For the love of fangirls | Yve Blake

117,489 views ・ 2020-03-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yizhuo He 校对人员: Lipeng Chen
00:13
Four years ago,
0
13548
1420
四年前,
00:14
a teenage girl changed my life
1
14992
2992
我与一名少女的对话
00:18
in one conversation.
2
18008
2230
改变了我的生活轨迹。
00:20
She was 13 years old,
3
20262
1317
她当时 13 岁,
00:21
she was a friend's little cousin
4
21603
1657
是我一个朋友的表亲,
00:23
and she casually told me
5
23284
1198
她不经意间告诉我
00:24
that she had met the man she was going to marry.
6
24506
3267
她遇到了要与之结婚的人。
00:28
So I said, "OK, tell me about him."
7
28577
2913
我就说,“是嘛,和我说说他吧。”
00:31
And she told me that his name was Harry Styles.
8
31894
3127
然后她告诉我 他的名字是哈里 · 斯泰尔斯。
00:35
(Laughter)
9
35045
1619
(笑声)
00:36
So I laughed a little, like you,
10
36688
1976
我当时也像你们一样笑了笑,
00:38
and then she said, "I know you don't think I'm serious,
11
38688
2595
她接着说, “我知道你认为我不是认真的,
00:41
but I'm actually going to be with him.
12
41307
1914
但是我真的会和他在一起的。
00:43
Because I love him so much
13
43245
1655
因为我太爱他了,
00:44
that I would slit someone's throat to be with him."
14
44924
2428
爱到可以为他去割别人的喉咙。“
00:47
(Laughter)
15
47376
3477
(笑声)
00:50
And that was the moment
16
50877
1738
从那时起,
00:52
that I became obsessed with fangirls.
17
52639
4421
我开始着迷于饭圈女孩这一群体。
00:57
I didn't know it then,
18
57084
1234
尽管当时我还没意识到,
00:58
but that moment would transform the course of my life
19
58342
3774
那一刻将会改变我的人生轨迹
01:02
and go on to change everything that I thought I knew
20
62140
3230
并改变我作为成年人,
01:05
about being an adult,
21
65394
1532
作为一名女性,
01:06
being a woman
22
66950
1175
一名快乐的人,
01:08
and being truly happy.
23
68149
1777
我以为我理解的全部事物。
01:09
But before we get started,
24
69950
1976
在我们开始之前,
01:11
what is a fangirl,
25
71950
1278
什么是饭圈女孩,
01:13
and what is a Harry Styles?
26
73252
2151
谁是哈里 · 斯泰尔斯?
01:15
Well, according to the dictionary, the Merriam-Webster dictionary,
27
75427
3444
根据韦氏词典,
01:18
a fangirl is a "girl or woman
28
78895
2769
饭圈女孩指的是
“一个对于某人或某物
01:21
who is an extremely or overly enthusiastic fan
29
81688
3262
01:24
of someone or something."
30
84974
2245
过于痴迷的女性。“
01:27
Technically, you can have fangirls of anything,
31
87243
2239
理论上来说, 任何人,事物都可以有饭圈女孩,
01:29
but my specific interest was in fangirls of boy bands.
32
89506
3619
但我比较感兴趣的是 男团的饭圈女孩。
01:33
Because of their somewhat lethal reputation.
33
93149
2968
因为他们有着致命的名气。
01:36
I remember, my dad had told me this story of some Beatles fans in the '60s,
34
96554
4198
我还记得,我父亲曾和我 讲过 60 年代披头士粉丝的一个故事,
01:40
who apparently had torn a parked BMW to literal pieces,
35
100776
4365
只因为乐队成员可能乘过 那辆停着的宝马车,
01:45
because the band had supposedly just been sat in it.
36
105165
2497
他们就把它拆成碎片了抢回家了。
01:48
In the '60s, the Beatles were the biggest boy band on the planet,
37
108416
3992
在 60 年代,披头士是当时地球上 最出名的男子乐队,
01:52
but when I met this girl in 2015,
38
112432
2833
但我认识那位少女是在 2015 年,
01:55
the biggest boy band on the planet was none other than One Direction.
39
115289
4801
当时世界上最出名的男子团体是 单向乐队。
02:00
And Harry Styles was a member of One Direction.
40
120114
4074
哈里 · 斯泰尔斯曾是单向乐队 的一名成员。
02:04
Harry Styles was reputed for his compassionate demeanor
41
124807
3151
哈里 · 斯泰尔斯以平易近人
02:07
and perfect hair.
42
127982
1523
和完美的头发而出名。
02:10
I learn this when I read thousands of tweets about him.
43
130188
3635
我是阅读了几千条 关于他的推文才了解到这些的。
02:13
I learn that he is a sweet cupcake.
44
133847
2000
我知道他是“甜心小蛋糕”。
02:15
I learn that he is a perfect angel.
45
135871
2048
“完美的小天使”。
02:17
I learn that one time,
46
137943
1166
我还了解到有一次,
02:19
he vomited on the side of a freeway in California
47
139133
2627
他在加州的高速公路旁呕吐了,
02:21
and that within two hours,
48
141784
1611
不到两小时,
02:23
fans had turned the site of the vomit into a sacred shrine.
49
143419
2912
粉丝就把他呕吐的地点 改造成了一个圣地。
02:26
(Laughter)
50
146355
1309
(笑声)
02:27
I scroll through --
51
147688
1268
我翻看了——
02:28
(Laughter)
52
148980
2555
(笑声)
02:31
I scroll through fan-made paintings of Harry,
53
151559
2968
我翻看了粉丝为哈里画的画,
02:34
baby photos of him,
54
154551
1412
他孩童时期的照片,
02:35
paintings of baby photos of him.
55
155987
2333
根据他孩童时期照片画的画,
02:38
I watch videos that show me how to make DIY love totems for Harry --
56
158344
3783
我看过教你如何制作 哈里的爱的图腾的视频教程——
02:42
for example, a lampshade covered in photos of his face,
57
162151
3371
例如,把他的照片贴在灯罩上,
02:45
or a key ring that states the exact time of his birth.
58
165546
3262
或者在钥匙圈上刻上他的出生时间。
02:49
I read hours of fan fiction,
59
169188
1699
我读了好几个小时的同人小说,
02:50
and I fall down this specific rabbit hole
60
170911
2388
导致我后来进入了一个新世界,
02:53
of stories that actually place me as a protagonist
61
173323
3222
在这个世界里, 我成为了和他
02:56
inside of various imagined romances with him.
62
176569
2834
各种浪漫故事中的主角。
02:59
So in one, I tell him that I'm pregnant with his child.
63
179427
3380
其中一个故事中, 我告诉他我怀了他的孩子。
03:03
In another, we meet in hospital where we're both fighting cancer,
64
183315
3213
另一个故事中,我和他因为 同时在医院与癌症抗争而相识,
03:06
and in another, we fall so deeply in love
65
186552
2777
还有一个故事里, 我们由于太爱彼此了
03:09
that we become fugitives who kill people.
66
189353
2344
我们都成为了杀人的不法之徒。
03:11
(Laughter)
67
191721
1402
(笑声)
03:13
But then ...
68
193679
1150
但之后……
03:15
something unthinkable happens.
69
195784
2000
一件意想不到的事情发生了。
03:19
One Direction, the biggest boy band on the planet,
70
199252
3944
单向乐队, 这颗星球上 最出名的男子乐队,
03:23
loses a member.
71
203220
1150
失去了一名成员。
03:25
Zayn Malik quits the band,
72
205514
2960
扎因 · 马利克退出了乐队,
03:28
and the internet explodes with feels.
73
208498
3651
网络随之爆炸了。
03:32
I read tweets as these girls describe the physical pain of this loss,
74
212797
4151
我见过一些描述姑娘们因为这件事 而感受到的生理疼痛的推特,
03:36
how they can't eat or sleep or walk.
75
216972
3253
她们吃不下,睡不着, 有些甚至都不会走路了。
03:40
I read them describe how much Zayn had meant to them.
76
220249
3465
我看到她们描述扎因 对她们而言有多重要。
03:43
And I watch videos of 10-year-old girls crying.
77
223738
2952
我还看到了 10 岁小姑娘 哭泣的视频。
03:48
But, like, really crying.
78
228079
1600
是真的在哭泣。
03:50
And then I watch as people repost these videos but with new titles
79
230968
3316
再然后,我看到大家开始 带上新标题重新推送这些视频
03:54
that contain words like "crazy" and "creepy" and "insane."
80
234308
3860
这些新标题包括了像“疯狂”, “诡异”,和“精神错乱”等词。
03:58
And suddenly, my YouTube sidebar contains
81
238192
2706
突然间,我油管的侧栏就 出现了这样的内容:
04:00
"Compilation: Fans react to Zayn leaving.
82
240922
3500
“精选:粉丝对扎因退出的反应。
04:04
Psycho alert!"
83
244446
1539
精神病警告!”
04:06
Then I watch as mainstream news outlets cover the story.
84
246359
3631
之后我看到了主流媒体 是怎样报道这则新闻的。
04:10
I read them describe these "young banshees."
85
250014
2809
我看到了她们是怎样 描述这些“年轻女妖”的。
04:12
I read one journalist say,
86
252847
1785
一名记者这样报道,
04:14
"It's a commonly known fact since the age of the Beatles
87
254656
2985
“从披头士时期, 有一个事实就广为人知了
04:17
that there is nothing scarier in this world
88
257665
2149
那就是这个世界上没有比
04:19
than a group of excited teenage girls."
89
259838
2368
一群激动的小姑娘更可怕的事物了。“
04:22
(Laughter)
90
262230
1000
(笑声)
04:24
And then I ask myself a question I've never considered in my life.
91
264205
4039
然后我就问了自己 一个之前从没想过的问题。
04:28
Why is it that the image of young girls screaming their lungs out with excitement
92
268967
5990
为什么一群小姑娘激动地为某个
04:34
for a pop star
93
274981
1461
明星嘶吼的画面
04:36
is considered crazy, psycho,
94
276466
3849
被视为是疯狂的,精神错乱的,
04:40
scary, a bit much?
95
280339
2595
可怕的,太过了?
04:42
But the image of young boys screaming their lungs out for a footballer
96
282958
5571
但是小伙子们为了足球队员
而嘶吼的场面却被视为再正常不过了?
04:48
is perfectly normal?
97
288553
1334
04:50
Boys crying at the footie,
98
290919
1734
男孩们因为足球而落泪,
04:52
that's the love of the game.
99
292677
1867
那是他们对比赛爱的表现。
04:54
Girls crying at a Justin Bieber concert?
100
294903
2666
女孩们在贾斯汀 · 比伯的演唱会上哭泣?
04:57
That's pathetic.
101
297981
1150
多么的可悲。
04:59
And as soon as I realized this double standard,
102
299895
2420
一旦我意识到了这种双重标准。
05:02
I realized that all of my curiosity about fangirls
103
302339
2683
我就意识到我所有对于饭圈女孩的好奇心
05:05
had been sparked by exactly the same judgments.
104
305046
2730
都被这种判断而激起了。
05:07
I, too, had suspected that they were a bit crazy.
105
307800
3298
我之前也觉得她们过于疯狂了。
05:11
I'd looked at images of girls screaming for the Beatles,
106
311624
2899
我看着那些女孩为了披头士、
05:14
the Backstreet Boys, One Direction,
107
314547
1753
后街男孩、单向乐队嘶吼的画面,
05:16
and the word that had come to mind was not "excitement"
108
316324
2898
脑海里蹦出来的词语不是“激动”
05:19
but "hysteria."
109
319246
1284
而是“歇斯底里”。
05:21
And what I did not know was the history of that word.
110
321102
2668
我之前并不知道“歇斯底里” 这个词的历史。
05:24
That in the 19th century,
111
324086
1913
在 19 世纪,
05:26
hysteria was considered to be a legitimate female mental disorder
112
326023
4358
“歇斯底里”被视为一种 公认的的女性心理疾病
05:30
that could be diagnosed by doctors
113
330405
2132
如果一名女性表现出 过于激动的情绪
05:32
if women displayed excessive emotion or difficult behavior.
114
332561
4540
或是不听话的行为,就会 被医生诊断为患有此疾病。
05:37
The word "hysterical" comes from the Latin word "hystericus,"
115
337847
2992
“hysterical(歇斯底里)”这个词源于 拉丁词“hystericus”,
05:40
meaning "of the womb,"
116
340863
1651
意思是“与子宫有关的”,
05:42
because it was thought that this condition was caused by a dysfunction of the uterus.
117
342538
4117
因为这种症状被视为是由于 子宫功能失调所导致的。
05:46
And so, a treatment for hysteria
118
346679
3660
对于歇斯底里症的治疗手段
05:50
was a hysterectomy.
119
350363
1267
是子宫切除术。
05:52
Which is what we still call a removal of the womb.
120
352490
2743
就是我们现在所说的切除子宫的手术。
05:55
And at this point,
121
355781
1246
到了这个时候,
05:57
I decide to redeclare my obsession.
122
357051
2944
我想重新声明下令我着迷的是什么。
06:00
Because I am no longer just obsessed with fangirls.
123
360019
3413
我现在已经不仅仅着迷于饭圈女孩了。
06:03
Now, I'm obsessed with the way that the world talks about fangirls
124
363456
5038
现在我痴迷于这个世界 谈论饭圈女孩的方式
06:08
and the way that the world looks at young, female enthusiasm.
125
368518
5809
和这个世界是如何看待 年轻女性的热情。
06:15
Because, I want to know,
126
375510
2735
因为,我想去了解,
06:18
if girls grow up in a world
127
378269
2825
如果一个女孩从小成长的世界
06:21
where words like "crazy" and "psycho" and "hysterical" are casually used
128
381118
5024
会经常用“疯狂”、“神经病”、 “歇斯底里”等词语来描述
06:26
to describe female enthusiasm,
129
386166
2919
女性热忱,
06:29
then how does that shape the way that those girls get to see themselves?
130
389109
4103
这会如何影响 这些女孩是怎样看待自己的?
06:33
And if girls grow up in a world that tells them
131
393601
4301
而且如果女孩们成长于一个 告诉她们
06:37
that they are designed just a bit crazier than the boys,
132
397926
4461
她们天生就比男孩们更疯狂的世界,
06:42
then isn't that a little bit like telling them
133
402411
2295
这无异于是在告诉她们
06:44
that they are born less capable of rationality than men,
134
404730
3720
她们天生就没有男生理性,
06:49
less capable of reason
135
409077
1534
讲道理,
06:51
and unworthy of the same intellectual respect as their brothers.
136
411133
4174
没有她们的兄弟那样有智慧。
06:56
Separately, I become obsessed with female screams.
137
416522
3811
我开始着迷于女性的尖叫。
07:00
Not in a creepy way.
138
420665
1238
不是以一种奇怪的方式。
07:01
I'm talking about, like, those shrieks and squeals
139
421927
2334
我指的是那些饭圈女孩在演唱会
07:04
that fangirls let out at concerts.
140
424285
1998
发出的尖叫声。
07:06
I want to know why it is
141
426307
1310
我想了解为什么
07:07
that some people instinctively flinch when I merely describe the sound,
142
427641
3396
有些人只是听我形容那种声音 就会本能的退缩,
07:11
like it's painful just to think about it.
143
431061
2321
好像只要谈到它就很痛苦。
07:13
Then I meet Amy Hume.
144
433847
2738
之后我认识了艾米 · 休谟。
07:16
She's a voice coach.
145
436609
1595
一名发声教练。
07:18
And she blows my mind.
146
438228
2688
她所说的话让我感到很惊讶。
07:21
Because she tells me that the female voice
147
441300
2023
她告诉我 11 到 13 岁
07:23
between the ages of 11 and 13
148
443347
2451
女孩的声音
07:25
is one of the most interesting things to study.
149
445822
2968
是研究起来最有趣的事物之一。
07:28
Why?
150
448814
1158
为什么?
07:29
Because there's this research by Carol Gilligan
151
449996
2278
因为根据卡罗尔 · 吉利根所做的研究,
07:32
that says that is the age
152
452298
1389
那个年龄段是
07:33
when girls begin to perform and alter their voices.
153
453711
3237
女生开始表演和改变自己声音的阶段。
07:36
For example, adding breath for maturity,
154
456972
3373
例如,为了表现得成熟 而在声音中加气音,
07:40
(Imitating vocal fry) or adding vocal fry for apathy.
155
460369
2770
或者用气泡音来表现得淡漠。
07:43
(Laughter)
156
463163
2071
(笑声)
07:45
But tell me, according to this research,
157
465258
2771
你们猜猜,根据这项研究,
07:48
when do you reckon boys begin to perform and alter their voices?
158
468053
3857
你们觉得男孩们是从几岁开始 开始表演与改变他们的声音的?
07:51
Now, I guessed 18,
159
471934
1190
我猜是 18 岁,
07:53
because "men mature later," right?
160
473148
2333
因为“男生成熟的晚”,对吗?
07:56
Wrong.
161
476299
1373
错了。
07:57
The answer was four years old.
162
477696
2057
答案是四岁。
07:59
Because that is when boys learn not to cry or squeal.
163
479777
3786
那时起,男孩学会不去哭 和不尖声说话。
08:04
That those are not manly sounds.
164
484230
2133
因为那不是男子汉会发出的声音。
08:07
And that's when I realized
165
487460
1531
而我也是在那时才觉得
08:09
that a fangirl's shriek is therefore like a superpower.
166
489015
3744
饭圈女孩的尖叫因此 像是一种超能力。
08:13
(Laughter)
167
493728
1262
(笑声)
08:15
Because it's this fearless and honest expression
168
495014
3903
因为那是一种无畏的, 真诚的情感表达
08:18
of pure celebration and joy,
169
498941
2369
单纯的为了庆祝与表达喜悦,
08:21
and it's a sound
170
501334
1821
那是一种
08:23
they have not forgotten how to make.
171
503179
2400
她们还没有忘记该怎么去发出的声音。
08:26
I actually reckon that fangirls have a second superpower,
172
506704
3151
而且我认为饭圈女孩还有 第二种超能力,
08:29
because they know how to do something
173
509879
1777
因为她们有去做某事的能力,
08:31
that most of my adult friends have no idea how to do.
174
511680
3103
而这种能力我大多数成年朋友都没有。
08:35
Fangirls know how to love something without apology or fear.
175
515133
4309
饭圈女孩知道如何没有 歉意与恐惧地去爱一样事物。
08:40
My years of researching fangirls
176
520364
1840
经过我多年来对饭圈女孩的研究,
08:42
culminated in this determination
177
522228
2103
我最终决定
08:44
to write something that celebrates and vindicates them.
178
524355
3087
要写些什么来歌颂饭圈女孩, 为她们正名。
08:47
So I decided to make this thriller comedy musical
179
527466
3190
我觉得要制作一个 带有惊悚和喜剧风格的音乐剧。
08:50
that sounds like a Beyoncé concert meets rave meets church.
180
530680
3254
这个音乐剧听上去像是混杂着 狂欢和教堂元素的碧昂斯的演唱会。
08:54
I called it "Fangirls,"
181
534436
1467
我将其取名为《饭圈女孩》,
08:55
and I designed it like a Trojan horse.
182
535927
2737
我把它设计的像是一个特洛伊木马一样。
08:58
So it appears to make fun of these young women,
183
538688
2246
看上去是为了取笑那些年轻的姑娘们,
09:00
only to, like, smuggle them into your heart.
184
540958
2343
实际上,是为了偷偷地 把她们装进你们的心里。
09:03
(Laughter)
185
543325
2562
(笑声)
09:06
Thanks.
186
546199
1151
谢谢。
09:07
(Applause)
187
547374
2220
(掌声)
09:09
At one point --
188
549618
1817
在音乐剧的某一刻——
09:11
Thanks.
189
551459
1151
谢谢。
09:12
At one point, a girl sings,
190
552634
2451
某一刻,一个女生唱到:
09:15
"Why should I hide my feelings?
191
555109
1897
“为什么我要隐藏我的情感?
09:17
Because they annoy you?
192
557030
1737
因为它们烦到你们了吗?
09:18
Or because it isn't what the boys do?"
193
558791
2706
还是因为这些不是男孩们会做的事?”
09:22
And as a former fangirl cynic,
194
562347
1960
作为一名曾鄙视过饭圈女孩的人,
09:24
that is the question that I want to leave you all with.
195
564331
2753
这是一个我希望大家都能去想想的问题。
09:27
Why should fangirls tone it down?
196
567744
2246
为什么饭圈女孩要收敛她们的情感?
09:30
Because they're crazy?
197
570014
1627
因为她们疯了吗?
09:31
Or because our definition of "reasonable"
198
571665
2436
还是因为我们其实是根据
09:34
is based on what it is acceptable for men to do?
199
574125
2880
男性能被人认可的行为 而定义“理性”这个词的?
09:38
What if we rethink the judgments we've been conditioned to feel
200
578129
3269
当我们看到年轻姑娘们 带着激动的心情尖叫着的时候
09:41
when we see young women screaming their lungs out with excitement?
201
581422
3659
我们能不能重新想想 那些对她们的惯有看法?
09:45
What if we decided to rethink the words we use
202
585105
2583
我们能不能重新想想 该用什么样的词语
09:47
to describe that joy,
203
587712
1421
去描述她们的那种喜悦,
09:49
and what if we didn't allow ourselves to diminish girls
204
589157
3912
我们能不能不让自己去用那些
09:53
with words that undermine their intelligence,
205
593093
2876
会削弱她们智慧,
09:55
their interests and their capability?
206
595993
2738
兴趣与能力的词语来形容她们?
09:58
Because, according to my research,
207
598755
2976
因为根据我的研究,
10:01
they are capable of building a shrine to Harry Styles's vomit
208
601755
3925
她们可是有能力在两小时之内
10:05
on the side of a freeway within two hours.
209
605704
2802
把哈里 · 斯泰尔斯在高速公路旁 的呕吐地点改造成一个圣地。
10:08
(Laughter)
210
608530
1269
(笑声)
10:09
That takes some executive skills in logistics and communication.
211
609823
3945
那可是需要一定的组织与沟通等 管理技巧才能做到的。
10:13
(Laughter)
212
613792
1652
(笑声)
10:15
If that isn't "capable," I don't know what is.
213
615468
2195
如果那还不算“有能力的”, 我不知道什么才算了。
10:17
(Applause)
214
617687
6750
(掌声)
10:24
I reckon, instead of judging fangirls, we can learn from them.
215
624461
3787
我觉得,与其对饭圈女孩评头论足, 我们可以从她们身上学到些什么。
10:28
We can all die tomorrow,
216
628590
1158
我们明天都可能会死。
10:29
so why not love things while we're still breathing?
217
629772
2866
所以为什么不趁我们 还活着的时候去爱我们所爱呢?
10:32
And with that,
218
632662
1571
所以,
10:34
I'd like to ask you all to try something with me.
219
634257
2693
我想请你们配合我尝试下这个。
10:36
Can I get you all to stand up?
220
636974
1809
我能请大家都起立吗?
10:38
Stand up if you can, stand up.
221
638807
2111
如果可以的话,请起立。
10:40
Alright, so here's what's going to happen.
222
640942
2039
好的,接下来是这样。
10:43
I'm going to count to three
223
643005
1719
我会数到三,
10:44
and when I finish,
224
644748
1151
当时间到了之后,
10:45
I'm going to ask every single one of you
225
645923
2167
我想请大家每一个人
10:48
to let out your very best fangirl scream.
226
648114
2865
都尽可能的喊出 饭圈女孩那样的尖叫声。
10:51
(Laughter)
227
651003
1158
(笑声)
10:52
Yeah?
228
652185
1166
可以吗?
10:53
Here is why I am asking you to do this.
229
653375
2210
我之所以想让大家这么做,
10:55
Because if all five-or-so thousand of you do this and really commit,
230
655609
5595
是因为如果我们五千多人 都能同时发出这种声音,
11:01
we all get our first chance to hear that sound
231
661228
3865
我们就会得到一次 听到那种声音的机会
11:05
and to decide that it is not a crazy sound.
232
665117
3039
然后我们就会知道 那不是一种疯狂的声音。
11:08
It is a hopeful sound.
233
668577
1467
那将会是一个充满希望的声音。
11:10
So shall we do this?
234
670577
1334
我们要试试吗?
11:12
I said, shall we do this?
235
672363
1452
要试试吗?
11:13
(Audience: Yes!)
236
673839
1151
(观众:要!)
11:15
Alright. OK, I am going to cheat and I'm not going to go full volume,
237
675014
3510
好,我得作弊 我不会发出我全部的音量,
11:18
because I'm miked and we don't want to hear that.
238
678548
2286
因为我带着麦克风, 我们都不会想听到那种声音的。
11:20
But it means you all have to go 110 percent.
239
680858
2339
但这意味着你们都得 发出 110% 的音量。
11:23
You ready? Take a deep breath with me.
240
683221
2467
准备好了吗? 跟我一起深呼吸。
11:25
Think of someone you love, let's go,
241
685712
1749
想想你爱的人, 让我们开始,
11:27
one, two, three.
242
687485
2672
一,二,三。
11:30
(Audience screams)
243
690181
5617
(观众喊叫声)
11:36
(Laughter and applause)
244
696670
7000
(笑声,掌声)
11:45
You all just sounded stunning
245
705482
4102
你们刚听上去好极了,
11:49
and as sane and as intelligent
246
709608
4638
听上去既正常,富有智慧
11:54
and as dignified
247
714270
1174
又有尊严。
11:55
as when you walked in this room.
248
715468
1698
像你们刚走进这里时那样。
11:57
(Laughter)
249
717190
1000
(笑声)
11:58
Thank you.
250
718214
1151
谢谢。
11:59
(Applause)
251
719389
2368
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7