Mariana Mazzucato: Government -- investor, risk-taker, innovator

203,471 views ・ 2013-10-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Amos Marom מבקר: Ido Dekkers
00:12
Have you ever asked yourselves why it is that
0
12071
3046
האם שאלתם את עצמכם אי פעם מדוע
00:15
companies, the really cool companies,
1
15117
2080
חברות, החברות הבאמת קוליות,
00:17
the innovative ones, the creative,
2
17197
1512
החדשניות, היצרתיות,
00:18
new economy-type companies --
3
18709
1802
החברות של הכלכלה החדשה -
00:20
Apple, Google, Facebook --
4
20511
3374
אפל, גוגל, פייסבוק -
00:23
are coming out of one particular country,
5
23885
2688
מגיעות ממדינה אחת מסויימת,
00:26
the United States of America?
6
26573
1731
ארצות הברית של אמריקה?
00:28
Usually when I say this, someone says, "Spotify!
7
28304
1958
בדרך כלל שאני אומרת את זה, מישהו אומר, Spotify !
00:30
That's Europe." But, yeah.
8
30262
1478
זו אירופה, כן אבל.
00:31
It has not had the impact that these other companies have had.
9
31740
3684
עדיין לא הייתה לה את ההשפעה שלחברות האחרות כבר הייתה.
00:35
Now what I do is I'm an economist,
10
35424
1968
מה שאני עושה הוא שאני כלכלנית,
00:37
and I actually study the relationship
11
37392
1488
ואני בעצם לומדת את היחסים
00:38
between innovation and economic growth
12
38880
2045
בין חדשנות לצמיחה כלכלית
00:40
at the level of the company, the industry and the nation,
13
40925
2899
ברמה של החברה, התעשייה והאומה,
00:43
and I work with policymakers worldwide,
14
43824
2115
ואני עובדת עם מעצבי מדיניות ברחבי העולם,
00:45
especially in the European Commission,
15
45939
1471
בייחוד הניצבות האירופאית,
00:47
but recently also in interesting places like China,
16
47410
3311
אבל לאחרונה במקומות מעניינים כמו סין,
00:50
and I can tell you that that question
17
50721
1875
ואני יכולה להגיד לכם שהשאלה
00:52
is on the tip of all of their tongues:
18
52596
2600
היא בקצה הלשון של כולם:
00:55
Where are the European Googles?
19
55196
2219
איפה הגוגלים האירופאים?
00:57
What is the secret behind the Silicon Valley growth model,
20
57415
3745
מהו הסוד מאחרוי מודל הצמיחה של עמק הסיליקון,
01:01
which they understand is different
21
61160
2008
שהם מבינים שהוא שונה
01:03
from this old economy growth model?
22
63168
2881
ממודלי הצמיחה של הכלכלה הישנה?
01:06
And what is interesting is that often,
23
66049
2679
ומה שמעניין הוא שלעיתים קרובות,
01:08
even if we're in the 21st century,
24
68728
1579
למרות שאנחנו במאה ה-21,
01:10
we kind of come down in the end to these ideas
25
70307
2383
הגענו בסופו של דבר לרעיונות הללו
01:12
of market versus state.
26
72690
1973
של השוק נגד הממשלה.
01:14
It's talked about in these modern ways,
27
74663
2052
מדברים על זה בדרכים המודרניות,
01:16
but the idea is that somehow, behind places like Silicon Valley,
28
76715
3763
אבל הרעיון הוא שבדרך כלשהי, מאחורי מקומות כמו עמק הסיליקון,
01:20
the secret have been different types of market-making mechanisms,
29
80478
3786
הסוד היה סוגים אחרים של מערכות לעשיית-שוק,
01:24
the private initiative, whether this be about
30
84264
3272
היוזמה הפרטית, אם זו תהא
01:27
a dynamic venture capital sector
31
87536
2214
מגזר הון סיכון דינמי
01:29
that's actually able to provide that high-risk finance
32
89750
2346
שבאמת מסוגל לספק מימון לסיכון גבוהה
01:32
to these innovative companies,
33
92096
1673
או החברות החדשניות,
01:33
the gazelles as we often call them,
34
93769
2125
הצבאים כמו שלעיתים קרובות אנו קוראים להם,
01:35
which traditional banks are scared of,
35
95894
1995
שהבנקים המסורתיים מפחדים מהם,
01:37
or different types of really successful
36
97889
2032
או סוגים שונים באמת מוצלחים
01:39
commercialization policies which actually allow these companies
37
99921
3006
של מדיניות מיסחור שממש מאפשרות לחברות הללו
01:42
to bring these great inventions, their products,
38
102927
2255
להביא את ההמצאות הגדולות האלה, המוצרים שלהן,
01:45
to the market and actually get over this
39
105182
2023
אל השוק וממש להתגבר
01:47
really scary Death Valley period
40
107205
2251
על תקופת עמק המוות המפחידה הזו
01:49
in which many companies instead fail.
41
109456
2566
שבה חברות רבות נופלות במקום.
01:52
But what really interests me, especially nowadays
42
112022
2776
אבל מה שבאמת מעניין אותי, במיוחד בימים אלה
01:54
and because of what's happening politically around the world,
43
114798
2961
ובגלל מה שקורה מבחינה פוליטית מסביב לעולם,
01:57
is the language that's used, the narrative,
44
117759
3253
זו השפה בה משתמשים, הנרטיב,
02:01
the discourse, the images, the actual words.
45
121012
3159
השיח, הדימויים, המילים עצמן.
02:04
So we often are presented
46
124171
2305
אז מה שלרוב מוצגים
02:06
with the kind of words like that the private sector
47
126476
2973
עם סוג המילים הוא שהמגזר הפרטי
02:09
is also much more innovative because it's able to
48
129449
2270
הוא גם הרבה יותר חדשני בגלל שהוא יכול
02:11
think out of the box.
49
131719
1600
לחשוב מחוץ לקופסה.
02:13
They are more dynamic.
50
133319
2253
הם יותר דינמיים.
02:15
Think of Steve Jobs' really inspirational speech
51
135572
2754
חישבו על הנאום הממש מעורר השראה של סטיב ג'ובס
02:18
to the 2005 graduating class at Stanford,
52
138326
3138
לבוגרי שנת 2005 בסטנפורד
02:21
where he said to be innovative,
53
141464
2092
בו הוא אמר שלהיות חדשן,
02:23
you've got to stay hungry, stay foolish.
54
143556
2770
אתה חייב להישאר רעב, להישאר טיפש,
02:26
Right? So these guys are kind of the hungry
55
146326
1535
הלא כן? אז החברה האלה הוא סוג של רעבים
02:27
and foolish and colorful guys, right?
56
147861
2151
וטיפשים וציבעוניים, נכון ?
02:30
And in places like Europe,
57
150012
1953
ובמקום כמו אירופה,
02:31
it might be more equitable,
58
151965
1585
יתכן שזה יהיה קצת יותר הוגן,
02:33
we might even be a bit better dressed
59
153550
1562
יתכן ואפילו לבושים טוב יותר
02:35
and eat better than the U.S.,
60
155112
2266
ולפחות אוכלים טוב יותר מבארה"ב,
02:37
but the problem is this damn public sector.
61
157378
4032
אבל הבעייה היא במגזר הממשלי המקולל הזה.
02:41
It's a bit too big, and it hasn't actually allowed
62
161410
3993
הוא קצת גדול מדי, והוא בפועל לא הרשה
02:45
these things like dynamic venture capital
63
165403
2765
את הדברים האלה כמו הון סיכון דינמי
02:48
and commercialization to actually be able to really
64
168168
2734
ומסחור בכדי באמת לאפשר להיות
02:50
be as fruitful as it could.
65
170902
1704
נושא פרי כמו שאפשר.
02:52
And even really respectable newspapers,
66
172606
1952
ואפילו עיתונים מכובדים באמת,
02:54
some that I'm actually subscribed to,
67
174558
2087
אלה שאני באמת מנוייה עליהם,
02:56
the words they use are, you know,
68
176645
1953
המילים שהם משתמשים, אתם יודעים,
02:58
the state as this Leviathan. Right?
69
178598
3103
המדינה כלויתן הזה. נכון?
03:01
This monster with big tentacles.
70
181701
2133
המפלצת עם הזרועות הגדולות.
03:03
They're very explicit in these editorials.
71
183834
1904
הם מאד חד משמעיים במאמרי הדעות.
03:05
They say, "You know, the state, it's necessary
72
185738
2529
הם אומרים, "אתם יודעים, המדינה, היא דרושה
03:08
to fix these little market failures
73
188267
1926
כדי לתקן את כשלי השוק הקטנים הללו
03:10
when you have public goods
74
190193
1759
שיש מוצרים ציבוריים
03:11
or different types of negative externalities like pollution,
75
191952
2832
מסוגים שונים של השפעות חיצוניות שליליות כמו זיהום,
03:14
but you know what, what is the next big revolution
76
194784
3055
אבל אתם יודעים מה, מה המהפכה הגדולה הבאה
03:17
going to be after the Internet?
77
197839
1418
הולכת להיות לאחר האינטרנט?
03:19
We all hope it might be something green,
78
199257
1934
כולנו מקווים שאולי זה יהיה משהו ירוק,
03:21
or all of this nanotech stuff, and in order for that stuff to happen," they say --
79
201191
4209
או כל הננוטכנולוגיה, ובכדי שזה יקרה," הם אומרים
03:25
this was a special issue on the next industrial revolution --
80
205400
2866
זה היה נושא חשוב במהפכה הטכנולוגית הבאה
03:28
they say, "the state, just stick to the basics, right?
81
208266
2655
הם אומרים, " המדינה, רק תיצמד לדברים הבסיסים, נכון?
03:30
Fund the infrastructure. Fund the schools.
82
210921
2488
תממן את התשתית. תממן את בתי הספר.
03:33
Even fund the basic research, because this is
83
213409
2023
אפילו תממן את המחקר הבסיסי, בגלל שהוא
03:35
popularly recognized, in fact, as a big public good
84
215432
2669
מזוהה בציבור, למעשה, כמצרך גדול וטוב
03:38
which private companies don't want to invest in,
85
218101
2158
אשר חברות פרטיות אינן רוצות להשקיע בו,
03:40
do that, but you know what?
86
220259
1561
עשו את זה, אבל אתם יודעים מה?
03:41
Leave the rest to the revolutionaries."
87
221820
2780
השיארו את השאר למהפכנים."
03:44
Those colorful, out-of-the-box kind of thinkers.
88
224600
3297
לאלו הצבעונים, החושבים מחוץ לקופסה.
03:47
They're often called garage tinkerers,
89
227897
1627
לעיתים קרובות קוראים להם מפתחים בגרז',
03:49
because some of them actually did some things in garages,
90
229524
2030
מאחר וכמה מהם באמת עשו כמה דברים בגרז'ים,
03:51
even though that's partly a myth.
91
231554
2575
למרות שבחלקו זהו מיתוס.
03:54
And so what I want to do with you in, oh God,
92
234129
2294
אז מה שאני רוצה לעשות איתכם, אלוהים,
03:56
only 10 minutes,
93
236423
1184
רק 10 דקות,
03:57
is to really think again this juxtaposition,
94
237607
2990
זה באמת לחשוב מחדש על ההשוואה הזו
04:00
because it actually has massive, massive implications
95
240597
2859
מאחר שבאמת יש לה, השפעות מסיביות
04:03
beyond innovation policy,
96
243456
1494
מעבר למדיניות החדשנות,
04:04
which just happens to be the area
97
244950
1760
שרק במקרה היא בתחום
04:06
that I often talk with with policymakers.
98
246710
2880
שעליו אני מדברת עם מעצבי מדיניות.
04:09
It has huge implications, even with this whole notion
99
249590
3718
יש לזה השפעות עמוקות, אפילו עם כל הרעיון
04:13
that we have on where, when and why
100
253308
3200
שיש לנו לגבי היכן, מתי ומדוע
04:16
we should actually be cutting back on public spending
101
256508
3073
אנו נדרשים לקצץ בהוצאה הציבורית
04:19
and different types of public services which,
102
259581
2045
ובסוגים שונים של שירותים ציבוריים אשר,
04:21
of course, as we know, are increasingly being
103
261626
1757
כמובן, כמו שאנו יודעים, באופן הולך וגדל מוצאים
04:23
outsourced because of this juxtaposition.
104
263383
2062
למיקור חוץ בגלל ההשוואה הזו.
04:25
Right? I mean, the reason that we need to maybe have free schools or charter schools
105
265445
3463
נכון? אני מתכוונת, הסיבה שאולי אנו צריכים שיהיו לנו בתי ספר חופשיים, או בתי ספר עצמאיים
04:28
is in order to make them more innovative without being emburdened
106
268908
3862
היא בכדי שהם יהיו יותר חדשניים בלי לשאת בנטל של
04:32
by this heavy hand of the state curriculum, or something.
107
272770
2751
היד הכבדה של תוכנית הלימוד הממלכתית, או משהו.
04:35
So these kind of words are constantly,
108
275521
1983
אז הסוג הזה של המילים באופן קבוע
04:37
these juxtapositions come up everywhere,
109
277504
1864
ההשוואות הללו מגיעות בכל מקום,
04:39
not just with innovation policy.
110
279368
2848
לא רק עם מדיניות של חדשנות.
04:42
And so to think again,
111
282216
1671
ובכדי לחשוב שנית,
04:43
there's no reason that you should believe me,
112
283887
2406
אין סיבה שאתם צריכים להאמין לי,
04:46
so just think of some of the smartest
113
286293
1462
אז רק חישבו על כמה ֿ מהדברים החכמים ביותר
04:47
revolutionary things that you have in your pockets
114
287755
2271
ומהפכנים שיש לכם בכיסים
04:50
and do not turn it on, but you might want to take it out, your iPhone.
115
290026
2942
ואל תדליקו אותם, אבל אולי אתם רוצים להוציא את זה, את האייפון שלכם.
04:52
Ask who actually funded the really cool,
116
292968
2646
תשאלו מי באמת מימן את הדברים הבאמת מגניבים,
04:55
revolutionary thinking-out-of-the-box
117
295614
2132
מהפכניים חושבים-מחוץ-לקופסה
04:57
things in the iPhone.
118
297746
1787
בתוך האייפון.
04:59
What actually makes your phone
119
299533
1743
מה באמת עושה את הטלפונים שלכם
05:01
a smartphone, basically, instead of a stupid phone?
120
301276
1919
טלפונים חכמים, באופן בסיסי, במקום טלפונים טיפשים?
05:03
So the Internet, which you can surf the web
121
303195
2091
אז האינטרנט, שבו אתם יכולים לגלוש ב-web
05:05
anywhere you are in the world;
122
305286
1708
בכל מקום שבו אתם נמצאים בעולם;
05:06
GPS, where you can actually know where you are
123
306994
2584
גי.פי.אס. בעזרתו אתם באמת יכולים לדעת היכן אתם
05:09
anywhere in the world;
124
309578
1333
בכל מקום בעולם;
05:10
the touchscreen display, which makes it also
125
310911
2133
מסך המגע שעושה אותו
05:13
a really easy-to-use phone for anybody.
126
313044
2465
באמת מכשיר קל לשימוש לכל אחד.
05:15
These are the very smart, revolutionary bits about the iPhone,
127
315509
3717
אלו פרטים באמת חכמים, מהפכניים באייפון,
05:19
and they're all government-funded.
128
319226
4401
וכולן מומנו בידי הממשלה.
05:23
And the point is that the Internet
129
323627
2589
והנקודה היא שאינטרנט
05:26
was funded by DARPA, U.S. Department of Defense.
130
326216
2244
מומן על ידי DARPA, משרד ההגנה האמריקני.
05:28
GPS was funded by the military's Navstar program.
131
328460
3895
GPS, מומן על ידי תוכנית Navstar הצבאית.
05:32
Even Siri was actually funded by DARPA.
132
332355
2758
אפילו Siri באמת מומן על ידי DARPA.
05:35
The touchscreen display was funded
133
335113
1939
מסך המגע מומן
05:37
by two public grants by the CIA and the NSF
134
337052
4795
באמצעות שני מענקים ציבוריים של סוכנות הביון המרכזית (CIA) וקרן המחקר המדעית (NSF)
05:41
to two public university researchers at the University of Delaware.
135
341847
4455
שניתנו לשני חוקרים באוניברסיטה ציבוריות של דלוור.
05:46
Now, you might be thinking, "Well, she's just said
136
346302
2218
עכשיו, אתם אולי חושבים, "ובכן, היא הרגע אמרה
05:48
the word 'defense' and 'military' an awful lot,"
137
348520
2335
את המילה 'הגנה' ו'צבאי' הרבה יותר מדי,"
05:50
but what's really interesting is that this is actually true
138
350855
2252
אבל מה שבאמת מעניין שזה באמת נכון
05:53
in sector after sector and department after department.
139
353107
3008
במגזר אחרי מגזר ובמחלקה אחרי מחלקה.
05:56
So the pharmaceutical industry, which I am personally
140
356115
2138
אז בתעשיית התרופות, שאני באופן אישי
05:58
very interested in because I've actually had the fortune
141
358253
1929
מתעניינת בה במיוחד מאחר והיה לי המזל
06:00
to study it in quite some depth,
142
360182
2714
ללמוד אותה לעומקה,
06:02
is wonderful to be asking this question
143
362896
2177
היא נהדרת בכדי לשאול את השאלה הזו
06:05
about the revolutionary versus non-revolutionary bits,
144
365073
2747
על המהפכני מול הלא-מהפכני,
06:07
because each and every medicine can actually be
145
367820
2016
מאחר וכל אחת מהתרופות יכולה באמת להיות
06:09
divided up on whether it really is revolutionary or incremental.
146
369836
3971
מחולקת להאם היא באמת מהפכנית או הדרגתית.
06:13
So the new molecular entities with priority rating
147
373807
2773
אז הישויות המולקולריות החדשות עם המידרוג המתועדף
06:16
are the revolutionary new drugs,
148
376580
2275
הן התרופות החדשניות המהפכניות,
06:18
whereas the slight variations of existing drugs --
149
378855
2901
בשעה ששינויים מזעריים בתרופות קיימות -
06:21
Viagra, different color, different dosage --
150
381756
1991
ויאגרה, צבעים שונים, מינון שונה -
06:23
are the less revolutionary ones.
151
383747
2293
הם הפחות מהפכניים.
06:26
And it turns out that a full 75 percent
152
386040
2857
ומסתבר שמלוא 75 האחוזים
06:28
of the new molecular entities with priority rating
153
388897
2777
של ישומיות מולקולריות חדשות עם מידרוג מתועדף
06:31
are actually funded in boring, Kafka-ian public sector labs.
154
391674
5111
הן בפועל ממומנות במעבדות, משעממות, קפקאיות של המגזר הציבורי.
06:36
This doesn't mean that Big Pharma is not spending on innovation.
155
396785
2683
זה לא אומר שחברות הפארמה הגדולות אינן משקיעות בחדשנות.
06:39
They do. They spend on the marketing part.
156
399468
2051
הן משקיעות. הן משקיעות בצד השיווקי.
06:41
They spend on the D part of R&D.
157
401519
2148
הן משקיעות בצד הפיתוח של המו"פ.
06:43
They spend an awful lot on buying back their stock,
158
403667
2547
הן משקיעות ממש המון בקניה חוזרת של המניות שלהן,
06:46
which is quite problematic.
159
406214
1901
שזה ממש בעייתי.
06:48
In fact, companies like Pfizer and Amgen recently
160
408115
2217
במציאות, חברות כמו פייזר ואמג'ן לאחרונה
06:50
have spent more money in buying back their shares
161
410332
2591
הוציאו יותר כסף על קנייה חוזרת של המניות שלהן
06:52
to boost their stock price than on R&D,
162
412923
2036
בכדי להעלות את מחיר המנייה מאשר על מחקר ופיתוח.
06:54
but that's a whole different TED Talk which one day
163
414959
2328
אבל זה נושא למצגת TED שונה לגמרי אשר יום אחד
06:57
I'd be fascinated to tell you about.
164
417287
3264
אני אתלהב לספר לכם עליו.
07:00
Now, what's interesting in all of this
165
420551
2003
עכשיו, מה שמעניין בכל זה
07:02
is the state, in all these examples,
166
422554
2234
זה שהמדינה, בכל הדוגמאות הללו,
07:04
was doing so much more than just fixing market failures.
167
424788
4114
עשתה כל כך הרבה יותר מאשר לתקן כשלים של השוק.
07:08
It was actually shaping and creating markets.
168
428902
2729
היא ממש עיצבה ויצרה שווקים.
07:11
It was funding not only the basic research,
169
431631
2276
היא מימנה לא רק את המחקר הבסיסי,
07:13
which again is a typical public good,
170
433907
2359
שיש שוב לומר שהוא מוצר ציבורי טיפוסי,
07:16
but even the applied research.
171
436266
1592
אבל גם את המחקר השימושי.
07:17
It was even, God forbid, being a venture capitalist.
172
437858
3676
היא אפילו, אלוהים ישמור, שחקן הון סיכון.
07:21
So these SBIR and SDTR programs,
173
441534
3099
אז תוכניות המחקר החדשני לעסקים קטנים (SBIR) ותוכנית העברת הטכנולוגיה לעסקים קטנים (STTR)
07:24
which give small companies early-stage finance
174
444633
4031
שנתנו לחברות קטנות מימון לשלב המוקדם
07:28
have not only been extremely important
175
448664
2215
היו לא רק חשובות ביותר
07:30
compared to private venture capital,
176
450879
2097
בהשוואת לחברות הון סיכון פרטיות,
07:32
but also have become increasingly important.
177
452976
3017
אבל הן נהפכו יותר ויותר חשובות.
07:35
Why? Because, as many of us know,
178
455993
2876
מדוע? מאחר, כמו שרבים מאיתנו יודעים,
07:38
V.C. is actually quite short-term.
179
458869
1867
הון סיכון הוא קצר טווח.
07:40
They want their returns in three to five years.
180
460736
1789
הם רוצים את ההחזרים בתוך שלוש עד חמש שנים.
07:42
Innovation takes a much longer time than that,
181
462525
2529
חדשנות לוקחת הרבה יותר זמן מכך,
07:45
15 to 20 years.
182
465054
1827
15 עד 20 שנים.
07:46
And so this whole notion -- I mean, this is the point, right?
183
466881
2387
אז כל הרעיון - אני מתכוונת, זאת הנקודה, נכון?
07:49
Who's actually funding the hard stuff?
184
469268
2327
מי באמת מממן את הנושאים הקשים?
07:51
Of course, it's not just the state.
185
471595
1725
כמובן, זו לא רק המדינה.
07:53
The private sector does a lot.
186
473320
1230
המגזר הפרטי עושה המון.
07:54
But the narrative that we've always been told
187
474550
2199
אבל הנרטיב שתמיד סופר לנו
07:56
is the state is important for the basics,
188
476749
2883
הוא שהמדינה חשובה לדברים הבסיסיים,
07:59
but not really providing that sort of high-risk,
189
479632
2280
אבל לא באמת מספקת את חשיבת הסיכון הגבוהה,
08:01
revolutionary thinking out of the box.
190
481912
2300
המהפכנית מחוץ לקופסה.
08:04
In all these sectors, from funding the Internet
191
484212
2332
בכל המגזרים האלו, החל ממימון האינטרנט
08:06
to doing the spending, but also the envisioning,
192
486544
2905
עד להוצאות, אבל גם לחיזוי
08:09
the strategic vision, for these investments,
193
489449
2291
החזון האסטרטגי, בשביל ההשקעות האלה,
08:11
it was actually coming within the state.
194
491740
1588
האמת, זה הגיע מתוך המדינה.
08:13
The nanotechnology sector is actually fascinating
195
493328
2369
מגזר הננוטכנולוגיה הוא באמת מדהים
08:15
to study this, because the word itself, nanotechnology,
196
495697
3098
ללימוד, מאחר והמילה עצמה, ננוטכנולוגיה,
08:18
came from within government.
197
498795
1971
הגיע מתןך הממשלה.
08:20
And so there's huge implications of this.
198
500766
2347
ויש לכך השפעות עצומות.
08:23
First of all, of course I'm not someone,
199
503113
2105
ראשית, אני כמובן לא המישהו,
08:25
this old-fashioned person, market versus state.
200
505218
2002
המישהו המיושן הזה, שוק נגד המדינה.
08:27
What we all know in dynamic capitalism
201
507220
2525
מה שכולנו יודעים על קפיטליזם דינמי
08:29
is that what we actually need are public-private partnerships.
202
509745
3059
זה שאנו באמת צריכים שותפויות ציבוריות-פרטיות.
08:32
But the point is, by constantly depicting
203
512804
2739
אבל הנקודה היא, בציירנו באופן מתמשך
08:35
the state part as necessary
204
515543
2125
את חלקה של המדינה כחיוני
08:37
but actually -- pffff -- a bit boring
205
517668
2881
אבל באמת - פףףףף - קצת משעמם
08:40
and often a bit dangerous kind of Leviathan,
206
520549
3049
ולרוב כסוג של לוויתן מסוכן,
08:43
I think we've actually really stunted the possibility
207
523598
2752
אני חושבת שאנו באמת מגבילים את האפשרות
08:46
to build these public-private partnerships
208
526350
1572
לבנות את השותפויות הציבורית-פרטיות הללו
08:47
in a really dynamic way.
209
527922
1546
בצורה באמת דינמית.
08:49
Even the words that we often use to justify the "P" part,
210
529468
3194
אפילו המילים שלרוב אנו משתמשים בכדי להצדיק את החלק של ה"צ",
08:52
the public part -- well, they're both P's --
211
532662
2228
החלק הציבורי - (באנגלית שניהם ב-P) -
08:54
with public-private partnerships
212
534890
1360
עם שותפויות ציבוריות-פרטיות
08:56
is in terms of de-risking.
213
536250
2055
במונחים של הקטת סיכון.
08:58
What the public sector did in all these examples
214
538305
2461
מה שהמגזר ציבורי עשה בכל דוגמאות האלה
09:00
I just gave you, and there's many more,
215
540766
2087
שהרגע הצגתי לכם, ויש רבות נוספות,
09:02
which myself and other colleagues have been looking at,
216
542853
3464
שאני וקולגות אחרים שלי בחנו,
09:06
is doing much more than de-risking.
217
546317
1550
הוא לעשות הרבה יותר מהורדת סיכון.
09:07
It's kind of been taking on that risk. Bring it on.
218
547867
2566
זה סוג של לקיחת הסיכונים האלה. תביאו אותם.
09:10
It's actually been the one thinking out of the box.
219
550433
2573
זה באמת היו אלה שחשבו מחוץ לקופסה.
09:13
But also, I'm sure you all have had experience
220
553006
2711
אבל גם, אני בטוחה שכולכם חוויתם
09:15
with local, regional, national governments,
221
555717
2060
עם ממשלות לאומיות, אזוריות ומקומיות,
09:17
and you're kind of like, "You know what, that Kafka-ian bureaucrat, I've met him."
222
557777
3147
ואתם כולם כמה אלה, "את יודעת מה הבירוקרט הקאפקאי, פגשתי אותו."
09:20
That whole juxtaposition thing, it's kind of there.
223
560924
3444
כל ההנגדה הזו היא נמצאת שם.
09:24
Well, there's a self-fulfilling prophecy.
224
564368
1814
וכן, זוהי נבואה המגשימה את עצמה.
09:26
By talking about the state as kind of irrelevant,
225
566182
2166
שמדברים על המדינה כלא רלוונטית,
09:28
boring, it's sometimes
226
568348
2327
משעממת, זה לעיתים
09:30
that we actually create those organizations in that way.
227
570675
2212
באמת קורה שאנו יוצרים את הארגונים האלה בדרך זו.
09:32
So what we have to actually do is build
228
572887
2201
אז מה שבאמת אנו צריכים לעשות הוא לבנות
09:35
these entrepreneurial state organizations.
229
575088
2176
את הארגונים הממשלתיים הייזמיים האלה?
09:37
DARPA, that funded the Internet and Siri,
230
577264
2489
DARPA, שמימן את האינטרנט ואת Siri,
09:39
actually thought really hard about this,
231
579753
1585
חשבו באמת לעומק על זה,
09:41
how to welcome failure, because you will fail.
232
581338
2693
כיצד לקבל כשל, מאחר ואתה תיכשל.
09:44
You will fail when you innovative.
233
584031
1925
אתה תיכשל כשאתה מחדש.
09:45
One out of 10 experiments has any success.
234
585956
3872
אחד מכל 10 נסיונות מצליח באופן כלשהו.
09:49
And the V.C. guys know this,
235
589828
1738
והחברה של ההון סיכון יודעים את זה,
09:51
and they're able to actually fund the other losses
236
591566
1872
והם יכולים באמת לממן את ההפסדים האחרים שלהם
09:53
from that one success.
237
593438
1854
מההצלחה האחת הזו.
09:55
And this brings me, actually, probably,
238
595292
1493
וזה מביא אותי, באמת, יתכן,
09:56
to the biggest implication,
239
596785
2595
להשלכה הגדולה ביותר,
09:59
and this has huge implications beyond innovation.
240
599380
2667
ויש לה השלכות עצומות מעבר לחדשנות.
10:02
If the state is more than just a market fixer,
241
602047
3660
אם הממשלה היא יותר מרק מתקן שוק,
10:05
if it actually is a market shaper,
242
605707
1812
והיא בעצם מעצב שוק,
10:07
and in doing that has had to take on this massive risk,
243
607519
2968
ובעשותה כך יש עליה לקחת את הסיכון הענק הזה
10:10
what happened to the reward?
244
610487
1994
מה קורה לתמורה?
10:12
We all know, if you've ever taken a finance course,
245
612481
2374
כולנו יודעים, אם אי פעם לקחתם קורס בפיננסים,
10:14
the first thing you're taught is sort of the risk-reward relationship,
246
614855
3406
הדבר הראשון שמלמדים זה העיקרון של היחס בין סיכון לתמורה,
10:18
and so some people are foolish enough
247
618261
1620
ויש אנשים טיפשים מספיק
10:19
or probably smart enough if they have time to wait,
248
619881
2462
או יתכן חכמים מספיק אם יש להם זמן להמתין,
10:22
to actually invest in stocks, because they're higher risk
249
622343
2482
באמת להשקיע במניות, שהן מסוכנות יותר
10:24
which over time will make a greater reward than bonds,
250
624825
2520
שלמשך זמן יתנו תשואה גדולה יותר מאג"ח,
10:27
that whole risk-reward thing.
251
627345
1579
כל עניין הסיכון מול תמורה הזה.
10:28
Well, where's the reward for the state
252
628924
1973
ובכן, היכן נמצא הפרס בשביל המדינה
10:30
of having taken on these massive risks
253
630897
2456
על לקיחת הסיכונים הענקיים האלה
10:33
and actually been foolish enough to have done the Internet?
254
633353
2459
ובאמת להיות טיפשה מספיק בכדי לעשות את האינטרנט?
10:35
The Internet was crazy.
255
635812
1952
האינטרנט היה מטורף.
10:37
It really was. I mean, the probability of failure was massive.
256
637764
3152
הוא באמת היה. אני מתכוונת, ההסתברות לכישלון הייתה עצומה.
10:40
You had to be completely nuts to do it,
257
640916
2610
היית צריך להיות משוגע בכדי לעשות את זה,
10:43
and luckily, they were.
258
643526
1781
ולמזלנו, הם היו.
10:45
Now, we don't even get to this question about rewards
259
645307
2501
עכשיו, אנחנו אפילו לא מגיעים לשאלה על הפרס
10:47
unless you actually depict the state as this risk-taker.
260
647808
4148
אלא אם אתם באמת מציירים את המדינה כלוקח הסיכון הזה.
10:51
And the problem is that economists often think,
261
651956
2601
והבעייה היא שכלכלנים לרוב חושבים,
10:54
well, there is a reward back to the state. It's tax.
262
654557
2486
ובכן, שיש החזר למדינה. זה המס.
10:57
You know, the companies will pay tax,
263
657043
1549
אתם יודעים, החברות ישלמו מס,
10:58
the jobs they create will create growth
264
658592
2290
המשרות שהן יצרו, יצרו צמיחה
11:00
so people who get those jobs and their incomes rise
265
660882
3151
כך שאנשים יקבלו את המשרות האלה וההכנסה שלהם תגדל
11:04
will come back to the state through the tax mechanism.
266
664033
3224
וזה יחזור אל המדינה דרך מנגנון המיסוי.
11:07
Well, unfortunately, that's not true.
267
667257
1990
ובכן, לרוע המזל, זה לא נכון.
11:09
Okay, it's not true because many of the jobs that are created go abroad.
268
669247
3519
אוקי, זה לא נכון כי המשרות שנוצרות עוברות לחו"ל.
11:12
Globalization, and that's fine. We shouldn't be nationalistic.
269
672766
2967
גלובליזציה, וזה בסדר. אנחנו לא צריכים להיות לאומנים.
11:15
Let the jobs go where they have to go, perhaps.
270
675733
2207
תנו למשרות ללכת לאן שהן צריכות ללכת, אולי.
11:17
I mean, one can take a position on that.
271
677940
2089
אני מתכוונת, כל אחד יכול לנקוט עמדה בנושא.
11:20
But also these companies
272
680029
1664
אבל גם החברות האלה
11:21
that have actually had this massive benefit from the state --
273
681693
3072
שבפועל קיבלו תועלות עצומות מהמדינה -
11:24
Apple's a great example.
274
684765
1861
אפל היא דוגמה נהדרת.
11:26
They even got the first -- well, not the first,
275
686626
2049
הם אפילו קיבלו את הראשון - בעצם, לא הראשון,
11:28
but 500,000 dollars actually went to Apple, the company,
276
688675
4568
אבל 500ֿֿֿֿ,000 דולרים עברו בפועל לאפל, החברה,
11:33
through this SBIC program,
277
693243
2669
דרך תוכנית העברת הטכנולוגיה SBIC,
11:35
which predated the SBIR program,
278
695912
2048
אשר קדמה לתוכנית SBIR,
11:37
as well as, as I said before, all the technologies behind the iPhone.
279
697960
3318
כמו גם, כמו שאמרתי קודם, כל הטכנולוגיות מאחורי האייפון.
11:41
And yet we know they legally,
280
701278
2490
ועדיין כפי שכולנו יודעים, הם באופן חוקי,
11:43
as many other companies, pay very little tax back.
281
703768
3682
כמו חברות רבות אחרות, משלמים מעט מאד מיסים חזרה.
11:47
So what we really need to actually rethink
282
707450
2987
אז מה שאנחנו צריכים לחשוב עליו מחדש באמת
11:50
is should there perhaps be a return-generating mechanism
283
710437
4259
הוא אולי צריך להיות מנגנון של יצירת החזר
11:54
that's much more direct than tax. Why not?
284
714696
2687
שהוא הרבה יותר ישיר ממס. מדוע לא?
11:57
It could happen perhaps through equity.
285
717383
2570
זה יכול לקרות לדוגמא דרך מניות.
11:59
This, by the way, in the countries
286
719953
1807
זה, בדרך אגב, במדינות
12:01
that are actually thinking about this strategically,
287
721760
2304
שבפועל חושבות על כך באופן אסטרטגי,
12:04
countries like Finland in Scandinavia,
288
724064
2131
מדינות כמו פינלנד בסקנדינוויה,
12:06
but also in China and Brazil,
289
726195
2035
אבל גם בסין וברזיל,
12:08
they're retaining equity in these investments.
290
728230
2330
הם שומרים על מניות בהשקעות האלה.
12:10
Sitra funded Nokia, kept equity, made a lot of money,
291
730560
3826
Sitra ייסדה את נוקיה, שמרה על המניות, עשתה המון כסף.
12:14
it's a public funding agency in Finland,
292
734386
2660
זוהי סוכנות למימון ציבורי בפינלנד,
12:17
which then funded the next round of Nokias.
293
737046
2826
שאז מימנה את הסיבוב הבא של הנוקיות.
12:19
The Brazilian Development Bank,
294
739872
2009
בנק הפיתוח הברזילאי,
12:21
which is providing huge amounts of funds today
295
741881
2795
שמספק כמויות ענק של מימון היום
12:24
to clean technology, they just announced
296
744676
1797
לטכנולוגיות נקיות, הם רק הכריזו
12:26
a $56 billion program for the future on this,
297
746473
4249
תוכנית של 56 ביליון בשביל העתיד של זה,
12:30
is retaining equity in these investments.
298
750722
3539
שומר על מניות בהשקעות האלה.
12:34
So to put it provocatively,
299
754261
1512
אז באופן פרובוקטיבי,
12:35
had the U.S. government thought about this,
300
755773
2939
אם ממשלת ארה"ב הייתה חושבת על זה,
12:38
and maybe just brought back
301
758712
1844
ואולי רק הייתה מחזירה
12:40
just something called an innovation fund,
302
760556
2425
רק משהו הקרוי קרן חדשנות,
12:42
you can bet that, you know, if even just .05 percent
303
762981
3132
אתם יכולים להמר, אתם יודעים, אם אפילו חצי אחוז
12:46
of the profits from what the Internet produced
304
766113
1883
מהרווחים ממה שהאינטרנט יצר
12:47
had come back to that innovation fund,
305
767996
1658
היו חוזרים לקרן החדשנות,
12:49
there would be so much more money
306
769654
1624
היה כל כך הרבה יותר כסף
12:51
to spend today on green technology.
307
771278
2228
להוציא היום על טכנולוגיה ירוקה.
12:53
Instead, many of the state budgets
308
773506
1494
במקום זאת, תקציבי מדינות רבים
12:55
which in theory are trying to do that
309
775000
2598
שבתאוריה מנסים לעשות את זה
12:57
are being constrained.
310
777598
1836
ושמים להם מגבלות.
12:59
But perhaps even more important,
311
779434
1810
אבל אולי חשוב אף יותר,
13:01
we heard before about the one percent,
312
781244
1867
שמענו קודם על האחוז האחד,
13:03
the 99 percent.
313
783111
1575
התשעים ותשעה אחוז,
13:04
If the state is thought about in this more strategic way,
314
784686
3745
אם המדינה הייתה חושבת על כך באופן יותר אסטרטגי,
13:08
as one of the lead players in the value creation mechanism,
315
788431
3033
כאחד מהשחקנים המבילים במכניזם של יצירת הערך,
13:11
because that's what we're talking about, right?
316
791464
1821
מאחר וזה מה שאנחנו מדברים עליו, נכון?
13:13
Who are the different players in creating value
317
793285
1934
מיהם השחקנים השונים ביצירת ערך
13:15
in the economy, and is the state's role,
318
795219
2295
בכלכלה, והאם תפקיד המדינה,
13:17
has it been sort of dismissed as being a backseat player?
319
797514
3729
האם הוא צומצם לכדי שחקן מהשורה השניה?
13:21
If we can actually have a broader theory
320
801243
2355
אם תוכל להיות לנו בפועל תאוריה רחבה יותר
13:23
of value creation and allow us to actually admit
321
803598
2053
של יצירת ערך שתוכל לאפשר לנו להודות בפועל
13:25
what the state has been doing and reap something back,
322
805651
3051
מה שהמדינה עשתה ולקצור משהו חזרה,
13:28
it might just be that in the next round,
323
808702
2819
יתכן שזה רק יהיה בסיבוב הבא,
13:31
and I hope that we all hope that the next big revolution
324
811521
2566
ואני מקווה שכולנו נקווה שהמהפיכה הגדולה הבאה
13:34
will in fact be green,
325
814087
1641
תהייה באמת ירוקה,
13:35
that that period of growth
326
815728
1723
שהתקופה של הצמיחה
13:37
will not only be smart, innovation-led,
327
817451
2690
לא רק תהייה חכמה, מובלת יזמות,
13:40
not only green, but also more inclusive,
328
820141
3186
לא רק ירוקה, אבל גם יותר מקיפה
13:43
so that the public schools in places like Silicon Valley
329
823327
3254
כך שבתי הספר הציבוריים במקומות כמו עמק הסליקון
13:46
can actually also benefit from that growth,
330
826581
2740
יוכלו בפועל להנות מהצמיחה הזו,
13:49
because they have not.
331
829321
1599
כי הם לא.
13:50
Thank you.
332
830920
1253
תודה רבה.
13:52
(Applause)
333
832173
5247
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7