What crows teach us about death | Kaeli Swift

90,067 views ・ 2020-11-23

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Nathaniel Luis Reyhan Soesilo Reviewer: Yolanda Raintina
00:12
Whether we want to or not, humans spend a great deal of time
0
12714
3554
Entah kita menginginkannya atau tidak, manusia sering memikirkan kematian.
00:16
considering death.
1
16292
1726
00:18
And it's possible we've been doing so since shortly after homo sapiens
2
18042
3934
Mungkin, kita telah melakukannya sejak Homo sapiens menjelajahi daratan.
00:22
first began roaming the landscape.
3
22000
2601
00:24
After all, the first intentional human burial
4
24625
2768
Lagi pula, penguburan manusia intensional pertama
00:27
is thought to have occurred around 100,000 years ago.
5
27417
3791
diperkirakan sekitar 100.000 tahun silam.
00:32
What might those early people have been thinking
6
32250
2851
Apa yang dipikirkan oleh mereka saat menggali tanah,
00:35
as they took the time to dig into the earth,
7
35125
2934
00:38
deposit the body
8
38083
1268
menaruh mayatnya, dan menguburnya?
00:39
and carefully cover it up again?
9
39375
2476
00:41
Were they trying to protect it from scavengers
10
41875
2684
Apa mereka ingin melindunginya dari pemakan bangkai
00:44
or stymie the spread of disease?
11
44583
2893
atau menghambat penyebaran penyakit?
00:47
Were they trying to honor the deceased?
12
47500
2476
Apa mereka ingin menghormati yang sudah meninggal?
00:50
Or did they just not want to have to look at a dead body?
13
50000
4059
Atau apa mereka hanya tidak ingin melihat mayat?
00:54
Without the advent of a time machine,
14
54083
1810
Tanpa adanya mesin waktu,
00:55
we may never know for sure what those early people were thinking,
15
55917
3767
kita tidak akan tahu dengan pasti pikiran orang-orang tersebut,
00:59
but one thing we do know is that humans are far from alone
16
59708
3560
tapi satu hal yang kita tahu,
yaitu manusia tidak sendirian dalam memperhatikan kematian.
01:03
in our attention towards the dead.
17
63292
2642
01:05
Like people, some animals,
18
65958
1643
Seperti manusia, beberapa hewan,
01:07
including the corvids, the family of birds
19
67625
2601
termasuk corvid, famili dari burung gagak, magpie dan jay,
01:10
that houses the crows, ravens, magpies and jays,
20
70250
3976
01:14
also seem to pay special attention to their dead.
21
74250
3143
juga memperhatikan secara khusus mayat sesamanya.
01:17
In fact, the rituals of corvids may have acted as the inspiration
22
77417
3267
Bahkan, ritual corvid mungkin telah menjadi inspirasi kita.
01:20
for our own.
23
80708
1268
01:22
After all, it was the raven that God sent down
24
82000
3018
Lagi pula, burung gagaklah yang dikirim Tuhan
01:25
to teach Cain how to bury his slain brother Abel.
25
85042
4142
untuk mengajari Kain cara mengubur kakaknya, Habel.
01:29
But despite this clear recognition by early people that other animals
26
89208
3726
Meskipun orang-orang dulu tahu bahwa hewan lain memperhatikan kematian,
01:32
attend to their dead,
27
92958
1435
01:34
it's only fairly recently that science has really turned its attention
28
94417
3309
namun belakangan ini sains memperhatikan fenomena ini.
01:37
towards this phenomenon.
29
97750
1976
01:39
In fact, a formal name for this field -- comparative thanatology --
30
99750
3893
Bahkan, nama resmi bidang ini -- thanatologi komparatif --
01:43
wasn't first introduced until 2016.
31
103667
2750
baru diperkenalkan pada tahun 2016.
01:47
In this growing field, we are beginning to appreciate what a rich place
32
107250
4018
Di bidang yang bertumbuh ini, kita mulai menghargai kekayaan alam,
01:51
the natural world is with respect to how other animals interact with their dead,
33
111292
5059
terutama dalam interaksi hewan dengan sesamanya yang mati,
01:56
and it's in this growing body of knowledge
34
116375
2059
dan dengan ilmu ini, kita bisa memahami pikiran leluhur kita.
01:58
that that time machine to our early ancestors might be possible.
35
118458
4000
02:03
So what are we learning in this growing field?
36
123458
3268
Jadi, apa yang kami pelajari di bidang ini?
02:06
Well, right now we can split our understanding into two main groups.
37
126750
4226
Saat ini, pemahamannya bisa dibagi menjadi dua kelompok utama.
02:11
In the first, we have animals that display stereotyped, predictable behaviors
38
131000
4643
Pertama, ada hewan yang perilaku kematiannya mudah ditebak,
02:15
towards their dead,
39
135667
1309
dan sebagian besar pemahaman kami berasal dari studi eksperimental.
02:17
and for whom much of what we understand about them
40
137000
2393
02:19
comes from experimental studies.
41
139417
2517
02:21
This group includes things like the social insects --
42
141958
2726
Kelompok ini termasuk serangga sosial --
02:24
bees and ants and termites --
43
144708
2351
lebah, semut, rayap --
02:27
and for all of these animals, colony hygiene is of critical importance,
44
147083
4018
dan bagi semua hewan ini, kebersihan koloni sangatlah penting.
02:31
and so as a result these animals display rigorous undertaking behaviors
45
151125
4101
Maka, hewan tersebut sangat teliti dalam merespons mayat.
02:35
in response to corpses.
46
155250
2018
02:37
For example, they may physically remove carcasses from the colony.
47
157292
3684
Misalnya, mereka menyingkirkan mayatnya dari koloni.
02:41
They may consume them.
48
161000
1393
Mungkin dengan memakannya.
02:42
They may even construct tombs.
49
162417
2267
Bahkan mungkin membangun makam.
02:44
We see similar hygiene-driven responses in some colony-living mammals.
50
164708
4643
Kami melihat respons kebersihan yang mirip di beberapa mamalia koloni.
02:49
Rats, for example, will reliably bury cage-mates
51
169375
2893
Tikus akan mengubur teman sekandangnya yang telah mati selama 48 jam.
02:52
that have been dead for 48 hours.
52
172292
2500
02:55
In our other group, we have animals that display more variable,
53
175667
4267
Di kelompok lain, ada hewan yang perilakunya lebih bervariasi,
02:59
perhaps more charismatic behaviors,
54
179958
2310
mungkin lebih karismatik,
03:02
and for whom much of what we understand about them
55
182292
2476
dan sebagian besar pemahaman kami berasal dari anekdot
03:04
comes from anecdotes
56
184792
1601
03:06
by scientists or other observers.
57
186417
2125
dari ilmuwan atau pengamat lain.
03:09
This is the animals whose death behaviors
58
189500
2226
Saya kira perilaku kematian hewan ini lebih mirip dengan manusia.
03:11
I suspect might be more familiar to folks.
59
191750
2726
03:14
It includes organisms like elephants,
60
194500
2809
Termasuk organisme seperti gajah,
03:17
which are well-known for their attendance to their dead,
61
197333
2685
yang terkenal atas perhatiannya kepada gajah mati,
03:20
even in popular culture.
62
200042
1684
bahkan dalam budaya populer.
03:21
In fact, they're even known to be attracted
63
201750
2059
Faktanya, mereka bahkan tertarik pada tulang gajah mati.
03:23
to the bones of their deceased.
64
203833
2185
03:26
It also includes animals like primates,
65
206042
2351
Berlaku juga pada primata,
03:28
which display a wide variety of behaviors around their dead,
66
208417
3017
yang memiliki berbagai macam perilaku kematian,
03:31
from grooming them
67
211458
1685
dari merawat mereka,
03:33
to prolonged attention towards them,
68
213167
3559
hingga terus memperhatikan mereka,
03:36
guarding them,
69
216750
1268
menjaga mereka,
03:38
even the transportation of dead infants.
70
218042
3017
bahkan memindahkan bayi yang mati.
03:41
And that's actually a behavior we've seen in a number of animals,
71
221083
3226
Itu sebenarnya sebuah perilaku yang sering dijumpai,
03:44
like the dolphins for example.
72
224333
2310
contohnya adalah lumba-lumba.
03:46
You may remember the story of Tahlequah,
73
226667
2184
Anda mungkin ingat cerita Tahlequah,
03:48
the orca in the resident J pod in the Puget Sound,
74
228875
3143
paus orca dalam residen J pod di Puget Sound,
03:52
who during the summer of 2018
75
232042
2267
yang selama musim panas 2018, membawa anaknya yang mati selama 17 hari.
03:54
carried her dead calf
76
234333
1435
03:55
for an unprecedented 17 days.
77
235792
3041
04:00
Now, a story like that
78
240000
1309
Cerita seperti ini menyedihkan dan memesona,
04:01
is both heartbreaking and fascinating,
79
241333
2810
04:04
but it offers far more questions than it does answers.
80
244167
3517
tapi membawa lebih banyak pertanyaan daripada jawaban.
04:07
For example, why did Tahlequah carry her calf
81
247708
2935
Contohnya,
mengapa Tahlequah membawa anaknya selama itu?
04:10
for such a long period of time?
82
250667
2226
04:12
Was she just that stricken with grief?
83
252917
3351
Apakah dia dilanda duka?
04:16
Was she more confused by her unresponsive infant?
84
256292
3934
Apakah dia bingung dengan anaknya yang tidak responsif?
04:20
Or is this behavior just less rare in orcas
85
260250
2643
Ataukah perilaku ini memang jarang di orca daripada pemahaman kita saat ini?
04:22
than we currently understand it to be?
86
262917
1875
04:25
But for a variety of reasons,
87
265917
1476
Tapi, untuk banyak alasan,
04:27
it's difficult to do the kinds of experimental studies
88
267417
3184
sangat sulit bagi kami untuk bereksperimen dengan orca atau mamalia besar lainnya
04:30
in an animal like an orca, or many of these other large mammals,
89
270625
3518
04:34
that might elucidate those kinds of questions.
90
274167
3226
yang bisa menjawab pertanyaan seperti itu.
04:37
So instead, science is turning to an animal whose behaviors around death
91
277417
3809
Jadi, sains beralih kepada hewan yang perilaku kematiannya
04:41
we've been thinking about since BCE:
92
281250
1958
sudah kita ketahui sejak lama:
04:44
the crows.
93
284083
1893
burung gagak.
Seperti serangga dan primata, gagak juga memperhatikan sesama yang mati.
04:46
Like insects and primates,
94
286000
1309
04:47
crows also seem to pay special attention to their dead.
95
287333
3893
04:51
Typically, this manifests as the discovering bird alarm calling,
96
291250
3226
Umumnya, ini terlihat saat burung penemu memanggil,
04:54
like you can see in this photo,
97
294500
1643
seperti di foto ini,
04:56
followed by the recruitment of other birds to the area
98
296167
2684
lalu tempat itu didatangi oleh burung lain dan membentuk massa.
04:58
to form what we call a mob.
99
298875
1500
05:01
But it can be a little different than that too.
100
301042
3142
Tapi, kenyataannya bisa berbeda dari ini.
05:04
For example, I've had people share with me seeing prolonged silent vigils by crows
101
304208
4768
Beberapa orang melihat gagak yang menjaga gagak mati atau sekarat dalam waktu lama.
05:09
in response to deceased or dying crows.
102
309000
2333
05:12
I've even had people tell me of witnessing crows place objects
103
312083
3476
Beberapa orang melihat bahwa gagak menaruh objek,
05:15
like sticks and candy wrappers on or near the bodies of dead crows.
104
315583
4584
seperti tongkat dan pembungkus permen di atas atau dekat mayat sesamanya.
05:21
And this mix of observations puts these birds
105
321000
2643
Campuran pengamatan gagak ini
05:23
in a really important place in our scheme,
106
323667
2767
menjadi skema penting bagi kami karena kemiripannya dengan serangga,
05:26
because it suggests on the one hand they might be like the insects,
107
326458
3560
05:30
displaying these very predictable behaviors,
108
330042
3059
menunjukkan perilaku yang mudah ditebak.
05:33
but on the other hand we have this handful of observations
109
333125
3018
Tapi di sisi lain, ada banyak pengamatan yang lebih sulit dijelaskan
05:36
that are more difficult to explain and feel a bit more like what we see
110
336167
3351
dan lebih mirip dengan mamalia, seperti primata dan gajah.
05:39
in some of the mammals like primates and elephants.
111
339542
3351
05:42
And like those animals, crows share an extremely large relative brain size
112
342917
4642
Seperti hewan ini, gagak punya ukuran otak yang relatif besar,
05:47
and the kinds of dynamic social lives that might invite more complexity
113
347583
4226
dan punya kehidupan sosial dinamis yang membawa kerumitan
05:51
in how they respond to their dead.
114
351833
2601
dalam merespons kematian.
05:54
So I wanted to try to understand what was going on
115
354458
3601
Jadi, saya ingin memahami kejadian saat gagak menemukan sesamanya yang mati,
05:58
when crows encounter a dead crow,
116
358083
2560
06:00
and what this might teach us about the role of death in their world,
117
360667
3392
dan mengajarkan kita tentang peran kematian dalam dunia gagak,
06:04
and possibly the worlds of other animals as well,
118
364083
2560
dan mungkin juga dalam dunia hewan lain, bahkan juga leluhur kita.
06:06
even those early versions of ourselves.
119
366667
2750
06:10
There's a number of different ways that we could explain
120
370458
2685
Ada banyak cara untuk menjelaskan
06:13
why crows might be attracted to their dead.
121
373167
2684
mengapa gagak tertarik pada sesamanya yang mati.
06:15
For example, maybe it's a social opportunity,
122
375875
3726
Contohnya, mungkin itu sebuah peluang sosial,
06:19
a way for them to explore why that individual died,
123
379625
3643
sebuah cara untuk mengetahui mengapa individu itu mati,
06:23
who they were
124
383292
1309
siapakah mereka dan dampak terhadap lingkungan ke depannya.
06:24
and what impact this is going to have on the neighborhood moving forward.
125
384625
4018
06:28
Maybe it's an expression of grief,
126
388667
1684
Mungkin itu sebuah ekspresi duka,
06:30
like our own contemporary funerals.
127
390375
1875
seperti pemakaman modern kita.
06:33
Or maybe it's a way that they learn about danger in their environment.
128
393125
3625
Atau mungkin itu cara untuk mempelajari bahaya di lingkungannya.
06:37
While all of those explanations are worth pursuing,
129
397708
2935
Meskipun semua penjelasan ini layak untuk diketahui,
06:40
and certainly not mutually exclusive,
130
400667
2392
dan tentunya tidak saling eksklusif,
06:43
they're not all testable scientific questions.
131
403083
3185
tidak semua pertanyaan ilmiah itu dapat diuji,
06:46
But that idea that dead crows might act as cues of danger, that is.
132
406292
5517
kecuali ide gagak mati bisa menjadi pertanda bahaya.
06:51
So as a graduate student, I wanted to explore that question,
133
411833
3435
Sebagai mahasiswa pascasarjana, saya ingin mendalami pertanyaan itu,
06:55
particularly with respect to two ideas.
134
415292
3809
lebih tepatnya, dengan mengacu kepada dua ide.
06:59
The first was whether they might be able to learn new predators,
135
419125
3809
Pertama, bisakah mereka mempelajari predator baru, terutama manusia,
07:02
specifically people,
136
422958
1851
07:04
based on their association with dead crows.
137
424833
3101
berdasarkan asosiasinya dengan gagak mati.
07:07
And the second was if they might learn places
138
427958
2518
Kedua, bisakah mereka mempelajari tempat-tempat
07:10
associated with where they find crow bodies.
139
430500
4184
yang berkaitan dengan penemuan mayat gagak.
07:14
So to do this, I would go out into some unsuspecting Seattle neighborhood
140
434708
4768
Untuk melakukan ini, saya pergi ke lingkungan Seattle
07:19
and I would start to feed a breeding pair of crows
141
439500
2393
dan memberi makan sepasang gagak selama tiga hari,
07:21
over the course of three days,
142
441917
2476
07:24
and this provided a baseline
143
444417
1392
dan ini menjadi tolok ukur kecepatan gagak menghampiri makanan;
07:25
for how quickly the crows would come down to a food pile,
144
445833
2726
07:28
which, as you'll see in a minute, was really important.
145
448583
2893
sebentar lagi, Anda akan lihat mengapa ini penting.
07:31
Then, on the fourth day,
146
451500
1518
Lalu, di hari keempat,
07:33
we would have our funeral.
147
453042
1333
kami mengadakan pemakaman.
07:35
This is Linda.
148
455750
1601
Ini Linda.
07:37
Linda is one of seven masks whose job was to stand there for 30 minutes
149
457375
4059
Dia adalah satu dari tujuh orang bertopeng yang berdiri di sana selama 30 menit
07:41
with her little hors d'oeuvre plate of dead crow
150
461458
2518
dengan piring kecilnya yang berisi gagak mati,
07:44
while I documented what happened.
151
464000
2643
sementara saya mendokumentasikan kejadiannya.
07:46
Most importantly, though,
152
466667
1309
Hal yang paling penting
07:48
her job was to come back after a week,
153
468000
2018
seminggu kemudian dia kembali tanpa membawa gagak mati,
07:50
now without the dead crow,
154
470042
1809
07:51
so that we could see if the birds would treat her just like any old pedestrian,
155
471875
4559
untuk melihat apakah burungnya akan menganggapnya seperti orang biasa,
07:56
or if, instead, they would exhibit behaviors like alarm calling
156
476458
3976
atau akan menunjukkan perilaku seperti panggilan alarm
08:00
or dive bombing
157
480458
1393
atau terjun menyerang
08:01
that would indicate that they perceived her as a predator.
158
481875
2792
karena mereka menganggapnya sebagai predator.
08:05
Now, given that we already knew crows were capable of learning
159
485500
3434
Setelah mengetahui kemampuan gagak dalam mengenali wajah manusia,
08:08
and recognizing human faces,
160
488958
2018
kami tidak heran jika kebanyakan gagak
08:11
it may come as no surprise that the majority of crows in our study
161
491000
3976
menganggap topeng pemegang gagak mati sebagai ancaman
08:15
did treat the masks that they saw handling dead crows as threats
162
495000
3934
08:18
when they saw them over the course of the next six weeks.
163
498958
3435
ketika mereka melihatnya dalam enam minggu ke depan.
08:22
Now, if you're sitting there thinking,
164
502417
2017
Jika dipikir-pikir lagi, sebentar, tunggu,
08:24
alright, give me a break,
165
504458
1851
08:26
look at that face, it is terrifying,
166
506333
2351
lihat wajah itu, menakutkan sekali, siapa pun akan menganggapnya ancaman
08:28
anyone would treat that as a threat
167
508708
2060
08:30
if they saw it walking down the street,
168
510792
2309
ketika melihat dia berjalan, ketahuilah bahwa Anda tidak sendirian.
08:33
know that you are not alone.
169
513125
1976
08:35
As it turns out, a lot of the folks
170
515125
1726
Ternyata, kebanyakan orang yang depan rumahnya kami pakai bereksperimen
08:36
whose houses we did these experiments in front of
171
516875
2434
juga merasakan hal sama,
08:39
felt the same way,
172
519333
1310
08:40
but we'll save that for another time.
173
520667
2351
tapi kita tidak akan membahasnya.
08:43
So you may be comforted to know that we did control tests
174
523042
3101
Jadi, Anda mungkin lega karena kami melakukan tes kontrol
08:46
to make sure that crows don't share our preconceived bias against masks
175
526167
4642
untuk memastikan bahwa gagak tidak takut terhadap topeng
08:50
that look a bit like the female version of Hannibal Lecter.
176
530833
3375
yang terlihat seperti versi perempuan dari Hannibal Lecter.
08:55
Now, in addition to finding that crows were able to make associations with people
177
535125
4101
Setelah kami tahu perilaku gagak terhadap perlakuan orang pada mayat gagak,
08:59
based on their handling of dead crows,
178
539250
2226
09:01
we also found that in the days following these funeral events,
179
541500
3143
kami juga menemukan bahwa beberapa hari setelah kematian,
09:04
as we continued to feed them,
180
544667
1934
saat kami terus memberinya makan,
09:06
that their willingness to come down to the food pile significantly diminished,
181
546625
4101
jumlah gagak yang menghampiri tumpukan makanan menurun drastis,
09:10
and we didn't see that same kind of decline in our control groups.
182
550750
3809
dan kami tidak menemukan penurunan ini di grup kontrol kami.
09:14
So that suggests that, yes, crows can make associations
183
554583
3643
Jadi, itu menunjukkan bahwa gagak memiliki kaitan
09:18
with particular places where they've seen dead crows.
184
558250
4143
dengan tempat kematian gagak lain.
09:22
So together, what that tells us is that
185
562417
1976
Jadi, itu menunjukkan bahwa --
09:24
while we certainly shouldn't discount those other explanations,
186
564417
3684
tanpa mengabaikan penjelasan lainnya, kami cukup yakin mengatakan
09:28
we can feel pretty confident in saying
187
568125
1893
09:30
that for crows, attention to their dead
188
570042
2684
bahwa perhatian gagak kepada sesamanya yang mati
09:32
might be a really important way
189
572750
1559
adalah cara penting untuk mempelajari tentang bahaya.
09:34
that these animals learn about danger.
190
574333
2893
09:37
And that's a nice, tidy little narrative
191
577250
2643
Dan itu sebuah narasi kecil yang rapi untuk diandalkan.
09:39
on which to hang our hats.
192
579917
1892
09:41
But in life and death,
193
581833
1935
Tapi, kehidupan dan kematian jarang begitu rapi,
09:43
things are rarely so neat,
194
583792
2351
09:46
and I really came face to face with that in a follow-up experiment,
195
586167
3559
dan saya mengetahuinya dalam sebuah eksperimen lanjutan,
09:49
where we were looking at how crows respond to dead crows
196
589750
2976
saat kami melihat cara gagak merespons mayat sesamanya
09:52
in the absence of any kind of predator.
197
592750
3184
tanpa adanya predator.
09:55
And suffice it to say, we found that in these cases,
198
595958
3018
Kami menemukan bahwa ritual kematiannya menjadi lebih aneh.
09:59
the wakes can get a little more weird.
199
599000
2917
10:03
So this is what that experimental setup looks like.
200
603125
2643
Jadi, inilah susunan eksperimennya.
10:05
You can see our stuffed dead crow alone on the sidewalk,
201
605792
2684
Anda lihat gagak mati palsu kami di pinggir jalan,
10:08
and it's been placed on the territory of a pair.
202
608500
3059
dan ini diletakkan di wilayah sepasang gagak.
10:11
(Squawk)
203
611583
1268
(Gagak berkoak)
10:12
That is the alarm call by one of those territorial birds,
204
612875
2726
Itu adalah panggilan alarm
dari salah satu burung yang sedang mendatanginya.
10:15
and it's coming into frame.
205
615625
1500
10:18
Pretty soon, its mate is going to join it.
206
618417
2333
Sebentar lagi, temannya akan bergabung.
10:23
And so far, this is all very usual.
207
623958
2768
Sejauh ini, masih terlihat wajar.
10:26
This is what crows do.
208
626750
1434
Inilah perilaku gagak.
10:28
OK, right now it's getting a little less usual.
209
628208
2959
Oke, sekarang mulai tidak wajar.
10:32
Not everyone here might be familiar with what bird sex looks like,
210
632208
4643
Tidak semua orang di sini tahu seks burung itu seperti apa,
10:36
so if you are not, this is what it looks like.
211
636875
2625
jika Anda tidak tahu, seperti inilah kelihatannya.
10:45
You're basically seeing a confluence of three behaviors:
212
645125
3976
Pada dasarnya Anda melihat gabungan tiga perilaku:
10:49
alarm, as indicated by the alarm calling;
213
649125
3892
peringatan, ditandai dengan panggilan alarm;
10:53
aggression, as indicated by the very forceful pecking
214
653042
3392
agresi, ditandai dengan patukan yang keras
10:56
by both one of the copulatory birds and one of the excited bystanders;
215
656458
5143
oleh satu burung yang melakukan seks dan satu penonton yang bersemangat;
11:01
and sexual arousal.
216
661625
1684
dan gairah seksual.
11:03
Clearly, this is startling,
217
663333
2810
Tentunya, ini mengagetkan,
11:06
and interesting to think about and talk about.
218
666167
3351
dan menarik untuk dipikirkan dan dibahas.
11:09
But if our goal is to understand
219
669542
2642
Tapi, jika kami ingin memahami
11:12
the big picture of how animals interact with their dead,
220
672208
3643
gambaran besar perilaku hewan saat berinteraksi dengan mayat,
11:15
then the most important question we should ask is, is this representative?
221
675875
3976
maka pertanyaan terpentingnya adalah apakah ini terwakili?
11:19
Is this something that's happening consistently?
222
679875
2809
Apakah ini terjadi terus menerus?
11:22
And that's why being able to do systematic studies with crows
223
682708
3310
Itulah mengapa studi sistematis pada gagak sangatlah berharga,
11:26
is so valuable,
224
686042
1559
11:27
because after conducting hundreds of these trials,
225
687625
2434
karena setelah melakukan ratusan percobaan,
11:30
where I was placing these dead crows out on the sidewalks
226
690083
2726
saat saya meletakkan gagak mati di ratusan wilayah gagak lainnya,
11:32
on the territories of hundreds of different pairs,
227
692833
2810
11:35
what we found was that, no, it's not.
228
695667
3226
kami menemukan bahwa perilaku ini tidak umum.
11:38
Contact of any kind,
229
698917
1476
Kontak jenis apa pun,
11:40
whether it was sexual, aggressive
230
700417
2142
entah seksual, agresif, atau hanya rasa ingin tahu,
11:42
or even just exploratory,
231
702583
1851
11:44
only occurred 30 percent of the time.
232
704458
2726
hanya terjadi di 30% percobaan.
11:47
So given that this wasn't representative,
233
707208
3476
Jadi, karena ini tidak terwakili, ini adalah minoritasnya,
11:50
this was the minority,
234
710708
1310
kami hampir menganggapnya
11:52
we may be tempted to just dismiss it
235
712042
2267
11:54
as irrelevant, odd, creepy, weird crow behavior.
236
714333
3810
sebagai perilaku gagak yang tidak relevan, aneh, dan menakutkan.
11:58
But what may surprise you is that behaviors like aggression
237
718167
3309
Herannya, perilaku agresif atau seksual itu tidak terlalu langka,
12:01
or even sexual arousal
238
721500
2018
12:03
aren't all that rare,
239
723542
1309
12:04
and certainly aren't constrained to just crows.
240
724875
3476
dan tentunya, tidak hanya terjadi pada gagak.
12:08
Because while the popular narrative when it comes to animal death behaviors
241
728375
3934
Narasi populer tentang perilaku kematian hewan
12:12
tends to focus on affiliative behaviors
242
732333
2935
cenderung fokus ke perilaku afiliasi, seperti merawat atau menjaga,
12:15
like grooming or guarding,
243
735292
2059
12:17
that is far from the complete list of what even our closest relatives do
244
737375
4434
itu sangat berbeda dari perilaku hewan yang mirip manusia
12:21
around their dead.
245
741833
1935
di sekitar mayat sesamanya.
12:23
In fact, we've documented behaviors like biting, beating and even sex itself
246
743792
5726
Nyatanya, kami menjumpai
perilaku seperti menggigit, memukul, dan bahkan seks pada banyak hewan,
12:29
in a wide variety of animals,
247
749542
1892
12:31
including many primates and dolphins.
248
751458
2625
termasuk primata dan lumba-lumba.
12:35
So where does this leave us in our understanding of animals
249
755583
3476
Jadi, apa yang kita pahami tentang ritual kematian hewan?
12:39
and their death rituals?
250
759083
1334
12:41
Well, for crows, it suggests that,
251
761375
2268
Untuk gagak, terbukti bahwa,
12:43
like insects, they may have a strong adaptive driver
252
763667
4017
seperti serangga, mereka mungkin punya pendorong adaptif yang kuat
12:47
in their interest in their dead.
253
767708
1601
dalam ketertarikan pada kematian.
12:49
In this case, it might be danger learning,
254
769333
2643
Dalam kasus ini adalah pembelajaran bahaya,
12:52
and that might have acted as the inspiration
255
772000
2393
dan itu mungkin menjadi inspirasi untuk ritual kita juga.
12:54
for our own rituals as well.
256
774417
1875
12:57
But when we look more closely,
257
777292
1684
Tapi, jika kita lihat lagi,
tidak ada narasi sederhana yang bisa menjelaskan banyak perilaku
12:59
we see that there's no one simple narrative
258
779000
2893
13:01
that can explain the vast array of behaviors
259
781917
2767
13:04
we see in crows and many other animals.
260
784708
2667
yang kita lihat pada gagak dan hewan lain.
13:08
And that suggests that we are still far from completing that time machine.
261
788292
4892
Itu menunjukkan bahwa tugas kami belum selesai.
13:13
But it's going to be a really fascinating ride.
262
793208
3667
Tapi, ini akan menjadi perjalanan yang menarik.
13:17
Thank you.
263
797458
1268
Terima kasih.
13:18
(Applause)
264
798750
2958
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7