Jedidah Isler: The Untapped Genius That Could Change Science for the Better | TED
66,278 views ・ 2016-01-07
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hong Li
校对人员: Jiawei Ni
00:13
Great things happen at intersections.
0
13359
3417
交点是个产生奇迹的地方。
00:16
In fact, I would argue
that some of the most interesting things
1
16800
3216
实际上,我想说,人类历史上
许多最伟大的事情
00:20
of the human experience
occur at the intersections,
2
20039
3777
都发生在交点,
00:23
in the liminal space,
3
23840
1656
发生在中间地带,
00:25
where by liminal
I mean the space in-between.
4
25520
4056
所谓中间地带,意思是
位于交汇处的空间。
00:29
There's freedom in that in-between,
5
29600
2696
那里有自由,
00:32
freedom to create from the indefiniteness
of not-quite-here, not-quite-there,
6
32320
5776
这种自由,来源于不确定性,
00:38
a new self-definition.
7
38120
3216
是一种全新的自我定义。
00:41
Some of the great intersections
of the world come to mind,
8
41360
3015
说几个世界上最有名的交点吧,
00:44
like the Arc de Triomphe in Paris,
9
44400
2216
巴黎的埃菲尔铁塔,
00:46
or Times Square in New York City,
10
46640
2456
还有纽约的时代广场,
00:49
both bustling with the excitement
of a seemingly endless stream of people.
11
49120
5936
两者都人潮涌动,热闹异常。
00:55
Other intersections,
12
55080
1496
还有其他的交点,
00:56
like the Edmund Pettus Bridge
in Selma, Alabama,
13
56600
2856
比如阿拉巴马州塞尔玛市的
埃德蒙佩特斯大桥,
00:59
or Canfield Drive and Copper Creek Court
in Ferguson, Missouri, also come to mind
14
59480
5696
还有密苏里州弗格森市的
坎菲尔德路和铜溪路交汇处,
01:05
because of the tremendous energy
at the intersection of human beings,
15
65200
4936
那里是人类巨大能量的交汇处,
01:10
ideologies and the ongoing
struggle for justice.
16
70160
4936
上演了意识形态
和追求司法公正的斗争。
01:15
Beyond the physical
landscape of our planet,
17
75120
2336
除了陆地上的物理景观,
01:17
some of the most famous celestial images
are of intersections.
18
77480
4016
一些最著名的天体现象
也发生于交点。
01:21
Stars are born at the messy
intersection of gas and dust,
19
81520
4376
恒星诞生于气体和尘埃的交汇,
01:25
instigated by gravity's irrevocable pull.
20
85920
3496
被万有引力拉拽在一起。
01:29
Stars die by this same intersection,
this time flung outward
21
89440
4336
恒星的死亡同样来源于交汇,
但这次是向外抛出,
01:33
in a violent collision of smaller atoms,
22
93800
2376
比较小的原子经过剧烈碰撞,
01:36
intersecting and efficiently fusing
into altogether new and heavier things.
23
96200
5720
互相交汇,发生高效核聚变反应,
生成新的更重的物质。
01:42
We can all think of intersections
that have special meaning to us.
24
102840
4896
我们都能想到对自己
有特殊意义的交点。
01:47
To be intersectional, then,
25
107760
1816
而成为“交点的”,意思是
01:49
is to occupy a position
at an intersection.
26
109600
3800
在交点占有一席之地。
01:54
I've lived the entirety of my life
in the in-between,
27
114600
4376
我一直生活在向交地带,
01:59
in the liminal space
between dreams and reality,
28
119000
4256
徜徉于梦想和现实,
02:03
race and gender,
29
123280
2296
种族和性别,
02:05
poverty and plenty,
30
125600
2016
贫穷与富足,
02:07
science and society.
31
127640
3056
科学和人文之间。
02:10
I am both black and a woman.
32
130720
2936
我是黑人,又是女性。
02:13
Like the birth of stars in the heavenlies,
33
133680
2336
就如同星辰的诞生一般,
02:16
this robust combination of knowing
results in a shining example
34
136040
4496
(我的身份)是一种宿命的强烈结合,
02:20
of the explosive fusion of identities.
35
140560
3496
是多种身份的融合爆发。
02:24
I am also an astrophysicist.
36
144080
3096
我还是一名天体物理学家。
02:27
I study blazars, supermassive,
hyperactive black holes
37
147200
5056
我研究耀变体,超大质量活跃黑洞,
02:32
that sit at the centers
of massive galaxies
38
152280
2656
它们位于巨大星系的中心,
02:34
and shoot out jets
nearby those black holes
39
154960
2856
从这些黑洞附近射出喷射流,
02:37
at speeds approaching the speed of light
40
157840
2736
速度接近光速,
02:40
in a process we are still trying
to completely understand.
41
160600
3640
我们仍在研究这一过程,尚未完全搞懂。
02:45
I have dreamed
of becoming an astrophysicist
42
165600
3096
成为天体物理学家一直是我的梦想,
02:48
since I was 12 years old.
43
168720
2456
从我12岁那年就开始了。
02:51
I had no idea that at that time,
44
171200
2376
当年的我,还完全不知道,
02:53
according to Dr. Jamie Alexander's archive
of African-American women in physics,
45
173600
5696
根据杰米·亚历山大博士针对
从事物理工作的非裔美籍女性的研究,
02:59
only 18 black women in the United States
had ever earned a PhD
46
179320
4336
在美国,只有18名黑人女性
在物理学相关学科
03:03
in a physics-related discipline,
47
183680
1976
获得了博士学位,
03:05
and that the first black woman to graduate
with a PhD in an astronomy-related field
48
185680
4656
而第一位获得天文学相关领域
博士学位的黑人女性
03:10
did so just one year before my birth.
49
190360
3640
是在我出生前一年才毕业的。
03:14
As I journeyed along my path,
50
194880
1816
在我的人生道路上,
03:16
I encountered the best and worst
of life at an intersection:
51
196720
4856
我经历了生命的美好与残酷:
03:21
the tremendous opportunity to self-define,
52
201600
2816
既遇到了定义自我的绝好机会,
03:24
the collision of expectation
and experience,
53
204440
3536
也经历了理想和现实的碰撞,
03:28
the exhilaration
of victorious breakthroughs
54
208000
2736
既体验过取得成功的喜悦,
03:30
and, sometimes,
55
210760
1696
时不时的,
03:32
the explosive pain of regeneration.
56
212480
3040
还要品尝重头再来的苦果。
03:36
I began my college experience
just after my family had fallen apart.
57
216360
5736
我的大学生涯伊始,家庭就分崩离析。
03:42
Our financial situation disintegrated
58
222120
2616
随着父亲离我们而去,
03:44
just after my father's
departure from our lives.
59
224760
3416
家里的经济状况急转直下。
03:48
This thrust my mother, my sister and I
60
228200
2896
我的母亲,姐姐和我,
03:51
out of the relative comfort
of middle-class life
61
231120
2976
一下子从衣食无忧的中产阶级生活
03:54
and into the almost constant struggle
to make ends meet.
62
234120
4376
掉入了勉强维持生计的生活状态。
03:58
Thus, I was one of roughly
60 percent of women of color
63
238520
3816
就这样,我与其他差不多60%
的女性有色人种一样,
04:02
who find finances to be a major barrier
to their educational goals.
64
242360
4856
财务状况成为我们求学的主要障碍。
04:07
Thankfully, Norfolk State University
provided me with full funding,
65
247240
3616
幸运的是,诺福克州立大学
为我提供了全额奖学金,
04:10
and I was able to achieve
my bachelor's in physics.
66
250880
3936
我成功获得了物理学学士学位。
04:14
After graduation, and despite knowing
that I wanted a PhD in astrophysics,
67
254840
5016
毕业以后,尽管怀揣成为
天体物理学博士的梦想,
04:19
I fell through the cracks.
68
259880
2176
但现实依旧不遂人愿。
04:22
It was a poster that saved my dream,
69
262080
3096
是一张海报拯救了我的梦想,
04:25
and some really incredible
people and programs.
70
265200
3776
当然还多亏一些好心人和项目。
04:29
The American Physical Society
had this beautiful poster
71
269000
3616
美国物理学会为了鼓励
有色人种学生成为物理学家,
04:32
encouraging students of color
to become physicists.
72
272640
3696
设计了一张非常美的海报。
04:36
It was striking to me
because it featured a young black girl,
73
276360
3496
它深深打动了我,
海报上是一个黑人小女孩,
04:39
probably around 12 years old,
74
279880
1776
也许12岁左右,
04:41
looking studiously
at some physics equations.
75
281680
3040
在非常认真地解物理方程。
04:46
I remember thinking
76
286200
2176
这让我想起了
04:48
I was looking directly back
at the little girl
77
288400
2696
曾经的自己,
04:51
who first dared to dream this dream.
78
291120
2816
那个曾经敢于梦想的小女孩。
04:53
I immediately wrote to the Society
79
293960
1936
我立刻给学会发了封邮件,
04:55
and requested my personal
copy of the poster,
80
295920
3896
请他们给我一张海报,
04:59
which to this day
still hangs in my office.
81
299840
3376
现在这张海报还挂在我的办公室里。
05:03
I described to them in the email
my educational path,
82
303240
2856
我在邮件里讲述了我的求学之路,
05:06
and my desire to find myself again
in pursuit of the PhD.
83
306120
4896
也表达了自己想继续攻读
博士学位,实现自我价值的想法。
05:11
They directed me to the Fisk-Vanderbilt
University Bridge Program,
84
311040
3736
他们将我介绍到
“菲斯克-范德堡大学桥梁计划”,
05:14
itself an intersection
of the master's and PhD degrees
85
314800
3776
这个计划本身就是个交点,
涵盖来自两所大学的
05:18
at two institutions.
86
318600
1680
硕士和博士学位。
05:21
After two years out of school,
they accepted me into the program,
87
321560
3496
我在离开学校两年后,加入这个计划,
05:25
and I found myself again
on the path to the PhD.
88
325080
4416
再次踏上了成为博士的道路。
05:29
After receiving my master's at Fisk,
89
329520
2456
在菲斯克大学获得硕士学位后,
05:32
I went on to Yale to complete my PhD.
90
332000
3336
我去了耶鲁大学,完成了博士学业。
05:35
Once I was physically occupying
the space that would ultimately give way
91
335360
4136
看来,只要我占据了有利位置,
踏上通往博士之路,
05:39
to my childhood aspirations,
92
339520
1976
实现我的儿时梦想,
05:41
I anticipated a smooth glide to the PhD.
93
341520
3176
获得博士学位就是分分钟的事。
05:44
(Laughter)
94
344720
1976
(笑声)
05:46
It became immediately apparent
95
346720
2056
但很显然,
05:48
that not everyone was thrilled
to have that degree of liminality
96
348800
4016
并不是每个人都允许自己的领域
05:52
in their space.
97
352840
1616
出现像我们这样的人。
05:54
I was ostracized by many of my classmates,
98
354480
3056
我被许多同学排斥,
05:57
one of whom went so far as to invite me
to "do what I really came here to do"
99
357560
5336
其中一个极为过分,
他要求我“去做我应该做的工作”
06:02
as he pushed all the dirty dishes
from our meal in front of me to clean up.
100
362920
4440
然后把食堂的所有脏盘子都丢给我。
06:08
I wish that were an isolated occurrence,
101
368560
2896
我也曾希望这只是个别现象,
06:11
but for many women of color
102
371480
1736
但是对于许多非白人女性而言,
06:13
in science, technology, engineering,
and mathematics, or STEM,
103
373240
5816
尤其是那些在科学、技术、
工程和数学领域——简称STEM——工作的,
06:19
this is something they have long endured.
104
379080
2576
这种事儿对她们而言已是家常便饭。
06:21
One hundred percent
of the 60 women of color
105
381680
3136
60名非白人女性参加了一项调查
06:24
interviewed in a recent study
by Joan C. Williams at UC Hastings
106
384840
4336
由加州大学哈斯汀法学院的琼·C·威廉姆斯发起,
06:29
reported facing racialized gender bias,
107
389200
3376
她们全部声称自己遭遇过种族性别歧视,
06:32
including being mistaken
for the janitorial staff.
108
392600
3720
包括被误认为是看门人。
06:37
This mistaken identity was not reported
109
397280
2896
而同样参加此项调查的白人女性
06:40
by any of the white women
interviewed for this study,
110
400200
2536
从未遇到过类似遭遇,
06:42
which comprised 557 women in total.
111
402760
3600
而参加调查的女性共有557位。
06:47
While there is nothing inherently wrong
with a janitorial position,
112
407560
4056
当然,看门人的工作并没有什么问题,
06:51
and in fact my forefathers and foremothers
were able to attend college
113
411640
3416
实际上我的祖辈们能够上大学
06:55
because many of their parents
worked these jobs,
114
415080
2856
多亏了他们的父母
有很多就是看门人,
06:57
it was a clear attempt
to put me in my place.
115
417960
3800
很明显,(我同学)这样做
是给我画地为牢。
07:02
While there was certainly
the acute pain of the encounter,
116
422840
3216
尽管这样的遭遇让人极度痛苦,
07:06
the real issue is that my appearance
117
426080
2576
但问题的关键在于,我的出现
07:08
can tell anyone anything about my ability.
118
428680
4536
能让大家看到我的能力。
07:13
Beyond that, though, it underscores
119
433240
2336
除此之外,值得注意的一点是,
07:15
that the women of color in STEM
do not experience the same set of barriers
120
435600
5976
在STEM领域工作的非白人女性
所遭遇到的阻碍,
07:21
that just women
or just people of color face.
121
441600
4096
比单纯的女性或者
单纯的有色人种要大得多。
07:25
That's why today I want to highlight
women of color in STEM,
122
445720
3856
正因为此,我今天才想要特别说说她们,
07:29
who are inexorably, unapologetically
123
449600
2896
她们因为自己的多重身份而遭歧视,
07:32
living as the inseparable
sum of identities.
124
452520
3800
无法避免,亦被认为理所应当。
07:37
STEM itself is an intersectional term,
125
457600
2976
STEM本身就是个交叉领域,
07:40
such that its true richness
cannot be appreciated
126
460600
3256
要感受它的丰富内涵,
07:43
without considering
the liminal space between disciplines.
127
463880
3856
需要充分理解学科间的交叉。
07:47
Science, the pursuit
of understanding the physical world
128
467760
2776
科学追求的是理解物理世界,
07:50
by way of chemistry, physics, biology,
129
470560
3096
采取的方式是化学、物理、生物,
07:53
cannot be accomplished
in the absence of mathematics.
130
473680
3776
当然也少不了数学的帮助。
07:57
Engineering requires the application
of basic science and math
131
477480
4056
工程学需要将基本的科学和数学知识,
08:01
to the lived experience.
132
481560
2016
应用到生活领域。
08:03
Technology sits firmly
on the foundation of math,
133
483600
3696
技术则以数学、工程学和科学
08:07
engineering and science.
134
487320
2336
作为其坚实的基础。
08:09
Math itself serves
the critical role of Rosetta Stone,
135
489680
4016
数学则扮演着罗塞塔石碑的角色,
08:13
decoding and encoding
the physical principles of the world.
136
493720
4736
承担着对物理原理的编码和解码工作。
08:18
STEM is utterly incomplete
without each individual piece.
137
498480
4936
STEM各学科相辅相成,缺一不可。
08:23
This is to say nothing
of the enrichment that is realized
138
503440
3376
也就是说,当STEM与其它学科结合时,
08:26
when STEM is combined
with other disciplines.
139
506840
3616
会迸发出无法想象的能量。
08:30
The purpose for this talk is twofold:
140
510480
2576
我今天演讲的目的有两个:
08:33
first, to say directly to every black,
Latina, indigenous, First Nation
141
513080
5736
第一,我想告诉所有黑人、
拉丁裔人、原住民、第一民族
08:38
or any other woman or girl
142
518840
2016
或者其他任何种族的女人和女孩,
08:40
who finds herself resting
at the blessed intersection
143
520880
3216
她们被搁置在种族和性别的交叉地带
08:44
of race and gender,
144
524120
2015
不受重视,
08:46
that you can be anything you want to be.
145
526159
2961
我要告诉她们,你们可以成为想成为的人。
08:50
My personal hope is
that you'll become an astrophysicist,
146
530159
3496
我个人希望你们能成为天体物理学家,
08:53
but beyond that, anything you want.
147
533679
3057
但不强求,任何职业都可以。
08:56
Do not think for one minute
148
536760
3056
千万不要认为,
08:59
that because you are who you are,
149
539840
2256
因为出身的限制,
09:02
you cannot be
who you imagine yourself to be.
150
542120
3536
你就不能成为自己梦想成为的人。
09:05
Hold fast to those dreams
151
545680
2456
紧紧抓住梦想,
09:08
and let them carry you
into a world you can't even imagine.
152
548160
3680
它会带你进入一个美妙的世界。
09:12
Secondly, among the most
pressing issues of our time,
153
552640
3736
第二,当今最为紧迫的问题中,
09:16
most now find
their intersection with STEM.
154
556400
3616
大部分都能找到与STEM的交集。
09:20
We have as a global society solved
155
560040
2016
通过国际社会的合作,我们已经解决了
09:22
most of the single-faceted
issues of our time.
156
562080
3696
当今面临的大部分单一问题。
09:25
Those that remain
require a thorough investigation
157
565800
3456
而剩下的那些,则需要进行跨学科
09:29
of the liminal space between disciplines
158
569280
2776
的全面研究,
09:32
to create the multifaceted
solutions of tomorrow.
159
572080
4416
才能在未来找到全面的解决方案。
09:36
Who better to solve these liminal problems
160
576520
3096
有谁能比我们这些
一辈子都生活在交叉地带
09:39
than those who have faced
their whole lives at the intersections.
161
579640
4336
的人更适合于来解决这样的问题呢?
09:44
We as thought leaders and decision makers
162
584000
2936
我们作为思想领袖和决策者,
09:46
must push past
the first steps of diversity
163
586960
3416
必须推动(人才)多样化向前进,
09:50
and into the richer
and more robust territory
164
590400
3296
建立兼容并蓄,机会均等,
09:53
of full inclusion and equal opportunity.
165
593720
4016
兴旺发达的(学术)领域。
09:57
One of my favorite examples
of liminal excellence
166
597760
3056
我最欣赏的一位
具有交叉才能的榜样
10:00
comes from the late Dr. Claudia Alexander,
167
600840
2856
是已故的克劳迪娅·亚历山大博士,
10:03
a black woman plasma physicist,
168
603720
1736
她是一名黑人女性,等离子物理学家,
10:05
who passed away this past July
after a 10-year bout with breast cancer.
169
605480
5056
她与乳腺癌斗争了10年之久,
于7月份刚刚过世。
10:10
She was a NASA project scientist
who spearheaded the NASA side
170
610560
4096
她是美国太空总署项目科学家,
在罗塞塔计划中
10:14
of the Rosetta mission,
171
614680
1456
带领美国太空总署的团队,
10:16
which became famous this year
for landing a rover on a comet,
172
616160
4456
罗塞塔计划因为今年
成功登陆彗星而闻名,
10:20
and the 1.5 billion dollar
Galileo mission to Jupiter,
173
620640
4496
还有耗资15亿美元的伽俐略木星探测计划,
10:25
two high-profile scientific victories
174
625160
2976
这是两项非常了不起的科学成就,
10:28
for NASA, the United States
and the world.
175
628160
4096
对美国太空总署,
对美国,对全世界而言都是如此。
10:32
Dr. Alexander said it this way:
176
632280
2696
亚历山大博士是这么说的:
10:35
"I'm used to walking between two cultures.
177
635000
2696
“我曾经在两种文化间游走。
10:37
For me, it's among the purposes of my life
178
637720
3136
对我而言,我生命的意义之一,
10:40
to take us from states of ignorance
to states of understanding
179
640880
3616
就是让我们从被忽略变成被理解,
10:44
with bold exploration
that you can't do every day."
180
644520
4376
这需要极大的勇气和探索精神,
不是那么轻而易举的。”
10:48
This shows exactly
the power of a liminal person.
181
648920
3776
这恰恰体现了“交叉人”的力量。
10:52
She had the technical ability to spearhead
182
652720
2376
她有非凡的技术能力,
10:55
some of the most ambitious
space missions of our time,
183
655120
3096
能领导当代最雄心勃勃的太空任务,
10:58
and she perfectly understood her place
184
658240
3336
而且她非常明白自己的地位,
11:01
of being exactly who she was
in any place she was.
185
661600
3640
无论在哪,她都能忠实的做自己。
11:06
Jessica Matthews, inventor
of the SOCCKET line of sports products,
186
666240
3616
杰西卡·马修斯,是体育产品
SOCCKET的发明人,
11:09
like soccer balls, that generate
renewable energy as you play with them,
187
669880
3976
SOCCKET像足球一样,你在踢它的时候
就能产生可再生能源,
11:13
said it this way:
188
673880
1856
她这样说过:
11:15
"A major part of invention
isn't just creating things,
189
675760
3456
“发明的意义不仅仅在于创造产品,
11:19
it's understanding people
190
679240
1816
还在于理解人,
11:21
and understanding the systems
that make this world."
191
681080
3240
理解组成这个世界的系统。”
11:25
The reason I tell my story
192
685320
1816
我之所以讲自己的故事,
11:27
and the story of Dr. Alexander
and Jessica Matthews
193
687160
3056
还有亚历山大博士
和杰西卡·马修斯的故事,
11:30
is because they are fundamentally
intersectional stories,
194
690240
3856
是因为从本质上来讲,
这些都是关于交点的故事,
11:34
the stories of lives lived at the nexus
of race, gender and innovation.
195
694120
6000
关于种族、性别和创新
是如何联系在一起的故事。
11:40
Despite implicit and explicit questions
of my right to be in an elite space,
196
700760
5616
我不知道自己是否能算精英阶层,
11:46
I'm proud to report that when I graduated,
197
706400
2576
但我很骄傲地宣称,
11:49
I was the first black woman
to earn a PhD in astrophysics
198
709000
3456
我,一名黑人女性,
获得天体物理学博士学位,
11:52
in Yale's then 312-year history.
199
712480
3096
在耶鲁大学312年历史中是第一个。
11:55
(Applause)
200
715600
5896
(掌声)
12:01
I am now part of a small but growing cadre
of women of color in STEM
201
721520
5416
我参加了一个很小,但是发展很快的组织,
成员都是在STEM领域工作的非白人女性,
12:06
who are poised to bring new perspectives
and new ideas to life
202
726960
4016
我们集思广益,追求创新,致力于解决
12:11
on the most pressing issues of our time:
203
731000
2776
当代最为紧迫的问题:
12:13
things like educational inequities,
204
733800
2176
比如教育的不平等,
12:16
police brutality, HIV/AIDS,
climate change, genetic editing,
205
736000
5976
警察滥用职权,艾滋病,
气候变化,基因组编辑,
12:22
artificial intelligence
and Mars exploration.
206
742000
3376
人工智能,探索火星等等。
12:25
This is to say nothing of the things
we haven't even thought of yet.
207
745400
4296
简而言之,我们的研究领域包罗万象。
12:29
Women of color in STEM
occupy some of the toughest
208
749720
3496
可以说,STEM领域里的非白人女性,
12:33
and most exciting sociotechnological
issues of our time.
209
753240
4776
在当代社会技术中最艰难、
最振奋人心的领域中占有一席之地。
12:38
Thus, we are uniquely positioned
210
758040
2336
因此,我们处于独特的地位,
12:40
to contribute to
and drive these conversations
211
760400
3416
能够推动这些课题的讨论,
12:43
in ways that are more inclusive
of a wider variety of lived experience.
212
763840
5136
往更加多元化的方向发展。
12:49
This outlook can be expanded
to the many intersectional people
213
769000
3576
能吸纳更多处于交点的人才,
12:52
whose experiences, positive and negative,
214
772600
3056
他们的经历,无论是积极的还是消极的,
12:55
enrich the conversations
in ways that outmatch
215
775680
3056
都能使我们的研讨更加精彩纷呈,
12:58
even the best-resourced homogenous groups.
216
778760
3080
甚至要超过那些最优秀,
但是同质化的群体。
13:02
This is not a request
born out of a desire to fit in.
217
782880
3896
这不是因为渴望融入
某个群体而产生的需求。
13:06
It's a reminder that we cannot get
to the best possible outcomes
218
786800
4496
而是一种提醒:如果我们缺乏合作,
13:11
for the totality of humanity
219
791320
2176
如果我们忽视交点处的人才,
13:13
without precisely this collaboration,
220
793520
2456
忽视他们与众不同
的人生和丰富的经历,
13:16
this bringing together of the liminal,
221
796000
2536
忽视他们的影响力,
13:18
the differently lived,
distinctly experienced
222
798560
3496
那么我们的成果,
对人类这个整体而言,
13:22
and disparately impacted.
223
802080
2536
就不能算最好的。
13:24
Simply put, we cannot be
the most excellent expression
224
804640
4016
一句话,如果不全面考量天赋人性,
13:28
of our collective genius
225
808680
1776
我们就无法完全体现
13:30
without the full measure
of humanity brought to bear.
226
810480
3496
人类作为一个整体的智慧。
13:34
Thank you.
227
814000
1216
谢谢大家。
13:35
(Applause)
228
815240
5880
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。