A Mysterious Design That Appears Across Millennia | Terry Moore | TED

2,241,557 views ・ 2023-08-16

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ozay Ozaydin Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:04
This is Roger Penrose.
0
4042
1627
Bu Roger Penrose.
00:05
Certainly one of the great scientists of our time,
1
5710
3003
Kara delikleri Einstein'ın
00:08
winner of the 2020 Nobel Prize in Physics
2
8713
3504
genel görelilik kuramıyla uzlaştıran çalışmasıyla
00:12
for his work reconciling black holes
3
12259
2669
2020 Nobel Fizik Ödülü'nü kazanan,
00:14
with Einstein's general theory of relativity.
4
14928
3128
zamanımızın en büyük bilim insanlarından biri.
00:18
But back in the 1970s,
5
18098
1918
Ancak 1970'lerde
00:20
Roger Penrose made a contribution to the world of mathematics
6
20058
3670
Roger Penrose matematik dünyasına
00:23
and that part of mathematics known as tiling.
7
23770
3420
ve matematiğin döşeme olarak bilinen bölümüne bir katkıda bulundu.
00:27
You know, tiling, the process of putting tiles together
8
27816
3920
Fayans döşemeyi bilirsiniz, fayansları
belirli bir desen oluşturacak şekilde bir araya getirme işlemi.
00:31
so that they form a particular pattern.
9
31736
2628
00:34
The thing that was remarkable
10
34364
1418
Roger Penrose'un
00:35
about the pattern that Roger Penrose developed
11
35782
2836
geliştirdiği desenle ilgili dikkat çekici olan şey,
00:38
is that by using only two shapes,
12
38660
2920
sadece iki şekil kullanarak,
00:41
he constructed a pattern that could be expanded infinitely in any direction
13
41621
5214
hiç tekrar etmeden herhangi bir yönde sonsuza kadar genişletilebilecek
00:46
without ever repeating.
14
46876
1752
bir desen oluşturmasıydı.
00:49
Much like the number pi has a decimal that isn’t random,
15
49004
4713
Tıpkı pi sayısının rastgele olmayan bir ondalığa sahip olması
00:53
but it will go on forever without repeating.
16
53758
3337
ve tekrar etmeden sonsuza kadar devam etmesi gibi.
00:57
In mathematics, this is a property known as aperiodicity
17
57554
4212
Matematikte bu, periyodiklik olarak bilinen bir özelliktir
01:01
and the notion of an aperiodic tile set using only two tiles was such a sensation,
18
61766
5464
ve sadece iki karo kullanan periyodik bir
karo kümesi kavramı öyle bir sansasyon yarattı ki,
01:07
it was given the name Penrose tiling.
19
67272
2753
buna Penrose döşemesi adı verildi.
01:10
Here's Roger Penrose,
20
70442
1293
İşte Roger Penrose,
01:11
now Sir Roger Penrose,
21
71776
2169
şimdi Sir Roger Penrose,
01:13
standing on a field of Penrose tiles.
22
73987
2461
Penrose karolarından oluşan bir alanın üzerinde duruyor.
01:16
Then in 2007, this man, Peter Lu,
23
76948
4254
Daha sonra 2007 yılında,
01:21
who was then a graduate student in physics at Princeton,
24
81244
4004
o zamanlar Princeton'da fizik yüksek lisans öğrencisi olan Peter Lu,
01:25
while on vacation with his cousin in Uzbekistan,
25
85290
4504
kuzeniyle Özbekistan'da tatildeyken,
01:29
discovered this pattern on a 14th century madrassa.
26
89836
4838
14. yüzyıldan kalma bir medresede bu deseni keşfetti.
01:34
And after some analysis,
27
94674
1710
Bazı analizlerden sonra,
01:36
concluded that this was, in fact, Penrose tiling
28
96426
3795
bunun aslında Penrose'dan 500 yıl önce
01:40
500 years before Penrose.
29
100263
2127
Penrose döşemesi olduğu sonucuna vardı.
01:42
(Laughter)
30
102432
1793
(Gülüşmeler)
01:44
That information took the scientific world by storm
31
104267
3045
Bu bilgi bilim dünyasında fırtınalar kopardı
01:47
and prompted headlines everywhere,
32
107354
2460
ve bunu 2007 yılının en önemli 59. bilimsel keşfi ilan eden
01:49
including “Discover” magazine,
33
109814
2253
01:52
which proclaimed this the 59th most important scientific discovery
34
112067
4754
"Discover" dergisi de dahil olmak
üzere her yerde manşetlere taşındı.
01:56
of the year 2007.
35
116863
2002
01:59
So now we've heard about this amazing pattern
36
119824
3462
Şimdi bu şaşırtıcı örüntüyü
02:03
from the point of view of mathematics
37
123328
2294
matematik, fizik
02:05
and from physics and now art and archeology.
38
125622
4421
ve şimdi de sanat ve arkeoloji açısından duyduk.
02:10
So that leads us to the question
39
130335
2419
Bu da bizi şu soruya götürüyor:
02:12
what was there about this pattern
40
132754
2252
Bu antik kültürün
02:15
that this ancient culture found so important
41
135006
3045
en önemli binasına koyacak kadar
02:18
that they put it on their most important building?
42
138093
3378
önemli bulduğu bu desende ne vardı?
02:21
So for that,
43
141513
1168
Bunun için
02:22
we look to the world of anthropology and ask the question,
44
142681
3586
antropoloji dünyasına bakıyoruz ve şu soruyu soruyoruz:
02:26
What was the worldview of the culture that made this?
45
146267
3712
Bunu yapan kültürün dünya görüşü neydi?
02:30
And this is what we learn.
46
150021
1710
Öğrendiğimiz şey de bu.
02:32
This pattern is life.
47
152190
3086
Bu model hayattır.
02:35
And as you can see, life's complicated.
48
155276
4296
Gördüğünüz gibi, hayat karmaşıktır.
02:40
It's complicated.
49
160115
1626
Karmaşık.
02:41
But not only is life complicated,
50
161783
2169
Ancak hayat sadece karmaşık değil,
02:43
life is also aperiodic in the sense that every event, every happening,
51
163993
5923
aynı zamanda her olayın, her oluşun,
her kararın geleceği farklı bir şekilde,
02:49
every decision will make the future unfold differently,
52
169916
4922
çoğu zaman tahmin edilmesi imkansız şekillerde
02:54
often in ways that are impossible to predict.
53
174879
2795
ortaya çıkarması anlamında aperiodiktir.
02:58
Yet, in spite of the complexity
54
178133
2210
Yine de, karmaşıklığa
03:00
and in spite of a future that's impossible to predict,
55
180343
3420
ve tahmin edilmesi imkansız bir geleceğe rağmen,
03:03
there remains an underlying unity that holds everything together
56
183763
4546
her şeyi bir arada tutan
ve her şeyi doğuran temel bir birlik vardır.
03:08
and gives rise to everything.
57
188351
1877
03:10
Let's see how that works in a design
58
190603
2294
Peter Lu'nun Özbekistan'da bulduğuna çok benzeyen
03:12
much like the one Peter Lu found in Uzbekistan.
59
192897
3379
bir tasarımda bunun nasıl işlediğini görelim.
03:17
This is that design.
60
197193
1585
Bu o tasarım.
03:18
Now, it turns out this is actually based on this set of Penrose tiles,
61
198820
6590
Şimdi, bunun aslında bu şekillere indirgenebilen
03:25
which are reducible to these shapes.
62
205452
3461
Penrose karoları kümesine dayandığı ortaya çıkıyor.
03:29
And in order to draw these shapes,
63
209289
2252
Bu şekilleri,
03:31
the medieval craftsmen who did this
64
211583
2335
bunu yapan ortaçağ ustaları
03:33
would have done them by using these construction lines.
65
213918
4380
bu inşaat çizgilerini kullanarak yaparlardı.
03:38
And I add here
66
218298
1626
Buraya inşaat çizgilerinin nihai eserde görünmediğini ekliyorum.
03:39
that the construction lines don't appear in the final work.
67
219966
3462
03:43
But if we add them back, we have this.
68
223887
3670
Ama onları geri eklersek, bunu elde ederiz.
03:47
And now if we weave them together, we will have this.
69
227557
3879
Şimdi onları birlikte örersek, bunu elde edeceğiz.
03:51
And now if we hide the tiles
70
231478
2085
Şimdi karoları gizler
03:53
and just look at the construction lines,
71
233605
2836
ve sadece inşaat çizgilerine bakarsak,
03:56
we see this.
72
236441
1501
bunu görürüz.
03:58
Clearly there's an underlying structure and unity
73
238318
3462
Karmaşık ve periyodik gibi görünen şeylerin
04:01
to things that seem to be complex and aperiodic.
74
241780
4212
altında yatan bir yapı ve birlik olduğu açıktır.
04:06
This notion of a hidden underlying unity was common throughout the ancient world,
75
246743
5714
Bu altta yatan gizli birlik fikri antik dünya boyunca yaygındı
04:12
and one sees it in Egypt,
76
252499
2919
ve Mısır'da,
04:15
in Greece,
77
255460
2461
Yunanistan'da,
04:17
in Australia,
78
257921
2168
Avustralya'da,
04:20
in Mesoamerica,
79
260089
2169
Mezoamerika'da,
04:22
in North America,
80
262300
2252
Kuzey Amerika'da,
04:24
in Europe
81
264594
2294
Avrupa'da
04:26
and in the Middle East.
82
266930
1668
ve Orta Doğu'da görülüyordu.
04:29
Now in the modern West, we might call this underlying unity “God,”
83
269224
4421
Şimdi modern Batı'da bu altta yatan birliğe "Tanrı" diyebiliriz,
04:33
but throughout the ages,
84
273686
1168
ancak çağlar boyunca
04:34
other terms have been used to describe the same thing.
85
274896
3295
aynı şeyi tanımlamak için başka terimler de kullanılmıştır.
04:38
This is what Plato called “first cause.”
86
278233
3169
Platon'un "ilk neden" dediği şey budur.
04:41
In the medieval period,
87
281861
1418
Ortaçağ döneminde
04:43
philosopher Spinoza called this the “singular substance.”
88
283321
4379
filozof Spinoza buna "tekil töz" adını vermiştir.
04:48
In the 20th century,
89
288117
1502
20. yüzyılda,
04:49
a number of terms were coined to describe this,
90
289619
2669
bunu tanımlamak için bir dizi terim türetilmiştir;
04:52
one of my favorites being from philosopher Alfred North Whitehead,
91
292288
4171
benim favorilerimden biri,
buna "farklılaşmamış estetik süreklilik" adını veren
04:56
who called this the “undifferentiated aesthetic continuum.”
92
296459
3712
filozof Alfred North Whitehead'e aittir.
05:00
Doesn't that have a 20th century sound to it?
93
300922
3253
Kulağa 20. yüzyıl gibi gelmiyor mu?
05:04
But for me, a lover of science that I am,
94
304926
2961
Ama bir bilim aşığı olan benim için,
05:07
I will take the term coined by the great 20th century physicist David Bohm,
95
307887
4672
20. yüzyılın büyük fizikçisi David Bohm'un
05:12
who called this the “implicate order.”
96
312600
3212
"içkin düzen" olarak adlandırdığı terimi kullanacağım.
05:15
So what's the takeaway here?
97
315854
1835
Peki buradan çıkarılacak sonuç nedir?
05:17
Very simply, this.
98
317689
1835
Çok basitçe, bu.
05:19
When we see these wonderful designs
99
319566
2294
Bizden binlerce mil
05:21
created by cultures that are separated from our own
100
321901
2962
ya da binlerce yıl ayrı kültürler tarafından yaratılan
05:24
by thousands of miles or thousands of years,
101
324904
4380
bu harika tasarımları gördüğümüzde,
05:29
we can know these aren't decorations.
102
329325
3712
bunların süsleme olmadığını anlayabiliriz.
05:33
These are statements about the fundamental values that culture had,
103
333079
5297
Bunlar o kültürün sahip olduğu temel değerlere,
neyi önemli bulduklarına, kendilerini,
05:38
what they found important, how they saw themselves,
104
338376
3712
dünyayı ve dünyada kendilerini nasıl gördüklerine dair ifadelerdir.
05:42
the world and themselves in the world.
105
342088
2294
05:44
It has been said that architecture is a book written in stone.
106
344966
4755
Mimarinin taşa yazılmış bir kitap olduğu söylenir.
05:50
So when we see these amazing designs, we can know they're not decorations.
107
350096
5047
Dolayısıyla bu muhteşem tasarımları gördüğümüzde,
bunların süsleme olmadığını anlayabiliriz.
05:55
They're a statement.
108
355143
1251
Onlar bir ifade.
05:56
They're a message.
109
356394
1210
Onlar bir mesajdır.
05:57
Look, listen.
110
357604
2210
Bakın, dinleyin.
05:59
You can hear their voices.
111
359814
1752
Seslerini duyabilirsiniz.
06:02
Thank you.
112
362692
1210
Teşekkür ederim.
06:03
(Applause)
113
363902
3586
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7