請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Pei-Chen Benson Liu
審譯者: Amanda Chu
00:13
Four years ago,
0
13548
1420
四年前
00:14
a teenage girl changed my life
1
14992
2992
與一位少女交談過後
00:18
in one conversation.
2
18008
2230
我的人生有了大大改變
00:20
She was 13 years old,
3
20262
1317
那位少女當時 13 歲
00:21
she was a friend's little cousin
4
21603
1657
是我一個朋友的親戚
00:23
and she casually told me
5
23284
1198
她無意間跟我說
00:24
that she had met the man
she was going to marry.
6
24506
3267
她遇到了真命天子,要跟他結婚
00:28
So I said, "OK, tell me about him."
7
28577
2913
我說:「他是怎麼樣的人呢?」
00:31
And she told me that his name
was Harry Styles.
8
31894
3127
她告訴我
他名叫哈利·史泰爾斯(Harry Styles)
00:35
(Laughter)
9
35045
1619
(笑聲)
00:36
So I laughed a little, like you,
10
36688
1976
我像各位一樣也笑了出來
00:38
and then she said,
"I know you don't think I'm serious,
11
38688
2595
她接著說
「你覺得我在開玩笑,對吧?
00:41
but I'm actually going to be with him.
12
41307
1914
但我真的要跟他在一塊
00:43
Because I love him so much
13
43245
1655
因為我已經深深得愛上他
00:44
that I would slit someone's
throat to be with him."
14
44924
2428
殺人放火也在所不惜。」
00:47
(Laughter)
15
47376
3477
(笑聲)
00:50
And that was the moment
16
50877
1738
也就是那個當下
00:52
that I became obsessed with fangirls.
17
52639
4421
我對迷妹深深感到著迷
00:57
I didn't know it then,
18
57084
1234
那時候我還不知道
00:58
but that moment would transform
the course of my life
19
58342
3774
我一生會因此改變
01:02
and go on to change everything
that I thought I knew
20
62140
3230
甚至我對成熟、女性
還有幸福的看法
01:05
about being an adult,
21
65394
1532
01:06
being a woman
22
66950
1175
01:08
and being truly happy.
23
68149
1777
也不如以往
01:09
But before we get started,
24
69950
1976
開始前,
01:11
what is a fangirl,
25
71950
1278
迷妹是什麼?
01:13
and what is a Harry Styles?
26
73252
2151
哈利·史泰爾斯又是誰?
01:15
Well, according to the dictionary,
the Merriam-Webster dictionary,
27
75427
3444
根據韋伯字典
01:18
a fangirl is a "girl or woman
28
78895
2769
迷妹是指「某人或某物的女性粉絲
01:21
who is an extremely
or overly enthusiastic fan
29
81688
3262
極盡熱情甚至是到狂熱的程度」
01:24
of someone or something."
30
84974
2245
01:27
Technically, you can have
fangirls of anything,
31
87243
2239
其實說來,什麼事情都有一群迷妹
01:29
but my specific interest
was in fangirls of boy bands.
32
89506
3619
我感興趣的是喜愛男孩樂團的迷妹
01:33
Because of their somewhat
lethal reputation.
33
93149
2968
因為她們似乎有點聲名狼藉
01:36
I remember, my dad had told me this story
of some Beatles fans in the '60s,
34
96554
4198
記得我父親跟我說過
60 年代的披頭四粉絲
01:40
who apparently had torn
a parked BMW to literal pieces,
35
100776
4365
把一輛路邊的 BMW
活生生拆成碎片
01:45
because the band had supposedly
just been sat in it.
36
105165
2497
只因為樂團成員可能剛坐過那輛車
01:48
In the '60s, the Beatles
were the biggest boy band on the planet,
37
108416
3992
60 年代當時,
披頭四是全球最火熱的男孩樂團
01:52
but when I met this girl in 2015,
38
112432
2833
但我剛提到的女孩
是 2015 年的事情
01:55
the biggest boy band on the planet
was none other than One Direction.
39
115289
4801
那時最蔚為風潮的
當然就是 1 世代(One Direction)
02:00
And Harry Styles was a member
of One Direction.
40
120114
4074
哈利·史泰爾斯是成員之一
02:04
Harry Styles was reputed
for his compassionate demeanor
41
124807
3151
他以極富同理心和一頭完美秀髮著稱
02:07
and perfect hair.
42
127982
1523
02:10
I learn this when I read thousands
of tweets about him.
43
130188
3635
這是我是從幾千條推文知道的
02:13
I learn that he is a sweet cupcake.
44
133847
2000
大家都說他是甜心、天使下凡
02:15
I learn that he is a perfect angel.
45
135871
2048
02:17
I learn that one time,
46
137943
1166
我還讀到有次
他在加州的高速公路邊嘔吐
02:19
he vomited on the side
of a freeway in California
47
139133
2627
02:21
and that within two hours,
48
141784
1611
接著兩小時之內
02:23
fans had turned the site of the vomit
into a sacred shrine.
49
143419
2912
粉絲把那一攤嘔吐物變成了神壇
02:26
(Laughter)
50
146355
1309
(笑聲)
02:27
I scroll through --
51
147688
1268
在網路上,我滑過······
02:28
(Laughter)
52
148980
2555
(笑聲)
02:31
I scroll through fan-made
paintings of Harry,
53
151559
2968
我滑過好多為哈利畫的畫像
02:34
baby photos of him,
54
154551
1412
他的嬰兒照
02:35
paintings of baby photos of him.
55
155987
2333
用他嬰兒照描繪的畫像
02:38
I watch videos that show me how to make
DIY love totems for Harry --
56
158344
3783
還看到教學影片教大家
如何自製哈利愛的圖騰
02:42
for example, a lampshade
covered in photos of his face,
57
162151
3371
像是有種燈罩,上面都是哈利的臉
02:45
or a key ring that states
the exact time of his birth.
58
165546
3262
或是有種鑰匙圈,
寫著哈利確切的出生時間
02:49
I read hours of fan fiction,
59
169188
1699
我花好多時間讀了粉絲撰寫的小說
02:50
and I fall down this specific rabbit hole
60
170911
2388
這些故事把讀者
設定為第一人稱的主角
02:53
of stories that actually
place me as a protagonist
61
173323
3222
我讀到非常入迷、無法自拔
02:56
inside of various imagined
romances with him.
62
176569
2834
寫得盡是與哈利的種種浪漫情節
02:59
So in one, I tell him
that I'm pregnant with his child.
63
179427
3380
有一個故事是這樣的
我告訴他我懷了他的孩子
03:03
In another, we meet in hospital
where we're both fighting cancer,
64
183315
3213
另一個是我們在醫院相遇
同時在與癌症戰鬥
03:06
and in another, we fall so deeply in love
65
186552
2777
還有一次是我們深深相愛
03:09
that we become fugitives who kill people.
66
189353
2344
情勢卻逼得我們成為亡命的殺人犯
03:11
(Laughter)
67
191721
1402
(笑聲)
03:13
But then ...
68
193679
1150
但接著卻發生了預想不到的事情
03:15
something unthinkable happens.
69
195784
2000
03:19
One Direction, the biggest
boy band on the planet,
70
199252
3944
1 世代這個最受歡迎的男孩樂團當中
03:23
loses a member.
71
203220
1150
有一位成員離隊了
03:25
Zayn Malik quits the band,
72
205514
2960
贊恩・馬利克退出了樂團
03:28
and the internet explodes with feels.
73
208498
3651
網路上隨即充滿感傷
03:32
I read tweets as these girls describe
the physical pain of this loss,
74
212797
4151
有些推文寫著
女粉絲甚至還感到身體的傷痛
03:36
how they can't eat or sleep or walk.
75
216972
3253
吃不下、睡不著,也走不動
03:40
I read them describe
how much Zayn had meant to them.
76
220249
3465
她們形容贊恩對她們來說
有多重大的意義
03:43
And I watch videos
of 10-year-old girls crying.
77
223738
2952
我也看到一段影片
是一個 10 歲小女孩在哭
03:48
But, like, really crying.
78
228079
1600
真情流露,哭得很傷心
03:50
And then I watch as people
repost these videos but with new titles
79
230968
3316
接著我發現大家開始
轉貼這段影片,卻改了標題
其中充斥著「瘋子」、「可怕」
「荒唐」這樣的字眼
03:54
that contain words like "crazy"
and "creepy" and "insane."
80
234308
3860
03:58
And suddenly, my YouTube sidebar contains
81
238192
2706
我的 YouTube 也隨即出現
04:00
"Compilation: Fans react to Zayn leaving.
82
240922
3500
「贊恩退團的粉絲反應合輯
04:04
Psycho alert!"
83
244446
1539
警告:神經病出沒!」
04:06
Then I watch as mainstream
news outlets cover the story.
84
246359
3631
主流媒體也報導了這件事情
形容她們是「年輕班西女妖」
(傳說班西尖聲號哭預報死亡)
04:10
I read them describe
these "young banshees."
85
250014
2809
04:12
I read one journalist say,
86
252847
1785
有一位記者說:
04:14
"It's a commonly known fact
since the age of the Beatles
87
254656
2985
「大家都知道從披頭四那時開始
04:17
that there is nothing
scarier in this world
88
257665
2149
最可怕的事情莫過於
一群興奮的少女了。」
04:19
than a group of excited teenage girls."
89
259838
2368
04:22
(Laughter)
90
262230
1000
(笑聲)
04:24
And then I ask myself a question
I've never considered in my life.
91
264205
4039
因此我開始思考
一個我從未有過的疑問
04:28
Why is it that the image of young girls
screaming their lungs out with excitement
92
268967
5990
為什麼女孩看到明星
興奮地放聲尖叫的畫面
04:34
for a pop star
93
274981
1461
04:36
is considered crazy, psycho,
94
276466
3849
會被說成瘋子、神經病
可怕、反應過度?
04:40
scary, a bit much?
95
280339
2595
04:42
But the image of young boys
screaming their lungs out for a footballer
96
282958
5571
但男孩看到足球員放聲尖叫
04:48
is perfectly normal?
97
288553
1334
卻是正常的事情?
04:50
Boys crying at the footie,
98
290919
1734
男生看足球賽看到哭
04:52
that's the love of the game.
99
292677
1867
是因為熱愛這項運動
04:54
Girls crying at a Justin Bieber concert?
100
294903
2666
女生看小賈斯汀演唱會看到哭?
04:57
That's pathetic.
101
297981
1150
那就是件可悲的事情
04:59
And as soon as I realized
this double standard,
102
299895
2420
當我認知到這樣的雙重標準後
05:02
I realized that all
of my curiosity about fangirls
103
302339
2683
就發現我對迷妹之所以好奇
05:05
had been sparked
by exactly the same judgments.
104
305046
2730
就是源自這樣的看法
05:07
I, too, had suspected
that they were a bit crazy.
105
307800
3298
我自己也曾經覺得她們未免瘋狂了些
05:11
I'd looked at images
of girls screaming for the Beatles,
106
311624
2899
當看到女孩為了披頭四
新好男孩、或 1 世代尖叫時
05:14
the Backstreet Boys, One Direction,
107
314547
1753
05:16
and the word that had come to mind
was not "excitement"
108
316324
2898
我覺得她們是「歇斯底里」
而非「熱血沸騰」
05:19
but "hysteria."
109
319246
1284
05:21
And what I did not know
was the history of that word.
110
321102
2668
「歇斯底里」這個字的歷史
我當時有所不知
05:24
That in the 19th century,
111
324086
1913
19 世紀時,
05:26
hysteria was considered to be
a legitimate female mental disorder
112
326023
4358
大家認定歇斯底里是種女性心理疾病
05:30
that could be diagnosed by doctors
113
330405
2132
如果女性表露過多情緒或很難相處
05:32
if women displayed excessive emotion
or difficult behavior.
114
332561
4540
醫生可以就此做出診斷
05:37
The word "hysterical" comes
from the Latin word "hystericus,"
115
337847
2992
「歇斯底里」這個詞
源自拉丁文的「hystericus」
05:40
meaning "of the womb,"
116
340863
1651
也就是「出於子宮」的意思
05:42
because it was thought that this condition
was caused by a dysfunction of the uterus.
117
342538
4117
因為當時人們認為是子宮出了問題
05:46
And so, a treatment for hysteria
118
346679
3660
要治療歇斯底里,
05:50
was a hysterectomy.
119
350363
1267
便要透過子宮切除術
05:52
Which is what we still call
a removal of the womb.
120
352490
2743
到現在這個字還是一樣的意思
05:55
And at this point,
121
355781
1246
我因此把注意力放到另一個問題上
05:57
I decide to redeclare my obsession.
122
357051
2944
06:00
Because I am no longer
just obsessed with fangirls.
123
360019
3413
我不再只對迷妹感興趣
06:03
Now, I'm obsessed with the way
that the world talks about fangirls
124
363456
5038
更好奇社會對迷妹的看法
06:08
and the way that the world looks
at young, female enthusiasm.
125
368518
5809
還有社會如何看待年輕女性展現熱情
06:15
Because, I want to know,
126
375510
2735
因為我想知道
06:18
if girls grow up in a world
127
378269
2825
如果女孩所處的世界
06:21
where words like "crazy" and "psycho"
and "hysterical" are casually used
128
381118
5024
常以「瘋子」、「神經病」
「歇斯底里」
來形容女性的熱情
06:26
to describe female enthusiasm,
129
386166
2919
06:29
then how does that shape the way
that those girls get to see themselves?
130
389109
4103
她們又會如何看待自己?
06:33
And if girls grow up
in a world that tells them
131
393601
4301
如果女孩所處的世界
總是灌輸她們,
06:37
that they are designed
just a bit crazier than the boys,
132
397926
4461
女孩生來比男孩更為瘋狂
06:42
then isn't that a little bit
like telling them
133
402411
2295
這不就等於是在說
06:44
that they are born less capable
of rationality than men,
134
404730
3720
女性比男性缺乏理性
06:49
less capable of reason
135
409077
1534
更沒判斷力
06:51
and unworthy of the same
intellectual respect as their brothers.
136
411133
4174
在智能上,不應得到
自己兄弟所受的同等尊重
06:56
Separately, I become obsessed
with female screams.
137
416522
3811
另外,我也對女性尖叫
這個行為感到興趣
07:00
Not in a creepy way.
138
420665
1238
不是讓人發毛那種
07:01
I'm talking about, like,
those shrieks and squeals
139
421927
2334
而是演唱會上會聽到的那一種
07:04
that fangirls let out at concerts.
140
424285
1998
07:06
I want to know why it is
141
426307
1310
我想知道為什麼
07:07
that some people instinctively flinch
when I merely describe the sound,
142
427641
3396
每當形容這樣的聲音時,
人們總是倒退一步
07:11
like it's painful just to think about it.
143
431061
2321
像是想起一件痛苦的事情一般
07:13
Then I meet Amy Hume.
144
433847
2738
我找了 Amy Hume
07:16
She's a voice coach.
145
436609
1595
她是位聲樂教練
07:18
And she blows my mind.
146
438228
2688
給我留下了深刻的印象
07:21
Because she tells me
that the female voice
147
441300
2023
因為她跟我說
11 至 13 歲女性的聲音
07:23
between the ages of 11 and 13
148
443347
2451
07:25
is one of the most
interesting things to study.
149
445822
2968
用來研究會很有趣
07:28
Why?
150
448814
1158
為什麼呢?
07:29
Because there's this research
by Carol Gilligan
151
449996
2278
卡羅爾.吉利根(Carol Gilligan)
所進行的一項研究發現
07:32
that says that is the age
152
452298
1389
在這個年齡,
07:33
when girls begin to perform
and alter their voices.
153
453711
3237
女孩會開始展現、調整聲音
07:36
For example, adding breath for maturity,
154
456972
3373
舉例來說,刻意加氣音來增加成熟度
07:40
(Imitating vocal fry)
or adding vocal fry for apathy.
155
460369
2770
(模仿氣泡音)
或是用氣泡音表達她們毫不在乎
07:43
(Laughter)
156
463163
2071
(笑聲)
07:45
But tell me, according to this research,
157
465258
2771
根據這份研究
07:48
when do you reckon boys begin to perform
and alter their voices?
158
468053
3857
各位猜男孩又是什麼時候
開始表現、改變聲音呢?
07:51
Now, I guessed 18,
159
471934
1190
我當時猜是 18 歲
07:53
because "men mature later," right?
160
473148
2333
因為男孩「比較晚懂事」,對吧?
07:56
Wrong.
161
476299
1373
這是錯的。
07:57
The answer was four years old.
162
477696
2057
答案是四歲的時候
07:59
Because that is when boys learn
not to cry or squeal.
163
479777
3786
因為男孩會試著不哭不吼
08:04
That those are not manly sounds.
164
484230
2133
這些聲音太沒有男子氣概
08:07
And that's when I realized
165
487460
1531
因此我認為
08:09
that a fangirl's shriek
is therefore like a superpower.
166
489015
3744
迷妹的尖叫聲就像是超能力
08:13
(Laughter)
167
493728
1262
(笑聲)
08:15
Because it's this fearless
and honest expression
168
495014
3903
因為這樣的聲音
無畏又真誠得表達情緒
08:18
of pure celebration and joy,
169
498941
2369
展現了純粹的歡樂和喜悅
08:21
and it's a sound
170
501334
1821
女孩還沒有遺忘這樣的聲音
08:23
they have not forgotten how to make.
171
503179
2400
08:26
I actually reckon that fangirls
have a second superpower,
172
506704
3151
我認為迷妹其實還有另一種超能力
08:29
because they know how to do something
173
509879
1777
因為他們能完成的事情,
08:31
that most of my adult friends
have no idea how to do.
174
511680
3103
大人無能為力
08:35
Fangirls know how to love something
without apology or fear.
175
515133
4309
迷妹了解如何真心愛上某件事情
而不必感到抱歉或恐懼
08:40
My years of researching fangirls
176
520364
1840
我研究迷妹那些年
08:42
culminated in this determination
177
522228
2103
讓我最後決定
08:44
to write something that celebrates
and vindicates them.
178
524355
3087
要以寫作來替她們辯白
來讚揚她們
08:47
So I decided to make
this thriller comedy musical
179
527466
3190
我因此決定製作一齣驚悚音樂喜劇
08:50
that sounds like a Beyoncé concert
meets rave meets church.
180
530680
3254
聽起來就像是碧昂絲的演唱會
加上狂歡舞會又加上教會
08:54
I called it "Fangirls,"
181
534436
1467
定名為「迷妹」
08:55
and I designed it like a Trojan horse.
182
535927
2737
我將這齣劇設計得像特洛伊木馬
08:58
So it appears to make fun
of these young women,
183
538688
2246
表面上像是在嘲笑這些年輕女性
09:00
only to, like, smuggle them
into your heart.
184
540958
2343
但其實是要讓你們偷偷愛上她們
09:03
(Laughter)
185
543325
2562
(笑聲)
09:06
Thanks.
186
546199
1151
謝謝
09:07
(Applause)
187
547374
2220
(掌聲)
09:09
At one point --
188
549618
1817
有一幕
09:11
Thanks.
189
551459
1151
謝謝
09:12
At one point, a girl sings,
190
552634
2451
有一幕,有個女孩唱道
09:15
"Why should I hide my feelings?
191
555109
1897
「為什麼我得將情感隱藏起來?
09:17
Because they annoy you?
192
557030
1737
因為你不喜歡?
09:18
Or because it isn't what the boys do?"
193
558791
2706
還是因為男孩沒有這麼做?」
09:22
And as a former fangirl cynic,
194
562347
1960
我之前也曾對迷妹種種行為感到不屑
09:24
that is the question
that I want to leave you all with.
195
564331
2753
現在想問各位一個問題
09:27
Why should fangirls tone it down?
196
567744
2246
為什麼迷妹應該低調些?
09:30
Because they're crazy?
197
570014
1627
因為她們很瘋狂?
09:31
Or because our definition of "reasonable"
198
571665
2436
或因是我們給予「理性」的定義
09:34
is based on what
it is acceptable for men to do?
199
574125
2880
是以可接受男性的行為為基準?
09:38
What if we rethink the judgments
we've been conditioned to feel
200
578129
3269
年輕女性興奮時聲嘶力竭地喊叫時
09:41
when we see young women
screaming their lungs out with excitement?
201
581422
3659
我們是否能跳脫制約
以不同角度重新
思考和判斷她們的行為?
09:45
What if we decided to rethink
the words we use
202
585105
2583
形容那種喜悅時
我們能否重新考慮用詞?
09:47
to describe that joy,
203
587712
1421
09:49
and what if we didn't
allow ourselves to diminish girls
204
589157
3912
或是不論是在智力、興趣或能力方面
09:53
with words that undermine
their intelligence,
205
593093
2876
不再使用貶低女性的字眼?
09:55
their interests and their capability?
206
595993
2738
09:58
Because, according to my research,
207
598755
2976
因為根據我的研究
10:01
they are capable of building a shrine
to Harry Styles's vomit
208
601755
3925
她們能兩小時內,在高速公路上
哈利.史泰爾斯的嘔吐物旁
10:05
on the side of a freeway within two hours.
209
605704
2802
建造一處神壇
10:08
(Laughter)
210
608530
1269
(笑聲)
10:09
That takes some executive skills
in logistics and communication.
211
609823
3945
這在物流和溝通上
需要相當的執行能力
10:13
(Laughter)
212
613792
1652
(笑聲)
10:15
If that isn't "capable,"
I don't know what is.
213
615468
2195
這樣子已經是「能幹」的最高境界了
10:17
(Applause)
214
617687
6750
(掌聲)
10:24
I reckon, instead of judging fangirls,
we can learn from them.
215
624461
3787
我認為與其品頭論足
我們更該跟迷妹學學
10:28
We can all die tomorrow,
216
628590
1158
人難逃一死
10:29
so why not love things
while we're still breathing?
217
629772
2866
那為何不在活著的時候
盡情追求所愛?
10:32
And with that,
218
632662
1571
正因為這樣
10:34
I'd like to ask you all
to try something with me.
219
634257
2693
我想要請大家跟我一起做件事
10:36
Can I get you all to stand up?
220
636974
1809
可以請各位起立嗎?
10:38
Stand up if you can, stand up.
221
638807
2111
如果可以的話,請站起來
10:40
Alright, so here's what's going to happen.
222
640942
2039
好,接下來
10:43
I'm going to count to three
223
643005
1719
我會數到三
10:44
and when I finish,
224
644748
1151
數到三的時候
10:45
I'm going to ask every single one of you
225
645923
2167
我想請每個人
迷妹式得盡情大聲尖叫
10:48
to let out your very best fangirl scream.
226
648114
2865
10:51
(Laughter)
227
651003
1158
(笑聲)
10:52
Yeah?
228
652185
1166
可以嗎?
10:53
Here is why I am asking you to do this.
229
653375
2210
我請各位這樣做是因為
10:55
Because if all five-or-so thousand of you
do this and really commit,
230
655609
5595
如果在場所有聽眾都能一起參與
11:01
we all get our first chance
to hear that sound
231
661228
3865
各位就有機會聽聽這樣的聲音
11:05
and to decide that it is not
a crazy sound.
232
665117
3039
也能知道這樣做不會像是瘋子
11:08
It is a hopeful sound.
233
668577
1467
這聲音充滿了希望
11:10
So shall we do this?
234
670577
1334
一起來吧?
11:12
I said, shall we do this?
235
672363
1452
我說,一起來吧?
11:13
(Audience: Yes!)
236
673839
1151
(觀眾:好!)
11:15
Alright. OK, I am going to cheat
and I'm not going to go full volume,
237
675014
3510
好,我會小小作弊不出全力
11:18
because I'm miked
and we don't want to hear that.
238
678548
2286
因為我有麥克風
大家可不想聽我大叫
11:20
But it means you all
have to go 110 percent.
239
680858
2339
這代表各位要拿出
百分之一百一十的力氣
11:23
You ready? Take a deep breath with me.
240
683221
2467
準備好了嗎?一起深呼吸
11:25
Think of someone you love, let's go,
241
685712
1749
想想你喜愛的事物,開始吧
11:27
one, two, three.
242
687485
2672
一,二,三
11:30
(Audience screams)
243
690181
5617
(觀眾尖叫)
11:36
(Laughter and applause)
244
696670
7000
(笑聲與掌聲)
11:45
You all just sounded stunning
245
705482
4102
做得好
11:49
and as sane and as intelligent
246
709608
4638
各位跟一開始走進來時
一樣清醒
11:54
and as dignified
247
714270
1174
一樣理性
11:55
as when you walked in this room.
248
715468
1698
一樣有尊嚴
11:57
(Laughter)
249
717190
1000
(笑聲)
11:58
Thank you.
250
718214
1151
謝謝
11:59
(Applause)
251
719389
2368
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。