What makes something go viral? | Dao Nguyen

295,176 views ・ 2018-01-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Huang Haisu 校对人员: Yulin Li
00:12
Last year, some BuzzFeed employees were scheming
0
12841
3569
去年,网络新闻媒体公司 BuzzFeed的一些员工在谋划
00:16
to prank their boss, Ze Frank,
1
16434
2330
在他们的老板 哲·弗兰克 生日那天
00:19
on his birthday.
2
19415
1242
搞一个恶作剧。
00:21
They decided to put a family of baby goats in his office.
3
21319
4204
他们决定把一窝小羊羔 放到他的办公室里。
00:25
(Laughter)
4
25547
1405
(笑声)
00:26
Now, BuzzFeed had recently signed on to the Facebook Live experiment,
5
26976
4421
BuzzFeed不久前刚刚加入了 脸书的直播试验项目,
00:31
and so naturally,
6
31421
1371
所以顺理成章地,
00:32
we decided to livestream the whole event on the internet
7
32816
3882
我们决定在网上直播这场恶作剧,
00:36
to capture the moment when Ze would walk in
8
36722
3300
扑捉哲走进办公室,
并发现里面有活物的那一刻。
00:40
and discover livestock in his office.
9
40046
2962
00:44
We thought the whole thing would last maybe 10 minutes,
10
44019
3164
我们预期这个过程 可能会持续大约10分钟,
00:47
and a few hundred company employees would log in for the inside joke.
11
47207
4524
并且几百名公司员工 会登录看到这个内部笑话。
00:52
But what happened?
12
52132
1263
但是后来怎么样了呢?
00:53
Ze kept on getting delayed:
13
53977
1718
这个过程一直被推延:
00:55
he went to get a drink,
14
55719
1486
一会儿他去喝了点饮料,
00:57
he was called to a meeting,
15
57229
1448
然后去开了个电话会议,
00:58
the meeting ran long,
16
58701
1743
会议很长,
01:00
he went to the bathroom.
17
60468
1165
过后他又去了趟洗手间。
01:01
More and more people started logging in to watch the goats.
18
61657
4220
越来越多的人开始 登录观看那些小羊羔。
01:06
By the time Ze walked in more than 30 minutes later,
19
66493
4013
直到半个多小时后哲进去时,
01:10
90,000 viewers were watching the livestream.
20
70530
5106
已经有9万名观众在 观看这次直播。
01:16
Now, our team had a lot of discussion about this video
21
76601
3957
我们团队对视频进行了很多讨论,
01:20
and why it was so successful.
22
80582
1976
讨论它为什么会这么火。
01:22
It wasn't the biggest live video that we had done to date.
23
82582
2876
它并不是我们曾经做过的 最大的直播视频。
01:25
The biggest one that we had done involved a fountain of cheese.
24
85482
3642
我们做过最大的现场视频里 有个奶酪喷泉。
01:30
But it performed so much better than we had expected.
25
90063
3825
但是这个视频的效果 远远超越了我们的想象。
01:33
What was it about the goats in the office that we didn't anticipate?
26
93912
4263
关于那些办公室里的小羊羔, 我们有哪些漏掉的亮点?
01:38
Now, a reasonable person could have any number of hypotheses.
27
98781
4058
一个正常人会有许多假设。
01:42
Maybe people love baby animals.
28
102863
2418
也许是人们爱小动物。
01:45
Maybe people love office pranks.
29
105751
1724
也许是人们喜欢办公室恶作剧。
01:47
Maybe people love stories about their bosses
30
107499
2745
也许是喜欢关于他们老板们的故事,
01:50
or birthday surprises.
31
110268
1533
或者生日的惊喜。
01:52
But our team wasn't really thinking about what the video was about.
32
112382
3700
但是我们的团队并没有考虑 这个视频是关于什么的。
而是在想,
01:56
We were thinking about
33
116106
1272
01:57
what the people watching the video were thinking and feeling.
34
117402
4076
观看视频的人在想什么 和他们感到了什么。
02:01
We read some of the 82,000 comments that were made during the video,
35
121502
4783
我们读了直播期间留下的 82000条评论,
02:06
and we hypothesized that they were excited
36
126309
3792
而且我们假设人们感到兴奋,
是因为他们在参与一个共享的期望,
02:10
because they were participating in the shared anticipation
37
130125
3174
02:13
of something that was about to happen.
38
133323
2730
期望一件就要发生的事情。
就在那一刻,他们是 一个整体的一部分,
02:16
They were part of a community, just for an instant,
39
136077
3212
02:19
and it made them happy.
40
139313
1353
这让他们感到很开心。
02:21
So we decided that we needed to test this hypothesis.
41
141102
3344
所以我们决定要测试这个假设。
02:24
What could we do to test this very same thing?
42
144793
3482
要如何来测试相同的一件事呢?
02:28
The following week,
43
148995
1391
在接下来的几周里,
02:30
armed with the additional knowledge that food videos are very popular,
44
150410
4675
依据我们已有的信息, 关于食物的视频很受欢迎,
我们让两个人穿上化学防护衣,
02:35
we dressed two people in hazmat suits
45
155109
3571
02:38
and wrapped rubber bands around a watermelon until it exploded.
46
158704
4261
往一个西瓜上套皮筋,直到西瓜爆裂。
02:42
(Laughter)
47
162989
1581
(笑声)
02:44
Eight hundred thousand people watched
48
164889
3372
80万观众看到了
02:48
the 690th rubber band explode the watermelon,
49
168285
4031
第690个皮筋把西瓜挤爆,
02:52
marking it as the biggest Facebook Live event to date.
50
172340
3453
让这个视频成为至今Facebook 直播活动里最火爆的一个。
02:56
The question I get most frequently is:
51
176483
2610
我最经常被问到的问题是:
02:59
How do you make something go viral?
52
179117
1833
你是如何让一件事情 像病毒一样迅速传播的?
03:01
The question itself is misplaced;
53
181713
2206
这个问题关注的点错了:
03:03
it's not about the something.
54
183943
1693
这不是关于某件事情。
03:05
It's about what the people doing the something,
55
185660
3297
这是关于人们在做这件事的时候,
03:08
reading or watching --
56
188981
1203
无论阅读还是观看,
他们在想什么?
03:10
what are they thinking?
57
190208
1280
03:11
Now, most media companies, when they think about metadata,
58
191841
3346
很多媒体公司,当他们思考元数据时,
03:15
they think about subjects or formats.
59
195211
2383
想的是主题或者格式。
03:18
It's about goats,
60
198412
1150
视频是关于羊羔的,
03:19
it's about office pranks,
61
199586
1776
是关于办公室恶作剧的,
03:21
it's about food,
62
201386
1297
是关于食物的,
03:22
it's a list or a video or a quiz,
63
202707
1854
是一列清单,或者一个视频, 亦或者一个小测验,
03:24
it's 2,000 words long,
64
204585
1259
2000个词,
03:25
it's 15 minutes long,
65
205868
1153
15分钟的长度,
嵌入了23个推特更新或者15张图片。
03:27
it has 23 embedded tweets or 15 images.
66
207045
3122
03:30
Now, that kind of metadata is mildly interesting,
67
210191
3012
那种元数据是有那么点儿意思,
03:33
but it doesn't actually get at what really matters.
68
213227
2966
但是它并不能指出 到底什么是最重要的。
03:36
What if, instead of tagging what articles or videos are about,
69
216217
4158
与其贴上这个文章 或者视频是关于什么的标签,
03:40
what if we asked:
70
220399
1190
如果我们问道:
03:41
How is it helping our users do a real job in their lives?
71
221613
3553
它是如何帮助我们的用户在 生活中切实完成一件事情的?
03:46
Last year, we started a project
72
226173
2820
去年我们启动了一个项目,
去正式地用这种方式 把我们的内容分栏。
03:49
to formally categorize our content in this way.
73
229017
2932
03:51
We called it, "cultural cartography."
74
231973
2747
我们把它命名为,“文化制图”。
03:55
It formalized an informal practice that we've had for a really long time:
75
235720
4002
它把我们长久以来 随意的做法正规化了:
03:59
don't just think about the subject matter;
76
239746
2226
不要只想主题是什么,
04:01
think also about, and in fact, primarily about,
77
241996
3168
还要去想,应该说是主要去想,
04:05
the job that your content is doing for the reader or the viewer.
78
245188
3739
你的内容对读者 或者观众产生了什么影响。
04:09
Let me show you the map that we have today.
79
249450
2506
让我给大家展示 我们目前的一张地图。
04:11
Each bubble is a specific job,
80
251980
2842
每个泡泡是一件具体的工作,
04:14
and each group of bubbles in a specific color are related jobs.
81
254846
4770
每个颜色的泡泡组是相关的工作。
04:19
First up: humor.
82
259640
1478
第一个:幽默。
04:21
"Makes me laugh."
83
261918
1161
”让我笑”。
让一个人笑有很多种方式。
04:23
There are so many ways to make somebody laugh.
84
263103
2788
04:25
You can be laughing at someone,
85
265915
1517
你可以是在嘲笑某个人。
04:27
you could laugh at specific internet humor,
86
267456
2155
你可能在笑某个网络幽默。
04:29
you could be laughing at some good, clean, inoffensive dad jokes.
87
269635
3392
你可能在笑一个轻松的, 毫无冒犯但不太好笑的笑话。
04:33
"This is me." Identity.
88
273706
2300
“这就是我。” 身份。
人们越来越多地 用媒体去解释,“这就是我。
04:36
People are increasingly using media to explain, "This is who I am.
89
276030
3808
04:39
This is my upbringing, this is my culture,
90
279862
2199
这是我的成长经历,这是我的文化,
这是我的粉丝, 这是我让人内疚的快乐。
04:42
this is my fandom, this is my guilty pleasure,
91
282085
2338
04:44
and this is how I laugh about myself."
92
284447
2183
还有,这是我如何笑我自己的。“
04:48
"Helps me connect with another person."
93
288600
1882
”它帮助我跟另一个人联系起来。“
04:50
This is one of the greatest gifts of the internet.
94
290506
2411
这是网络给我们的最大馈赠之一。
04:52
It's amazing when you find a piece of media
95
292941
2191
令人惊喜的是,你还会 在某个媒体上找到
04:55
that precisely describes your bond with someone.
96
295156
2532
对你和另一个人联系的精确描述。
04:59
This is the group of jobs that helps me do something --
97
299020
2598
这是一组帮助我做事情的工作,
05:01
helps me settle an argument,
98
301642
1377
帮助我化解一个纠纷,
帮我更了解我自己或者别人,
05:03
helps me learn something about myself or another person,
99
303043
2673
或者帮我解释我的故事。
05:05
or helps me explain my story.
100
305740
1856
05:07
This is the group of jobs that makes me feel something --
101
307620
2689
这是一组让我感觉到了什么的工作,
让我好奇或者悲伤, 或者让我恢复对人性的信念。
05:10
makes me curious or sad or restores my faith in humanity.
102
310333
3157
05:13
Many media companies and creators do put themselves
103
313514
3719
许多媒体公司和创造者确实
05:17
in their audiences' shoes.
104
317257
1468
会去考虑观众的感受。
05:18
But in the age of social media, we can go much farther.
105
318749
2704
但是在社交媒体的时代, 我们可以走得更远。
人们在脸书,在推特上联系,
05:22
People are connected to each other on Facebook, on Twitter,
106
322056
4062
05:26
and they're increasingly using media to have a conversation
107
326142
4263
而且他们越来越多地使用媒体来
05:30
and to talk to each other.
108
330429
1454
进行交流。
05:31
If we can be a part of establishing a deeper connection between two people,
109
331907
5836
如果我们可以成为建立人与人之间 更深联系的一部分,
05:37
then we will have done a real job for these people.
110
337767
3189
那我们将为这些人真正地做点什么。
05:41
Let me give you some examples of how this plays out.
111
341394
2589
我给大家举几个例子, 看看这是如何操作的。
05:44
This is one of my favorite lists:
112
344578
1891
这是我最喜爱的清单之一:
05:46
"32 Memes You Should Send Your Sister Immediately" --
113
346493
3303
“这32个表情包,快转给你姐妹看看”,
05:49
immediately.
114
349820
1302
立即。
05:51
For example, "When you're going through your sister's stuff,
115
351583
3104
例如,”当你偷偷地 搜你姐姐的东西的时候,
05:54
and you hear her coming up the stairs."
116
354711
1979
你听到她上楼来的声音。“
05:56
Absolutely, I've done that.
117
356714
1790
我当然干过这种事儿。
05:58
"Watching your sister get in trouble for something that you did
118
358528
3155
”看到你姐姐因为你惹的祸
06:01
and blamed on her."
119
361707
1192
而且受到责备。”
06:02
Yes, I've done that as well.
120
362923
1608
对,我也干过。
06:04
This list got three million views.
121
364555
1799
这列清单得到了3百万次阅读。
06:06
Why is that?
122
366378
1165
为什么?
06:07
Because it did, very well, several jobs:
123
367567
2976
因为它出色地完成了这样几件事:
06:10
"This is us."
124
370567
1520
”这是我们。“
”与家庭联系。“
06:12
"Connect with family."
125
372111
1265
06:13
"Makes me laugh."
126
373400
1181
”让我笑。”
06:14
Here are some of the thousands and thousands of comments
127
374605
3134
这些是姐妹间使用这个清单发送的
06:17
that sisters sent to each other using this list.
128
377763
2849
成千上万个评论中的一部分。
06:21
Sometimes we discover what jobs do after the fact.
129
381508
3511
有时我们是在事后才发现我们的工作 到底起了什么样的作用。
06:25
This quiz, "Pick an Outfit and We'll Guess Your Exact Age and Height,"
130
385592
5138
这个小测验,“选一件外装, 我们会猜到你的真实年龄和身高。”
06:30
went very viral: 10 million views.
131
390754
2063
迅速传播开了:1千万的阅读量。
06:32
Ten million views.
132
392841
1176
1千万次阅读。
我是说,我们真的决定了1千万人的
06:34
I mean -- did we actually determine the exact age and height
133
394041
4526
06:38
of 10 million people?
134
398591
1584
真实年龄和身高了吗?
06:40
That's incredible. It's incredible.
135
400199
2262
那样的话就太难以置信了。 简直是不可思议。
06:42
In fact, we didn't.
136
402485
1244
事实上,我们没有猜到。
06:43
(Laughter)
137
403753
1129
(笑声)
06:44
Turns out that this quiz went extremely viral
138
404906
4093
后来我们发现这个小测验
06:49
among a group of 55-and-up women --
139
409023
3563
在55岁以上的女性中疯速地传播。
06:52
(Laughter)
140
412610
1172
(笑声)
06:53
who were surprised and delighted
141
413806
3649
她们很惊讶并且很开心,
06:57
that BuzzFeed determined that they were 28 and 5'9".
142
417479
5718
因为BuzzFeed认为 她们才28岁而且身高1米75。
07:03
(Laughter)
143
423221
1610
(笑声)
07:04
"They put me at 34 years younger and seven inches taller.
144
424855
3208
“他们把我猜得 年轻了34岁而且高了7寸。
我穿衣习惯舒适,而且根本 不在乎别人如何评论我。
07:08
I dress for comfort and do not give a damn what anyone says.
145
428087
2948
年龄只是一种心态。”
07:11
Age is a state of mind."
146
431059
1779
07:12
This quiz was successful not because it was accurate,
147
432862
3050
这个小测验的成功 不在于它的准确性,
07:15
but because it allowed these ladies to do a very important job --
148
435936
4054
而是它允许这些女士 去做一件重要的事,
谦虚自夸。
07:20
the humblebrag.
149
440014
1204
07:22
Now, we can even apply this framework to recipes and food.
150
442478
4983
我们甚至可以把这个框架 用到菜谱和食物上。
07:27
A recipe's normal job is to tell you what to make for dinner or for lunch.
151
447887
5573
一个菜谱的作用是告诉你 晚餐或者午餐做什么。
07:34
And this is how you would normally brainstorm for a recipe:
152
454205
3408
这是你通常如何 为一个菜谱去做头脑风暴:
07:37
you figure out what ingredients you want to use,
153
457637
2323
你想到要用什么配料,
07:39
what recipe that makes,
154
459984
1168
打造一个什么样的菜谱,
然后,也许你决定最后把它推销出去。
07:41
and then maybe you slap a job on at the end to sell it.
155
461176
3245
07:44
But what if we flipped it around and thought about the job first?
156
464445
4367
但是如果我们反过来, 先考虑这个卖点会怎么样呢?
07:49
One brainstorming session involved the job of bonding.
157
469730
4665
头脑风暴的一个阶段涉及到了 联络感情这个任务。
07:54
So, could we make a recipe that brought people together?
158
474976
4300
那么,我们是否能够出个 菜谱把人们拉到一起呢?
07:59
This is not a normal brainstorming process at a food publisher.
159
479300
4421
在一个食品出版商那里, 这可不是一个正常的头脑风暴过程。
08:05
So we know that people like to bake together,
160
485532
2715
我们都知道人们喜欢一起烘焙,
08:08
and we know that people like to do challenges together,
161
488271
3285
还知道人们喜欢一起接受挑战。
08:11
so we decided to come up with a recipe that involved those two things,
162
491580
4733
所以我们决定编出一个可以把 这两件事连起来的菜谱,
08:16
and we challenged ourselves:
163
496337
1911
我们挑战了下自己:
08:18
Could we get people to say,
164
498272
1806
我们是否可能让人们去说,
08:20
"Hey, BFF, let's see if we can do this together"?
165
500102
4086
“嗨,亲爱的,我们一起试试啊?”
08:24
The resulting video was the "Fudgiest Brownies Ever" video.
166
504807
3335
我们最后打造出了 《史上最好吃的布朗尼》这个视频。
08:28
It was enormously successful in every metric possible --
167
508166
2924
它火得一发不可收拾,
08:31
70 million views.
168
511114
1364
7千万次观看。
08:32
And people said the exact things that we were going after:
169
512935
3700
而且人们说了和我们 事先预料的一模一样的话:
08:36
"Hey, Colette, we need to make these, are you up for a challenge?"
170
516659
3100
“嗨,克莱特,咱俩得做这个, 你想挑战下吗?
08:39
"Game on."
171
519783
1153
”当然,赶紧开始吧!“
08:40
It did the job that it set out to do,
172
520960
2270
它达到了我们想要的目的,
08:43
which was to bring people together over baking and chocolate.
173
523254
4116
那就是用烘焙和巧克力 把人们拉到一起。
08:49
I'm really excited about the potential for this project.
174
529294
3924
我对这个项目的潜力很兴奋。
08:53
When we talk about this framework with our content creators,
175
533242
3142
当我们跟负责内容创建的 同事解释这个框架时,
08:56
they instantly get it,
176
536408
1165
他们马上就明白了,
08:57
no matter what beat they cover, what country they’re in,
177
537597
2733
无论他们具体负责哪个方面, 他们在哪个国家,
09:00
or what language they speak.
178
540354
1365
或者讲什么语言。
09:01
So cultural cartography has helped us massively scale our workforce training.
179
541743
4377
所以文化制图已经帮助我们 大规模地培训了我们的工作团队。
09:06
When we talk about this project and this framework
180
546621
3650
当我们把这个项目和框架
讲给广告商和品牌商时,
09:10
with advertisers and brands,
181
550295
1372
09:11
they also instantly get it,
182
551691
1578
他们也立刻就明白了,
09:13
because advertisers, more often than media companies,
183
553293
5626
因为广告商常常比 媒体公司更能够明白
09:18
understand how important it is to understand the job
184
558943
3522
去理解围绕为客户服务的产品的
09:22
that their products are doing for customers.
185
562489
2446
工作是多么重要。
09:26
But the reason I'm the most excited about this project
186
566580
3743
但是我对这个项目最感兴趣的理由
09:30
is because it changes the relationship between media and data.
187
570347
3871
是它改变了媒体和数据的关系。
09:35
Most media companies think of media as "mine."
188
575051
3434
大多数媒体公司认为 媒体是关于“自己”的。
09:39
How many fans do I have?
189
579547
1207
我有多少粉丝?
09:40
How many followers have I gained?
190
580778
1597
我获得了多少个追随者?
09:42
How many views have I gotten?
191
582399
1707
我得到了多少次阅读?
09:44
How many unique IDs do I have in my data warehouse?
192
584130
2777
我的数据库里有多少个独特的身份?
09:47
But that misses the true value of data, which is that it's yours.
193
587372
3948
但是这些问题忽略了那些数据的真正价值, 也就是属于“用户”的那些价值。
09:53
If we can capture in data what really matters to you,
194
593166
6098
如果我们在数据里扑捉到 什么是真正对你重要的,
09:59
and if we can understand more the role that our work plays
195
599288
4488
而且如果我们能更加理解我们的工作
10:03
in your actual life,
196
603800
1389
在你的真实生活里扮演的角色,
10:05
the better content we can create for you,
197
605213
2863
我们将可以为你创造出更好的内容,
10:08
and the better that we can reach you.
198
608100
1857
也将能用更好的方式 把内容传递到你那里。
10:10
Who are you?
199
610760
1275
你是谁?
10:13
How did you get there?
200
613293
1580
你是怎么到那儿的?
10:14
Where are you going?
201
614897
1209
你去哪儿?
10:16
What do you care about?
202
616130
1269
你关心什么?
10:17
What can you teach us?
203
617423
1379
你能教会我们什么?
10:19
That's cultural cartography.
204
619151
1460
那就是文化制图。
10:21
Thank you.
205
621146
1156
谢谢。
10:22
(Applause)
206
622326
3380
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7