Mariana Mazzucato: Government -- investor, risk-taker, innovator

211,597 views ・ 2013-10-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Li Li
00:12
Have you ever asked yourselves why it is that
0
12071
3046
在座的各位有没有问过自己, 为什么那些
00:15
companies, the really cool companies,
1
15117
2080
很酷的公司,
00:17
the innovative ones, the creative,
2
17197
1512
那些有创意、懂创新的
00:18
new economy-type companies --
3
18709
1802
新经济型的公司 — —
00:20
Apple, Google, Facebook --
4
20511
3374
苹果、 谷歌、脸书— —
00:23
are coming out of one particular country,
5
23885
2688
都来自同一个国家
00:26
the United States of America?
6
26573
1731
美国呢?
00:28
Usually when I say this, someone says, "Spotify!
7
28304
1958
通常当我谈到这一点时,有人会说,"Spotify !“(瑞典的提供免费音乐试听的公司)
00:30
That's Europe." But, yeah.
8
30262
1478
那是欧洲的公司。确实是的。
00:31
It has not had the impact that these other companies have had.
9
31740
3684
但这个公司远没有我提到的那几个美国公司的影响力。
00:35
Now what I do is I'm an economist,
10
35424
1968
我是一名经济学家,
00:37
and I actually study the relationship
11
37392
1488
我所研究的是
00:38
between innovation and economic growth
12
38880
2045
在公司、 行业和国家层面上
00:40
at the level of the company, the industry and the nation,
13
40925
2899
创新和经济增长之间的关系。
00:43
and I work with policymakers worldwide,
14
43824
2115
我与各国的政策制定者合作。
00:45
especially in the European Commission,
15
45939
1471
特别是为欧盟委员会工作,
00:47
but recently also in interesting places like China,
16
47410
3311
最近也为一些生机盎然的国家比如中国工作。
00:50
and I can tell you that that question
17
50721
1875
我可以告诉你,我一开始问的那一问题
00:52
is on the tip of all of their tongues:
18
52596
2600
都曾从他们的舌尖上流出来过,
00:55
Where are the European Googles?
19
55196
2219
欧洲谷歌在哪里?
00:57
What is the secret behind the Silicon Valley growth model,
20
57415
3745
硅谷经济增长模式背后的秘密是什么?
01:01
which they understand is different
21
61160
2008
他们的做法和
01:03
from this old economy growth model?
22
63168
2881
旧的经济增长模式的不同之处何在?
01:06
And what is interesting is that often,
23
66049
2679
有趣的是,通常来讲,
01:08
even if we're in the 21st century,
24
68728
1579
即使我们现在处在 21 世纪,
01:10
we kind of come down in the end to these ideas
25
70307
2383
我们会得出这样的结论,那就是
01:12
of market versus state.
26
72690
1973
市场对抗国家。
01:14
It's talked about in these modern ways,
27
74663
2052
这被认为是现代(市场运营)方式。
01:16
but the idea is that somehow, behind places like Silicon Valley,
28
76715
3763
但是这种想法却和硅谷等地的背后秘密有所不同,
01:20
the secret have been different types of market-making mechanisms,
29
80478
3786
硅谷有不同的市场开拓机制。
01:24
the private initiative, whether this be about
30
84264
3272
私人动议,不管这个动议是否
01:27
a dynamic venture capital sector
31
87536
2214
属于动态风险投资范畴,
01:29
that's actually able to provide that high-risk finance
32
89750
2346
这些创新型公司都实际上
01:32
to these innovative companies,
33
92096
1673
能够得到高风险融资。
01:33
the gazelles as we often call them,
34
93769
2125
被我们称为“羚羊企业”的这些领军公司所需要的融资
01:35
which traditional banks are scared of,
35
95894
1995
是那些传统银行所害怕接手的。
01:37
or different types of really successful
36
97889
2032
另外,不同类型的一些颇有成效的
01:39
commercialization policies which actually allow these companies
37
99921
3006
商业化政策实际上允许这些公司
01:42
to bring these great inventions, their products,
38
102927
2255
把他们绝妙的发明、他们的产品
01:45
to the market and actually get over this
39
105182
2023
直接推向市场,实际上得以
01:47
really scary Death Valley period
40
107205
2251
安然度过被称为“可怕死亡谷”的时期。
01:49
in which many companies instead fail.
41
109456
2566
其他的很多公司却在这个时期一败涂地。
01:52
But what really interests me, especially nowadays
42
112022
2776
特别是现在,
01:54
and because of what's happening politically around the world,
43
114798
2961
源于世界上的政治动向,
01:57
is the language that's used, the narrative,
44
117759
3253
真正让我感兴趣的是(商业中)使用的语言、叙述方法、
02:01
the discourse, the images, the actual words.
45
121012
3159
话语、 图像和实际使用的词汇。
02:04
So we often are presented
46
124171
2305
所以我们常常听到
02:06
with the kind of words like that the private sector
47
126476
2973
诸如私营部门之类的词汇
02:09
is also much more innovative because it's able to
48
129449
2270
都是更有新意的,因为它能
02:11
think out of the box.
49
131719
1600
跳出惯常的思维,
02:13
They are more dynamic.
50
133319
2253
他们更有活力。
02:15
Think of Steve Jobs' really inspirational speech
51
135572
2754
让我们回想史蒂夫 · 乔布斯
02:18
to the 2005 graduating class at Stanford,
52
138326
3138
于2005年在斯坦福大学给毕业生做的演讲。
02:21
where he said to be innovative,
53
141464
2092
他当时说: 一个人要创新,
02:23
you've got to stay hungry, stay foolish.
54
143556
2770
就需要保持求知欲,不断地去试错。
02:26
Right? So these guys are kind of the hungry
55
146326
1535
对吧?这些人都是些如饥似渴、
02:27
and foolish and colorful guys, right?
56
147861
2151
懵懵懂懂又个性鲜明的家伙,对吧?
02:30
And in places like Europe,
57
150012
1953
在像欧洲这样的地方
02:31
it might be more equitable,
58
151965
1585
社会更公平,
02:33
we might even be a bit better dressed
59
153550
1562
我们甚至被美国人穿得更讲究,
02:35
and eat better than the U.S.,
60
155112
2266
吃得更可口。
02:37
but the problem is this damn public sector.
61
157378
4032
但问题在于这些讨厌的公共部门。
02:41
It's a bit too big, and it hasn't actually allowed
62
161410
3993
这些部门有些太庞大了,它实际上没法让
02:45
these things like dynamic venture capital
63
165403
2765
像动态风险资本
02:48
and commercialization to actually be able to really
64
168168
2734
和商业化这样能够结出
02:50
be as fruitful as it could.
65
170902
1704
商业硕果的事物存在。
02:52
And even really respectable newspapers,
66
172606
1952
即使那些很受人推崇的报纸,
02:54
some that I'm actually subscribed to,
67
174558
2087
有些我正在订阅的报纸,
02:56
the words they use are, you know,
68
176645
1953
你知道,他们把
02:58
the state as this Leviathan. Right?
69
178598
3103
美国形容成“利维坦”。对吧? 【译注:利维坦是霍布斯的同名政治哲学著作里虚构出来的庞然大物】
03:01
This monster with big tentacles.
70
181701
2133
有着巨大触角的怪兽。
03:03
They're very explicit in these editorials.
71
183834
1904
他们在他们的社论里非常明确地这样说。
03:05
They say, "You know, the state, it's necessary
72
185738
2529
他们说,"你知道,美国有必要
03:08
to fix these little market failures
73
188267
1926
去修复这些小小的市场失灵。
03:10
when you have public goods
74
190193
1759
当你拥有公共物资
03:11
or different types of negative externalities like pollution,
75
191952
2832
或那些负面的外部因素比如污染时。
03:14
but you know what, what is the next big revolution
76
194784
3055
你知道吗,在互联网之后
03:17
going to be after the Internet?
77
197839
1418
下一次科技革命是什么吗?
03:19
We all hope it might be something green,
78
199257
1934
我们都希望它可能是一场绿色的革命。
03:21
or all of this nanotech stuff, and in order for that stuff to happen," they say --
79
201191
4209
或者是与纳米技术有关的革命,为了让新科技革命成为可能,"他们说 —
03:25
this was a special issue on the next industrial revolution --
80
205400
2866
这是关于下一次工业革命的特殊议题 — —
03:28
they say, "the state, just stick to the basics, right?
81
208266
2655
他们说,"国家就是要专注于基础建设,对吧?
03:30
Fund the infrastructure. Fund the schools.
82
210921
2488
给基础设施和学校建设投资。
03:33
Even fund the basic research, because this is
83
213409
2023
也给基础科学研究投资,因为这是
03:35
popularly recognized, in fact, as a big public good
84
215432
2669
得到共识的。事实上,私营公司不想为
03:38
which private companies don't want to invest in,
85
218101
2158
大型的公共设施投资。
03:40
do that, but you know what?
86
220259
1561
这是国家需要做的,你知道吗?
03:41
Leave the rest to the revolutionaries."
87
221820
2780
然后把剩下的(市场)留给革新者"。
03:44
Those colorful, out-of-the-box kind of thinkers.
88
224600
3297
那些个性鲜明、不拘一格的革新家,
03:47
They're often called garage tinkerers,
89
227897
1627
通常被称为车库工匠,
03:49
because some of them actually did some things in garages,
90
229524
2030
他们中有些人确实是在车库里工作的,
03:51
even though that's partly a myth.
91
231554
2575
这些故事都被传成神话了。
03:54
And so what I want to do with you in, oh God,
92
234129
2294
所以我想和你们讲的是,天哪,
03:56
only 10 minutes,
93
236423
1184
只剩10 分钟了!
03:57
is to really think again this juxtaposition,
94
237607
2990
(我要讲的)是我们要再考量(国家和市场的)并行。
04:00
because it actually has massive, massive implications
95
240597
2859
因为这种并行有非常非常巨大的影响力,
04:03
beyond innovation policy,
96
243456
1494
超越于某些与我合作的决策者
04:04
which just happens to be the area
97
244950
1760
所在地区的
04:06
that I often talk with with policymakers.
98
246710
2880
创新政策之上。
04:09
It has huge implications, even with this whole notion
99
249590
3718
它有非常巨大的影响,甚至影响到整个国家
04:13
that we have on where, when and why
100
253308
3200
对我们在何时、何地、为何
04:16
we should actually be cutting back on public spending
101
256508
3073
要削减公共开支
04:19
and different types of public services which,
102
259581
2045
和其他公共服务部门的开支的决策。
04:21
of course, as we know, are increasingly being
103
261626
1757
我们知道,正是由于这种并行,一些公共服务部门的工作
04:23
outsourced because of this juxtaposition.
104
263383
2062
已经被更多的外包出去了。
04:25
Right? I mean, the reason that we need to maybe have free schools or charter schools
105
265445
3463
对吧?我是说,我们需要有公立学校或特许学校
04:28
is in order to make them more innovative without being emburdened
106
268908
3862
通过国民必修课程等的重拳出击
04:32
by this heavy hand of the state curriculum, or something.
107
272770
2751
无后顾之忧地把孩子们培养成为创新型人才。
04:35
So these kind of words are constantly,
108
275521
1983
所以这些词汇的出现都是有一致性的,
04:37
these juxtapositions come up everywhere,
109
277504
1864
不仅与创新政策有关,
04:39
not just with innovation policy.
110
279368
2848
这种并行简直无处不在。
04:42
And so to think again,
111
282216
1671
所以,再回过头来想,
04:43
there's no reason that you should believe me,
112
283887
2406
你们不需要相信我,
04:46
so just think of some of the smartest
113
286293
1462
就想想你口袋里的一些最绝妙的
04:47
revolutionary things that you have in your pockets
114
287755
2271
革新产品吧。
04:50
and do not turn it on, but you might want to take it out, your iPhone.
115
290026
2942
不要打开开关哟。你就拿出来看看你的iPhone吧。
04:52
Ask who actually funded the really cool,
116
292968
2646
你会问到底是谁给iPhone那些非常酷的
04:55
revolutionary thinking-out-of-the-box
117
295614
2132
革新性、突破性的
04:57
things in the iPhone.
118
297746
1787
技术投资的。
04:59
What actually makes your phone
119
299533
1743
到底是什么让你的电话
05:01
a smartphone, basically, instead of a stupid phone?
120
301276
1919
基本上成了智能手机,而不仅仅是一个粗劣的手机呢?
05:03
So the Internet, which you can surf the web
121
303195
2091
通过互联网,你可以在世界上的
05:05
anywhere you are in the world;
122
305286
1708
任何地方上网冲浪。
05:06
GPS, where you can actually know where you are
123
306994
2584
通过GPS,你可以明确地知道
05:09
anywhere in the world;
124
309578
1333
自己在世界的某个地方。
05:10
the touchscreen display, which makes it also
125
310911
2133
触摸屏显示,使手机真正变成
05:13
a really easy-to-use phone for anybody.
126
313044
2465
任何人都可以轻松学会使用的手机。
05:15
These are the very smart, revolutionary bits about the iPhone,
127
315509
3717
iPhone的这些非常巧妙的、革新性的部分
05:19
and they're all government-funded.
128
319226
4401
其实全部都是由政府资助的。
05:23
And the point is that the Internet
129
323627
2589
就是说,互联网是由
05:26
was funded by DARPA, U.S. Department of Defense.
130
326216
2244
DARPA美国国防部资助的。
05:28
GPS was funded by the military's Navstar program.
131
328460
3895
全球定位系统(GPS) 是由军方的 Navstar项目出资的。
05:32
Even Siri was actually funded by DARPA.
132
332355
2758
甚至语音控制功能(Siri) 都实际上是由 DARPA资助的。
05:35
The touchscreen display was funded
133
335113
1939
触屏显示是
05:37
by two public grants by the CIA and the NSF
134
337052
4795
由两个国家部门:中情局(CIA)和国家科学基金会(NSF)
05:41
to two public university researchers at the University of Delaware.
135
341847
4455
资助美公立大学特拉华大学的两位科研人员而开发出来的。
05:46
Now, you might be thinking, "Well, she's just said
136
346302
2218
现在,您会想,"好吧,她只不过是讲了好几遍的
05:48
the word 'defense' and 'military' an awful lot,"
137
348520
2335
'国防' 和 '军事' 什么的。"
05:50
but what's really interesting is that this is actually true
138
350855
2252
有趣的是,这些都是事实。
05:53
in sector after sector and department after department.
139
353107
3008
就是由国家的一个又一个的部门,一个又一个的直属单位来做的。
05:56
So the pharmaceutical industry, which I am personally
140
356115
2138
我个人对制药业非常感兴趣。
05:58
very interested in because I've actually had the fortune
141
358253
1929
因为我有幸比较
06:00
to study it in quite some depth,
142
360182
2714
深入地研究了这一行。
06:02
is wonderful to be asking this question
143
362896
2177
一个很有趣的问题是关于
06:05
about the revolutionary versus non-revolutionary bits,
144
365073
2747
革新型和非革新型药物的。
06:07
because each and every medicine can actually be
145
367820
2016
因为每种药物都实际上可以
06:09
divided up on whether it really is revolutionary or incremental.
146
369836
3971
被分为革新型或者改进型。
06:13
So the new molecular entities with priority rating
147
373807
2773
有优先评级的新分子实体药物
06:16
are the revolutionary new drugs,
148
376580
2275
是革新型药物。
06:18
whereas the slight variations of existing drugs --
149
378855
2901
而对原有药物进行细微改进的— —
06:21
Viagra, different color, different dosage --
150
381756
1991
比如伟哥,改变药物颜色、 改变药物剂量 — —
06:23
are the less revolutionary ones.
151
383747
2293
这就属于非革新型药物了。
06:26
And it turns out that a full 75 percent
152
386040
2857
结果呢,75%的
06:28
of the new molecular entities with priority rating
153
388897
2777
有优先评级的新分子实体
06:31
are actually funded in boring, Kafka-ian public sector labs.
154
391674
5111
都实际上是由,老掉牙的Kafkian 公共部门实验室提供资金。
06:36
This doesn't mean that Big Pharma is not spending on innovation.
155
396785
2683
这并不意味着大型制药公司不把钱花费在创新上。
06:39
They do. They spend on the marketing part.
156
399468
2051
他们也这样做。他们也往市场营销这一部分投钱。
06:41
They spend on the D part of R&D.
157
401519
2148
他们只是花钱用于开发市场。
06:43
They spend an awful lot on buying back their stock,
158
403667
2547
他们花费相当多的资金来购回自己的股票,
06:46
which is quite problematic.
159
406214
1901
这是很成问题的。
06:48
In fact, companies like Pfizer and Amgen recently
160
408115
2217
事实上,辉瑞和安进这样的大公司最近
06:50
have spent more money in buying back their shares
161
410332
2591
为了抬高他们的股票价格,花在购买他们自家股票的资金
06:52
to boost their stock price than on R&D,
162
412923
2036
远远超过他们花在研发方面的资金。
06:54
but that's a whole different TED Talk which one day
163
414959
2328
这涉及了一个完全不同的 TED 演讲主题,
06:57
I'd be fascinated to tell you about.
164
417287
3264
有一天我会很高兴讲给你们听的。
07:00
Now, what's interesting in all of this
165
420551
2003
现在,在所有新研发的例子里,最有趣的是,
07:02
is the state, in all these examples,
166
422554
2234
美国这个国家,
07:04
was doing so much more than just fixing market failures.
167
424788
4114
所做的要比单纯修复市场失灵多得多。
07:08
It was actually shaping and creating markets.
168
428902
2729
它实际上是在塑造和创造市场。
07:11
It was funding not only the basic research,
169
431631
2276
它不仅给基本研究投资,
07:13
which again is a typical public good,
170
433907
2359
那是典型的公共利益。
07:16
but even the applied research.
171
436266
1592
它而且给应用研究投资。
07:17
It was even, God forbid, being a venture capitalist.
172
437858
3676
上帝保佑吧,它甚至成了风险资本家(给风险企业投资)。
07:21
So these SBIR and SDTR programs,
173
441534
3099
这些小型企业研发资金项目(SBIR和SDTR)
07:24
which give small companies early-stage finance
174
444633
4031
给小型公司提供早期的财政支持。
07:28
have not only been extremely important
175
448664
2215
跟私人风险资本来投资比起来,
07:30
compared to private venture capital,
176
450879
2097
对于小企业这是非常非常重要的。
07:32
but also have become increasingly important.
177
452976
3017
而且变得越来越重要。
07:35
Why? Because, as many of us know,
178
455993
2876
为什么呢?因为,我们很多人都知道,
07:38
V.C. is actually quite short-term.
179
458869
1867
私人风险投资实际上是相当短期的行为。
07:40
They want their returns in three to five years.
180
460736
1789
他们想在三至五年内得到回报。
07:42
Innovation takes a much longer time than that,
181
462525
2529
可是创新需要比那更长的时间,
07:45
15 to 20 years.
182
465054
1827
通常要15 到 20 年。
07:46
And so this whole notion -- I mean, this is the point, right?
183
466881
2387
这就是整个的概念 — — 我是说,这是重点,对吧?
07:49
Who's actually funding the hard stuff?
184
469268
2327
谁实际上在给研发难题提供资金?
07:51
Of course, it's not just the state.
185
471595
1725
当然,不仅仅是国家政府。
07:53
The private sector does a lot.
186
473320
1230
私营部门也做了很多。
07:54
But the narrative that we've always been told
187
474550
2199
但是事实总是告诉我们
07:56
is the state is important for the basics,
188
476749
2883
国家对于奠定研发的基础非常重要。
07:59
but not really providing that sort of high-risk,
189
479632
2280
但是它并不是那种高风险的
08:01
revolutionary thinking out of the box.
190
481912
2300
革新性创意本身。
08:04
In all these sectors, from funding the Internet
191
484212
2332
所有这些公共部门,他们从资助互联网
08:06
to doing the spending, but also the envisioning,
192
486544
2905
到负担期间的花费。他们甚至提供预想阶段和
08:09
the strategic vision, for these investments,
193
489449
2291
战略设想阶段的资金支持。
08:11
it was actually coming within the state.
194
491740
1588
这些资金实际上都是来自于国家政府。
08:13
The nanotechnology sector is actually fascinating
195
493328
2369
纳米技术部门(的科研人员)很醉心于
08:15
to study this, because the word itself, nanotechnology,
196
495697
3098
这项研究。而纳米技术这个词汇本身
08:18
came from within government.
197
498795
1971
就是政府部门给起的。
08:20
And so there's huge implications of this.
198
500766
2347
它当然会带来巨大的影响。
08:23
First of all, of course I'm not someone,
199
503113
2105
首先,当然我不是那些,
08:25
this old-fashioned person, market versus state.
200
505218
2002
守旧的认为“国家对抗市场”的人。
08:27
What we all know in dynamic capitalism
201
507220
2525
我们对动态资本主义的理解就是
08:29
is that what we actually need are public-private partnerships.
202
509745
3059
我们确实需要“公共与私人”这样的伙伴关系。
08:32
But the point is, by constantly depicting
203
512804
2739
但问题是,政府部门通常被描述成
08:35
the state part as necessary
204
515543
2125
一个必要的存在,
08:37
but actually -- pffff -- a bit boring
205
517668
2881
但实际上 — —噗 — — 有点呆板
08:40
and often a bit dangerous kind of Leviathan,
206
520549
3049
一个通常会带来危险的利维坦。
08:43
I think we've actually really stunted the possibility
207
523598
2752
我想我们真的在阻碍,
08:46
to build these public-private partnerships
208
526350
1572
以一种真正动态的方式
08:47
in a really dynamic way.
209
527922
1546
去建立“公共-私人”伙伴关系的可能性。
08:49
Even the words that we often use to justify the "P" part,
210
529468
3194
我们经常为“P"部分辩解,
08:52
the public part -- well, they're both P's --
211
532662
2228
公共(public)部分— — 其实,如果说到去风险化,
08:54
with public-private partnerships
212
534890
1360
这可是两个 P — —
08:56
is in terms of de-risking.
213
536250
2055
公共(public)-私人(private)伙伴关系。
08:58
What the public sector did in all these examples
214
538305
2461
在我给大家的讲的这些例子里,以及其他更多的领域里
09:00
I just gave you, and there's many more,
215
540766
2087
公共部门的作用
09:02
which myself and other colleagues have been looking at,
216
542853
3464
是我和其他的同事都很关心的。
09:06
is doing much more than de-risking.
217
546317
1550
公共部门的作用不仅仅是去风险化这一点作用。
09:07
It's kind of been taking on that risk. Bring it on.
218
547867
2566
公共部门也在承担风险,勇往直前。
09:10
It's actually been the one thinking out of the box.
219
550433
2573
它实际上也成了创新科技的一部分。
09:13
But also, I'm sure you all have had experience
220
553006
2711
但同时,我确定你们都和
09:15
with local, regional, national governments,
221
555717
2060
地方级、 区域级以及国家级的政府打过交道。
09:17
and you're kind of like, "You know what, that Kafka-ian bureaucrat, I've met him."
222
557777
3147
你会说,"你知道吧,我见过那个卡夫卡式的官僚。“
09:20
That whole juxtaposition thing, it's kind of there.
223
560924
3444
整个(国家与市场)并行的关系其实一直都有的。
09:24
Well, there's a self-fulfilling prophecy.
224
564368
1814
那么,有个自我实现的预言
09:26
By talking about the state as kind of irrelevant,
225
566182
2166
是在讲国家是不相干的,
09:28
boring, it's sometimes
226
568348
2327
呆板的。有的时候
09:30
that we actually create those organizations in that way.
227
570675
2212
是我们自己把这些组织机构搞成这个样子的。
09:32
So what we have to actually do is build
228
572887
2201
所以我们现在要做的就是
09:35
these entrepreneurial state organizations.
229
575088
2176
把这些国家政府机构建成创业型机构。
09:37
DARPA, that funded the Internet and Siri,
230
577264
2489
资助互联网和语音控制系统(Siri)的美国国防部高级研究计划局(英文简称是DARPA)
09:39
actually thought really hard about this,
231
579753
1585
实际上对风险投资深思熟虑过,
09:41
how to welcome failure, because you will fail.
232
581338
2693
如何迎接失败呢,因为你总会有失败的。
09:44
You will fail when you innovative.
233
584031
1925
你如果勇于创新,肯定有失败的时候。
09:45
One out of 10 experiments has any success.
234
585956
3872
10次实验中的一次也许会有成功。
09:49
And the V.C. guys know this,
235
589828
1738
搞风险投资的人当然知道这些。
09:51
and they're able to actually fund the other losses
236
591566
1872
他们其实愿意为那些有过一次成功的
09:53
from that one success.
237
593438
1854
失败者提供资金。
09:55
And this brings me, actually, probably,
238
595292
1493
而这实际上让我觉得
09:56
to the biggest implication,
239
596785
2595
有非常大的意义。
09:59
and this has huge implications beyond innovation.
240
599380
2667
这个意义已经超过了创新科技的巨大影响。
10:02
If the state is more than just a market fixer,
241
602047
3660
国家政府不仅仅有市场修复的功能,
10:05
if it actually is a market shaper,
242
605707
1812
而且有塑造市场的功能。
10:07
and in doing that has had to take on this massive risk,
243
607519
2968
因此,政府需要在创新科技上冒大险
10:10
what happened to the reward?
244
610487
1994
那么回报是什么呢?
10:12
We all know, if you've ever taken a finance course,
245
612481
2374
如果你学过金融课,你会知道
10:14
the first thing you're taught is sort of the risk-reward relationship,
246
614855
3406
你学到的第一课就大概是风险与回报的关系,
10:18
and so some people are foolish enough
247
618261
1620
因此有些人愚蠢至极
10:19
or probably smart enough if they have time to wait,
248
619881
2462
或者说聪明至极,他们把时间花在
10:22
to actually invest in stocks, because they're higher risk
249
622343
2482
投资股票上,因为股票的风险高
10:24
which over time will make a greater reward than bonds,
250
624825
2520
所以随之而来的回报也自然高。
10:27
that whole risk-reward thing.
251
627345
1579
这就是所说的风险回报的关系。
10:28
Well, where's the reward for the state
252
628924
1973
政府在创新科技上
10:30
of having taken on these massive risks
253
630897
2456
冒了如此大的风险,那么回报在哪里?
10:33
and actually been foolish enough to have done the Internet?
254
633353
2459
政府搞什么互联网,是不是傻过了头?
10:35
The Internet was crazy.
255
635812
1952
互联网是疯狂的。
10:37
It really was. I mean, the probability of failure was massive.
256
637764
3152
确实是。我的意思说,它带来的失败可能是巨大的。
10:40
You had to be completely nuts to do it,
257
640916
2610
你一定得是个傻子采取给它投资。
10:43
and luckily, they were.
258
643526
1781
幸运的是,他们是傻子。
10:45
Now, we don't even get to this question about rewards
259
645307
2501
现在,我们还没提到回报这事儿呢。
10:47
unless you actually depict the state as this risk-taker.
260
647808
4148
除非你把美国政府描绘成冒险家(不想要回报)。
10:51
And the problem is that economists often think,
261
651956
2601
问题是经济学家们往往认为,
10:54
well, there is a reward back to the state. It's tax.
262
654557
2486
政府当然有回报呀,那些税收呀。
10:57
You know, the companies will pay tax,
263
657043
1549
你知道,公司当然会交税,
10:58
the jobs they create will create growth
264
658592
2290
他们创造就业机会,税收自然会增长。
11:00
so people who get those jobs and their incomes rise
265
660882
3151
人们得到那些工作,他们的工资得以提高,
11:04
will come back to the state through the tax mechanism.
266
664033
3224
然后通过交纳税款回报政府。
11:07
Well, unfortunately, that's not true.
267
667257
1990
可遗憾的是,事实并非如此。
11:09
Okay, it's not true because many of the jobs that are created go abroad.
268
669247
3519
是的,事实不是这样的,因为许多就业的岗位在国外。
11:12
Globalization, and that's fine. We shouldn't be nationalistic.
269
672766
2967
全球化,这没问题。我们不应该持民族主义态度。
11:15
Let the jobs go where they have to go, perhaps.
270
675733
2207
也许我们就应该让这些工作岗位安置在合适的地方。
11:17
I mean, one can take a position on that.
271
677940
2089
我是说,总有人会受雇上岗吧。
11:20
But also these companies
272
680029
1664
但这些公司
11:21
that have actually had this massive benefit from the state --
273
681693
3072
其实从政府那儿得到了巨大的好处。
11:24
Apple's a great example.
274
684765
1861
苹果就是一个很好的例子。
11:26
They even got the first -- well, not the first,
275
686626
2049
他们甚至是第一 — — 好吧,也许不是第一,
11:28
but 500,000 dollars actually went to Apple, the company,
276
688675
4568
但是他们确实通过SBIC计划
11:33
through this SBIC program,
277
693243
2669
得到了50万美元的资助。
11:35
which predated the SBIR program,
278
695912
2048
该计划早于后来的SBIR计划。
11:37
as well as, as I said before, all the technologies behind the iPhone.
279
697960
3318
同样,我交代过,iPhone背后的所有技术(也是来自政府投资)。
11:41
And yet we know they legally,
280
701278
2490
但是我们知道在法律上,
11:43
as many other companies, pay very little tax back.
281
703768
3682
和其他公司一样,苹果公司只需要上缴很少的税款。
11:47
So what we really need to actually rethink
282
707450
2987
所以我们确实需要重新思考的是
11:50
is should there perhaps be a return-generating mechanism
283
710437
4259
也许需要有一个利润回报机制
11:54
that's much more direct than tax. Why not?
284
714696
2687
让这些公司回报比税款更多的资金给政府。为什么不呢?
11:57
It could happen perhaps through equity.
285
717383
2570
也许可以通过发行股票的方式。
11:59
This, by the way, in the countries
286
719953
1807
顺便说一下,其他国家
12:01
that are actually thinking about this strategically,
287
721760
2304
实际上也在考虑使用这样的方法。
12:04
countries like Finland in Scandinavia,
288
724064
2131
比如说芬兰、斯堪的那维亚
12:06
but also in China and Brazil,
289
726195
2035
还有中国和巴西。
12:08
they're retaining equity in these investments.
290
728230
2330
他们的政府持有这些创新公司的股票。
12:10
Sitra funded Nokia, kept equity, made a lot of money,
291
730560
3826
希特拉给诺基亚投资,持有他们的股票,赚了很多钱,
12:14
it's a public funding agency in Finland,
292
734386
2660
它是芬兰的一个公共的投资机构。
12:17
which then funded the next round of Nokias.
293
737046
2826
它后来又资助了诺基亚的下一代产品。
12:19
The Brazilian Development Bank,
294
739872
2009
巴西开发银行
12:21
which is providing huge amounts of funds today
295
741881
2795
现在提供大量资金
12:24
to clean technology, they just announced
296
744676
1797
去开发保洁技术。他们刚刚宣布了
12:26
a $56 billion program for the future on this,
297
746473
4249
一个资助未来保洁技术的560 亿的计划。
12:30
is retaining equity in these investments.
298
750722
3539
他们会保有这些发明的上市股票。
12:34
So to put it provocatively,
299
754261
1512
把它说得诱人些,
12:35
had the U.S. government thought about this,
300
755773
2939
美国政府完全可以考虑
12:38
and maybe just brought back
301
758712
1844
通过一些所谓的“创新基金”
12:40
just something called an innovation fund,
302
760556
2425
得到更多的回报。
12:42
you can bet that, you know, if even just .05 percent
303
762981
3132
你知道吗,你完全可以打赌,如果仅仅 0.5%
12:46
of the profits from what the Internet produced
304
766113
1883
由互联网带来的收益
12:47
had come back to that innovation fund,
305
767996
1658
回报给“创新基金”的话,
12:49
there would be so much more money
306
769654
1624
就会有更多的钱
12:51
to spend today on green technology.
307
771278
2228
可以投资到绿色科技上。
12:53
Instead, many of the state budgets
308
773506
1494
可是正相反,许多政府预算
12:55
which in theory are trying to do that
309
775000
2598
都想这么去做的,
12:57
are being constrained.
310
777598
1836
可是资金有限。
12:59
But perhaps even more important,
311
779434
1810
但或许更重要的是,
13:01
we heard before about the one percent,
312
781244
1867
我们之前听过 1%,
13:03
the 99 percent.
313
783111
1575
99%。
13:04
If the state is thought about in this more strategic way,
314
784686
3745
如果美国政府能够更有战略眼光,
13:08
as one of the lead players in the value creation mechanism,
315
788431
3033
成为价值生成机制的主导者该有多好。
13:11
because that's what we're talking about, right?
316
791464
1821
这就是我们在讨论的重点,对吧?
13:13
Who are the different players in creating value
317
793285
1934
谁在市场经济中充当创造价值的特殊一员?
13:15
in the economy, and is the state's role,
318
795219
2295
考虑到政府的作用,
13:17
has it been sort of dismissed as being a backseat player?
319
797514
3729
政府是不是成了市场经济中的候补队员了?
13:21
If we can actually have a broader theory
320
801243
2355
实际上,如果我们有一个更广义的
13:23
of value creation and allow us to actually admit
321
803598
2053
价值生成理论,我们可以允许
13:25
what the state has been doing and reap something back,
322
805651
3051
政府对科技投资,以期回报。
13:28
it might just be that in the next round,
323
808702
2819
也许下一轮的科技创新时,我们就可以这样做。
13:31
and I hope that we all hope that the next big revolution
324
811521
2566
我希望我们期待的下一个巨大变革
13:34
will in fact be green,
325
814087
1641
会真的是绿色革命。
13:35
that that period of growth
326
815728
1723
那个时期的经济增长,
13:37
will not only be smart, innovation-led,
327
817451
2690
不仅是智能的、 创新主导的、
13:40
not only green, but also more inclusive,
328
820141
3186
不仅是绿色的,更应该是包容的,
13:43
so that the public schools in places like Silicon Valley
329
823327
3254
这样,像在硅谷的那些公立学校
13:46
can actually also benefit from that growth,
330
826581
2740
就可以从经济增长中直接受益。
13:49
because they have not.
331
829321
1599
但是他们还没有受益。
13:50
Thank you.
332
830920
1253
谢谢。
13:52
(Applause)
333
832173
5247
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog