What makes something go viral? | Dao Nguyen

311,158 views ・ 2018-01-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Huang Haisu 校对人员: Yulin Li
00:12
Last year, some BuzzFeed employees were scheming
0
12841
3569
去年,网络新闻媒体公司 BuzzFeed的一些员工在谋划
00:16
to prank their boss, Ze Frank,
1
16434
2330
在他们的老板 哲·弗兰克 生日那天
00:19
on his birthday.
2
19415
1242
搞一个恶作剧。
00:21
They decided to put a family of baby goats in his office.
3
21319
4204
他们决定把一窝小羊羔 放到他的办公室里。
00:25
(Laughter)
4
25547
1405
(笑声)
00:26
Now, BuzzFeed had recently signed on to the Facebook Live experiment,
5
26976
4421
BuzzFeed不久前刚刚加入了 脸书的直播试验项目,
00:31
and so naturally,
6
31421
1371
所以顺理成章地,
00:32
we decided to livestream the whole event on the internet
7
32816
3882
我们决定在网上直播这场恶作剧,
00:36
to capture the moment when Ze would walk in
8
36722
3300
扑捉哲走进办公室,
并发现里面有活物的那一刻。
00:40
and discover livestock in his office.
9
40046
2962
00:44
We thought the whole thing would last maybe 10 minutes,
10
44019
3164
我们预期这个过程 可能会持续大约10分钟,
00:47
and a few hundred company employees would log in for the inside joke.
11
47207
4524
并且几百名公司员工 会登录看到这个内部笑话。
00:52
But what happened?
12
52132
1263
但是后来怎么样了呢?
00:53
Ze kept on getting delayed:
13
53977
1718
这个过程一直被推延:
00:55
he went to get a drink,
14
55719
1486
一会儿他去喝了点饮料,
00:57
he was called to a meeting,
15
57229
1448
然后去开了个电话会议,
00:58
the meeting ran long,
16
58701
1743
会议很长,
01:00
he went to the bathroom.
17
60468
1165
过后他又去了趟洗手间。
01:01
More and more people started logging in to watch the goats.
18
61657
4220
越来越多的人开始 登录观看那些小羊羔。
01:06
By the time Ze walked in more than 30 minutes later,
19
66493
4013
直到半个多小时后哲进去时,
01:10
90,000 viewers were watching the livestream.
20
70530
5106
已经有9万名观众在 观看这次直播。
01:16
Now, our team had a lot of discussion about this video
21
76601
3957
我们团队对视频进行了很多讨论,
01:20
and why it was so successful.
22
80582
1976
讨论它为什么会这么火。
01:22
It wasn't the biggest live video that we had done to date.
23
82582
2876
它并不是我们曾经做过的 最大的直播视频。
01:25
The biggest one that we had done involved a fountain of cheese.
24
85482
3642
我们做过最大的现场视频里 有个奶酪喷泉。
01:30
But it performed so much better than we had expected.
25
90063
3825
但是这个视频的效果 远远超越了我们的想象。
01:33
What was it about the goats in the office that we didn't anticipate?
26
93912
4263
关于那些办公室里的小羊羔, 我们有哪些漏掉的亮点?
01:38
Now, a reasonable person could have any number of hypotheses.
27
98781
4058
一个正常人会有许多假设。
01:42
Maybe people love baby animals.
28
102863
2418
也许是人们爱小动物。
01:45
Maybe people love office pranks.
29
105751
1724
也许是人们喜欢办公室恶作剧。
01:47
Maybe people love stories about their bosses
30
107499
2745
也许是喜欢关于他们老板们的故事,
01:50
or birthday surprises.
31
110268
1533
或者生日的惊喜。
01:52
But our team wasn't really thinking about what the video was about.
32
112382
3700
但是我们的团队并没有考虑 这个视频是关于什么的。
而是在想,
01:56
We were thinking about
33
116106
1272
01:57
what the people watching the video were thinking and feeling.
34
117402
4076
观看视频的人在想什么 和他们感到了什么。
02:01
We read some of the 82,000 comments that were made during the video,
35
121502
4783
我们读了直播期间留下的 82000条评论,
02:06
and we hypothesized that they were excited
36
126309
3792
而且我们假设人们感到兴奋,
是因为他们在参与一个共享的期望,
02:10
because they were participating in the shared anticipation
37
130125
3174
02:13
of something that was about to happen.
38
133323
2730
期望一件就要发生的事情。
就在那一刻,他们是 一个整体的一部分,
02:16
They were part of a community, just for an instant,
39
136077
3212
02:19
and it made them happy.
40
139313
1353
这让他们感到很开心。
02:21
So we decided that we needed to test this hypothesis.
41
141102
3344
所以我们决定要测试这个假设。
02:24
What could we do to test this very same thing?
42
144793
3482
要如何来测试相同的一件事呢?
02:28
The following week,
43
148995
1391
在接下来的几周里,
02:30
armed with the additional knowledge that food videos are very popular,
44
150410
4675
依据我们已有的信息, 关于食物的视频很受欢迎,
我们让两个人穿上化学防护衣,
02:35
we dressed two people in hazmat suits
45
155109
3571
02:38
and wrapped rubber bands around a watermelon until it exploded.
46
158704
4261
往一个西瓜上套皮筋,直到西瓜爆裂。
02:42
(Laughter)
47
162989
1581
(笑声)
02:44
Eight hundred thousand people watched
48
164889
3372
80万观众看到了
02:48
the 690th rubber band explode the watermelon,
49
168285
4031
第690个皮筋把西瓜挤爆,
02:52
marking it as the biggest Facebook Live event to date.
50
172340
3453
让这个视频成为至今Facebook 直播活动里最火爆的一个。
02:56
The question I get most frequently is:
51
176483
2610
我最经常被问到的问题是:
02:59
How do you make something go viral?
52
179117
1833
你是如何让一件事情 像病毒一样迅速传播的?
03:01
The question itself is misplaced;
53
181713
2206
这个问题关注的点错了:
03:03
it's not about the something.
54
183943
1693
这不是关于某件事情。
03:05
It's about what the people doing the something,
55
185660
3297
这是关于人们在做这件事的时候,
03:08
reading or watching --
56
188981
1203
无论阅读还是观看,
他们在想什么?
03:10
what are they thinking?
57
190208
1280
03:11
Now, most media companies, when they think about metadata,
58
191841
3346
很多媒体公司,当他们思考元数据时,
03:15
they think about subjects or formats.
59
195211
2383
想的是主题或者格式。
03:18
It's about goats,
60
198412
1150
视频是关于羊羔的,
03:19
it's about office pranks,
61
199586
1776
是关于办公室恶作剧的,
03:21
it's about food,
62
201386
1297
是关于食物的,
03:22
it's a list or a video or a quiz,
63
202707
1854
是一列清单,或者一个视频, 亦或者一个小测验,
03:24
it's 2,000 words long,
64
204585
1259
2000个词,
03:25
it's 15 minutes long,
65
205868
1153
15分钟的长度,
嵌入了23个推特更新或者15张图片。
03:27
it has 23 embedded tweets or 15 images.
66
207045
3122
03:30
Now, that kind of metadata is mildly interesting,
67
210191
3012
那种元数据是有那么点儿意思,
03:33
but it doesn't actually get at what really matters.
68
213227
2966
但是它并不能指出 到底什么是最重要的。
03:36
What if, instead of tagging what articles or videos are about,
69
216217
4158
与其贴上这个文章 或者视频是关于什么的标签,
03:40
what if we asked:
70
220399
1190
如果我们问道:
03:41
How is it helping our users do a real job in their lives?
71
221613
3553
它是如何帮助我们的用户在 生活中切实完成一件事情的?
03:46
Last year, we started a project
72
226173
2820
去年我们启动了一个项目,
去正式地用这种方式 把我们的内容分栏。
03:49
to formally categorize our content in this way.
73
229017
2932
03:51
We called it, "cultural cartography."
74
231973
2747
我们把它命名为,“文化制图”。
03:55
It formalized an informal practice that we've had for a really long time:
75
235720
4002
它把我们长久以来 随意的做法正规化了:
03:59
don't just think about the subject matter;
76
239746
2226
不要只想主题是什么,
04:01
think also about, and in fact, primarily about,
77
241996
3168
还要去想,应该说是主要去想,
04:05
the job that your content is doing for the reader or the viewer.
78
245188
3739
你的内容对读者 或者观众产生了什么影响。
04:09
Let me show you the map that we have today.
79
249450
2506
让我给大家展示 我们目前的一张地图。
04:11
Each bubble is a specific job,
80
251980
2842
每个泡泡是一件具体的工作,
04:14
and each group of bubbles in a specific color are related jobs.
81
254846
4770
每个颜色的泡泡组是相关的工作。
04:19
First up: humor.
82
259640
1478
第一个:幽默。
04:21
"Makes me laugh."
83
261918
1161
”让我笑”。
让一个人笑有很多种方式。
04:23
There are so many ways to make somebody laugh.
84
263103
2788
04:25
You can be laughing at someone,
85
265915
1517
你可以是在嘲笑某个人。
04:27
you could laugh at specific internet humor,
86
267456
2155
你可能在笑某个网络幽默。
04:29
you could be laughing at some good, clean, inoffensive dad jokes.
87
269635
3392
你可能在笑一个轻松的, 毫无冒犯但不太好笑的笑话。
04:33
"This is me." Identity.
88
273706
2300
“这就是我。” 身份。
人们越来越多地 用媒体去解释,“这就是我。
04:36
People are increasingly using media to explain, "This is who I am.
89
276030
3808
04:39
This is my upbringing, this is my culture,
90
279862
2199
这是我的成长经历,这是我的文化,
这是我的粉丝, 这是我让人内疚的快乐。
04:42
this is my fandom, this is my guilty pleasure,
91
282085
2338
04:44
and this is how I laugh about myself."
92
284447
2183
还有,这是我如何笑我自己的。“
04:48
"Helps me connect with another person."
93
288600
1882
”它帮助我跟另一个人联系起来。“
04:50
This is one of the greatest gifts of the internet.
94
290506
2411
这是网络给我们的最大馈赠之一。
04:52
It's amazing when you find a piece of media
95
292941
2191
令人惊喜的是,你还会 在某个媒体上找到
04:55
that precisely describes your bond with someone.
96
295156
2532
对你和另一个人联系的精确描述。
04:59
This is the group of jobs that helps me do something --
97
299020
2598
这是一组帮助我做事情的工作,
05:01
helps me settle an argument,
98
301642
1377
帮助我化解一个纠纷,
帮我更了解我自己或者别人,
05:03
helps me learn something about myself or another person,
99
303043
2673
或者帮我解释我的故事。
05:05
or helps me explain my story.
100
305740
1856
05:07
This is the group of jobs that makes me feel something --
101
307620
2689
这是一组让我感觉到了什么的工作,
让我好奇或者悲伤, 或者让我恢复对人性的信念。
05:10
makes me curious or sad or restores my faith in humanity.
102
310333
3157
05:13
Many media companies and creators do put themselves
103
313514
3719
许多媒体公司和创造者确实
05:17
in their audiences' shoes.
104
317257
1468
会去考虑观众的感受。
05:18
But in the age of social media, we can go much farther.
105
318749
2704
但是在社交媒体的时代, 我们可以走得更远。
人们在脸书,在推特上联系,
05:22
People are connected to each other on Facebook, on Twitter,
106
322056
4062
05:26
and they're increasingly using media to have a conversation
107
326142
4263
而且他们越来越多地使用媒体来
05:30
and to talk to each other.
108
330429
1454
进行交流。
05:31
If we can be a part of establishing a deeper connection between two people,
109
331907
5836
如果我们可以成为建立人与人之间 更深联系的一部分,
05:37
then we will have done a real job for these people.
110
337767
3189
那我们将为这些人真正地做点什么。
05:41
Let me give you some examples of how this plays out.
111
341394
2589
我给大家举几个例子, 看看这是如何操作的。
05:44
This is one of my favorite lists:
112
344578
1891
这是我最喜爱的清单之一:
05:46
"32 Memes You Should Send Your Sister Immediately" --
113
346493
3303
“这32个表情包,快转给你姐妹看看”,
05:49
immediately.
114
349820
1302
立即。
05:51
For example, "When you're going through your sister's stuff,
115
351583
3104
例如,”当你偷偷地 搜你姐姐的东西的时候,
05:54
and you hear her coming up the stairs."
116
354711
1979
你听到她上楼来的声音。“
05:56
Absolutely, I've done that.
117
356714
1790
我当然干过这种事儿。
05:58
"Watching your sister get in trouble for something that you did
118
358528
3155
”看到你姐姐因为你惹的祸
06:01
and blamed on her."
119
361707
1192
而且受到责备。”
06:02
Yes, I've done that as well.
120
362923
1608
对,我也干过。
06:04
This list got three million views.
121
364555
1799
这列清单得到了3百万次阅读。
06:06
Why is that?
122
366378
1165
为什么?
06:07
Because it did, very well, several jobs:
123
367567
2976
因为它出色地完成了这样几件事:
06:10
"This is us."
124
370567
1520
”这是我们。“
”与家庭联系。“
06:12
"Connect with family."
125
372111
1265
06:13
"Makes me laugh."
126
373400
1181
”让我笑。”
06:14
Here are some of the thousands and thousands of comments
127
374605
3134
这些是姐妹间使用这个清单发送的
06:17
that sisters sent to each other using this list.
128
377763
2849
成千上万个评论中的一部分。
06:21
Sometimes we discover what jobs do after the fact.
129
381508
3511
有时我们是在事后才发现我们的工作 到底起了什么样的作用。
06:25
This quiz, "Pick an Outfit and We'll Guess Your Exact Age and Height,"
130
385592
5138
这个小测验,“选一件外装, 我们会猜到你的真实年龄和身高。”
06:30
went very viral: 10 million views.
131
390754
2063
迅速传播开了:1千万的阅读量。
06:32
Ten million views.
132
392841
1176
1千万次阅读。
我是说,我们真的决定了1千万人的
06:34
I mean -- did we actually determine the exact age and height
133
394041
4526
06:38
of 10 million people?
134
398591
1584
真实年龄和身高了吗?
06:40
That's incredible. It's incredible.
135
400199
2262
那样的话就太难以置信了。 简直是不可思议。
06:42
In fact, we didn't.
136
402485
1244
事实上,我们没有猜到。
06:43
(Laughter)
137
403753
1129
(笑声)
06:44
Turns out that this quiz went extremely viral
138
404906
4093
后来我们发现这个小测验
06:49
among a group of 55-and-up women --
139
409023
3563
在55岁以上的女性中疯速地传播。
06:52
(Laughter)
140
412610
1172
(笑声)
06:53
who were surprised and delighted
141
413806
3649
她们很惊讶并且很开心,
06:57
that BuzzFeed determined that they were 28 and 5'9".
142
417479
5718
因为BuzzFeed认为 她们才28岁而且身高1米75。
07:03
(Laughter)
143
423221
1610
(笑声)
07:04
"They put me at 34 years younger and seven inches taller.
144
424855
3208
“他们把我猜得 年轻了34岁而且高了7寸。
我穿衣习惯舒适,而且根本 不在乎别人如何评论我。
07:08
I dress for comfort and do not give a damn what anyone says.
145
428087
2948
年龄只是一种心态。”
07:11
Age is a state of mind."
146
431059
1779
07:12
This quiz was successful not because it was accurate,
147
432862
3050
这个小测验的成功 不在于它的准确性,
07:15
but because it allowed these ladies to do a very important job --
148
435936
4054
而是它允许这些女士 去做一件重要的事,
谦虚自夸。
07:20
the humblebrag.
149
440014
1204
07:22
Now, we can even apply this framework to recipes and food.
150
442478
4983
我们甚至可以把这个框架 用到菜谱和食物上。
07:27
A recipe's normal job is to tell you what to make for dinner or for lunch.
151
447887
5573
一个菜谱的作用是告诉你 晚餐或者午餐做什么。
07:34
And this is how you would normally brainstorm for a recipe:
152
454205
3408
这是你通常如何 为一个菜谱去做头脑风暴:
07:37
you figure out what ingredients you want to use,
153
457637
2323
你想到要用什么配料,
07:39
what recipe that makes,
154
459984
1168
打造一个什么样的菜谱,
然后,也许你决定最后把它推销出去。
07:41
and then maybe you slap a job on at the end to sell it.
155
461176
3245
07:44
But what if we flipped it around and thought about the job first?
156
464445
4367
但是如果我们反过来, 先考虑这个卖点会怎么样呢?
07:49
One brainstorming session involved the job of bonding.
157
469730
4665
头脑风暴的一个阶段涉及到了 联络感情这个任务。
07:54
So, could we make a recipe that brought people together?
158
474976
4300
那么,我们是否能够出个 菜谱把人们拉到一起呢?
07:59
This is not a normal brainstorming process at a food publisher.
159
479300
4421
在一个食品出版商那里, 这可不是一个正常的头脑风暴过程。
08:05
So we know that people like to bake together,
160
485532
2715
我们都知道人们喜欢一起烘焙,
08:08
and we know that people like to do challenges together,
161
488271
3285
还知道人们喜欢一起接受挑战。
08:11
so we decided to come up with a recipe that involved those two things,
162
491580
4733
所以我们决定编出一个可以把 这两件事连起来的菜谱,
08:16
and we challenged ourselves:
163
496337
1911
我们挑战了下自己:
08:18
Could we get people to say,
164
498272
1806
我们是否可能让人们去说,
08:20
"Hey, BFF, let's see if we can do this together"?
165
500102
4086
“嗨,亲爱的,我们一起试试啊?”
08:24
The resulting video was the "Fudgiest Brownies Ever" video.
166
504807
3335
我们最后打造出了 《史上最好吃的布朗尼》这个视频。
08:28
It was enormously successful in every metric possible --
167
508166
2924
它火得一发不可收拾,
08:31
70 million views.
168
511114
1364
7千万次观看。
08:32
And people said the exact things that we were going after:
169
512935
3700
而且人们说了和我们 事先预料的一模一样的话:
08:36
"Hey, Colette, we need to make these, are you up for a challenge?"
170
516659
3100
“嗨,克莱特,咱俩得做这个, 你想挑战下吗?
08:39
"Game on."
171
519783
1153
”当然,赶紧开始吧!“
08:40
It did the job that it set out to do,
172
520960
2270
它达到了我们想要的目的,
08:43
which was to bring people together over baking and chocolate.
173
523254
4116
那就是用烘焙和巧克力 把人们拉到一起。
08:49
I'm really excited about the potential for this project.
174
529294
3924
我对这个项目的潜力很兴奋。
08:53
When we talk about this framework with our content creators,
175
533242
3142
当我们跟负责内容创建的 同事解释这个框架时,
08:56
they instantly get it,
176
536408
1165
他们马上就明白了,
08:57
no matter what beat they cover, what country they’re in,
177
537597
2733
无论他们具体负责哪个方面, 他们在哪个国家,
09:00
or what language they speak.
178
540354
1365
或者讲什么语言。
09:01
So cultural cartography has helped us massively scale our workforce training.
179
541743
4377
所以文化制图已经帮助我们 大规模地培训了我们的工作团队。
09:06
When we talk about this project and this framework
180
546621
3650
当我们把这个项目和框架
讲给广告商和品牌商时,
09:10
with advertisers and brands,
181
550295
1372
09:11
they also instantly get it,
182
551691
1578
他们也立刻就明白了,
09:13
because advertisers, more often than media companies,
183
553293
5626
因为广告商常常比 媒体公司更能够明白
09:18
understand how important it is to understand the job
184
558943
3522
去理解围绕为客户服务的产品的
09:22
that their products are doing for customers.
185
562489
2446
工作是多么重要。
09:26
But the reason I'm the most excited about this project
186
566580
3743
但是我对这个项目最感兴趣的理由
09:30
is because it changes the relationship between media and data.
187
570347
3871
是它改变了媒体和数据的关系。
09:35
Most media companies think of media as "mine."
188
575051
3434
大多数媒体公司认为 媒体是关于“自己”的。
09:39
How many fans do I have?
189
579547
1207
我有多少粉丝?
09:40
How many followers have I gained?
190
580778
1597
我获得了多少个追随者?
09:42
How many views have I gotten?
191
582399
1707
我得到了多少次阅读?
09:44
How many unique IDs do I have in my data warehouse?
192
584130
2777
我的数据库里有多少个独特的身份?
09:47
But that misses the true value of data, which is that it's yours.
193
587372
3948
但是这些问题忽略了那些数据的真正价值, 也就是属于“用户”的那些价值。
09:53
If we can capture in data what really matters to you,
194
593166
6098
如果我们在数据里扑捉到 什么是真正对你重要的,
09:59
and if we can understand more the role that our work plays
195
599288
4488
而且如果我们能更加理解我们的工作
10:03
in your actual life,
196
603800
1389
在你的真实生活里扮演的角色,
10:05
the better content we can create for you,
197
605213
2863
我们将可以为你创造出更好的内容,
10:08
and the better that we can reach you.
198
608100
1857
也将能用更好的方式 把内容传递到你那里。
10:10
Who are you?
199
610760
1275
你是谁?
10:13
How did you get there?
200
613293
1580
你是怎么到那儿的?
10:14
Where are you going?
201
614897
1209
你去哪儿?
10:16
What do you care about?
202
616130
1269
你关心什么?
10:17
What can you teach us?
203
617423
1379
你能教会我们什么?
10:19
That's cultural cartography.
204
619151
1460
那就是文化制图。
10:21
Thank you.
205
621146
1156
谢谢。
10:22
(Applause)
206
622326
3380
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog