114260
2000
现在人们
01:56
will soon be able to access one of these machines,
42
116260
2000
可以很方便地使用这些机器
01:58
if not this minute.
43
118260
3000
但不是马上
02:01
And it will change and disrupt
44
121260
2000
这可以最终改变
02:03
the landscape of manufacturing,
45
123260
2000
制造业
02:05
and most certainly our lives, our businesses
46
125260
3000
和我们的生活,我们的商业
02:08
and the lives of our children.
47
128260
2000
我们孩子的生活
02:10
So how does it work?
48
130260
3000
它是如何做到的呢?
02:13
It typically reads CAD data,
49
133260
2000
通常用的是CAD数据
02:15
which is a product design data
50
135260
2000
它是一种设计数据
02:17
created on professional product design programs.
51
137260
2000
这种数据利用专业的设计软件得到
02:19
And here you can see an engineer --
52
139260
2000
这里你可以看到一位工程师
02:21
it could be an architect or it could be a professional product designer --
53
141260
3000
或者是一位建筑师或一位专业的产品设计师
02:24
create a product in 3D.
54
144260
3000
制造3D产品
02:27
And this data gets sent to a machine
55
147260
2000
这些数据发往一个机器里
02:29
that slices the data
56
149260
3000
在这台机器里数据
02:32
into two-dimensional representations of that product
57
152260
2000
被分割成一片片地,用二维来表示
02:34
all the way through --
58
154260
2000
就这样
02:36
almost like slicing it like salami.
59
156260
3000
就像切生鱼片一样
02:39
And that data, layer by layer, gets passed through the machine,
60
159260
3000
一层层的数据送到机器里
02:42
starting at the base of the product
61
162260
2000
从这个产品的底层开始
02:44
and depositing material, layer upon layer,
62
164260
3000
一层层的原料盖在一起
02:47
infusing the new layer of materials to the old layer
63
167260
4000
新的一年盖住旧的一层
02:51
in an additive process.
64
171260
2000
层层叠叠
02:53
And this material that's deposited
65
173260
3000
这些一层层的原料
02:56
either starts as a liquid form
66
176260
2000
或者是液态的
02:58
or a material powder form.
67
178260
3000
或者是粉状的
03:01
And the bonding process can happen
68
181260
2000
结合的方式
03:03
by either melting and depositing or depositing then melting.
69
183260
3000
可以是化了再融合,也可以是融合了再化
03:06
In this case, we can see a laser sintering machine developed by EOS.
70
186260
3000
这个例子中,我们看到EOS造的一个激光烧结机
03:09
It's actually using a laser
71
189260
2000
它用激光
03:11
to fuse the new layer of material to the old layer.
72
191260
3000
把新的一层化到旧的一层上面
03:14
And over time --
73
194260
2000
这样一来
03:16
quite rapidly actually, in a number of hours --
74
196260
2000
很快,大概几个小时
03:18
we can build a physical product,
75
198260
2000
我们就能得到一个产品
03:20
ready to take out of the machine and use.
76
200260
2000
马上可以拿出来用
03:22
And this is quite an extraordinary idea,
77
202260
4000
这是非常了不起的想法
03:26
but it is reality today.
78
206260
3000
现在已经成为了现实
03:29
So all these products that you can see on the screen
79
209260
3000
你在屏幕上看到的这些产品
03:32
were made in the same way.
80
212260
2000
都是利用这种方法造出来的
03:34
They were all 3D printed.
81
214260
2000
它们都是3D打印出来的
03:36
And you can see,
82
216260
2000
你可以看到
03:38
they're ranging from shoes,
83
218260
2000
有鞋子
03:40
rings that were made out of stainless steal,
84
220260
3000
不锈钢的戒指
03:43
phone covers out of plastic,
85
223260
2000
手机塑料盖子
03:45
all the way through to spinal implants, for example,
86
225260
3000
还有脊柱植入物
03:48
that were created out of medical-grade titanium,
87
228260
2000
它们是利用医用级别的钛做出来的
03:50
and engine parts.
88
230260
2000
还有发动机零件
03:52
But what you'll notice about all of these products
89
232260
2000
你可以看到所有的这些产品
03:54
is they're very, very intricate.
90
234260
2000
都很精细复杂
03:56
The design is quite extraordinary.
91
236260
3000
这项设计是非常不一般的
03:59
Because we're taking this data in 3D form,
92
239260
3000
我们可以得到3D的数据
04:02
slicing it up before it gets past the machine,
93
242260
3000
分切成一层层的,然后送到机器里
04:05
we can actually create structures
94
245260
2000
我们实际上在创造
04:07
that are more intricate
95
247260
2000
一种非常精细的结构
04:09
than any other manufacturing technology --
96
249260
3000
这比所有其他制造业都精细
04:12
or, in fact, are impossible to build in any other way.
97
252260
4000
或者说,这对其他制造工艺来说是不可能完成的任务
04:16
And you can create parts with moving components,
98
256260
3000
你还可以做出有移动部分的零件
04:19
hinges, parts within parts.
99
259260
2000
铰链,在零件中的零件
04:21
So in some cases, we can abolish totally
100
261260
3000
因此在某些情况下,我们可以
04:24
the need for manual labor.
101
264260
2000
用它来代替人工。
04:26
It sounds great.
102
266260
2000
听起来很不错
04:28
It is great.
103
268260
2000
的确很不错
04:30
We can have 3D printers today
104
270260
2000
现在的3D打印机
04:32
that build structures like these.
105
272260
2000
可以做出像这样的结构
04:34
This is almost three meters high.
106
274260
3000
这个大概有3米高
04:37
And this was built
107
277260
2000
它是用
04:39
by depositing artificial sandstone layer upon layer
108
279260
3000
大约5到10毫米厚的人工沙石
04:42
in layers of about five millimeters to 10 mm in thickness --
109
282260
4000
一层一层地叠在一起
04:46
slowly growing this structure.
110
286260
2000
就这样慢慢长出来的
04:48
This was created by an architectural firm called Shiro.
111
288260
3000
这是由一家到Shiro的建筑公司做出来的,
04:51
And you can actually walk into it.
112
291260
2000
你完全可以走进去。
04:53
And on the other end of the spectrum,
113
293260
2000
在另一方面
04:55
this is a microstructure.
114
295260
2000
还有这些很小些的结构
04:57
It's created depositing layers
115
297260
2000
它每一层的厚度
04:59
of about four microns.
116
299260
3000
仅有四微米。
05:02
So really the resolution is quite incredible.
117
302260
3000
可做东西的范围是不可思议的
05:05
The detail that you can get today
118
305260
2000
做到的细节部分
05:07
is quite amazing.
119
307260
3000
也是非常了不起的。
05:10
So who's using it?
120
310260
2000
那么谁在用这项技术呢?
05:12
Typically, because we can create products very rapidly,
121
312260
3000
通常来说,因为我们可以很快得做出这些产品
05:15
it's been used by product designers,
122
315260
3000
所以,产品设计师会用到它,
05:18
or anyone who wanted to prototype a product
123
318260
3000
或者一些想把设计产品的原型
05:21
and very quickly create or reiterate a design.
124
321260
3000
变成实物以用来改进设计的人会用到它。
05:24
And actually what's quite amazing about this technology as well
125
324260
4000
实际上更让人惊奇的是,这项技术
05:28
is that you can create bespoke products en masse.
126
328260
3000
可以用来定制产品
05:31
There's very little economies of scale.
127
331260
3000
它们可以是很小的规模
05:34
So you can now create one-offs very easily.
128
334260
3000
你可以很容易地做出一个一次性产品
05:37
Architects, for example,
129
337260
2000
例如,设计师
05:39
they want to create prototypes of buildings.
130
339260
2000
他们想用设计的建筑原型来做出实物
05:41
Again you can see,
131
341260
2000
你可以看到,
05:43
this is a building of the Free University in Berlin
132
343260
3000
这是柏林自由大学的一栋建筑,
05:46
and it was designed by Foster and Partners.
133
346260
2000
它是由福斯特建筑事务所设计的。
05:48
Again, not buildable in any other way.
134
348260
3000
这对其他方法来说是不可能的,
05:51
And very hard to even create this by hand.
135
351260
3000
用手来制作也是很困难的。
05:56
Now this is an engine component.
136
356260
3000
这是一个发动机零件,
05:59
It was developed by a company called Within Technologies
137
359260
3000
它是由一个叫Within Technologies 和 3T PRD的公司研发出来的。
06:02
and 3T RPD.
138
362260
3000
它是由一个叫Within Technologies 和 3T PRD的公司研发出来的。
06:05
It's very, very, very detailed
139
365260
2000
在这个设计中
06:07
inside with the design.
140
367260
2000
有很多细节。
06:09
Now 3D printing
141
369260
2000
现在3D打印设计
06:11
can break away barriers in design
142
371260
2000
可以突破这些设计上的障碍,
06:13
which challenge the constraints
143
373260
2000
从而可以实现批量化的生产。
06:15
of mass production.
144
375260
2000
从而可以实现批量化的生产。
06:17
If we slice into this product which is actually sitting here,
145
377260
3000
如果我们把它从中间切开,
06:20
you can see that it has a number of cooling channels pass through it,
146
380260
4000
你可以看到里面有很多冷却管,
06:24
which means it's a more efficient product.
147
384260
3000
这说明这个产品非常实用。
06:27
You can't create this with standard manufacturing techniques
148
387260
3000
这不可以通过标准的制造工艺做出来,
06:30
even if you tried to do it manually.
149
390260
2000
甚至是手工来造。
06:32
It's more efficient
150
392260
2000
它非常有效,
06:34
because we can now create all these cavities within the object
151
394260
3000
我们可以做出产品的这些空洞,
06:37
that cool fluid.
152
397260
2000
它可以用来冷却液体,
06:39
And it's used by aerospace
153
399260
2000
现在用于航天
06:41
and automotive.
154
401260
3000
和汽车工业。
06:44
It's a lighter part
155
404260
3000
它很轻,
06:47
and it uses less material waste.
156
407260
2000
生产废料也很少。
06:49
So it's overall performance and efficiency
157
409260
3000
总的来说,相比于标准的批量化产品来说,它很有可行性又非常高效。
06:52
just exceeds standard mass produced products.
158
412260
3000
总的来说,相比于标准的批量化产品来说,它很有可行性又非常高效。
06:55
And then taking this idea
159
415260
2000
利用这项技术,
06:57
of creating a very detailed structure,
160
417260
2000
我们可以用来做出其他很细节的结构。
06:59
we can apply it to honeycomb structures
161
419260
2000
我们可以做出蜂窝结构,
07:01
and use them within implants.
162
421260
3000
用于植入物。
07:04
Typically an implant
163
424260
2000
一般来说,
07:06
is more effective within the body
164
426260
2000
植入物有越多孔,
07:08
if it's more porous,
165
428260
2000
它就越有效,
07:10
because our body tissue will grow into it.
166
430260
2000
这是因为身体组织可以长在里面,
07:12
There's a lower chance of rejection.
167
432260
3000
减少被排斥的机会。
07:15
But it's very hard to create that in standard ways.
168
435260
3000
但是,如果用传统方法,这是非常困难的。
07:18
With 3D printing,
169
438260
2000
利用3D打印技术,
07:20
we're seeing today
170
440260
2000
今天我们可以看到,
07:22
that we can create much better implants.
171
442260
2000
它能够做出更好的植入物。
07:24
And in fact, because we can create
172
444260
2000
实际上,所有我们可以做的定制化的产品,
07:26
bespoke products en masse, one-offs,
173
446260
3000
一次性的产品,
07:29
we can create implants
174
449260
2000
植入物,
07:31
that are specific to individuals.
175
451260
2000
还可以更为特别。
07:33
So as you can see,
176
453260
2000
你可以看到,
07:35
this technology and the quality of what comes out of the machines is fantastic.
177
455260
4000
这些技术以及利用其做出来的产品都是非常了不起的。
07:39
And we're starting to see it being used
178
459260
2000
现在我们来看,
07:41
for final end products.
179
461260
2000
它能做出的最终产品。
07:43
And in fact, as the detail is improving,
180
463260
2000
实际上,细节的提高,
07:45
the quality is improving,
181
465260
2000
质量的提高,
07:47
the price of the machines are falling
182
467260
3000
3D打印机价格的降低,
07:50
and they're becoming quicker.
183
470260
2000
能越来越快的做出产品。
07:52
They're also now small enough
184
472260
2000
它们现在已经足够小,
07:54
to sit on a desktop.
185
474260
2000
可以放到桌子上面。
07:56
You can buy a machine today for about $300
186
476260
2000
今天你只需要花上300美元 ,
07:58
that you can create yourself,
187
478260
2000
买一个3D打印机来自己做产品,
08:00
which is quite incredible.
188
480260
2000
这是很不可思议的。
08:02
But then it begs the question,
189
482260
2000
现在有人就会问,
08:04
why don't we all have one in our home?
190
484260
3000
为什么我们不能自己在家里面有一个呢?
08:07
Because, simply, most of us here today
191
487260
2000
因为,简单来说,在场的各位
08:09
don't know how to create the data
192
489260
2000
不知道如何做出3D打印机能读取的数据。
08:11
that a 3D printer reads.
193
491260
2000
不知道如何做出3D打印机能读取的数据。
08:13
If I gave you a 3D printer,
194
493260
2000
如果我给你一个3D打印机,
08:15
you wouldn't know how to direct it
195
495260
2000
你会不知道如果指导它
08:17
to make what you want it to.
196
497260
2000
做出来你想要的东西。
08:19
But there are more and more
197
499260
2000
现在,技术的进步,
08:21
technologies, software and processes today
198
501260
2000
越来越多的软件,
08:23
that are breaking down those barriers.
199
503260
2000
正在打破这些障碍。
08:25
I believe we're at a tipping point
200
505260
2000
我相信现在正位于一个转折点,
08:27
where this is now something
201
507260
3000
我们无法避免。
08:30
that we can't avoid.
202
510260
2000
我们无法避免。
08:32
This technology
203
512260
2000
这项技术,
08:34
is really going to disrupt
204
514260
2000
正在重塑
08:36
the landscape of manufacturing
205
516260
2000
制造业的布局。
08:38
and, I believe, cause a revolution
206
518260
2000
我相信,3D打印会引起
08:40
in manufacturing.
207
520260
2000
制造业的革新。
08:42
So today,
208
522260
2000
今天,
08:44
you can download products from the Web --
209
524260
2000
你可以从网上下载你想要的产品,
08:46
anything you would have on your desktop,
210
526260
2000
任何你想要的,
08:48
like pens, whistles, lemon squeezers.
211
528260
3000
像铅笔,口哨,柠檬榨汁机等。
08:51
You can use software like Google SketchUp
212
531260
3000
你可以利用像Google SketchUp的软件,
08:54
to create products from scratch
213
534260
2000
去很容易地做出这些产品。
08:56
very easily.
214
536260
3000
去很容易地做出这些产品。
08:59
3D printing can be also used
215
539260
2000
3D打印也可以用来
09:01
to download spare parts from the Web.
216
541260
3000
从网上下载备用零件。
09:04
So imagine you have, say,
217
544260
2000
想像一下,
09:06
a Hoover in your home
218
546260
2000
有天你的吸尘器坏了,
09:08
and it has broken down. You need a spare part,
219
548260
3000
你需要一个备用件,
09:11
but you realize that Hoover's been discontinued.
220
551260
3000
但是发现,Hoover已经停产了。
09:14
Can you imagine going online --
221
554260
2000
想像一下,你可以直接去网上,
09:16
this is a reality --
222
556260
2000
现在已经成为现实
09:18
and finding that spare part
223
558260
2000
在停产的数据库中,
09:20
from a database of geometries
224
560260
2000
找到这个备用件,
09:22
of that discontinued product
225
562260
2000
找到这个备用件,
09:24
and downloading that information, that data,
226
564260
3000
下载关于这个产品的信息,
09:27
and having the product made for you at home,
227
567260
2000
在家里把它做出来。
09:29
ready to use, on your demand?
228
569260
3000
并且马上就能用。
09:32
And in fact, because we can create spare parts
229
572260
2000
实际上,因为我们可以做出备用件,
09:34
with things the machines
230
574260
2000
这些机器其实可以做出来它们自己。
09:36
are quite literally making themselves.
231
576260
2000
这些机器其实可以做出来它们自己。
09:38
You're having machines fabricate themselves.
232
578260
3000
机器可以自我复制。
09:41
These are parts of a RepRap machine,
233
581260
2000
这些是RepRap机器的零件,
09:43
which is a kind of desktop printer.
234
583260
3000
它是一种桌面打印机。
09:46
But what interests my company the most
235
586260
3000
我们公司特别感兴趣的是,
09:49
is the fact that you can create
236
589260
2000
你可以做出属于你的,
09:51
individual unique products en masse.
237
591260
3000
独一无二的东西。
09:54
There's no need to do a run
238
594260
2000
你不需要做出成千上万个,
09:56
of thousands of millions
239
596260
2000
也不需要把零件送去中国组装。
09:58
or send that product to be injection molded in China.
240
598260
3000
也不需要把零件送去中国组装。
10:01
You can just make it physically on the spot.
241
601260
4000
你可以当场就做出来。
10:05
Which means
242
605260
2000
这意味着,
10:07
that we can now present to the public
243
607260
2000
我们可以向大众展示
10:09
the next generation of customization.
244
609260
3000
下一代的客户定制。
10:12
This is something that is now possible today,
245
612260
2000
有部分现在已经成为可能,
10:14
that you can direct personally
246
614260
2000
你可以让打印机
10:16
how you want your products to look.
247
616260
3000
做出你想要的产品。
10:19
We're all familiar with the idea
248
619260
2000
我们都很熟悉,
10:21
of customization or personalization.
249
621260
2000
定制或者个性化。
10:23
Brands like Nike are doing it.
250
623260
2000
像耐克这样的品牌正在这样做。
10:25
It's all over the Web.
251
625260
2000
完全都在网上进行。
10:27
In fact, every major household name
252
627260
2000
实际上,每个家喻户晓的公司
10:29
is allowing you
253
629260
2000
你都会
10:31
to interact with their products
254
631260
2000
每天和他们的产品打交道。
10:33
on a daily basis --
255
633260
2000
每天和他们的产品打交道。
10:35
all the way from Smart Cars
256
635260
2000
从Smart汽车,
10:37
to Prada
257
637260
2000
到Prada,
10:39
to Ray Ban, for example.
258
639260
2000
再到Ray Ban.
10:41
But this is not really mass customization;
259
641260
2000
但这不是大规模定制,
10:43
it's known as variant production,
260
643260
2000
那是变种生产,
10:45
variations of the same product.
261
645260
3000
同一种产品的变化。
10:48
What you could do is really influence your product now
262
648260
3000
你现在能做的是完全的重塑
10:51
and shape-manipulate your product.
263
651260
3000
你想要的产品。
10:54
I'm not sure about you guys,
264
654260
2000
我不清楚你们有没有这种情况,
10:56
but I've had experiences
265
656260
2000
我有过类似的经历,
10:58
when I've walked into a store and I've know exactly what I've wanted
266
658260
2000
当我走进一家商店,想找那个我已经找了很久的
11:00
and I've searched everywhere for that perfect lamp
267
660260
3000
一盏我知道可以摆在家里哪个地方的完美台灯,
11:03
that I know where I want to sit in my house
268
663260
2000
一盏我知道可以摆在家里哪个地方的完美台灯,
11:05
and I just can't find the right thing,
269
665260
2000
但却哪也找不到。
11:07
or that perfect piece of jewelry
270
667260
3000
或者是一个完美的珠宝,
11:10
as a gift or for myself.
271
670260
2000
用来送给我自己。
11:12
Imagine that you can now
272
672260
2000
想像一下,
11:14
engage with a brand
273
674260
3000
你可以跟厂家联系
11:17
and interact,
274
677260
2000
你可以跟厂家联系
11:19
so that you can pass your personal attributes
275
679260
3000
把自己的个人定制
11:22
to the products that you're about to buy.
276
682260
4000
发给他们。
11:26
You can today
277
686260
2000
今天,你可用这样的软件
11:28
download a product with software like this,
278
688260
2000
来在3D模式下查看你想要的产品。
11:30
view the product in 3D.
279
690260
2000
来在3D模式下查看你想要的产品。
11:32
This is the sort of 3D data
280
692260
2000
这是那些打印机能读取的
11:34
that a machine will read.
281
694260
2000
3D数据。
11:36
This is a lamp.
282
696260
2000
这是一个台灯,
11:38
And you can start iterating the design.
283
698260
2000
你可以重新来设计。
11:40
You can direct what color that product will be,
284
700260
2000
你可以选你想要的颜色,
11:42
perhaps what material.
285
702260
2000
或者材质。
11:44
And also, you can engage in shape manipulation of that product,
286
704260
3000
你可以改变形状,
11:47
but within boundaries that are safe.
287
707260
2000
当然是在允许的范围。
11:49
Because obviously the public are not professional product designers.
288
709260
3000
因为很显然,绝大部分人不会是专业的产品设计师,
11:52
The piece of software will keep an individual
289
712260
3000
这个软件可以帮助
11:55
within the bounds of the possible.
290
715260
4000
人们在可选择的范围内进行个人定制。
11:59
And when somebody is ready to purchase the product
291
719260
2000
当有人准备购买这个定制好的产品时,
12:01
in their personalized design,
292
721260
2000
你点一下“确认”键,
12:03
they click "Enter" and this data gets converted
293
723260
3000
这些个性化设计信息会转换成
12:06
into the data that a 3D printer reads
294
726260
4000
3D打印机可以读取的格式,
12:10
and gets passed to a 3D printer,
295
730260
5000
然后被送到3D打印机,
12:15
perhaps on someone's desktop.
296
735260
3000
可能是某人的台式机。
12:18
But I don't think that that's immediate.
297
738260
2000
但这并不会马上实现。
12:20
I don't think that will happen soon.
298
740260
2000
我不认为会马上实现。
12:22
What's more likely, and we're seeing it today,
299
742260
2000
现在我们能看到的情况是,
12:24
is that data gets sent
300
744260
2000
那些数据传到
12:26
to a local manufacturing center.
301
746260
2000
当地的制造中心。
12:28
This means lower carbon footprint.
302
748260
3000
这意味着这种做法很低碳。
12:31
We're now, instead of shipping a product across the world,
303
751260
3000
现在,我们不用把产品发往全世界,
12:34
we're sending data across the Internet.
304
754260
2000
我们只需要把数据通过网络发往各地。
12:36
Here's the product being built.
305
756260
3000
这是正在制造的产品,
12:39
You can see, this came out of the machine in one piece
306
759260
2000
你可以看到,一块块的被做出来,
12:41
and the electronics were inserted later.
307
761260
2000
电器部分会后面加进来。
12:43
It's this lamp, as you can see here.
308
763260
2000
这是一个台灯,你可以看到。
12:45
So as long as you have the data,
309
765260
2000
只要你有这些数据,
12:47
you can create the part on demand.
310
767260
2000
你就可以按自己的需求去做出来。
12:49
And you don't necessarily need to use this
311
769260
2000
你不只进行
12:51
for just aesthetic customization,
312
771260
2000
审美定制。
12:53
you can use it for functional customization,
313
773260
2000
还可以功能定制。
12:55
scanning parts of the body
314
775260
2000
扫描产品部分,
12:57
and creating things that are made to fit.
315
777260
2000
做出合适的产品。
12:59
So we can run this through to something like prosthetics,
316
779260
3000
我们可以做出假肢,
13:02
which is highly specialized to an individual's handicap.
317
782260
3000
这种因人而异的产品。
13:05
Or we can create very specific prosthetics
318
785260
4000
或者为某人做出
13:09
for that individual.
319
789260
2000
特别的假肢。
13:11
Scanning teeth today,
320
791260
2000
扫描下你的牙齿,
13:13
you can have your teeth scanned
321
793260
2000
扫描下你的牙齿以后,
13:15
and dental coatings made in this way to fit you.
322
795260
2000
可以做出符合你的牙齿。
13:17
While you wait at the dentist,
323
797260
2000
当你在等牙医的时候,
13:19
a machine will quietly be creating this for you
324
799260
3000
一个机器正在做特别适合你的
13:22
ready to insert in the teeth.
325
802260
2000
种植牙齿。
13:24
And the idea of now creating implants,
326
804260
4000
这种想法也用来制造移植物,
13:28
scanning data, an MRI scan of somebody
327
808260
3000
核磁共振成像(MRI)的数据
13:31
can now be converted into 3D data
328
811260
2000
会变为3D格式,
13:33
and we can create very specific implants for them.
329
813260
4000
我们可以利用它来做出特别的植入物。
13:37
And applying this
330
817260
2000
利用这些
13:39
to the idea of building up what's in our bodies.
331
819260
2000
造出我们身体
13:41
You know, this is pair of lungs and the bronchial tree.
332
821260
3000
你看到,这是肺和支气管
13:44
It's very intricate.
333
824260
2000
非常的错踪复杂。
13:46
You couldn't really create this or simulate it in any other way.
334
826260
2000
你不能利用其他手段来模拟或制造出来。
13:48
But with MRI data,
335
828260
2000
但是利用MRI数据,
13:50
we can just build the product,
336
830260
2000
我们可以造出这个产品。
13:52
as you can see, very intricately.
337
832260
2000
你可以看到,非常的复杂。
13:56
Using this process,
338
836260
2000
利用这项工艺,
13:58
pioneers in the industry are layering up cells today.
339
838260
3000
工业先驱们正在利用一层层的细胞
14:01
So one of the pioneers, for example, is Dr. Anthony Atala,
340
841260
3000
其中的一位,Anthony Atala医生,
14:04
and he has been working
341
844260
2000
他正在利用层叠的细胞,
14:06
on layering cells to create body parts --
342
846260
2000
来做出身体器官——
14:08
bladders, valves, kidneys.
343
848260
4000
膀胱,瓣膜,肾脏
14:12
Now this is not something that's ready for the public,
344
852260
2000
这现在还没有用于大众,
14:14
but it is in working progress.
345
854260
3000
但是正在其过程中。
14:17
So just to finalize, we're all individual.
346
857260
2000
总结一下,我们都是不同的个体
14:19
We all have different preferences, different needs.
347
859260
3000
我们都有不同的偏好,不同的需求。
14:22
We like different things.
348
862260
2000
我们都喜欢不同的东西。
14:24
We're all different sizes and our companies the same.
349
864260
2000
我们有不同的尺寸,公司也是这样。
14:26
Businesses want different things.
350
866260
2000
生意上需要不同的东西。
14:28
Without a doubt in my mind,
351
868260
2000
毋庸置疑,
14:30
I believe that this technology
352
870260
2000
我相信这项技术,
14:32
is going to cause a manufacturing revolution
353
872260
2000
会引发制造业的革命。
14:34
and will change the landscape of manufacturing as we know it.
354
874260
3000
从而改变我们知道的制造业。
14:37
Thank you.
355
877260
2000
谢谢。
14:39
(Applause)
356
879260
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog