Mariana Mazzucato: Government -- investor, risk-taker, innovator

202,653 views ・ 2013-10-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Li Li
00:12
Have you ever asked yourselves why it is that
0
12071
3046
在座的各位有没有问过自己, 为什么那些
00:15
companies, the really cool companies,
1
15117
2080
很酷的公司,
00:17
the innovative ones, the creative,
2
17197
1512
那些有创意、懂创新的
00:18
new economy-type companies --
3
18709
1802
新经济型的公司 — —
00:20
Apple, Google, Facebook --
4
20511
3374
苹果、 谷歌、脸书— —
00:23
are coming out of one particular country,
5
23885
2688
都来自同一个国家
00:26
the United States of America?
6
26573
1731
美国呢?
00:28
Usually when I say this, someone says, "Spotify!
7
28304
1958
通常当我谈到这一点时,有人会说,"Spotify !“(瑞典的提供免费音乐试听的公司)
00:30
That's Europe." But, yeah.
8
30262
1478
那是欧洲的公司。确实是的。
00:31
It has not had the impact that these other companies have had.
9
31740
3684
但这个公司远没有我提到的那几个美国公司的影响力。
00:35
Now what I do is I'm an economist,
10
35424
1968
我是一名经济学家,
00:37
and I actually study the relationship
11
37392
1488
我所研究的是
00:38
between innovation and economic growth
12
38880
2045
在公司、 行业和国家层面上
00:40
at the level of the company, the industry and the nation,
13
40925
2899
创新和经济增长之间的关系。
00:43
and I work with policymakers worldwide,
14
43824
2115
我与各国的政策制定者合作。
00:45
especially in the European Commission,
15
45939
1471
特别是为欧盟委员会工作,
00:47
but recently also in interesting places like China,
16
47410
3311
最近也为一些生机盎然的国家比如中国工作。
00:50
and I can tell you that that question
17
50721
1875
我可以告诉你,我一开始问的那一问题
00:52
is on the tip of all of their tongues:
18
52596
2600
都曾从他们的舌尖上流出来过,
00:55
Where are the European Googles?
19
55196
2219
欧洲谷歌在哪里?
00:57
What is the secret behind the Silicon Valley growth model,
20
57415
3745
硅谷经济增长模式背后的秘密是什么?
01:01
which they understand is different
21
61160
2008
他们的做法和
01:03
from this old economy growth model?
22
63168
2881
旧的经济增长模式的不同之处何在?
01:06
And what is interesting is that often,
23
66049
2679
有趣的是,通常来讲,
01:08
even if we're in the 21st century,
24
68728
1579
即使我们现在处在 21 世纪,
01:10
we kind of come down in the end to these ideas
25
70307
2383
我们会得出这样的结论,那就是
01:12
of market versus state.
26
72690
1973
市场对抗国家。
01:14
It's talked about in these modern ways,
27
74663
2052
这被认为是现代(市场运营)方式。
01:16
but the idea is that somehow, behind places like Silicon Valley,
28
76715
3763
但是这种想法却和硅谷等地的背后秘密有所不同,
01:20
the secret have been different types of market-making mechanisms,
29
80478
3786
硅谷有不同的市场开拓机制。
01:24
the private initiative, whether this be about
30
84264
3272
私人动议,不管这个动议是否
01:27
a dynamic venture capital sector
31
87536
2214
属于动态风险投资范畴,
01:29
that's actually able to provide that high-risk finance
32
89750
2346
这些创新型公司都实际上
01:32
to these innovative companies,
33
92096
1673
能够得到高风险融资。
01:33
the gazelles as we often call them,
34
93769
2125
被我们称为“羚羊企业”的这些领军公司所需要的融资
01:35
which traditional banks are scared of,
35
95894
1995
是那些传统银行所害怕接手的。
01:37
or different types of really successful
36
97889
2032
另外,不同类型的一些颇有成效的
01:39
commercialization policies which actually allow these companies
37
99921
3006
商业化政策实际上允许这些公司
01:42
to bring these great inventions, their products,
38
102927
2255
把他们绝妙的发明、他们的产品
01:45
to the market and actually get over this
39
105182
2023
直接推向市场,实际上得以
01:47
really scary Death Valley period
40
107205
2251
安然度过被称为“可怕死亡谷”的时期。
01:49
in which many companies instead fail.
41
109456
2566
其他的很多公司却在这个时期一败涂地。
01:52
But what really interests me, especially nowadays
42
112022
2776
特别是现在,
01:54
and because of what's happening politically around the world,
43
114798
2961
源于世界上的政治动向,
01:57
is the language that's used, the narrative,
44
117759
3253
真正让我感兴趣的是(商业中)使用的语言、叙述方法、
02:01
the discourse, the images, the actual words.
45
121012
3159
话语、 图像和实际使用的词汇。
02:04
So we often are presented
46
124171
2305
所以我们常常听到
02:06
with the kind of words like that the private sector
47
126476
2973
诸如私营部门之类的词汇
02:09
is also much more innovative because it's able to
48
129449
2270
都是更有新意的,因为它能
02:11
think out of the box.
49
131719
1600
跳出惯常的思维,
02:13
They are more dynamic.
50
133319
2253
他们更有活力。
02:15
Think of Steve Jobs' really inspirational speech
51
135572
2754
让我们回想史蒂夫 · 乔布斯
02:18
to the 2005 graduating class at Stanford,
52
138326
3138
于2005年在斯坦福大学给毕业生做的演讲。
02:21
where he said to be innovative,
53
141464
2092
他当时说: 一个人要创新,
02:23
you've got to stay hungry, stay foolish.
54
143556
2770
就需要保持求知欲,不断地去试错。
02:26
Right? So these guys are kind of the hungry
55
146326
1535
对吧?这些人都是些如饥似渴、
02:27
and foolish and colorful guys, right?
56
147861
2151
懵懵懂懂又个性鲜明的家伙,对吧?
02:30
And in places like Europe,
57
150012
1953
在像欧洲这样的地方
02:31
it might be more equitable,
58
151965
1585
社会更公平,
02:33
we might even be a bit better dressed
59
153550
1562
我们甚至被美国人穿得更讲究,
02:35
and eat better than the U.S.,
60
155112
2266
吃得更可口。
02:37
but the problem is this damn public sector.
61
157378
4032
但问题在于这些讨厌的公共部门。
02:41
It's a bit too big, and it hasn't actually allowed
62
161410
3993
这些部门有些太庞大了,它实际上没法让
02:45
these things like dynamic venture capital
63
165403
2765
像动态风险资本
02:48
and commercialization to actually be able to really
64
168168
2734
和商业化这样能够结出
02:50
be as fruitful as it could.
65
170902
1704
商业硕果的事物存在。
02:52
And even really respectable newspapers,
66
172606
1952
即使那些很受人推崇的报纸,
02:54
some that I'm actually subscribed to,
67
174558
2087
有些我正在订阅的报纸,
02:56
the words they use are, you know,
68
176645
1953
你知道,他们把
02:58
the state as this Leviathan. Right?
69
178598
3103
美国形容成“利维坦”。对吧? 【译注:利维坦是霍布斯的同名政治哲学著作里虚构出来的庞然大物】
03:01
This monster with big tentacles.
70
181701
2133
有着巨大触角的怪兽。
03:03
They're very explicit in these editorials.
71
183834
1904
他们在他们的社论里非常明确地这样说。
03:05
They say, "You know, the state, it's necessary
72
185738
2529
他们说,"你知道,美国有必要
03:08
to fix these little market failures
73
188267
1926
去修复这些小小的市场失灵。
03:10
when you have public goods
74
190193
1759
当你拥有公共物资
03:11
or different types of negative externalities like pollution,
75
191952
2832
或那些负面的外部因素比如污染时。
03:14
but you know what, what is the next big revolution
76
194784
3055
你知道吗,在互联网之后
03:17
going to be after the Internet?
77
197839
1418
下一次科技革命是什么吗?
03:19
We all hope it might be something green,
78
199257
1934
我们都希望它可能是一场绿色的革命。
03:21
or all of this nanotech stuff, and in order for that stuff to happen," they say --
79
201191
4209
或者是与纳米技术有关的革命,为了让新科技革命成为可能,"他们说 —
03:25
this was a special issue on the next industrial revolution --
80
205400
2866
这是关于下一次工业革命的特殊议题 — —
03:28
they say, "the state, just stick to the basics, right?
81
208266
2655
他们说,"国家就是要专注于基础建设,对吧?
03:30
Fund the infrastructure. Fund the schools.
82
210921
2488
给基础设施和学校建设投资。
03:33
Even fund the basic research, because this is
83
213409
2023
也给基础科学研究投资,因为这是
03:35
popularly recognized, in fact, as a big public good
84
215432
2669
得到共识的。事实上,私营公司不想为
03:38
which private companies don't want to invest in,
85
218101
2158
大型的公共设施投资。
03:40
do that, but you know what?
86
220259
1561
这是国家需要做的,你知道吗?
03:41
Leave the rest to the revolutionaries."
87
221820
2780
然后把剩下的(市场)留给革新者"。
03:44
Those colorful, out-of-the-box kind of thinkers.
88
224600
3297
那些个性鲜明、不拘一格的革新家,
03:47
They're often called garage tinkerers,
89
227897
1627
通常被称为车库工匠,
03:49
because some of them actually did some things in garages,
90
229524
2030
他们中有些人确实是在车库里工作的,
03:51
even though that's partly a myth.
91
231554
2575
这些故事都被传成神话了。
03:54
And so what I want to do with you in, oh God,
92
234129
2294
所以我想和你们讲的是,天哪,
03:56
only 10 minutes,
93
236423
1184
只剩10 分钟了!
03:57
is to really think again this juxtaposition,
94
237607
2990
(我要讲的)是我们要再考量(国家和市场的)并行。
04:00
because it actually has massive, massive implications
95
240597
2859
因为这种并行有非常非常巨大的影响力,
04:03
beyond innovation policy,
96
243456
1494
超越于某些与我合作的决策者
04:04
which just happens to be the area
97
244950
1760
所在地区的
04:06
that I often talk with with policymakers.
98
246710
2880
创新政策之上。
04:09
It has huge implications, even with this whole notion
99
249590
3718
它有非常巨大的影响,甚至影响到整个国家
04:13
that we have on where, when and why
100
253308
3200
对我们在何时、何地、为何
04:16
we should actually be cutting back on public spending
101
256508
3073
要削减公共开支
04:19
and different types of public services which,
102
259581
2045
和其他公共服务部门的开支的决策。
04:21
of course, as we know, are increasingly being
103
261626
1757
我们知道,正是由于这种并行,一些公共服务部门的工作
04:23
outsourced because of this juxtaposition.
104
263383
2062
已经被更多的外包出去了。
04:25
Right? I mean, the reason that we need to maybe have free schools or charter schools
105
265445
3463
对吧?我是说,我们需要有公立学校或特许学校
04:28
is in order to make them more innovative without being emburdened
106
268908
3862
通过国民必修课程等的重拳出击
04:32
by this heavy hand of the state curriculum, or something.
107
272770
2751
无后顾之忧地把孩子们培养成为创新型人才。
04:35
So these kind of words are constantly,
108
275521
1983
所以这些词汇的出现都是有一致性的,
04:37
these juxtapositions come up everywhere,
109
277504
1864
不仅与创新政策有关,
04:39
not just with innovation policy.
110
279368
2848
这种并行简直无处不在。
04:42
And so to think again,
111
282216
1671
所以,再回过头来想,
04:43
there's no reason that you should believe me,
112
283887
2406
你们不需要相信我,
04:46
so just think of some of the smartest
113
286293
1462
就想想你口袋里的一些最绝妙的
04:47
revolutionary things that you have in your pockets
114
287755
2271
革新产品吧。
04:50
and do not turn it on, but you might want to take it out, your iPhone.
115
290026
2942
不要打开开关哟。你就拿出来看看你的iPhone吧。
04:52
Ask who actually funded the really cool,
116
292968
2646
你会问到底是谁给iPhone那些非常酷的
04:55
revolutionary thinking-out-of-the-box
117
295614
2132
革新性、突破性的
04:57
things in the iPhone.
118
297746
1787
技术投资的。
04:59
What actually makes your phone
119
299533
1743
到底是什么让你的电话
05:01
a smartphone, basically, instead of a stupid phone?
120
301276
1919
基本上成了智能手机,而不仅仅是一个粗劣的手机呢?
05:03
So the Internet, which you can surf the web
121
303195
2091
通过互联网,你可以在世界上的
05:05
anywhere you are in the world;
122
305286
1708
任何地方上网冲浪。
05:06
GPS, where you can actually know where you are
123
306994
2584
通过GPS,你可以明确地知道
05:09
anywhere in the world;
124
309578
1333
自己在世界的某个地方。
05:10
the touchscreen display, which makes it also
125
310911
2133
触摸屏显示,使手机真正变成
05:13
a really easy-to-use phone for anybody.
126
313044
2465
任何人都可以轻松学会使用的手机。
05:15
These are the very smart, revolutionary bits about the iPhone,
127
315509
3717
iPhone的这些非常巧妙的、革新性的部分
05:19
and they're all government-funded.
128
319226
4401
其实全部都是由政府资助的。
05:23
And the point is that the Internet
129
323627
2589
就是说,互联网是由
05:26
was funded by DARPA, U.S. Department of Defense.
130
326216
2244
DARPA美国国防部资助的。
05:28
GPS was funded by the military's Navstar program.
131
328460
3895
全球定位系统(GPS) 是由军方的 Navstar项目出资的。
05:32
Even Siri was actually funded by DARPA.
132
332355
2758
甚至语音控制功能(Siri) 都实际上是由 DARPA资助的。
05:35
The touchscreen display was funded
133
335113
1939
触屏显示是
05:37
by two public grants by the CIA and the NSF
134
337052
4795
由两个国家部门:中情局(CIA)和国家科学基金会(NSF)
05:41
to two public university researchers at the University of Delaware.
135
341847
4455
资助美公立大学特拉华大学的两位科研人员而开发出来的。
05:46
Now, you might be thinking, "Well, she's just said
136
346302
2218
现在,您会想,"好吧,她只不过是讲了好几遍的
05:48
the word 'defense' and 'military' an awful lot,"
137
348520
2335
'国防' 和 '军事' 什么的。"
05:50
but what's really interesting is that this is actually true
138
350855
2252
有趣的是,这些都是事实。
05:53
in sector after sector and department after department.
139
353107
3008
就是由国家的一个又一个的部门,一个又一个的直属单位来做的。
05:56
So the pharmaceutical industry, which I am personally
140
356115
2138
我个人对制药业非常感兴趣。
05:58
very interested in because I've actually had the fortune
141
358253
1929
因为我有幸比较
06:00
to study it in quite some depth,
142
360182
2714
深入地研究了这一行。
06:02
is wonderful to be asking this question
143
362896
2177
一个很有趣的问题是关于
06:05
about the revolutionary versus non-revolutionary bits,
144
365073
2747
革新型和非革新型药物的。
06:07
because each and every medicine can actually be
145
367820
2016
因为每种药物都实际上可以
06:09
divided up on whether it really is revolutionary or incremental.
146
369836
3971
被分为革新型或者改进型。
06:13
So the new molecular entities with priority rating
147
373807
2773
有优先评级的新分子实体药物
06:16
are the revolutionary new drugs,
148
376580
2275
是革新型药物。
06:18
whereas the slight variations of existing drugs --
149
378855
2901
而对原有药物进行细微改进的— —
06:21
Viagra, different color, different dosage --
150
381756
1991
比如伟哥,改变药物颜色、 改变药物剂量 — —
06:23
are the less revolutionary ones.
151
383747
2293
这就属于非革新型药物了。
06:26
And it turns out that a full 75 percent
152
386040
2857
结果呢,75%的
06:28
of the new molecular entities with priority rating
153
388897
2777
有优先评级的新分子实体
06:31
are actually funded in boring, Kafka-ian public sector labs.
154
391674
5111
都实际上是由,老掉牙的Kafkian 公共部门实验室提供资金。
06:36
This doesn't mean that Big Pharma is not spending on innovation.
155
396785
2683
这并不意味着大型制药公司不把钱花费在创新上。
06:39
They do. They spend on the marketing part.
156
399468
2051
他们也这样做。他们也往市场营销这一部分投钱。
06:41
They spend on the D part of R&D.
157
401519
2148
他们只是花钱用于开发市场。
06:43
They spend an awful lot on buying back their stock,
158
403667
2547
他们花费相当多的资金来购回自己的股票,
06:46
which is quite problematic.
159
406214
1901
这是很成问题的。
06:48
In fact, companies like Pfizer and Amgen recently
160
408115
2217
事实上,辉瑞和安进这样的大公司最近
06:50
have spent more money in buying back their shares
161
410332
2591
为了抬高他们的股票价格,花在购买他们自家股票的资金
06:52
to boost their stock price than on R&D,
162
412923
2036
远远超过他们花在研发方面的资金。
06:54
but that's a whole different TED Talk which one day
163
414959
2328
这涉及了一个完全不同的 TED 演讲主题,
06:57
I'd be fascinated to tell you about.
164
417287
3264
有一天我会很高兴讲给你们听的。
07:00
Now, what's interesting in all of this
165
420551
2003
现在,在所有新研发的例子里,最有趣的是,
07:02
is the state, in all these examples,
166
422554
2234
美国这个国家,
07:04
was doing so much more than just fixing market failures.
167
424788
4114
所做的要比单纯修复市场失灵多得多。
07:08
It was actually shaping and creating markets.
168
428902
2729
它实际上是在塑造和创造市场。
07:11
It was funding not only the basic research,
169
431631
2276
它不仅给基本研究投资,
07:13
which again is a typical public good,
170
433907
2359
那是典型的公共利益。
07:16
but even the applied research.
171
436266
1592
它而且给应用研究投资。
07:17
It was even, God forbid, being a venture capitalist.
172
437858
3676
上帝保佑吧,它甚至成了风险资本家(给风险企业投资)。
07:21
So these SBIR and SDTR programs,
173
441534
3099
这些小型企业研发资金项目(SBIR和SDTR)
07:24
which give small companies early-stage finance
174
444633
4031
给小型公司提供早期的财政支持。
07:28
have not only been extremely important
175
448664
2215
跟私人风险资本来投资比起来,
07:30
compared to private venture capital,
176
450879
2097
对于小企业这是非常非常重要的。
07:32
but also have become increasingly important.
177
452976
3017
而且变得越来越重要。
07:35
Why? Because, as many of us know,
178
455993
2876
为什么呢?因为,我们很多人都知道,
07:38
V.C. is actually quite short-term.
179
458869
1867
私人风险投资实际上是相当短期的行为。
07:40
They want their returns in three to five years.
180
460736
1789
他们想在三至五年内得到回报。
07:42
Innovation takes a much longer time than that,
181
462525
2529
可是创新需要比那更长的时间,
07:45
15 to 20 years.
182
465054
1827
通常要15 到 20 年。
07:46
And so this whole notion -- I mean, this is the point, right?
183
466881
2387
这就是整个的概念 — — 我是说,这是重点,对吧?
07:49
Who's actually funding the hard stuff?
184
469268
2327
谁实际上在给研发难题提供资金?
07:51
Of course, it's not just the state.
185
471595
1725
当然,不仅仅是国家政府。
07:53
The private sector does a lot.
186
473320
1230
私营部门也做了很多。
07:54
But the narrative that we've always been told
187
474550
2199
但是事实总是告诉我们
07:56
is the state is important for the basics,
188
476749
2883
国家对于奠定研发的基础非常重要。
07:59
but not really providing that sort of high-risk,
189
479632
2280
但是它并不是那种高风险的
08:01
revolutionary thinking out of the box.
190
481912
2300
革新性创意本身。
08:04
In all these sectors, from funding the Internet
191
484212
2332
所有这些公共部门,他们从资助互联网
08:06
to doing the spending, but also the envisioning,
192
486544
2905
到负担期间的花费。他们甚至提供预想阶段和
08:09
the strategic vision, for these investments,
193
489449
2291
战略设想阶段的资金支持。
08:11
it was actually coming within the state.
194
491740
1588
这些资金实际上都是来自于国家政府。
08:13
The nanotechnology sector is actually fascinating
195
493328
2369
纳米技术部门(的科研人员)很醉心于
08:15
to study this, because the word itself, nanotechnology,
196
495697
3098
这项研究。而纳米技术这个词汇本身
08:18
came from within government.
197
498795
1971
就是政府部门给起的。
08:20
And so there's huge implications of this.
198
500766
2347
它当然会带来巨大的影响。
08:23
First of all, of course I'm not someone,
199
503113
2105
首先,当然我不是那些,
08:25
this old-fashioned person, market versus state.
200
505218
2002
守旧的认为“国家对抗市场”的人。
08:27
What we all know in dynamic capitalism
201
507220
2525
我们对动态资本主义的理解就是
08:29
is that what we actually need are public-private partnerships.
202
509745
3059
我们确实需要“公共与私人”这样的伙伴关系。
08:32
But the point is, by constantly depicting
203
512804
2739
但问题是,政府部门通常被描述成
08:35
the state part as necessary
204
515543
2125
一个必要的存在,
08:37
but actually -- pffff -- a bit boring
205
517668
2881
但实际上 — —噗 — — 有点呆板
08:40
and often a bit dangerous kind of Leviathan,
206
520549
3049
一个通常会带来危险的利维坦。
08:43
I think we've actually really stunted the possibility
207
523598
2752
我想我们真的在阻碍,
08:46
to build these public-private partnerships
208
526350
1572
以一种真正动态的方式
08:47
in a really dynamic way.
209
527922
1546
去建立“公共-私人”伙伴关系的可能性。
08:49
Even the words that we often use to justify the "P" part,
210
529468
3194
我们经常为“P"部分辩解,
08:52
the public part -- well, they're both P's --
211
532662
2228
公共(public)部分— — 其实,如果说到去风险化,
08:54
with public-private partnerships
212
534890
1360
这可是两个 P — —
08:56
is in terms of de-risking.
213
536250
2055
公共(public)-私人(private)伙伴关系。
08:58
What the public sector did in all these examples
214
538305
2461
在我给大家的讲的这些例子里,以及其他更多的领域里
09:00
I just gave you, and there's many more,
215
540766
2087
公共部门的作用
09:02
which myself and other colleagues have been looking at,
216
542853
3464
是我和其他的同事都很关心的。
09:06
is doing much more than de-risking.
217
546317
1550
公共部门的作用不仅仅是去风险化这一点作用。
09:07
It's kind of been taking on that risk. Bring it on.
218
547867
2566
公共部门也在承担风险,勇往直前。
09:10
It's actually been the one thinking out of the box.
219
550433
2573
它实际上也成了创新科技的一部分。
09:13
But also, I'm sure you all have had experience
220
553006
2711
但同时,我确定你们都和
09:15
with local, regional, national governments,
221
555717
2060
地方级、 区域级以及国家级的政府打过交道。
09:17
and you're kind of like, "You know what, that Kafka-ian bureaucrat, I've met him."
222
557777
3147
你会说,"你知道吧,我见过那个卡夫卡式的官僚。“
09:20
That whole juxtaposition thing, it's kind of there.
223
560924
3444
整个(国家与市场)并行的关系其实一直都有的。
09:24
Well, there's a self-fulfilling prophecy.
224
564368
1814
那么,有个自我实现的预言
09:26
By talking about the state as kind of irrelevant,
225
566182
2166
是在讲国家是不相干的,
09:28
boring, it's sometimes
226
568348
2327
呆板的。有的时候
09:30
that we actually create those organizations in that way.
227
570675
2212
是我们自己把这些组织机构搞成这个样子的。
09:32
So what we have to actually do is build
228
572887
2201
所以我们现在要做的就是
09:35
these entrepreneurial state organizations.
229
575088
2176
把这些国家政府机构建成创业型机构。
09:37
DARPA, that funded the Internet and Siri,
230
577264
2489
资助互联网和语音控制系统(Siri)的美国国防部高级研究计划局(英文简称是DARPA)
09:39
actually thought really hard about this,
231
579753
1585
实际上对风险投资深思熟虑过,
09:41
how to welcome failure, because you will fail.
232
581338
2693
如何迎接失败呢,因为你总会有失败的。
09:44
You will fail when you innovative.
233
584031
1925
你如果勇于创新,肯定有失败的时候。
09:45
One out of 10 experiments has any success.
234
585956
3872
10次实验中的一次也许会有成功。
09:49
And the V.C. guys know this,
235
589828
1738
搞风险投资的人当然知道这些。
09:51
and they're able to actually fund the other losses
236
591566
1872
他们其实愿意为那些有过一次成功的
09:53
from that one success.
237
593438
1854
失败者提供资金。
09:55
And this brings me, actually, probably,
238
595292
1493
而这实际上让我觉得
09:56
to the biggest implication,
239
596785
2595
有非常大的意义。
09:59
and this has huge implications beyond innovation.
240
599380
2667
这个意义已经超过了创新科技的巨大影响。
10:02
If the state is more than just a market fixer,
241
602047
3660
国家政府不仅仅有市场修复的功能,
10:05
if it actually is a market shaper,
242
605707
1812
而且有塑造市场的功能。
10:07
and in doing that has had to take on this massive risk,
243
607519
2968
因此,政府需要在创新科技上冒大险
10:10
what happened to the reward?
244
610487
1994
那么回报是什么呢?
10:12
We all know, if you've ever taken a finance course,
245
612481
2374
如果你学过金融课,你会知道
10:14
the first thing you're taught is sort of the risk-reward relationship,
246
614855
3406
你学到的第一课就大概是风险与回报的关系,
10:18
and so some people are foolish enough
247
618261
1620
因此有些人愚蠢至极
10:19
or probably smart enough if they have time to wait,
248
619881
2462
或者说聪明至极,他们把时间花在
10:22
to actually invest in stocks, because they're higher risk
249
622343
2482
投资股票上,因为股票的风险高
10:24
which over time will make a greater reward than bonds,
250
624825
2520
所以随之而来的回报也自然高。
10:27
that whole risk-reward thing.
251
627345
1579
这就是所说的风险回报的关系。
10:28
Well, where's the reward for the state
252
628924
1973
政府在创新科技上
10:30
of having taken on these massive risks
253
630897
2456
冒了如此大的风险,那么回报在哪里?
10:33
and actually been foolish enough to have done the Internet?
254
633353
2459
政府搞什么互联网,是不是傻过了头?
10:35
The Internet was crazy.
255
635812
1952
互联网是疯狂的。
10:37
It really was. I mean, the probability of failure was massive.
256
637764
3152
确实是。我的意思说,它带来的失败可能是巨大的。
10:40
You had to be completely nuts to do it,
257
640916
2610
你一定得是个傻子采取给它投资。
10:43
and luckily, they were.
258
643526
1781
幸运的是,他们是傻子。
10:45
Now, we don't even get to this question about rewards
259
645307
2501
现在,我们还没提到回报这事儿呢。
10:47
unless you actually depict the state as this risk-taker.
260
647808
4148
除非你把美国政府描绘成冒险家(不想要回报)。
10:51
And the problem is that economists often think,
261
651956
2601
问题是经济学家们往往认为,
10:54
well, there is a reward back to the state. It's tax.
262
654557
2486
政府当然有回报呀,那些税收呀。
10:57
You know, the companies will pay tax,
263
657043
1549
你知道,公司当然会交税,
10:58
the jobs they create will create growth
264
658592
2290
他们创造就业机会,税收自然会增长。
11:00
so people who get those jobs and their incomes rise
265
660882
3151
人们得到那些工作,他们的工资得以提高,
11:04
will come back to the state through the tax mechanism.
266
664033
3224
然后通过交纳税款回报政府。
11:07
Well, unfortunately, that's not true.
267
667257
1990
可遗憾的是,事实并非如此。
11:09
Okay, it's not true because many of the jobs that are created go abroad.
268
669247
3519
是的,事实不是这样的,因为许多就业的岗位在国外。
11:12
Globalization, and that's fine. We shouldn't be nationalistic.
269
672766
2967
全球化,这没问题。我们不应该持民族主义态度。
11:15
Let the jobs go where they have to go, perhaps.
270
675733
2207
也许我们就应该让这些工作岗位安置在合适的地方。
11:17
I mean, one can take a position on that.
271
677940
2089
我是说,总有人会受雇上岗吧。
11:20
But also these companies
272
680029
1664
但这些公司
11:21
that have actually had this massive benefit from the state --
273
681693
3072
其实从政府那儿得到了巨大的好处。
11:24
Apple's a great example.
274
684765
1861
苹果就是一个很好的例子。
11:26
They even got the first -- well, not the first,
275
686626
2049
他们甚至是第一 — — 好吧,也许不是第一,
11:28
but 500,000 dollars actually went to Apple, the company,
276
688675
4568
但是他们确实通过SBIC计划
11:33
through this SBIC program,
277
693243
2669
得到了50万美元的资助。
11:35
which predated the SBIR program,
278
695912
2048
该计划早于后来的SBIR计划。
11:37
as well as, as I said before, all the technologies behind the iPhone.
279
697960
3318
同样,我交代过,iPhone背后的所有技术(也是来自政府投资)。
11:41
And yet we know they legally,
280
701278
2490
但是我们知道在法律上,
11:43
as many other companies, pay very little tax back.
281
703768
3682
和其他公司一样,苹果公司只需要上缴很少的税款。
11:47
So what we really need to actually rethink
282
707450
2987
所以我们确实需要重新思考的是
11:50
is should there perhaps be a return-generating mechanism
283
710437
4259
也许需要有一个利润回报机制
11:54
that's much more direct than tax. Why not?
284
714696
2687
让这些公司回报比税款更多的资金给政府。为什么不呢?
11:57
It could happen perhaps through equity.
285
717383
2570
也许可以通过发行股票的方式。
11:59
This, by the way, in the countries
286
719953
1807
顺便说一下,其他国家
12:01
that are actually thinking about this strategically,
287
721760
2304
实际上也在考虑使用这样的方法。
12:04
countries like Finland in Scandinavia,
288
724064
2131
比如说芬兰、斯堪的那维亚
12:06
but also in China and Brazil,
289
726195
2035
还有中国和巴西。
12:08
they're retaining equity in these investments.
290
728230
2330
他们的政府持有这些创新公司的股票。
12:10
Sitra funded Nokia, kept equity, made a lot of money,
291
730560
3826
希特拉给诺基亚投资,持有他们的股票,赚了很多钱,
12:14
it's a public funding agency in Finland,
292
734386
2660
它是芬兰的一个公共的投资机构。
12:17
which then funded the next round of Nokias.
293
737046
2826
它后来又资助了诺基亚的下一代产品。
12:19
The Brazilian Development Bank,
294
739872
2009
巴西开发银行
12:21
which is providing huge amounts of funds today
295
741881
2795
现在提供大量资金
12:24
to clean technology, they just announced
296
744676
1797
去开发保洁技术。他们刚刚宣布了
12:26
a $56 billion program for the future on this,
297
746473
4249
一个资助未来保洁技术的560 亿的计划。
12:30
is retaining equity in these investments.
298
750722
3539
他们会保有这些发明的上市股票。
12:34
So to put it provocatively,
299
754261
1512
把它说得诱人些,
12:35
had the U.S. government thought about this,
300
755773
2939
美国政府完全可以考虑
12:38
and maybe just brought back
301
758712
1844
通过一些所谓的“创新基金”
12:40
just something called an innovation fund,
302
760556
2425
得到更多的回报。
12:42
you can bet that, you know, if even just .05 percent
303
762981
3132
你知道吗,你完全可以打赌,如果仅仅 0.5%
12:46
of the profits from what the Internet produced
304
766113
1883
由互联网带来的收益
12:47
had come back to that innovation fund,
305
767996
1658
回报给“创新基金”的话,
12:49
there would be so much more money
306
769654
1624
就会有更多的钱
12:51
to spend today on green technology.
307
771278
2228
可以投资到绿色科技上。
12:53
Instead, many of the state budgets
308
773506
1494
可是正相反,许多政府预算
12:55
which in theory are trying to do that
309
775000
2598
都想这么去做的,
12:57
are being constrained.
310
777598
1836
可是资金有限。
12:59
But perhaps even more important,
311
779434
1810
但或许更重要的是,
13:01
we heard before about the one percent,
312
781244
1867
我们之前听过 1%,
13:03
the 99 percent.
313
783111
1575
99%。
13:04
If the state is thought about in this more strategic way,
314
784686
3745
如果美国政府能够更有战略眼光,
13:08
as one of the lead players in the value creation mechanism,
315
788431
3033
成为价值生成机制的主导者该有多好。
13:11
because that's what we're talking about, right?
316
791464
1821
这就是我们在讨论的重点,对吧?
13:13
Who are the different players in creating value
317
793285
1934
谁在市场经济中充当创造价值的特殊一员?
13:15
in the economy, and is the state's role,
318
795219
2295
考虑到政府的作用,
13:17
has it been sort of dismissed as being a backseat player?
319
797514
3729
政府是不是成了市场经济中的候补队员了?
13:21
If we can actually have a broader theory
320
801243
2355
实际上,如果我们有一个更广义的
13:23
of value creation and allow us to actually admit
321
803598
2053
价值生成理论,我们可以允许
13:25
what the state has been doing and reap something back,
322
805651
3051
政府对科技投资,以期回报。
13:28
it might just be that in the next round,
323
808702
2819
也许下一轮的科技创新时,我们就可以这样做。
13:31
and I hope that we all hope that the next big revolution
324
811521
2566
我希望我们期待的下一个巨大变革
13:34
will in fact be green,
325
814087
1641
会真的是绿色革命。
13:35
that that period of growth
326
815728
1723
那个时期的经济增长,
13:37
will not only be smart, innovation-led,
327
817451
2690
不仅是智能的、 创新主导的、
13:40
not only green, but also more inclusive,
328
820141
3186
不仅是绿色的,更应该是包容的,
13:43
so that the public schools in places like Silicon Valley
329
823327
3254
这样,像在硅谷的那些公立学校
13:46
can actually also benefit from that growth,
330
826581
2740
就可以从经济增长中直接受益。
13:49
because they have not.
331
829321
1599
但是他们还没有受益。
13:50
Thank you.
332
830920
1253
谢谢。
13:52
(Applause)
333
832173
5247
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7