Lisa Harouni: A primer on 3D printing

235,847 views ・ 2012-01-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhenwei Huang 校对人员: Xiaoqiao Xie
00:15
It is actually a reality today
0
15260
3000
现在已经成为现实
00:18
that you can download products from the Web --
1
18260
4000
你可以从网上下载产品
00:22
product data, I should say, from the Web --
2
22260
3000
严格地说,是产品的数据
00:25
perhaps tweak it and personalize it
3
25260
3000
然后可以根据自己的偏好进行个性化定制
00:28
to your own preference or your own taste,
4
28260
2000
然后可以根据自己的偏好进行个性化定制
00:30
and have that information sent
5
30260
3000
把最终的信息发送到
00:33
to a desktop machine
6
33260
3000
一台桌面电脑上
00:36
that will fabricate it for you on the spot.
7
36260
2000
然后电脑可以当场为您制作出产品。
00:38
We can actually build for you,
8
38260
2000
我们可以为你
00:40
very rapidly,
9
40260
2000
非常快捷地
00:42
a physical object.
10
42260
3000
制造出产品,
00:45
And the reason we can do this
11
45260
2000
我们之所以能够这么做,
00:47
is through an emerging technology
12
47260
2000
是因为我们通过一项新兴技术
00:49
called additive manufacturing,
13
49260
2000
这项技术叫做添加剂制造
00:51
or 3D printing.
14
51260
3000
或者3D打印技术
00:54
This is a 3D printer.
15
54260
2000
这是一个3D打印机
00:56
They have been around
16
56260
2000
它们已经有30年的历史了
00:58
for almost 30 years now,
17
58260
2000
它们已经有30年的历史了
01:00
which is quite amazing to think of,
18
60260
2000
真是不可思议
01:02
but they're only just starting
19
62260
2000
但是它们刚刚开始
01:04
to filter into the public arena.
20
64260
2000
进入到公众的视野里
01:06
And typically, you would take data,
21
66260
3000
一般来说,你需要数据
01:09
like the data of a pen here,
22
69260
3000
像这支笔的数据
01:12
which would be a geometric representation of that product in 3D,
23
72260
3000
这些数据是产品的3维几何表示
01:15
and we would pass that data with material
24
75260
2000
然后我们把数据和原料
01:17
into a machine.
25
77260
2000
放进一个机器里
01:19
And a process that would happen in the machine
26
79260
2000
机器会按照程序
01:21
would mean layer by layer that product would be built.
27
81260
2000
一层一层地把产品造出来
01:23
And we can take out the physical product,
28
83260
3000
然后我们就造出来了这个产品
01:26
and ready to use,
29
86260
2000
马上就可以用
01:28
or to, perhaps, assemble into something else.
30
88260
3000
或者可以和其他组合在一起
01:31
But if these machines have been around for almost 30 years,
31
91260
3000
尽管这项技术已经存在了30年
01:34
why don't we know about them?
32
94260
2000
为什么我们现在才知道?
01:36
Because typically they've been too inefficient,
33
96260
3000
因为它们不够高效
01:39
inaccessible,
34
99260
3000
不容易利用
01:42
they've not been fast enough,
35
102260
2000
它们不够快
01:44
they've been quite expensive.
36
104260
2000
还有,成本太贵
01:46
But today,
37
106260
2000
但是今天
01:48
it is becoming a reality
38
108260
2000
它成为了现实
01:50
that they are now becoming successful.
39
110260
2000
一步步走向成功
01:52
Many barriers are breaking down.
40
112260
2000
障碍被克服
01:54
That means that you guys
41
114260
2000
现在人们
01:56
will soon be able to access one of these machines,
42
116260
2000
可以很方便地使用这些机器
01:58
if not this minute.
43
118260
3000
但不是马上
02:01
And it will change and disrupt
44
121260
2000
这可以最终改变
02:03
the landscape of manufacturing,
45
123260
2000
制造业
02:05
and most certainly our lives, our businesses
46
125260
3000
和我们的生活,我们的商业
02:08
and the lives of our children.
47
128260
2000
我们孩子的生活
02:10
So how does it work?
48
130260
3000
它是如何做到的呢?
02:13
It typically reads CAD data,
49
133260
2000
通常用的是CAD数据
02:15
which is a product design data
50
135260
2000
它是一种设计数据
02:17
created on professional product design programs.
51
137260
2000
这种数据利用专业的设计软件得到
02:19
And here you can see an engineer --
52
139260
2000
这里你可以看到一位工程师
02:21
it could be an architect or it could be a professional product designer --
53
141260
3000
或者是一位建筑师或一位专业的产品设计师
02:24
create a product in 3D.
54
144260
3000
制造3D产品
02:27
And this data gets sent to a machine
55
147260
2000
这些数据发往一个机器里
02:29
that slices the data
56
149260
3000
在这台机器里数据
02:32
into two-dimensional representations of that product
57
152260
2000
被分割成一片片地,用二维来表示
02:34
all the way through --
58
154260
2000
就这样
02:36
almost like slicing it like salami.
59
156260
3000
就像切生鱼片一样
02:39
And that data, layer by layer, gets passed through the machine,
60
159260
3000
一层层的数据送到机器里
02:42
starting at the base of the product
61
162260
2000
从这个产品的底层开始
02:44
and depositing material, layer upon layer,
62
164260
3000
一层层的原料盖在一起
02:47
infusing the new layer of materials to the old layer
63
167260
4000
新的一年盖住旧的一层
02:51
in an additive process.
64
171260
2000
层层叠叠
02:53
And this material that's deposited
65
173260
3000
这些一层层的原料
02:56
either starts as a liquid form
66
176260
2000
或者是液态的
02:58
or a material powder form.
67
178260
3000
或者是粉状的
03:01
And the bonding process can happen
68
181260
2000
结合的方式
03:03
by either melting and depositing or depositing then melting.
69
183260
3000
可以是化了再融合,也可以是融合了再化
03:06
In this case, we can see a laser sintering machine developed by EOS.
70
186260
3000
这个例子中,我们看到EOS造的一个激光烧结机
03:09
It's actually using a laser
71
189260
2000
它用激光
03:11
to fuse the new layer of material to the old layer.
72
191260
3000
把新的一层化到旧的一层上面
03:14
And over time --
73
194260
2000
这样一来
03:16
quite rapidly actually, in a number of hours --
74
196260
2000
很快,大概几个小时
03:18
we can build a physical product,
75
198260
2000
我们就能得到一个产品
03:20
ready to take out of the machine and use.
76
200260
2000
马上可以拿出来用
03:22
And this is quite an extraordinary idea,
77
202260
4000
这是非常了不起的想法
03:26
but it is reality today.
78
206260
3000
现在已经成为了现实
03:29
So all these products that you can see on the screen
79
209260
3000
你在屏幕上看到的这些产品
03:32
were made in the same way.
80
212260
2000
都是利用这种方法造出来的
03:34
They were all 3D printed.
81
214260
2000
它们都是3D打印出来的
03:36
And you can see,
82
216260
2000
你可以看到
03:38
they're ranging from shoes,
83
218260
2000
有鞋子
03:40
rings that were made out of stainless steal,
84
220260
3000
不锈钢的戒指
03:43
phone covers out of plastic,
85
223260
2000
手机塑料盖子
03:45
all the way through to spinal implants, for example,
86
225260
3000
还有脊柱植入物
03:48
that were created out of medical-grade titanium,
87
228260
2000
它们是利用医用级别的钛做出来的
03:50
and engine parts.
88
230260
2000
还有发动机零件
03:52
But what you'll notice about all of these products
89
232260
2000
你可以看到所有的这些产品
03:54
is they're very, very intricate.
90
234260
2000
都很精细复杂
03:56
The design is quite extraordinary.
91
236260
3000
这项设计是非常不一般的
03:59
Because we're taking this data in 3D form,
92
239260
3000
我们可以得到3D的数据
04:02
slicing it up before it gets past the machine,
93
242260
3000
分切成一层层的,然后送到机器里
04:05
we can actually create structures
94
245260
2000
我们实际上在创造
04:07
that are more intricate
95
247260
2000
一种非常精细的结构
04:09
than any other manufacturing technology --
96
249260
3000
这比所有其他制造业都精细
04:12
or, in fact, are impossible to build in any other way.
97
252260
4000
或者说,这对其他制造工艺来说是不可能完成的任务
04:16
And you can create parts with moving components,
98
256260
3000
你还可以做出有移动部分的零件
04:19
hinges, parts within parts.
99
259260
2000
铰链,在零件中的零件
04:21
So in some cases, we can abolish totally
100
261260
3000
因此在某些情况下,我们可以
04:24
the need for manual labor.
101
264260
2000
用它来代替人工。
04:26
It sounds great.
102
266260
2000
听起来很不错
04:28
It is great.
103
268260
2000
的确很不错
04:30
We can have 3D printers today
104
270260
2000
现在的3D打印机
04:32
that build structures like these.
105
272260
2000
可以做出像这样的结构
04:34
This is almost three meters high.
106
274260
3000
这个大概有3米高
04:37
And this was built
107
277260
2000
它是用
04:39
by depositing artificial sandstone layer upon layer
108
279260
3000
大约5到10毫米厚的人工沙石
04:42
in layers of about five millimeters to 10 mm in thickness --
109
282260
4000
一层一层地叠在一起
04:46
slowly growing this structure.
110
286260
2000
就这样慢慢长出来的
04:48
This was created by an architectural firm called Shiro.
111
288260
3000
这是由一家到Shiro的建筑公司做出来的,
04:51
And you can actually walk into it.
112
291260
2000
你完全可以走进去。
04:53
And on the other end of the spectrum,
113
293260
2000
在另一方面
04:55
this is a microstructure.
114
295260
2000
还有这些很小些的结构
04:57
It's created depositing layers
115
297260
2000
它每一层的厚度
04:59
of about four microns.
116
299260
3000
仅有四微米。
05:02
So really the resolution is quite incredible.
117
302260
3000
可做东西的范围是不可思议的
05:05
The detail that you can get today
118
305260
2000
做到的细节部分
05:07
is quite amazing.
119
307260
3000
也是非常了不起的。
05:10
So who's using it?
120
310260
2000
那么谁在用这项技术呢?
05:12
Typically, because we can create products very rapidly,
121
312260
3000
通常来说,因为我们可以很快得做出这些产品
05:15
it's been used by product designers,
122
315260
3000
所以,产品设计师会用到它,
05:18
or anyone who wanted to prototype a product
123
318260
3000
或者一些想把设计产品的原型
05:21
and very quickly create or reiterate a design.
124
321260
3000
变成实物以用来改进设计的人会用到它。
05:24
And actually what's quite amazing about this technology as well
125
324260
4000
实际上更让人惊奇的是,这项技术
05:28
is that you can create bespoke products en masse.
126
328260
3000
可以用来定制产品
05:31
There's very little economies of scale.
127
331260
3000
它们可以是很小的规模
05:34
So you can now create one-offs very easily.
128
334260
3000
你可以很容易地做出一个一次性产品
05:37
Architects, for example,
129
337260
2000
例如,设计师
05:39
they want to create prototypes of buildings.
130
339260
2000
他们想用设计的建筑原型来做出实物
05:41
Again you can see,
131
341260
2000
你可以看到,
05:43
this is a building of the Free University in Berlin
132
343260
3000
这是柏林自由大学的一栋建筑,
05:46
and it was designed by Foster and Partners.
133
346260
2000
它是由福斯特建筑事务所设计的。
05:48
Again, not buildable in any other way.
134
348260
3000
这对其他方法来说是不可能的,
05:51
And very hard to even create this by hand.
135
351260
3000
用手来制作也是很困难的。
05:56
Now this is an engine component.
136
356260
3000
这是一个发动机零件,
05:59
It was developed by a company called Within Technologies
137
359260
3000
它是由一个叫Within Technologies 和 3T PRD的公司研发出来的。
06:02
and 3T RPD.
138
362260
3000
它是由一个叫Within Technologies 和 3T PRD的公司研发出来的。
06:05
It's very, very, very detailed
139
365260
2000
在这个设计中
06:07
inside with the design.
140
367260
2000
有很多细节。
06:09
Now 3D printing
141
369260
2000
现在3D打印设计
06:11
can break away barriers in design
142
371260
2000
可以突破这些设计上的障碍,
06:13
which challenge the constraints
143
373260
2000
从而可以实现批量化的生产。
06:15
of mass production.
144
375260
2000
从而可以实现批量化的生产。
06:17
If we slice into this product which is actually sitting here,
145
377260
3000
如果我们把它从中间切开,
06:20
you can see that it has a number of cooling channels pass through it,
146
380260
4000
你可以看到里面有很多冷却管,
06:24
which means it's a more efficient product.
147
384260
3000
这说明这个产品非常实用。
06:27
You can't create this with standard manufacturing techniques
148
387260
3000
这不可以通过标准的制造工艺做出来,
06:30
even if you tried to do it manually.
149
390260
2000
甚至是手工来造。
06:32
It's more efficient
150
392260
2000
它非常有效,
06:34
because we can now create all these cavities within the object
151
394260
3000
我们可以做出产品的这些空洞,
06:37
that cool fluid.
152
397260
2000
它可以用来冷却液体,
06:39
And it's used by aerospace
153
399260
2000
现在用于航天
06:41
and automotive.
154
401260
3000
和汽车工业。
06:44
It's a lighter part
155
404260
3000
它很轻,
06:47
and it uses less material waste.
156
407260
2000
生产废料也很少。
06:49
So it's overall performance and efficiency
157
409260
3000
总的来说,相比于标准的批量化产品来说,它很有可行性又非常高效。
06:52
just exceeds standard mass produced products.
158
412260
3000
总的来说,相比于标准的批量化产品来说,它很有可行性又非常高效。
06:55
And then taking this idea
159
415260
2000
利用这项技术,
06:57
of creating a very detailed structure,
160
417260
2000
我们可以用来做出其他很细节的结构。
06:59
we can apply it to honeycomb structures
161
419260
2000
我们可以做出蜂窝结构,
07:01
and use them within implants.
162
421260
3000
用于植入物。
07:04
Typically an implant
163
424260
2000
一般来说,
07:06
is more effective within the body
164
426260
2000
植入物有越多孔,
07:08
if it's more porous,
165
428260
2000
它就越有效,
07:10
because our body tissue will grow into it.
166
430260
2000
这是因为身体组织可以长在里面,
07:12
There's a lower chance of rejection.
167
432260
3000
减少被排斥的机会。
07:15
But it's very hard to create that in standard ways.
168
435260
3000
但是,如果用传统方法,这是非常困难的。
07:18
With 3D printing,
169
438260
2000
利用3D打印技术,
07:20
we're seeing today
170
440260
2000
今天我们可以看到,
07:22
that we can create much better implants.
171
442260
2000
它能够做出更好的植入物。
07:24
And in fact, because we can create
172
444260
2000
实际上,所有我们可以做的定制化的产品,
07:26
bespoke products en masse, one-offs,
173
446260
3000
一次性的产品,
07:29
we can create implants
174
449260
2000
植入物,
07:31
that are specific to individuals.
175
451260
2000
还可以更为特别。
07:33
So as you can see,
176
453260
2000
你可以看到,
07:35
this technology and the quality of what comes out of the machines is fantastic.
177
455260
4000
这些技术以及利用其做出来的产品都是非常了不起的。
07:39
And we're starting to see it being used
178
459260
2000
现在我们来看,
07:41
for final end products.
179
461260
2000
它能做出的最终产品。
07:43
And in fact, as the detail is improving,
180
463260
2000
实际上,细节的提高,
07:45
the quality is improving,
181
465260
2000
质量的提高,
07:47
the price of the machines are falling
182
467260
3000
3D打印机价格的降低,
07:50
and they're becoming quicker.
183
470260
2000
能越来越快的做出产品。
07:52
They're also now small enough
184
472260
2000
它们现在已经足够小,
07:54
to sit on a desktop.
185
474260
2000
可以放到桌子上面。
07:56
You can buy a machine today for about $300
186
476260
2000
今天你只需要花上300美元 ,
07:58
that you can create yourself,
187
478260
2000
买一个3D打印机来自己做产品,
08:00
which is quite incredible.
188
480260
2000
这是很不可思议的。
08:02
But then it begs the question,
189
482260
2000
现在有人就会问,
08:04
why don't we all have one in our home?
190
484260
3000
为什么我们不能自己在家里面有一个呢?
08:07
Because, simply, most of us here today
191
487260
2000
因为,简单来说,在场的各位
08:09
don't know how to create the data
192
489260
2000
不知道如何做出3D打印机能读取的数据。
08:11
that a 3D printer reads.
193
491260
2000
不知道如何做出3D打印机能读取的数据。
08:13
If I gave you a 3D printer,
194
493260
2000
如果我给你一个3D打印机,
08:15
you wouldn't know how to direct it
195
495260
2000
你会不知道如果指导它
08:17
to make what you want it to.
196
497260
2000
做出来你想要的东西。
08:19
But there are more and more
197
499260
2000
现在,技术的进步,
08:21
technologies, software and processes today
198
501260
2000
越来越多的软件,
08:23
that are breaking down those barriers.
199
503260
2000
正在打破这些障碍。
08:25
I believe we're at a tipping point
200
505260
2000
我相信现在正位于一个转折点,
08:27
where this is now something
201
507260
3000
我们无法避免。
08:30
that we can't avoid.
202
510260
2000
我们无法避免。
08:32
This technology
203
512260
2000
这项技术,
08:34
is really going to disrupt
204
514260
2000
正在重塑
08:36
the landscape of manufacturing
205
516260
2000
制造业的布局。
08:38
and, I believe, cause a revolution
206
518260
2000
我相信,3D打印会引起
08:40
in manufacturing.
207
520260
2000
制造业的革新。
08:42
So today,
208
522260
2000
今天,
08:44
you can download products from the Web --
209
524260
2000
你可以从网上下载你想要的产品,
08:46
anything you would have on your desktop,
210
526260
2000
任何你想要的,
08:48
like pens, whistles, lemon squeezers.
211
528260
3000
像铅笔,口哨,柠檬榨汁机等。
08:51
You can use software like Google SketchUp
212
531260
3000
你可以利用像Google SketchUp的软件,
08:54
to create products from scratch
213
534260
2000
去很容易地做出这些产品。
08:56
very easily.
214
536260
3000
去很容易地做出这些产品。
08:59
3D printing can be also used
215
539260
2000
3D打印也可以用来
09:01
to download spare parts from the Web.
216
541260
3000
从网上下载备用零件。
09:04
So imagine you have, say,
217
544260
2000
想像一下,
09:06
a Hoover in your home
218
546260
2000
有天你的吸尘器坏了,
09:08
and it has broken down. You need a spare part,
219
548260
3000
你需要一个备用件,
09:11
but you realize that Hoover's been discontinued.
220
551260
3000
但是发现,Hoover已经停产了。
09:14
Can you imagine going online --
221
554260
2000
想像一下,你可以直接去网上,
09:16
this is a reality --
222
556260
2000
现在已经成为现实
09:18
and finding that spare part
223
558260
2000
在停产的数据库中,
09:20
from a database of geometries
224
560260
2000
找到这个备用件,
09:22
of that discontinued product
225
562260
2000
找到这个备用件,
09:24
and downloading that information, that data,
226
564260
3000
下载关于这个产品的信息,
09:27
and having the product made for you at home,
227
567260
2000
在家里把它做出来。
09:29
ready to use, on your demand?
228
569260
3000
并且马上就能用。
09:32
And in fact, because we can create spare parts
229
572260
2000
实际上,因为我们可以做出备用件,
09:34
with things the machines
230
574260
2000
这些机器其实可以做出来它们自己。
09:36
are quite literally making themselves.
231
576260
2000
这些机器其实可以做出来它们自己。
09:38
You're having machines fabricate themselves.
232
578260
3000
机器可以自我复制。
09:41
These are parts of a RepRap machine,
233
581260
2000
这些是RepRap机器的零件,
09:43
which is a kind of desktop printer.
234
583260
3000
它是一种桌面打印机。
09:46
But what interests my company the most
235
586260
3000
我们公司特别感兴趣的是,
09:49
is the fact that you can create
236
589260
2000
你可以做出属于你的,
09:51
individual unique products en masse.
237
591260
3000
独一无二的东西。
09:54
There's no need to do a run
238
594260
2000
你不需要做出成千上万个,
09:56
of thousands of millions
239
596260
2000
也不需要把零件送去中国组装。
09:58
or send that product to be injection molded in China.
240
598260
3000
也不需要把零件送去中国组装。
10:01
You can just make it physically on the spot.
241
601260
4000
你可以当场就做出来。
10:05
Which means
242
605260
2000
这意味着,
10:07
that we can now present to the public
243
607260
2000
我们可以向大众展示
10:09
the next generation of customization.
244
609260
3000
下一代的客户定制。
10:12
This is something that is now possible today,
245
612260
2000
有部分现在已经成为可能,
10:14
that you can direct personally
246
614260
2000
你可以让打印机
10:16
how you want your products to look.
247
616260
3000
做出你想要的产品。
10:19
We're all familiar with the idea
248
619260
2000
我们都很熟悉,
10:21
of customization or personalization.
249
621260
2000
定制或者个性化。
10:23
Brands like Nike are doing it.
250
623260
2000
像耐克这样的品牌正在这样做。
10:25
It's all over the Web.
251
625260
2000
完全都在网上进行。
10:27
In fact, every major household name
252
627260
2000
实际上,每个家喻户晓的公司
10:29
is allowing you
253
629260
2000
你都会
10:31
to interact with their products
254
631260
2000
每天和他们的产品打交道。
10:33
on a daily basis --
255
633260
2000
每天和他们的产品打交道。
10:35
all the way from Smart Cars
256
635260
2000
从Smart汽车,
10:37
to Prada
257
637260
2000
到Prada,
10:39
to Ray Ban, for example.
258
639260
2000
再到Ray Ban.
10:41
But this is not really mass customization;
259
641260
2000
但这不是大规模定制,
10:43
it's known as variant production,
260
643260
2000
那是变种生产,
10:45
variations of the same product.
261
645260
3000
同一种产品的变化。
10:48
What you could do is really influence your product now
262
648260
3000
你现在能做的是完全的重塑
10:51
and shape-manipulate your product.
263
651260
3000
你想要的产品。
10:54
I'm not sure about you guys,
264
654260
2000
我不清楚你们有没有这种情况,
10:56
but I've had experiences
265
656260
2000
我有过类似的经历,
10:58
when I've walked into a store and I've know exactly what I've wanted
266
658260
2000
当我走进一家商店,想找那个我已经找了很久的
11:00
and I've searched everywhere for that perfect lamp
267
660260
3000
一盏我知道可以摆在家里哪个地方的完美台灯,
11:03
that I know where I want to sit in my house
268
663260
2000
一盏我知道可以摆在家里哪个地方的完美台灯,
11:05
and I just can't find the right thing,
269
665260
2000
但却哪也找不到。
11:07
or that perfect piece of jewelry
270
667260
3000
或者是一个完美的珠宝,
11:10
as a gift or for myself.
271
670260
2000
用来送给我自己。
11:12
Imagine that you can now
272
672260
2000
想像一下,
11:14
engage with a brand
273
674260
3000
你可以跟厂家联系
11:17
and interact,
274
677260
2000
你可以跟厂家联系
11:19
so that you can pass your personal attributes
275
679260
3000
把自己的个人定制
11:22
to the products that you're about to buy.
276
682260
4000
发给他们。
11:26
You can today
277
686260
2000
今天,你可用这样的软件
11:28
download a product with software like this,
278
688260
2000
来在3D模式下查看你想要的产品。
11:30
view the product in 3D.
279
690260
2000
来在3D模式下查看你想要的产品。
11:32
This is the sort of 3D data
280
692260
2000
这是那些打印机能读取的
11:34
that a machine will read.
281
694260
2000
3D数据。
11:36
This is a lamp.
282
696260
2000
这是一个台灯,
11:38
And you can start iterating the design.
283
698260
2000
你可以重新来设计。
11:40
You can direct what color that product will be,
284
700260
2000
你可以选你想要的颜色,
11:42
perhaps what material.
285
702260
2000
或者材质。
11:44
And also, you can engage in shape manipulation of that product,
286
704260
3000
你可以改变形状,
11:47
but within boundaries that are safe.
287
707260
2000
当然是在允许的范围。
11:49
Because obviously the public are not professional product designers.
288
709260
3000
因为很显然,绝大部分人不会是专业的产品设计师,
11:52
The piece of software will keep an individual
289
712260
3000
这个软件可以帮助
11:55
within the bounds of the possible.
290
715260
4000
人们在可选择的范围内进行个人定制。
11:59
And when somebody is ready to purchase the product
291
719260
2000
当有人准备购买这个定制好的产品时,
12:01
in their personalized design,
292
721260
2000
你点一下“确认”键,
12:03
they click "Enter" and this data gets converted
293
723260
3000
这些个性化设计信息会转换成
12:06
into the data that a 3D printer reads
294
726260
4000
3D打印机可以读取的格式,
12:10
and gets passed to a 3D printer,
295
730260
5000
然后被送到3D打印机,
12:15
perhaps on someone's desktop.
296
735260
3000
可能是某人的台式机。
12:18
But I don't think that that's immediate.
297
738260
2000
但这并不会马上实现。
12:20
I don't think that will happen soon.
298
740260
2000
我不认为会马上实现。
12:22
What's more likely, and we're seeing it today,
299
742260
2000
现在我们能看到的情况是,
12:24
is that data gets sent
300
744260
2000
那些数据传到
12:26
to a local manufacturing center.
301
746260
2000
当地的制造中心。
12:28
This means lower carbon footprint.
302
748260
3000
这意味着这种做法很低碳。
12:31
We're now, instead of shipping a product across the world,
303
751260
3000
现在,我们不用把产品发往全世界,
12:34
we're sending data across the Internet.
304
754260
2000
我们只需要把数据通过网络发往各地。
12:36
Here's the product being built.
305
756260
3000
这是正在制造的产品,
12:39
You can see, this came out of the machine in one piece
306
759260
2000
你可以看到,一块块的被做出来,
12:41
and the electronics were inserted later.
307
761260
2000
电器部分会后面加进来。
12:43
It's this lamp, as you can see here.
308
763260
2000
这是一个台灯,你可以看到。
12:45
So as long as you have the data,
309
765260
2000
只要你有这些数据,
12:47
you can create the part on demand.
310
767260
2000
你就可以按自己的需求去做出来。
12:49
And you don't necessarily need to use this
311
769260
2000
你不只进行
12:51
for just aesthetic customization,
312
771260
2000
审美定制。
12:53
you can use it for functional customization,
313
773260
2000
还可以功能定制。
12:55
scanning parts of the body
314
775260
2000
扫描产品部分,
12:57
and creating things that are made to fit.
315
777260
2000
做出合适的产品。
12:59
So we can run this through to something like prosthetics,
316
779260
3000
我们可以做出假肢,
13:02
which is highly specialized to an individual's handicap.
317
782260
3000
这种因人而异的产品。
13:05
Or we can create very specific prosthetics
318
785260
4000
或者为某人做出
13:09
for that individual.
319
789260
2000
特别的假肢。
13:11
Scanning teeth today,
320
791260
2000
扫描下你的牙齿,
13:13
you can have your teeth scanned
321
793260
2000
扫描下你的牙齿以后,
13:15
and dental coatings made in this way to fit you.
322
795260
2000
可以做出符合你的牙齿。
13:17
While you wait at the dentist,
323
797260
2000
当你在等牙医的时候,
13:19
a machine will quietly be creating this for you
324
799260
3000
一个机器正在做特别适合你的
13:22
ready to insert in the teeth.
325
802260
2000
种植牙齿。
13:24
And the idea of now creating implants,
326
804260
4000
这种想法也用来制造移植物,
13:28
scanning data, an MRI scan of somebody
327
808260
3000
核磁共振成像(MRI)的数据
13:31
can now be converted into 3D data
328
811260
2000
会变为3D格式,
13:33
and we can create very specific implants for them.
329
813260
4000
我们可以利用它来做出特别的植入物。
13:37
And applying this
330
817260
2000
利用这些
13:39
to the idea of building up what's in our bodies.
331
819260
2000
造出我们身体
13:41
You know, this is pair of lungs and the bronchial tree.
332
821260
3000
你看到,这是肺和支气管
13:44
It's very intricate.
333
824260
2000
非常的错踪复杂。
13:46
You couldn't really create this or simulate it in any other way.
334
826260
2000
你不能利用其他手段来模拟或制造出来。
13:48
But with MRI data,
335
828260
2000
但是利用MRI数据,
13:50
we can just build the product,
336
830260
2000
我们可以造出这个产品。
13:52
as you can see, very intricately.
337
832260
2000
你可以看到,非常的复杂。
13:56
Using this process,
338
836260
2000
利用这项工艺,
13:58
pioneers in the industry are layering up cells today.
339
838260
3000
工业先驱们正在利用一层层的细胞
14:01
So one of the pioneers, for example, is Dr. Anthony Atala,
340
841260
3000
其中的一位,Anthony Atala医生,
14:04
and he has been working
341
844260
2000
他正在利用层叠的细胞,
14:06
on layering cells to create body parts --
342
846260
2000
来做出身体器官——
14:08
bladders, valves, kidneys.
343
848260
4000
膀胱,瓣膜,肾脏
14:12
Now this is not something that's ready for the public,
344
852260
2000
这现在还没有用于大众,
14:14
but it is in working progress.
345
854260
3000
但是正在其过程中。
14:17
So just to finalize, we're all individual.
346
857260
2000
总结一下,我们都是不同的个体
14:19
We all have different preferences, different needs.
347
859260
3000
我们都有不同的偏好,不同的需求。
14:22
We like different things.
348
862260
2000
我们都喜欢不同的东西。
14:24
We're all different sizes and our companies the same.
349
864260
2000
我们有不同的尺寸,公司也是这样。
14:26
Businesses want different things.
350
866260
2000
生意上需要不同的东西。
14:28
Without a doubt in my mind,
351
868260
2000
毋庸置疑,
14:30
I believe that this technology
352
870260
2000
我相信这项技术,
14:32
is going to cause a manufacturing revolution
353
872260
2000
会引发制造业的革命。
14:34
and will change the landscape of manufacturing as we know it.
354
874260
3000
从而改变我们知道的制造业。
14:37
Thank you.
355
877260
2000
谢谢。
14:39
(Applause)
356
879260
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7