請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chen-Han Hsiao
審譯者: Dennis Guo
00:15
It is actually a reality today
0
15260
3000
今日的現實
00:18
that you can download products from the Web --
1
18260
4000
就是各位可以從網路下載產品
00:22
product data, I should say, from the Web --
2
22260
3000
或應該說是產品的資料
00:25
perhaps tweak it and personalize it
3
25260
3000
然後修改 加以個人化
00:28
to your own preference or your own taste,
4
28260
2000
以符合你的個人的喜好或口味
00:30
and have that information sent
5
30260
3000
並將這份資訊
00:33
to a desktop machine
6
33260
3000
傳送到到一部桌上型機器
00:36
that will fabricate it for you on the spot.
7
36260
2000
替你當場做出實物
00:38
We can actually build for you,
8
38260
2000
就是說 我們實際上
00:40
very rapidly,
9
40260
2000
可以快速地
00:42
a physical object.
10
42260
3000
為你做出實物
00:45
And the reason we can do this
11
45260
2000
我們仰賴的
00:47
is through an emerging technology
12
47260
2000
是一種新興科技
00:49
called additive manufacturing,
13
49260
2000
稱作添加式製造
00:51
or 3D printing.
14
51260
3000
或3D列印
00:54
This is a 3D printer.
15
54260
2000
這是一台3D打印機
00:56
They have been around
16
56260
2000
這種機器
00:58
for almost 30 years now,
17
58260
2000
已經出現將近30年了
01:00
which is quite amazing to think of,
18
60260
2000
這點還蠻讓人訝異的
01:02
but they're only just starting
19
62260
2000
因為它們最近
01:04
to filter into the public arena.
20
64260
2000
才開始滲透入公共領域的應用
01:06
And typically, you would take data,
21
66260
3000
通常的用法是把資料
01:09
like the data of a pen here,
22
69260
3000
像這些筆的資料
01:12
which would be a geometric representation of that product in 3D,
23
72260
3000
就是這些產品在三度空間中的幾何呈現數據
01:15
and we would pass that data with material
24
75260
2000
把這些資料連同原料
01:17
into a machine.
25
77260
2000
一起傳送給機器
01:19
And a process that would happen in the machine
26
79260
2000
機器裡的製造過程
01:21
would mean layer by layer that product would be built.
27
81260
2000
就是一層一層地建構這項產品
01:23
And we can take out the physical product,
28
83260
3000
當我們把實體的產品拿出來
01:26
and ready to use,
29
86260
2000
就可以直接使用
01:28
or to, perhaps, assemble into something else.
30
88260
3000
或是把它組裝成其他東西
01:31
But if these machines have been around for almost 30 years,
31
91260
3000
不過 如果這種機器已經存在將近30年之久
01:34
why don't we know about them?
32
94260
2000
為什麼我們對它一無所知?
01:36
Because typically they've been too inefficient,
33
96260
3000
因為這種機器非常沒有效率
01:39
inaccessible,
34
99260
3000
難以取得
01:42
they've not been fast enough,
35
102260
2000
速度不夠快
01:44
they've been quite expensive.
36
104260
2000
又很昂貴
01:46
But today,
37
106260
2000
但是今天
01:48
it is becoming a reality
38
108260
2000
這種機器已經逐漸
01:50
that they are now becoming successful.
39
110260
2000
變得越來越成功
01:52
Many barriers are breaking down.
40
112260
2000
我們已經突破許多障礙
01:54
That means that you guys
41
114260
2000
這表示 在座各位
01:56
will soon be able to access one of these machines,
42
116260
2000
很快可以有機會使用這種機器
01:58
if not this minute.
43
118260
3000
就算不是此時此刻
02:01
And it will change and disrupt
44
121260
2000
而這會改變和瓦解
02:03
the landscape of manufacturing,
45
123260
2000
現有的製造格局
02:05
and most certainly our lives, our businesses
46
125260
3000
影響我們的生活,我們的商業
02:08
and the lives of our children.
47
128260
2000
和孩子的生活
02:10
So how does it work?
48
130260
3000
可是這是怎樣達成的呢?
02:13
It typically reads CAD data,
49
133260
2000
它經由讀取CAD(電腦輔助設計)資訊
02:15
which is a product design data
50
135260
2000
一種產品設計資料
02:17
created on professional product design programs.
51
137260
2000
由專業的產品設計軟體產生
02:19
And here you can see an engineer --
52
139260
2000
而這裡你看以看到一名工程師 --
02:21
it could be an architect or it could be a professional product designer --
53
141260
3000
也可能是一名建築師,或者是一名產品設計師 --
02:24
create a product in 3D.
54
144260
3000
設計了一個3D的產品
02:27
And this data gets sent to a machine
55
147260
2000
這個資料輸送到一個機器
02:29
that slices the data
56
149260
3000
將數據“切片”
02:32
into two-dimensional representations of that product
57
152260
2000
把這個產品進行整體的
02:34
all the way through --
58
154260
2000
二維分解
02:36
almost like slicing it like salami.
59
156260
3000
就像切香腸一樣
02:39
And that data, layer by layer, gets passed through the machine,
60
159260
3000
這些資料,分層通過機器
02:42
starting at the base of the product
61
162260
2000
從產品底部開始
02:44
and depositing material, layer upon layer,
62
164260
3000
一層一層的澆注材料
02:47
infusing the new layer of materials to the old layer
63
167260
4000
使用加成工藝讓上一層的材料
02:51
in an additive process.
64
171260
2000
不斷滲入下一層
02:53
And this material that's deposited
65
173260
3000
這種澆注材料
02:56
either starts as a liquid form
66
176260
2000
最開始可能是液體狀
02:58
or a material powder form.
67
178260
3000
也可能是粉末狀
03:01
And the bonding process can happen
68
181260
2000
而粘合工藝的原理
03:03
by either melting and depositing or depositing then melting.
69
183260
3000
可以是先融化再澆注,也可以是先澆注再融化
03:06
In this case, we can see a laser sintering machine developed by EOS.
70
186260
3000
在這個例子裡 我們看到的是EOS開發的鐳射燒結機
03:09
It's actually using a laser
71
189260
2000
它利用鐳射
03:11
to fuse the new layer of material to the old layer.
72
191260
3000
將新加層的材料熔接到前一層
03:14
And over time --
73
194260
2000
經過一段時間 --
03:16
quite rapidly actually, in a number of hours --
74
196260
2000
其實很快,也就是幾個小時 --
03:18
we can build a physical product,
75
198260
2000
我們就可以做出實物
03:20
ready to take out of the machine and use.
76
200260
2000
拿出機器并投入使用
03:22
And this is quite an extraordinary idea,
77
202260
4000
這想法很棒
03:26
but it is reality today.
78
206260
3000
並已成為現實
03:29
So all these products that you can see on the screen
79
209260
3000
你們在螢幕上見到的
03:32
were made in the same way.
80
212260
2000
都是用同樣方法做出來的
03:34
They were all 3D printed.
81
214260
2000
3D列印的產物
03:36
And you can see,
82
216260
2000
可以看到
03:38
they're ranging from shoes,
83
218260
2000
它可以做出鞋子
03:40
rings that were made out of stainless steal,
84
220260
3000
不銹鋼制的戒指
03:43
phone covers out of plastic,
85
223260
2000
塑膠的手機殼
03:45
all the way through to spinal implants, for example,
86
225260
3000
以及採用醫用鈦製成的
03:48
that were created out of medical-grade titanium,
87
228260
2000
脊柱植入物
03:50
and engine parts.
88
230260
2000
還有引擎零件
03:52
But what you'll notice about all of these products
89
232260
2000
請注意 所有這些產品
03:54
is they're very, very intricate.
90
234260
2000
都非常非常複雜
03:56
The design is quite extraordinary.
91
236260
3000
有著令人驚歎的設計
03:59
Because we're taking this data in 3D form,
92
239260
3000
因為我們使用的是3D形式的資料
04:02
slicing it up before it gets past the machine,
93
242260
3000
在製作前全部分解
04:05
we can actually create structures
94
245260
2000
我們可以創造出
04:07
that are more intricate
95
247260
2000
極其複雜的結構
04:09
than any other manufacturing technology --
96
249260
3000
比現有的任何一種製造技術都複雜
04:12
or, in fact, are impossible to build in any other way.
97
252260
4000
事實上,採用其他技術都無法做出如此複雜的結構
04:16
And you can create parts with moving components,
98
256260
3000
你可以做出帶有移動元件的零件
04:19
hinges, parts within parts.
99
259260
2000
鉸鏈,層層嵌套的零件
04:21
So in some cases, we can abolish totally
100
261260
3000
在某些例子裡,我們可以完全摒棄
04:24
the need for manual labor.
101
264260
2000
手工的需要
04:26
It sounds great.
102
266260
2000
聽起來很棒
04:28
It is great.
103
268260
2000
而它的確很棒
04:30
We can have 3D printers today
104
270260
2000
今天的3D打印機
04:32
that build structures like these.
105
272260
2000
可以做出這樣的結構
04:34
This is almost three meters high.
106
274260
3000
這個差不多有3米高
04:37
And this was built
107
277260
2000
它是由
04:39
by depositing artificial sandstone layer upon layer
108
279260
3000
層層澆注人工砂岩
04:42
in layers of about five millimeters to 10 mm in thickness --
109
282260
4000
每層5到10毫米厚
04:46
slowly growing this structure.
110
286260
2000
慢慢生成的一個結構
04:48
This was created by an architectural firm called Shiro.
111
288260
3000
這是Shiro建築師事務所的作品
04:51
And you can actually walk into it.
112
291260
2000
人們可以走到裡面去
04:53
And on the other end of the spectrum,
113
293260
2000
而在另一個極端
04:55
this is a microstructure.
114
295260
2000
這是一個微縮結構
04:57
It's created depositing layers
115
297260
2000
這裡的澆注層
04:59
of about four microns.
116
299260
3000
只有大約4微米
05:02
So really the resolution is quite incredible.
117
302260
3000
這個精細度是很驚人的
05:05
The detail that you can get today
118
305260
2000
今天所能做出的細節
05:07
is quite amazing.
119
307260
3000
是很驚人的
05:10
So who's using it?
120
310260
2000
那麼誰在用呢?
05:12
Typically, because we can create products very rapidly,
121
312260
3000
一般來說,因為它能快速製作產品
05:15
it's been used by product designers,
122
315260
3000
所以產品設計師是常用者
05:18
or anyone who wanted to prototype a product
123
318260
3000
另外就是任何想製作產品模型
05:21
and very quickly create or reiterate a design.
124
321260
3000
並且需要快速製作或複製設計的人
05:24
And actually what's quite amazing about this technology as well
125
324260
4000
這項科技的另一個驚人之處
05:28
is that you can create bespoke products en masse.
126
328260
3000
就是你可以對個性化產品進行一次性成型
05:31
There's very little economies of scale.
127
331260
3000
這樣它的規模效應很小
05:34
So you can now create one-offs very easily.
128
334260
3000
你也能輕鬆地做出一次性設計
05:37
Architects, for example,
129
337260
2000
譬如建築師
05:39
they want to create prototypes of buildings.
130
339260
2000
他們要做建築模型
05:41
Again you can see,
131
341260
2000
你們看到的
05:43
this is a building of the Free University in Berlin
132
343260
3000
是柏林自由大學的一幢建築
05:46
and it was designed by Foster and Partners.
133
346260
2000
由福斯特建築事務所設計
05:48
Again, not buildable in any other way.
134
348260
3000
它無法由(除3D列印之外的)其他技術實現
05:51
And very hard to even create this by hand.
135
351260
3000
既是是手工製作也很困難
05:56
Now this is an engine component.
136
356260
3000
這是一個引擎部件
05:59
It was developed by a company called Within Technologies
137
359260
3000
由Within技術公司
06:02
and 3T RPD.
138
362260
3000
與3T RPD公司開發
06:05
It's very, very, very detailed
139
365260
2000
它有非常精細的
06:07
inside with the design.
140
367260
2000
內部設計
06:09
Now 3D printing
141
369260
2000
3D列印
06:11
can break away barriers in design
142
371260
2000
能打破設計的藩籬
06:13
which challenge the constraints
143
373260
2000
這大大挑戰了
06:15
of mass production.
144
375260
2000
工業生產的限制
06:17
If we slice into this product which is actually sitting here,
145
377260
3000
如果我們把這裡的產品剖開來
06:20
you can see that it has a number of cooling channels pass through it,
146
380260
4000
可以看到這裡有數條貫穿的冷卻管道
06:24
which means it's a more efficient product.
147
384260
3000
這說明這個產品效率更高
06:27
You can't create this with standard manufacturing techniques
148
387260
3000
你無法用標準的製造技術來實現它們
06:30
even if you tried to do it manually.
149
390260
2000
完全手工也不行
06:32
It's more efficient
150
392260
2000
它效率更高的原因便是
06:34
because we can now create all these cavities within the object
151
394260
3000
因為我們可以製造物體內的所有用來冷卻液體
06:37
that cool fluid.
152
397260
2000
的腔體
06:39
And it's used by aerospace
153
399260
2000
它現在被使用於航空航天
06:41
and automotive.
154
401260
3000
和汽車工業
06:44
It's a lighter part
155
404260
3000
它很輕
06:47
and it uses less material waste.
156
407260
2000
生產廢料也很少
06:49
So it's overall performance and efficiency
157
409260
3000
總的來說 相比於標準的量產品
06:52
just exceeds standard mass produced products.
158
412260
3000
它很可行也具有更高效率
06:55
And then taking this idea
159
415260
2000
運用這項技術
06:57
of creating a very detailed structure,
160
417260
2000
我們可以做出其它很細節的結構
06:59
we can apply it to honeycomb structures
161
419260
2000
我們可以做出蜂窩結構
07:01
and use them within implants.
162
421260
3000
用於植入體內
07:04
Typically an implant
163
424260
2000
一般來說
07:06
is more effective within the body
164
426260
2000
植入體有越多孔洞
07:08
if it's more porous,
165
428260
2000
它就越有效
07:10
because our body tissue will grow into it.
166
430260
2000
這是因為身體組織可以長在裡面
07:12
There's a lower chance of rejection.
167
432260
3000
減少被排斥的機會
07:15
But it's very hard to create that in standard ways.
168
435260
3000
但是 如果用傳統方法 這是非常困難的。
07:18
With 3D printing,
169
438260
2000
利用3D列印技術
07:20
we're seeing today
170
440260
2000
我們可以看到
07:22
that we can create much better implants.
171
442260
2000
它能夠做出更好的植入體
07:24
And in fact, because we can create
172
444260
2000
實際上 由於我們可以打造
07:26
bespoke products en masse, one-offs,
173
446260
3000
客製化、一次性的產品
07:29
we can create implants
174
449260
2000
我們可以特地打造
07:31
that are specific to individuals.
175
451260
2000
專屬于個人的植入體
07:33
So as you can see,
176
453260
2000
你可以看到
07:35
this technology and the quality of what comes out of the machines is fantastic.
177
455260
4000
這些技術以及利用其做出來的產品都是非常了不起的
07:39
And we're starting to see it being used
178
459260
2000
現在我們來看
07:41
for final end products.
179
461260
2000
它能做出的最終產品
07:43
And in fact, as the detail is improving,
180
463260
2000
實際上 隨著細節的提高
07:45
the quality is improving,
181
465260
2000
以及質量的提高
07:47
the price of the machines are falling
182
467260
3000
3D印表機價格也正在降低
07:50
and they're becoming quicker.
183
470260
2000
并能越來越快的做出產品
07:52
They're also now small enough
184
472260
2000
現在它們已經足夠小到
07:54
to sit on a desktop.
185
474260
2000
可以放到桌子上面
07:56
You can buy a machine today for about $300
186
476260
2000
今天你只需要花上300美元
07:58
that you can create yourself,
187
478260
2000
便可以買一個3D印表機來自己做產品
08:00
which is quite incredible.
188
480260
2000
這是很不可思議的
08:02
But then it begs the question,
189
482260
2000
現在有人就會問
08:04
why don't we all have one in our home?
190
484260
3000
為什麼我們不能自己在家裡有一個呢?
08:07
Because, simply, most of us here today
191
487260
2000
因為 簡單的說 在場的各位
08:09
don't know how to create the data
192
489260
2000
不知道如何做出
08:11
that a 3D printer reads.
193
491260
2000
3D打印機能讀取的數據
08:13
If I gave you a 3D printer,
194
493260
2000
如果我給你一個3D打印機
08:15
you wouldn't know how to direct it
195
495260
2000
你會不知道如何指導它
08:17
to make what you want it to.
196
497260
2000
做出你想要的東西
08:19
But there are more and more
197
499260
2000
現在 技術的進步
08:21
technologies, software and processes today
198
501260
2000
越來越多的軟體
08:23
that are breaking down those barriers.
199
503260
2000
正在打破這些障礙
08:25
I believe we're at a tipping point
200
505260
2000
我相信現在
08:27
where this is now something
201
507260
3000
正位於一個轉折點
08:30
that we can't avoid.
202
510260
2000
我們無法忽視它
08:32
This technology
203
512260
2000
這項技術,
08:34
is really going to disrupt
204
514260
2000
正在重塑
08:36
the landscape of manufacturing
205
516260
2000
製造業的佈局
08:38
and, I believe, cause a revolution
206
518260
2000
我相信,3D列印會引發
08:40
in manufacturing.
207
520260
2000
製造業的革新。
08:42
So today,
208
522260
2000
今天,
08:44
you can download products from the Web --
209
524260
2000
你可以從網路上下載你想要的產品
08:46
anything you would have on your desktop,
210
526260
2000
任何你想要的
08:48
like pens, whistles, lemon squeezers.
211
528260
3000
像鉛筆,口哨,檸檬榨汁機等
08:51
You can use software like Google SketchUp
212
531260
3000
你可以利用像Google SketchUp的軟體
08:54
to create products from scratch
213
534260
2000
很容易的
08:56
very easily.
214
536260
3000
做出這些產品
08:59
3D printing can be also used
215
539260
2000
3D列印也可以用來
09:01
to download spare parts from the Web.
216
541260
3000
從網路上下載備用零件
09:04
So imagine you have, say,
217
544260
2000
想像一下
09:06
a Hoover in your home
218
546260
2000
某天你的吸塵器壞了
09:08
and it has broken down. You need a spare part,
219
548260
3000
你需要一個備用零件
09:11
but you realize that Hoover's been discontinued.
220
551260
3000
但是發現,Hoover已經停產了
09:14
Can you imagine going online --
221
554260
2000
想像一下 你可以直接去網路上 --
09:16
this is a reality --
222
556260
2000
這已成為現實 --
09:18
and finding that spare part
223
558260
2000
在停產的數據庫中
09:20
from a database of geometries
224
560260
2000
找到這個備用零件
09:22
of that discontinued product
225
562260
2000
找到這個備用零件
09:24
and downloading that information, that data,
226
564260
3000
下載關於這個產品的信息
09:27
and having the product made for you at home,
227
567260
2000
并在家裡把它做出來
09:29
ready to use, on your demand?
228
569260
3000
並且馬上在你需要時就能用
09:32
And in fact, because we can create spare parts
229
572260
2000
實際上 因為我們可以做出備用零件
09:34
with things the machines
230
574260
2000
這些機器
09:36
are quite literally making themselves.
231
576260
2000
其實可以做出它們自己
09:38
You're having machines fabricate themselves.
232
578260
3000
機器可以自我複製
09:41
These are parts of a RepRap machine,
233
581260
2000
這些是RepRap機器的零件
09:43
which is a kind of desktop printer.
234
583260
3000
它是一種桌上打印機
09:46
But what interests my company the most
235
586260
3000
但我們公司特別感興趣的是
09:49
is the fact that you can create
236
589260
2000
你可以做出屬於你
09:51
individual unique products en masse.
237
591260
3000
獨一無二的東西
09:54
There's no need to do a run
238
594260
2000
你不需要做出
09:56
of thousands of millions
239
596260
2000
成千上萬個
09:58
or send that product to be injection molded in China.
240
598260
3000
也不需要把零件送去中國組裝
10:01
You can just make it physically on the spot.
241
601260
4000
你可以當場就做出來
10:05
Which means
242
605260
2000
這意味著
10:07
that we can now present to the public
243
607260
2000
我們可以向大眾展示
10:09
the next generation of customization.
244
609260
3000
新一代的客戶訂製
10:12
This is something that is now possible today,
245
612260
2000
有一部分現在已經成為可能
10:14
that you can direct personally
246
614260
2000
你可以讓打印機
10:16
how you want your products to look.
247
616260
3000
做出你想要的產品
10:19
We're all familiar with the idea
248
619260
2000
我們都很熟悉
10:21
of customization or personalization.
249
621260
2000
訂製或做個性化
10:23
Brands like Nike are doing it.
250
623260
2000
像Nike這樣的品牌正在這樣做
10:25
It's all over the Web.
251
625260
2000
完全都在網路上進行
10:27
In fact, every major household name
252
627260
2000
實際上,每個家喻戶曉的公司
10:29
is allowing you
253
629260
2000
都使你在日常生活中
10:31
to interact with their products
254
631260
2000
和他們的產品
10:33
on a daily basis --
255
633260
2000
互饋信息 --
10:35
all the way from Smart Cars
256
635260
2000
從智能汽車
10:37
to Prada
257
637260
2000
到Prada
10:39
to Ray Ban, for example.
258
639260
2000
再到Ray Ban
10:41
But this is not really mass customization;
259
641260
2000
但這不是大規模訂製
10:43
it's known as variant production,
260
643260
2000
這是一種變種生產
10:45
variations of the same product.
261
645260
3000
同一種產品的變化
10:48
What you could do is really influence your product now
262
648260
3000
你現在能做的是完全的重塑
10:51
and shape-manipulate your product.
263
651260
3000
你想要的產品
10:54
I'm not sure about you guys,
264
654260
2000
我不清楚你們有沒有這種情況
10:56
but I've had experiences
265
656260
2000
我有過類似的經歷
10:58
when I've walked into a store and I've know exactly what I've wanted
266
658260
2000
當我走進一家商店
11:00
and I've searched everywhere for that perfect lamp
267
660260
3000
想找那個我已經找了很久的
11:03
that I know where I want to sit in my house
268
663260
2000
一盞我知道可以擺在家裡哪個地方的完美檯燈
11:05
and I just can't find the right thing,
269
665260
2000
但卻哪裡也找不到
11:07
or that perfect piece of jewelry
270
667260
3000
或者是一個完美的珠寶
11:10
as a gift or for myself.
271
670260
2000
用來送給我自己
11:12
Imagine that you can now
272
672260
2000
想像一下
11:14
engage with a brand
273
674260
3000
你可以跟名牌商聯繫
11:17
and interact,
274
677260
2000
接洽
11:19
so that you can pass your personal attributes
275
679260
3000
把自己的個人訂製
11:22
to the products that you're about to buy.
276
682260
4000
發送給他們
11:26
You can today
277
686260
2000
今天 你可以用這樣的軟體
11:28
download a product with software like this,
278
688260
2000
在3D模式下
11:30
view the product in 3D.
279
690260
2000
查看你想要的產品
11:32
This is the sort of 3D data
280
692260
2000
這是那些打印機能讀取的
11:34
that a machine will read.
281
694260
2000
3D數據
11:36
This is a lamp.
282
696260
2000
這是一個檯燈
11:38
And you can start iterating the design.
283
698260
2000
你可以重新設計
11:40
You can direct what color that product will be,
284
700260
2000
你可以選你想要的顏色
11:42
perhaps what material.
285
702260
2000
或者材質
11:44
And also, you can engage in shape manipulation of that product,
286
704260
3000
你可以自我的改變形狀
11:47
but within boundaries that are safe.
287
707260
2000
當然 是在允許的範圍
11:49
Because obviously the public are not professional product designers.
288
709260
3000
因為很顯然的 絕大部分人不會是專業的產品設計師
11:52
The piece of software will keep an individual
289
712260
3000
這個軟體可以幫助
11:55
within the bounds of the possible.
290
715260
4000
人們在可選擇的範圍內進行個人訂製
11:59
And when somebody is ready to purchase the product
291
719260
2000
當有人準備購買這個訂製好的產品時
12:01
in their personalized design,
292
721260
2000
你點一下確認鍵
12:03
they click "Enter" and this data gets converted
293
723260
3000
這些個性化設計信息會轉換成
12:06
into the data that a 3D printer reads
294
726260
4000
3D打印機可以讀取的格式
12:10
and gets passed to a 3D printer,
295
730260
5000
然後被送到可能在某人桌上的那一台
12:15
perhaps on someone's desktop.
296
735260
3000
3D打印機
12:18
But I don't think that that's immediate.
297
738260
2000
但這並不會馬上實現
12:20
I don't think that will happen soon.
298
740260
2000
我不認為會馬上實現
12:22
What's more likely, and we're seeing it today,
299
742260
2000
現在我們能看到的情況是
12:24
is that data gets sent
300
744260
2000
那些數據傳到
12:26
to a local manufacturing center.
301
746260
2000
當地的製造中心
12:28
This means lower carbon footprint.
302
748260
3000
這意味著這種做法很節碳
12:31
We're now, instead of shipping a product across the world,
303
751260
3000
現在 我們不用把產品發送到全世界
12:34
we're sending data across the Internet.
304
754260
2000
我們只需要把數據透過網路傳送到各地
12:36
Here's the product being built.
305
756260
3000
這是正在製造的產品
12:39
You can see, this came out of the machine in one piece
306
759260
2000
你可以看到 一塊塊的被做出來
12:41
and the electronics were inserted later.
307
761260
2000
電器部分會後面加進來
12:43
It's this lamp, as you can see here.
308
763260
2000
這是一個檯燈 你可以看到
12:45
So as long as you have the data,
309
765260
2000
只要你有這些數據
12:47
you can create the part on demand.
310
767260
2000
你就可以按自己的需求去做出來
12:49
And you don't necessarily need to use this
311
769260
2000
你不只進行
12:51
for just aesthetic customization,
312
771260
2000
美感訂製
12:53
you can use it for functional customization,
313
773260
2000
還可以做功能訂製
12:55
scanning parts of the body
314
775260
2000
掃描產品部分
12:57
and creating things that are made to fit.
315
777260
2000
做出合適的產品
12:59
So we can run this through to something like prosthetics,
316
779260
3000
我們可以做出義肢
13:02
which is highly specialized to an individual's handicap.
317
782260
3000
這種因人而異的產品
13:05
Or we can create very specific prosthetics
318
785260
4000
或者為某人做出
13:09
for that individual.
319
789260
2000
專屬的義肢
13:11
Scanning teeth today,
320
791260
2000
掃描你的牙齒
13:13
you can have your teeth scanned
321
793260
2000
掃描你的牙齒之後
13:15
and dental coatings made in this way to fit you.
322
795260
2000
可以做出符合你的牙齒
13:17
While you wait at the dentist,
323
797260
2000
當你在等牙醫的時候
13:19
a machine will quietly be creating this for you
324
799260
3000
一個機器正在製作特別適合你的
13:22
ready to insert in the teeth.
325
802260
2000
牙齒植體
13:24
And the idea of now creating implants,
326
804260
4000
這種想法也用來製造植入體
13:28
scanning data, an MRI scan of somebody
327
808260
3000
核磁共振成像(MRI)的數據
13:31
can now be converted into 3D data
328
811260
2000
轉換為3D格式
13:33
and we can create very specific implants for them.
329
813260
4000
我們可以利用它來做出獨有的植入體
13:37
And applying this
330
817260
2000
利用這樣的概念
13:39
to the idea of building up what's in our bodies.
331
819260
2000
可以製造出我們身體內的器官
13:41
You know, this is pair of lungs and the bronchial tree.
332
821260
3000
你看到 這是肺和支氣管
13:44
It's very intricate.
333
824260
2000
非常的錯綜複雜
13:46
You couldn't really create this or simulate it in any other way.
334
826260
2000
你不能利用其它手段來模擬或製造出來
13:48
But with MRI data,
335
828260
2000
但是利用MRI數據
13:50
we can just build the product,
336
830260
2000
我們可以製出這種產品
13:52
as you can see, very intricately.
337
832260
2000
如你所見 非常複雜
13:56
Using this process,
338
836260
2000
利用這項工藝
13:58
pioneers in the industry are layering up cells today.
339
838260
3000
工業先驅們正在利用一層層的細胞
14:01
So one of the pioneers, for example, is Dr. Anthony Atala,
340
841260
3000
其中的一位,Anthony Atala醫師
14:04
and he has been working
341
844260
2000
他正在利用層疊的細胞
14:06
on layering cells to create body parts --
342
846260
2000
來做出身體器官
14:08
bladders, valves, kidneys.
343
848260
4000
膀胱,瓣膜,腎臟
14:12
Now this is not something that's ready for the public,
344
852260
2000
這現在還沒有用在大眾
14:14
but it is in working progress.
345
854260
3000
但是它正在發展中
14:17
So just to finalize, we're all individual.
346
857260
2000
總結一下,我們都是不同的個體
14:19
We all have different preferences, different needs.
347
859260
3000
我們都有不同的偏好,不同的需求
14:22
We like different things.
348
862260
2000
我們都喜歡不同的東西
14:24
We're all different sizes and our companies the same.
349
864260
2000
我們有不同的尺寸,公司也是這樣
14:26
Businesses want different things.
350
866260
2000
生意上需要不同的東西
14:28
Without a doubt in my mind,
351
868260
2000
毋庸置疑
14:30
I believe that this technology
352
870260
2000
我相信這項技術
14:32
is going to cause a manufacturing revolution
353
872260
2000
會引發製造業的革命
14:34
and will change the landscape of manufacturing as we know it.
354
874260
3000
從而改變我們知道的製造業
14:37
Thank you.
355
877260
2000
謝謝
14:39
(Applause)
356
879260
4000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。