What crows teach us about death | Kaeli Swift

89,131 views ・ 2020-11-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Nicole Jin 校对人员: psjmz mz
00:12
Whether we want to or not, humans spend a great deal of time
0
12714
3554
无论我们想不想, 人类往往会花很多时间
00:16
considering death.
1
16292
1726
考虑死亡这件事。
00:18
And it's possible we've been doing so since shortly after homo sapiens
2
18042
3934
而且这样的想法很可能 在智人首次在陆地上迁移后不久
00:22
first began roaming the landscape.
3
22000
2601
就已经出现了。
00:24
After all, the first intentional human burial
4
24625
2768
毕竟,据说人类 第一个有意举行的葬礼
00:27
is thought to have occurred around 100,000 years ago.
5
27417
3791
发生在十万年前。
00:32
What might those early people have been thinking
6
32250
2851
早期人类花时间 在地上挖一个洞,
00:35
as they took the time to dig into the earth,
7
35125
2934
把一具尸体放到洞中,
00:38
deposit the body
8
38083
1268
再小心地用土覆盖上去的时候,
00:39
and carefully cover it up again?
9
39375
2476
他们到底在想些什么?
00:41
Were they trying to protect it from scavengers
10
41875
2684
他们是在防止食腐动物破坏尸体,
00:44
or stymie the spread of disease?
11
44583
2893
还是在防止疾病传播?
00:47
Were they trying to honor the deceased?
12
47500
2476
他们在缅怀逝者吗?
00:50
Or did they just not want to have to look at a dead body?
13
50000
4059
还是他们只是不想看到遗体?
00:54
Without the advent of a time machine,
14
54083
1810
在时光机器出现之前,
00:55
we may never know for sure what those early people were thinking,
15
55917
3767
我们可能永远不知道 当时人们是怎么想的,
00:59
but one thing we do know is that humans are far from alone
16
59708
3560
但我们可以肯定的一点是,
01:03
in our attention towards the dead.
17
63292
2642
重视死亡的不止是人类。
01:05
Like people, some animals,
18
65958
1643
跟人类相似,有的动物,
01:07
including the corvids, the family of birds
19
67625
2601
比如柯维鸟科,
01:10
that houses the crows, ravens, magpies and jays,
20
70250
3976
像乌鸦、渡鸦、喜鹊和松鸦,
01:14
also seem to pay special attention to their dead.
21
74250
3143
也很关注它们的死者。
01:17
In fact, the rituals of corvids may have acted as the inspiration
22
77417
3267
其实,柯维鸟家庭的仪式 可能启发了
01:20
for our own.
23
80708
1268
人类自己的仪式。
01:22
After all, it was the raven that God sent down
24
82000
3018
毕竟,是上帝派乌鸦下来教该隐
01:25
to teach Cain how to bury his slain brother Abel.
25
85042
4142
怎么埋葬他过世的弟弟,亚伯的。
01:29
But despite this clear recognition by early people that other animals
26
89208
3726
尽管古人对其他动物处理死者
01:32
attend to their dead,
27
92958
1435
有这种清晰的认知,
01:34
it's only fairly recently that science has really turned its attention
28
94417
3309
但这些现象在最近
01:37
towards this phenomenon.
29
97750
1976
才引起科学的注意。
01:39
In fact, a formal name for this field -- comparative thanatology --
30
99750
3893
实际上,这个学科的正式名称—— “比较死亡学”——
01:43
wasn't first introduced until 2016.
31
103667
2750
直到 2016 年才被引入。
01:47
In this growing field, we are beginning to appreciate what a rich place
32
107250
4018
在这个发展中的领域, 我们开始意识到地球上
01:51
the natural world is with respect to how other animals interact with their dead,
33
111292
5059
不同动物在对待死者 这个主题上的多样性,
01:56
and it's in this growing body of knowledge
34
116375
2059
并且这些逐渐积累的知识
01:58
that that time machine to our early ancestors might be possible.
35
118458
4000
可以让我们对祖先 有更多的了解。
02:03
So what are we learning in this growing field?
36
123458
3268
那么我们在这个领域学到了什么?
02:06
Well, right now we can split our understanding into two main groups.
37
126750
4226
我们可以先把 我们的知识分成两大类。
02:11
In the first, we have animals that display stereotyped, predictable behaviors
38
131000
4643
第一,是那些对死者表现出
02:15
towards their dead,
39
135667
1309
刻板、可预测行为的动物,
02:17
and for whom much of what we understand about them
40
137000
2393
我们对它们的了解大多来自
02:19
comes from experimental studies.
41
139417
2517
实验研究。
02:21
This group includes things like the social insects --
42
141958
2726
这些群体包括社会类昆虫——
02:24
bees and ants and termites --
43
144708
2351
比如蜜蜂、蚂蚁,还有白蚁——
02:27
and for all of these animals, colony hygiene is of critical importance,
44
147083
4018
对所有这些动物来说, 群体卫生至关重要,
02:31
and so as a result these animals display rigorous undertaking behaviors
45
151125
4101
因此,这些动物对死尸表现出了
02:35
in response to corpses.
46
155250
2018
严格的责任行为。
02:37
For example, they may physically remove carcasses from the colony.
47
157292
3684
例如,它们可能会把死尸 从群居中移走,
02:41
They may consume them.
48
161000
1393
也可能吃掉它们。
02:42
They may even construct tombs.
49
162417
2267
甚至会为死去的同伴建造坟墓。
02:44
We see similar hygiene-driven responses in some colony-living mammals.
50
164708
4643
我们在一些生活在聚居区的哺乳动物身上 也看到了类似的卫生驱动反应。
02:49
Rats, for example, will reliably bury cage-mates
51
169375
2893
例如,老鼠会很负责地埋葬
02:52
that have been dead for 48 hours.
52
172292
2500
去世 24 小时的笼中同伴。
02:55
In our other group, we have animals that display more variable,
53
175667
4267
在另一些群体中,动物的行为 则表现得更加多样化,
02:59
perhaps more charismatic behaviors,
54
179958
2310
或者更具魅力,
03:02
and for whom much of what we understand about them
55
182292
2476
我们对它们的了解
03:04
comes from anecdotes
56
184792
1601
多来自科学家
03:06
by scientists or other observers.
57
186417
2125
或其他观察者的趣闻轶事。
03:09
This is the animals whose death behaviors
58
189500
2226
我猜人们对这种动物
03:11
I suspect might be more familiar to folks.
59
191750
2726
对待死者的行为可能更为熟悉。
03:14
It includes organisms like elephants,
60
194500
2809
这包括大象这样的生物,
03:17
which are well-known for their attendance to their dead,
61
197333
2685
它们以悼念死者而闻名,
03:20
even in popular culture.
62
200042
1684
即使在流行文化中。
03:21
In fact, they're even known to be attracted
63
201750
2059
实际上,它们甚至会被
03:23
to the bones of their deceased.
64
203833
2185
死者的尸骨所吸引。
03:26
It also includes animals like primates,
65
206042
2351
这也包括灵长类动物,
03:28
which display a wide variety of behaviors around their dead,
66
208417
3017
它们对死者也表现出了 非常多样化的行为。
03:31
from grooming them
67
211458
1685
从为它们梳毛
03:33
to prolonged attention towards them,
68
213167
3559
到长时间关注它们,
03:36
guarding them,
69
216750
1268
守卫它们,
03:38
even the transportation of dead infants.
70
218042
3017
甚至携带死婴行走。
03:41
And that's actually a behavior we've seen in a number of animals,
71
221083
3226
我们在很多动物身上 都看到过类似的行为,
03:44
like the dolphins for example.
72
224333
2310
比如海豚。
03:46
You may remember the story of Tahlequah,
73
226667
2184
你可能还记得 Tahlequah 的故事,
03:48
the orca in the resident J pod in the Puget Sound,
74
228875
3143
它是普吉特湾 J 族中的 一头逆戟鲸。
03:52
who during the summer of 2018
75
232042
2267
2018 年夏天,
03:54
carried her dead calf
76
234333
1435
它托着她死去的幼崽
03:55
for an unprecedented 17 days.
77
235792
3041
度过了史无前例的 17 天。
04:00
Now, a story like that
78
240000
1309
这样的故事
04:01
is both heartbreaking and fascinating,
79
241333
2810
让人心碎而又着迷,
04:04
but it offers far more questions than it does answers.
80
244167
3517
但它引出的问题远远多于答案。
04:07
For example, why did Tahlequah carry her calf
81
247708
2935
比如,为什么Tahlequah 要携带它死去的幼崽
04:10
for such a long period of time?
82
250667
2226
如此长的时间?
04:12
Was she just that stricken with grief?
83
252917
3351
她是如此伤心吗?
04:16
Was she more confused by her unresponsive infant?
84
256292
3934
她是因为自己的婴儿 不能反应而困惑吗?
04:20
Or is this behavior just less rare in orcas
85
260250
2643
还是说这种行为在逆戟鲸中
04:22
than we currently understand it to be?
86
262917
1875
并不像我们现在 所理解的那样罕见?
04:25
But for a variety of reasons,
87
265917
1476
但因为种种原因,
04:27
it's difficult to do the kinds of experimental studies
88
267417
3184
我们很难在逆戟鲸
04:30
in an animal like an orca, or many of these other large mammals,
89
270625
3518
或其他大型哺乳动物身上进行
04:34
that might elucidate those kinds of questions.
90
274167
3226
这类有可能回答 这些问题的实验研究。
04:37
So instead, science is turning to an animal whose behaviors around death
91
277417
3809
因此,科学把目光转向一种动物,
04:41
we've been thinking about since BCE:
92
281250
1958
我们从公元前就开始思考 它们对待死者的行为:
04:44
the crows.
93
284083
1893
那就是乌鸦。
04:46
Like insects and primates,
94
286000
1309
跟昆虫和灵长类动物类似,
04:47
crows also seem to pay special attention to their dead.
95
287333
3893
乌鸦也对死者特别关注。
04:51
Typically, this manifests as the discovering bird alarm calling,
96
291250
3226
最典型的表现就是 发出鸟类的警鸣,
04:54
like you can see in this photo,
97
294500
1643
和这张照片中的画面类似,
04:56
followed by the recruitment of other birds to the area
98
296167
2684
随后是召唤其他鸟来到这个区域,
04:58
to form what we call a mob.
99
298875
1500
形成了我们所说的“乌合之众”。
05:01
But it can be a little different than that too.
100
301042
3142
但实际场景也可能 跟照片有点不同。
05:04
For example, I've had people share with me seeing prolonged silent vigils by crows
101
304208
4768
举个例子,有人跟我分享说看到 乌鸦长时间对垂死或死去的乌鸦
05:09
in response to deceased or dying crows.
102
309000
2333
沉默守候的情景。
05:12
I've even had people tell me of witnessing crows place objects
103
312083
3476
有人还告诉我,乌鸦会把
05:15
like sticks and candy wrappers on or near the bodies of dead crows.
104
315583
4584
树枝和糖纸放到 死去乌鸦的身上或身旁。
05:21
And this mix of observations puts these birds
105
321000
2643
这些不同的观察让这种鸟
05:23
in a really important place in our scheme,
106
323667
2767
在我们的计划上占有重要地位,
05:26
because it suggests on the one hand they might be like the insects,
107
326458
3560
因为这意味着,一方面, 它们可能跟昆虫一样,
05:30
displaying these very predictable behaviors,
108
330042
3059
表现出非常可预测的行为,
05:33
but on the other hand we have this handful of observations
109
333125
3018
但在另一方面, 我们的有些观察
05:36
that are more difficult to explain and feel a bit more like what we see
110
336167
3351
很难得到合理的解释, 感觉有点像我们看到的
05:39
in some of the mammals like primates and elephants.
111
339542
3351
一些灵长类动物和 大象这类哺乳动物。
05:42
And like those animals, crows share an extremely large relative brain size
112
342917
4642
并且跟这些动物一样, 乌鸦大脑的体积也相对更大,
05:47
and the kinds of dynamic social lives that might invite more complexity
113
347583
4226
并且这种动态的社会生活 可能会让它们
05:51
in how they respond to their dead.
114
351833
2601
对待死者的方式更加复杂。
05:54
So I wanted to try to understand what was going on
115
354458
3601
所以我想搞清楚当乌鸦 遇到死去的同伴时,
05:58
when crows encounter a dead crow,
116
358083
2560
到底会发生什么,
06:00
and what this might teach us about the role of death in their world,
117
360667
3392
以及这能否告诉我们,死亡到底 在它们的世界中扮演着什么角色,
06:04
and possibly the worlds of other animals as well,
118
364083
2560
并且可能事关其他动物,
06:06
even those early versions of ourselves.
119
366667
2750
甚至还有我们的早期版本。
06:10
There's a number of different ways that we could explain
120
370458
2685
有很多理由可以用来解释
06:13
why crows might be attracted to their dead.
121
373167
2684
乌鸦为什么会被死者吸引。
06:15
For example, maybe it's a social opportunity,
122
375875
3726
例如,这也许是个社交契机,
06:19
a way for them to explore why that individual died,
123
379625
3643
一个让它们探讨死者为什么死亡,
06:23
who they were
124
383292
1309
死者是谁,
06:24
and what impact this is going to have on the neighborhood moving forward.
125
384625
4018
这会对社区的发展产生 什么影响的方式。
06:28
Maybe it's an expression of grief,
126
388667
1684
也许这是一种悲伤的表达,
06:30
like our own contemporary funerals.
127
390375
1875
就像我们现在的葬礼一样。
06:33
Or maybe it's a way that they learn about danger in their environment.
128
393125
3625
或者这可能是它们试探 环境是否危险的一种方式。
06:37
While all of those explanations are worth pursuing,
129
397708
2935
所有这些解释都是值得探索的,
06:40
and certainly not mutually exclusive,
130
400667
2392
并且当然不是相互排斥的,
06:43
they're not all testable scientific questions.
131
403083
3185
它们都不是可以 进行测试的科学问题。
06:46
But that idea that dead crows might act as cues of danger, that is.
132
406292
5517
但死去的乌鸦可能意味着危险这一点, 是可以进行测试的。
06:51
So as a graduate student, I wanted to explore that question,
133
411833
3435
作为一名研究生, 我很想探究这个问题,
06:55
particularly with respect to two ideas.
134
415292
3809
尤其是其中两点。
06:59
The first was whether they might be able to learn new predators,
135
419125
3809
第一点是,它们能否 习得谁是新的天敌,
07:02
specifically people,
136
422958
1851
特别是人类,
07:04
based on their association with dead crows.
137
424833
3101
基于他们和死乌鸦的联系。
07:07
And the second was if they might learn places
138
427958
2518
第二点是,它们能否习得
07:10
associated with where they find crow bodies.
139
430500
4184
发现死乌鸦位置的能力。
07:14
So to do this, I would go out into some unsuspecting Seattle neighborhood
140
434708
4768
为了实现这些,我前往了 一些毫无戒备的西雅图社区,
07:19
and I would start to feed a breeding pair of crows
141
439500
2393
开始在三天的时间中
07:21
over the course of three days,
142
441917
2476
投喂一对正在繁殖的乌鸦,
07:24
and this provided a baseline
143
444417
1392
这为乌鸦多快到达
07:25
for how quickly the crows would come down to a food pile,
144
445833
2726
食物堆提供了一个基准,
07:28
which, as you'll see in a minute, was really important.
145
448583
2893
各位马上就会看到,这点非常重要。
07:31
Then, on the fourth day,
146
451500
1518
然后,第四天,
07:33
we would have our funeral.
147
453042
1333
我们会举行葬礼。
07:35
This is Linda.
148
455750
1601
这是琳达。
07:37
Linda is one of seven masks whose job was to stand there for 30 minutes
149
457375
4059
琳达是被放置在实验场地 30 分钟的七个面具人之一,
07:41
with her little hors d'oeuvre plate of dead crow
150
461458
2518
端着一只死乌鸦,
07:44
while I documented what happened.
151
464000
2643
而我则记录了之后发生的事情。
07:46
Most importantly, though,
152
466667
1309
最关键的是,
07:48
her job was to come back after a week,
153
468000
2018
她的工作是一周后再一次出现,
07:50
now without the dead crow,
154
470042
1809
但不再端着死乌鸦,
07:51
so that we could see if the birds would treat her just like any old pedestrian,
155
471875
4559
这样我们就可以观察鸟儿们 是像对待路人那样对待她,
07:56
or if, instead, they would exhibit behaviors like alarm calling
156
476458
3976
还是相反,它们会发出报警呼叫
08:00
or dive bombing
157
480458
1393
或俯冲轰炸等行为,
08:01
that would indicate that they perceived her as a predator.
158
481875
2792
把她视为捕食者。
08:05
Now, given that we already knew crows were capable of learning
159
485500
3434
现在我们已知, 乌鸦有学习能力,
08:08
and recognizing human faces,
160
488958
2018
并可以识别人类面孔,
08:11
it may come as no surprise that the majority of crows in our study
161
491000
3976
那么我们研究的大多数乌鸦
08:15
did treat the masks that they saw handling dead crows as threats
162
495000
3934
在未来的 6 周中 把端着死乌鸦的面孔
08:18
when they saw them over the course of the next six weeks.
163
498958
3435
视为威胁就不让人惊讶了。
08:22
Now, if you're sitting there thinking,
164
502417
2017
如果你们现在正在想,
08:24
alright, give me a break,
165
504458
1851
得了吧,
08:26
look at that face, it is terrifying,
166
506333
2351
看看这个面孔,多可怕呀,
08:28
anyone would treat that as a threat
167
508708
2060
如果人们走在街上看到她,
08:30
if they saw it walking down the street,
168
510792
2309
都会将其视为威胁,
08:33
know that you are not alone.
169
513125
1976
不是只有你会这样看。
08:35
As it turns out, a lot of the folks
170
515125
1726
结果,让我们在他们的家门口
08:36
whose houses we did these experiments in front of
171
516875
2434
进行这个实验的人中,
08:39
felt the same way,
172
519333
1310
很多人都有同样的感觉,
08:40
but we'll save that for another time.
173
520667
2351
但这就是另一个话题了。
08:43
So you may be comforted to know that we did control tests
174
523042
3101
好消息是, 我们做了对照测试,
08:46
to make sure that crows don't share our preconceived bias against masks
175
526167
4642
以确保乌鸦不会像我们一样,对有点像 汉尼拔·莱克特(小说中的食人医师)的
08:50
that look a bit like the female version of Hannibal Lecter.
176
530833
3375
女性版面孔抱有偏见。
08:55
Now, in addition to finding that crows were able to make associations with people
177
535125
4101
那么,除了发现乌鸦可以 对处理死乌鸦的人
08:59
based on their handling of dead crows,
178
539250
2226
产生联系之外,
09:01
we also found that in the days following these funeral events,
179
541500
3143
在这些葬礼事件后仍然 继续喂养它们的日子里,
09:04
as we continued to feed them,
180
544667
1934
我们还发现,
09:06
that their willingness to come down to the food pile significantly diminished,
181
546625
4101
它们飞到食物堆的意愿显著减少,
09:10
and we didn't see that same kind of decline in our control groups.
182
550750
3809
但我们的对照组并没有 同样水平的减少。
09:14
So that suggests that, yes, crows can make associations
183
554583
3643
所以这表明,没错,乌鸦可以
09:18
with particular places where they've seen dead crows.
184
558250
4143
与看到死乌鸦的地方产生联系。
09:22
So together, what that tells us is that
185
562417
1976
那么这一系列结果表明,
09:24
while we certainly shouldn't discount those other explanations,
186
564417
3684
我们显然不该忽视其他解释,
09:28
we can feel pretty confident in saying
187
568125
1893
我们可以充满信心地说,
09:30
that for crows, attention to their dead
188
570042
2684
对乌鸦而言,关注死者
09:32
might be a really important way
189
572750
1559
可能是这些动物试探危险环境的
09:34
that these animals learn about danger.
190
574333
2893
非常重要的方式。
09:37
And that's a nice, tidy little narrative
191
577250
2643
这是一个逻辑严谨的小故事,
09:39
on which to hang our hats.
192
579917
1892
很有说服力。
09:41
But in life and death,
193
581833
1935
但对于生与死,
09:43
things are rarely so neat,
194
583792
2351
事情很少如此简单,
09:46
and I really came face to face with that in a follow-up experiment,
195
586167
3559
在接下来观察 捕食者不在场时
09:49
where we were looking at how crows respond to dead crows
196
589750
2976
乌鸦对死者做何反应的实验中,
09:52
in the absence of any kind of predator.
197
592750
3184
我直击了这个问题。
09:55
And suffice it to say, we found that in these cases,
198
595958
3018
这样说吧,我们发现 在这些案例中,
09:59
the wakes can get a little more weird.
199
599000
2917
乌鸦会变得有些奇怪。
10:03
So this is what that experimental setup looks like.
200
603125
2643
这是实验设置的样子。
10:05
You can see our stuffed dead crow alone on the sidewalk,
201
605792
2684
你可以看到行人道上的乌鸦标本,
10:08
and it's been placed on the territory of a pair.
202
608500
3059
它被放在一对乌鸦的领地上。
10:11
(Squawk)
203
611583
1268
(尖鸣)
10:12
That is the alarm call by one of those territorial birds,
204
612875
2726
这是其中一只领地鸟 发出的警告,
10:15
and it's coming into frame.
205
615625
1500
它开始进入了画面。
10:18
Pretty soon, its mate is going to join it.
206
618417
2333
很快,它的配偶加入进来。
10:23
And so far, this is all very usual.
207
623958
2768
到目前为止,这些行为都很常见。
10:26
This is what crows do.
208
626750
1434
这些是乌鸦的行为。
10:28
OK, right now it's getting a little less usual.
209
628208
2959
好吧,现在有些不太正常了。
10:32
Not everyone here might be familiar with what bird sex looks like,
210
632208
4643
并非每个人都熟悉 乌鸦交配的样子,
10:36
so if you are not, this is what it looks like.
211
636875
2625
如果你不熟悉,大概就是这样子。
10:45
You're basically seeing a confluence of three behaviors:
212
645125
3976
基本上你看到的是 三种行为的混合:
10:49
alarm, as indicated by the alarm calling;
213
649125
3892
警报,类似报警呼叫;
10:53
aggression, as indicated by the very forceful pecking
214
653042
3392
攻击性,体现在交配的鸟儿
10:56
by both one of the copulatory birds and one of the excited bystanders;
215
656458
5143
强有力的啄食行为上, 以及一个兴奋的旁观者;
11:01
and sexual arousal.
216
661625
1684
还有性兴奋。
11:03
Clearly, this is startling,
217
663333
2810
显然,这很让人吃惊,
11:06
and interesting to think about and talk about.
218
666167
3351
很容易引起思考和讨论。
11:09
But if our goal is to understand
219
669542
2642
但我们的目标是理解
11:12
the big picture of how animals interact with their dead,
220
672208
3643
动物如何与它们的死者 互动的整体情况,
11:15
then the most important question we should ask is, is this representative?
221
675875
3976
那我们该问的最重要问题是, 这具有代表性吗?
11:19
Is this something that's happening consistently?
222
679875
2809
这是会持续发生的事情吗?
11:22
And that's why being able to do systematic studies with crows
223
682708
3310
这就是为何对乌鸦 进行系统研究
11:26
is so valuable,
224
686042
1559
是如此有价值,
11:27
because after conducting hundreds of these trials,
225
687625
2434
因为在进行数百次这些实验,
11:30
where I was placing these dead crows out on the sidewalks
226
690083
2726
把死乌鸦放在数百对不同的
11:32
on the territories of hundreds of different pairs,
227
692833
2810
乌鸦领地的路旁后,
11:35
what we found was that, no, it's not.
228
695667
3226
我们发现,不是的, 这些都并非是持续的行为。
11:38
Contact of any kind,
229
698917
1476
任何形式的接触,
11:40
whether it was sexual, aggressive
230
700417
2142
不管是交配、攻击,
11:42
or even just exploratory,
231
702583
1851
甚至只是探究,
11:44
only occurred 30 percent of the time.
232
704458
2726
发生的几率只有 30%。
11:47
So given that this wasn't representative,
233
707208
3476
所以鉴于这些行为 不具有代表性,
11:50
this was the minority,
234
710708
1310
只是少数情况,
11:52
we may be tempted to just dismiss it
235
712042
2267
我们可能会忽略它
11:54
as irrelevant, odd, creepy, weird crow behavior.
236
714333
3810
为不相关的、奇怪的, 令人毛骨悚然的乌鸦行为。
11:58
But what may surprise you is that behaviors like aggression
237
718167
3309
但可能会让你惊讶的是, 攻击性,
12:01
or even sexual arousal
238
721500
2018
甚至性兴奋,
12:03
aren't all that rare,
239
723542
1309
都并不罕见,
12:04
and certainly aren't constrained to just crows.
240
724875
3476
当然也不仅限于乌鸦。
12:08
Because while the popular narrative when it comes to animal death behaviors
241
728375
3934
因为当谈到动物 对待死者的行为时,主流叙事
12:12
tends to focus on affiliative behaviors
242
732333
2935
倾向于关注梳毛或守卫
12:15
like grooming or guarding,
243
735292
2059
这些友好的行为,
12:17
that is far from the complete list of what even our closest relatives do
244
737375
4434
但这些行为与 我们的近亲对待死者的方式
12:21
around their dead.
245
741833
1935
依然相去甚远。
12:23
In fact, we've documented behaviors like biting, beating and even sex itself
246
743792
5726
事实上,我们记录到了 各种各样的动物,
12:29
in a wide variety of animals,
247
749542
1892
包括许多灵长类动物 和海豚在内的
12:31
including many primates and dolphins.
248
751458
2625
诸如咬、打,甚至性本身的行为,
12:35
So where does this leave us in our understanding of animals
249
755583
3476
那么这对我们理解动物 和它们的死亡仪式
12:39
and their death rituals?
250
759083
1334
提供了什么启示呢?
12:41
Well, for crows, it suggests that,
251
761375
2268
对乌鸦来说,这意味着,
12:43
like insects, they may have a strong adaptive driver
252
763667
4017
像昆虫一样,它们对死者的兴趣中
12:47
in their interest in their dead.
253
767708
1601
有强烈的适应性驱动。
12:49
In this case, it might be danger learning,
254
769333
2643
在这个案例中, 它可能是习得危险,
12:52
and that might have acted as the inspiration
255
772000
2393
这可能也是 我们人类仪式的
12:54
for our own rituals as well.
256
774417
1875
灵感来源。
12:57
But when we look more closely,
257
777292
1684
但当我们更仔细地观察,
12:59
we see that there's no one simple narrative
258
779000
2893
就会发现,并不存在 一个简单的叙事,
13:01
that can explain the vast array of behaviors
259
781917
2767
能够解释我们在乌鸦 和很多其他动物上
13:04
we see in crows and many other animals.
260
784708
2667
看到的大量多样化行为。
13:08
And that suggests that we are still far from completing that time machine.
261
788292
4892
这也意味着,我们离 完成时间机器还为时过早。
13:13
But it's going to be a really fascinating ride.
262
793208
3667
但这将会是一段 非常令人着迷的旅程。
13:17
Thank you.
263
797458
1268
谢谢。
13:18
(Applause)
264
798750
2958
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7