How AI can bring on a second Industrial Revolution | Kevin Kelly

340,702 views ・ 2017-01-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Esra Çakmak
00:14
I'm going to talk a little bit about where technology's going.
1
14966
3817
Teknolojinin nereye gittiği hakkında kısa bir konuşma yapacağım.
00:19
And often technology comes to us,
2
19509
2671
Genellikle teknoloji bize gelir,
00:22
we're surprised by what it brings.
3
22566
1865
bize ne getirdiğine şaşırırız.
00:24
But there's actually a large aspect of technology
4
24455
3683
Ancak teknolojinin büyük bir boyutu
çok daha öngörülebilirdir,
00:28
that's much more predictable,
5
28162
1802
00:29
and that's because technological systems of all sorts have leanings,
6
29988
4088
çünkü teknolojik sistemlerin her türü eğilime,
önceliğe
00:34
they have urgencies,
7
34100
1175
00:35
they have tendencies.
8
35299
1561
ve yönelime sahiptir.
00:36
And those tendencies are derived from the very nature of the physics,
9
36884
4932
Ve bu yönelimler fiziğin doğasından,
00:41
chemistry of wires and switches and electrons,
10
41840
3150
tel, anahtar ve elektronların kimyasından elde edilir
00:45
and they will make reoccurring patterns again and again.
11
45659
3602
ve bu örnekleri yeniden tekrar tekrar yapacaklar.
00:49
And so those patterns produce these tendencies, these leanings.
12
49745
4874
Böylece bu örnekler eğilimleri ve yönelimleri üretir.
00:54
You can almost think of it as sort of like gravity.
13
54643
2831
Bunu bir çeşit yer çekimi gibi düşünebilirsiniz.
00:57
Imagine raindrops falling into a valley.
14
57498
2319
Yağmur damlalarının bir vadiye düştüğünü düşünün.
00:59
The actual path of a raindrop as it goes down the valley
15
59841
3088
Yağmur damlası yolunun bir vadiye düşmesi
01:02
is unpredictable.
16
62953
1169
önceden tahmin edilemez.
01:04
We cannot see where it's going,
17
64651
1518
Nereye gittiğini göremeyiz
01:06
but the general direction is very inevitable:
18
66193
2277
fakat genel istikamet kaçınılmazdır:
01:08
it's downward.
19
68494
1234
aşağıya doğru.
01:10
And so these baked-in tendencies and urgencies
20
70377
4572
Yönelim ve eğilimlerin
01:14
in technological systems
21
74973
1476
teknolojik sistemlerde birleşmesi
büyük çapta gidişatın nereye gittiğini anlamamızı sağlar.
01:17
give us a sense of where things are going at the large form.
22
77051
3609
Bu yüzden büyük ölçüde
01:21
So in a large sense,
23
81149
1401
01:22
I would say that telephones were inevitable,
24
82574
3361
telefonların kaçınılmaz olduğunu söyleyebilirim,
fakat iPhone'ların değil.
01:27
but the iPhone was not.
25
87005
1342
İnternet kaçınılmazdır
01:29
The Internet was inevitable,
26
89094
1478
01:31
but Twitter was not.
27
91274
1286
fakat Twitter değil.
Süregelen birçok yönelime sahibiz,
01:33
So we have many ongoing tendencies right now,
28
93036
3928
01:36
and I think one of the chief among them
29
96988
2720
bence bunlar arasında en önemlilerinden biri
01:39
is this tendency to make things smarter and smarter.
30
99732
3722
bu yönelimi daha da akıllı hale getirmektedir.
Ben ona akıllılık - akıllılaştırmak -
01:44
I call it cognifying -- cognification --
31
104041
2212
01:46
also known as artificial intelligence, or AI.
32
106783
2782
yani yapay zekâ ya da YZ olarak adlandırıyorum.
Bence önümüzdeki 20 yıl içinde toplumumuzda yönlendirmeler
01:50
And I think that's going to be one of the most influential developments
33
110025
3746
01:53
and trends and directions and drives in our society in the next 20 years.
34
113795
5575
ve yürütmeler, gelişmeler ve eğilimler en etkililerden biri olacak.
Tabii ki hali hazırda mevcut durumda.
02:00
So, of course, it's already here.
35
120021
1985
Zaten YZ'ye sahibiz,
02:02
We already have AI,
36
122030
2204
02:04
and often it works in the background,
37
124258
2398
genellikle arka planda çalışır,
02:06
in the back offices of hospitals,
38
126680
1586
hastanelerin idare departmanında,
02:08
where it's used to diagnose X-rays better than a human doctor.
39
128290
4686
röntgen filmini insan bir doktordan daha iyi teşhis etmede kullanılır.
Hukuk bürolarında,
02:13
It's in legal offices,
40
133000
1726
02:14
where it's used to go through legal evidence
41
134750
2368
yasal delilleri insan bir avukat yardımcısından
daha iyi araştırması için kullanılır.
02:17
better than a human paralawyer.
42
137142
1855
02:19
It's used to fly the plane that you came here with.
43
139506
3656
Buraya geldiğiniz uçağı uçurmak için kullanılır.
İnsan pilotlar 7-8 dakika arası uçtu,
02:24
Human pilots only flew it seven to eight minutes,
44
144165
2381
02:26
the rest of the time the AI was driving.
45
146570
1953
zamanın geri kalanında ise YZ uçtu.
02:28
And of course, in Netflix and Amazon,
46
148547
2173
Ve tabii ki Netflix ve Amazon'da
02:30
it's in the background, making those recommendations.
47
150744
2530
öneriler hazırlanırken arka planda YZ çalışıyor.
02:33
That's what we have today.
48
153298
1261
Bugün elimizde olan bu.
02:34
And we have an example, of course, in a more front-facing aspect of it,
49
154583
4801
Tabii ki büyük ön yüz görünümünde
02:39
with the win of the AlphaGo, who beat the world's greatest Go champion.
50
159408
6629
dünyanın en büyük Go şampiyonu galibi AlphaGo zaferi örneğimiz var.
02:46
But it's more than that.
51
166478
4053
Fakat olay bundan ibaret değil.
02:50
If you play a video game, you're playing against an AI.
52
170555
2642
Bilgisayar oyunu oynuyorsanız, YZ'ye karşı oynuyorsunuz.
02:53
But recently, Google taught their AI
53
173221
4538
Son zamanlarda Google kendi YZ'sine
02:57
to actually learn how to play video games.
54
177783
2412
bilgisayar oyunlarının nasıl oynanacağını öğretti.
03:00
Again, teaching video games was already done,
55
180686
2709
Zaten bilgisayar oyunlarını öğretmek çoktan yapıldı
03:03
but learning how to play a video game is another step.
56
183419
3897
fakat nasıl oynandığını bilmek başka bir adım.
03:07
That's artificial smartness.
57
187340
1678
Bu yapay zekâdır.
03:10
What we're doing is taking this artificial smartness
58
190571
4522
Biz bu yapay zekâyı alıyoruz
ve daha da akıllı hale getiriyoruz.
03:15
and we're making it smarter and smarter.
59
195117
2423
03:18
There are three aspects to this general trend
60
198710
3895
Toplumsal yönelimin çok az değer verildiğini
03:22
that I think are underappreciated;
61
202629
1689
düşündüğüm üç hali var;
03:24
I think we would understand AI a lot better
62
204342
2277
eğer bu üç şeyi anlayabilirsek
03:26
if we understood these three things.
63
206643
2301
bence YZ'yi daha iyi anlayabiliriz.
03:28
I think these things also would help us embrace AI,
64
208968
3283
Bence bu şeyler YZ'yi kavramamıza yardımcı olacak
03:32
because it's only by embracing it that we actually can steer it.
65
212275
3008
çünkü kavrayabilirsek yönlendirebiliriz.
03:35
We can actually steer the specifics by embracing the larger trend.
66
215887
3157
Daha büyük bir yönelimi kavrarsak özelikleri yönlendirebiliriz.
03:39
So let me talk about those three different aspects.
67
219467
2979
Bu üç farklı yönden bahsedeyim.
03:42
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding
68
222470
3673
Birincisi, kendi zekâmız zekânın ne olduğunu
anlamakta çok yetersiz.
03:46
of what intelligence is.
69
226167
1490
Zekâyı tek bir boyut olarak düşünmeye meyilliyiz,
03:48
We tend to think of intelligence as a single dimension,
70
228110
3653
03:51
that it's kind of like a note that gets louder and louder.
71
231787
2750
bu tıpkı aşırı gürültülü bir nota yapmak gibi.
03:54
It starts like with IQ measurement.
72
234561
2607
IQ ölçümü gibi başlar.
03:57
It starts with maybe a simple low IQ in a rat or mouse,
73
237192
4092
Sıçan ya da faredeki düşük IQ ile başlar,
04:01
and maybe there's more in a chimpanzee,
74
241308
2134
belki şempanzede fazlası vardır,
04:03
and then maybe there's more in a stupid person,
75
243887
2191
zekâ seviyesi düşük bir kişide daha fazlası vardır,
belki benim gibi ortalama birinde daha fazla,
04:06
and then maybe an average person like myself,
76
246102
2096
04:08
and then maybe a genius.
77
248222
1290
bir dahide daha da fazla.
04:09
And this single IQ intelligence is getting greater and greater.
78
249536
4433
Bu tekil zekâ IQ gittikçe büyüyor.
04:14
That's completely wrong.
79
254516
1151
Bu tamamen yanlış.
04:15
That's not what intelligence is -- not what human intelligence is, anyway.
80
255691
3608
Zekâ bu demek değil, insan zekâsı bu demek değil.
04:19
It's much more like a symphony of different notes,
81
259673
4506
Daha çok farklı notaların olduğu bir senfoni gibi
04:24
and each of these notes is played on a different instrument of cognition.
82
264203
3609
ve bu notaların her biri farklı bilişsel enstrümanlar üzerinde çalınır.
04:27
There are many types of intelligences in our own minds.
83
267836
3701
Zihnimizde pek çok zekâ türü vardır.
04:31
We have deductive reasoning,
84
271561
3048
Tümdengelim düşüncesine sahibiz.
04:34
we have emotional intelligence,
85
274633
2221
Duygusal zekâya sahibiz.
04:36
we have spatial intelligence;
86
276878
1393
mekansal zekâya sahibiz;
04:38
we have maybe 100 different types that are all grouped together,
87
278295
4021
belki de hepsi birlikte gruplandırılmış 100 farklı türe sahibiz,
04:42
and they vary in different strengths with different people.
88
282340
3905
ve farklı güçlerdeki farklı insanlarla başkalaştılar.
04:46
And of course, if we go to animals, they also have another basket --
89
286269
4526
Ve tabii ki hayvanlara bakarsak, onlar farklı bir potada
04:50
another symphony of different kinds of intelligences,
90
290819
2541
farklı zekâ türlerinin başka bir senfonisi
04:53
and sometimes those same instruments are the same that we have.
91
293384
3566
ve bazen sahip olduklarımız onların enstrümanları ile aynı.
04:56
They can think in the same way, but they may have a different arrangement,
92
296974
3561
Aynı şekilde düşünebilirler fakat farklı düzenlemeleri olabilir,
05:00
and maybe they're higher in some cases than humans,
93
300559
2467
bazen insanlardan daha yüksektir,
mesela sincaptaki uzun süreli hafızanın olağanüstü olması,
05:03
like long-term memory in a squirrel is actually phenomenal,
94
303050
2837
05:05
so it can remember where it buried its nuts.
95
305911
2287
fıstıklarını gömdükler yeri hatırlayabilirler.
05:08
But in other cases they may be lower.
96
308222
1987
Bazen de daha düşük olabilirler.
05:10
When we go to make machines,
97
310233
2730
Makineleri yapmaya gittiğimizde,
05:12
we're going to engineer them in the same way,
98
312987
2196
aynı şekilde mühendislik yapacağız,
05:15
where we'll make some of those types of smartness much greater than ours,
99
315207
5010
Bizden daha zeki bu türler üzerinde çalışacağız,
05:20
and many of them won't be anywhere near ours,
100
320241
2571
onların bir çoğu yakınımızda olmayacak
05:22
because they're not needed.
101
322836
1544
çünkü onlara ihtiyaç yok.
05:24
So we're going to take these things,
102
324404
2203
Bu yüzden bu şeyleri alacağız,
05:26
these artificial clusters,
103
326631
2081
bu yapay kümeleri
05:28
and we'll be adding more varieties of artificial cognition to our AIs.
104
328736
5362
ve kendi YZ'mizden daha yapay bilişsel çeşitlilik ekleyeceğiz.
05:34
We're going to make them very, very specific.
105
334507
4071
Onları çok çok özel yapacağız.
05:38
So your calculator is smarter than you are in arithmetic already;
106
338602
6542
Hesap makinesi zaten aritmetik olarak daha akıllı;
GPS mekansal navigasyon senden daha akıllı;
05:45
your GPS is smarter than you are in spatial navigation;
107
345168
3697
05:49
Google, Bing, are smarter than you are in long-term memory.
108
349337
4258
Google, Bing, uzun süreli hafıza açısından daha akıllı.
05:54
And we're going to take, again, these kinds of different types of thinking
109
354339
4530
Bu tür farklı düşünce türlerini yeniden ele alıp
05:58
and we'll put them into, like, a car.
110
358893
1933
onları örneğin arabanın içine koyacağız.
06:00
The reason why we want to put them in a car so the car drives,
111
360850
3057
Araba örneğinin sebebi şu;
06:03
is because it's not driving like a human.
112
363931
2302
araba kendisini insan gibi kullanmıyor.
06:06
It's not thinking like us.
113
366257
1396
Bizim gibi düşünmüyorlar.
06:07
That's the whole feature of it.
114
367677
1920
Tüm özelliği bu.
06:09
It's not being distracted,
115
369621
1535
Dikkati dağılmıyor,
06:11
it's not worrying about whether it left the stove on,
116
371180
2754
Ocağı açık unutup unutmadığını
06:13
or whether it should have majored in finance.
117
373958
2138
veya finans okumalıydım diye düşünmüyor.
Sadece sürüyor.
06:16
It's just driving.
118
376120
1153
06:17
(Laughter)
119
377297
1142
(Kahkaha)
06:18
Just driving, OK?
120
378463
1841
Sadece sürüyor, değil mi?
06:20
And we actually might even come to advertise these
121
380328
2937
Belki de buraya onları ''bilinçsiz'' olarak
06:23
as "consciousness-free."
122
383289
1545
tanıtmaya geldik.
06:24
They're without consciousness,
123
384858
1774
Bilinçsizler,
06:26
they're not concerned about those things,
124
386656
2104
o tür konular onları ilgilendirmiyor,
06:28
they're not distracted.
125
388784
1156
dikkatleri dağılmıyor.
06:29
So in general, what we're trying to do
126
389964
2966
Genel olarak yapmaya çalıştığımız
06:32
is make as many different types of thinking as we can.
127
392954
4500
elimizden geldiği kadar farklı düşünme tarzı yaratmaktır.
06:37
We're going to populate the space
128
397804
2083
Mümkün olan her farklı tür ve düşünceyi
06:39
of all the different possible types, or species, of thinking.
129
399911
4159
uzaya yerleştireceğiz.
Kendi insan düşüncemizin
06:44
And there actually may be some problems
130
404094
2068
06:46
that are so difficult in business and science
131
406186
2800
tek başına çözemeyeceği
iş ve bilim alanında çok zor sorunlar ortaya çıkabilir.
06:49
that our own type of human thinking may not be able to solve them alone.
132
409010
4042
İki aşamalı bir programa ihtiyacımız olabilir,
06:53
We may need a two-step program,
133
413076
1992
06:55
which is to invent new kinds of thinking
134
415092
4203
o büyük çapta sorunları çözebilmek adına
06:59
that we can work alongside of to solve these really large problems,
135
419692
3734
birlikte çalışabileceğimiz yeni türde düşünce şekilleri icat edebilmek için;
07:03
say, like dark energy or quantum gravity.
136
423450
2918
karanlık enerji veya kuantum çekim gücü gibi.
07:08
What we're doing is making alien intelligences.
137
428496
2646
Yaptığımız şey yabancı zekâlar üretmek.
Hatta bunu bir anlamda yapay uzaylılar
07:11
You might even think of this as, sort of, artificial aliens
138
431166
4069
07:15
in some senses.
139
435259
1207
olarak düşünebilirsiniz.
07:16
And they're going to help us think different,
140
436490
2300
Farklı düşünmemizde bize yardım edecekler,
07:18
because thinking different is the engine of creation
141
438814
3632
çünkü farklı düşünme yaratılışın merkezidir,
07:22
and wealth and new economy.
142
442470
1867
zenginlik ve yeni ekonominin de.
07:25
The second aspect of this is that we are going to use AI
143
445835
4923
Buna dair ikinci bakış açısı
07:30
to basically make a second Industrial Revolution.
144
450782
2950
yapay zekâyı ikinci bir Sanayi Devrimi için kullanacağız.
İlk Sanayi Devrimi, yapay güç dediğim
07:34
The first Industrial Revolution was based on the fact
145
454135
2773
07:36
that we invented something I would call artificial power.
146
456932
3462
bir şey icat etmek üzerine kuruluydu.
07:40
Previous to that,
147
460879
1150
Bundan önce,
Tarımsal Devrim boyunca,
07:42
during the Agricultural Revolution,
148
462053
2034
yapılan her şey insan kas gücü veya hayvan gücü ile
07:44
everything that was made had to be made with human muscle
149
464111
3702
07:47
or animal power.
150
467837
1307
yapılmak zorundaydı.
07:49
That was the only way to get anything done.
151
469565
2063
Bu bir şeyler yapabilmenin tek yoluydu.
07:51
The great innovation during the Industrial Revolution was,
152
471652
2945
Sanayi Devrimindeki büyük yenilik boyunca,
07:54
we harnessed steam power, fossil fuels,
153
474621
3109
buhar gücü ve fosil yakıtları kullandık,
07:57
to make this artificial power that we could use
154
477754
3856
böylelikle bu yapay gücü istediğimiz
08:01
to do anything we wanted to do.
155
481634
1669
her şeyi yapmada kullandık.
08:03
So today when you drive down the highway,
156
483327
2772
Bugün otoyola girdiğinizde,
08:06
you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses --
157
486571
4525
tek bir düğmeyle adeta 250 atı kontrol edersiniz.
250 beygir gücü -
08:11
250 horsepower --
158
491120
1572
08:12
which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads,
159
492716
4692
bunu yol, gökdelen ve şehir yapımında kullanabiliyoruz,
08:17
to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators
160
497432
5789
sandalye ve buzdolabı seri üretimi için fabrikalar yapmada,
08:23
way beyond our own power.
161
503245
1654
kendi gücümüzün çok ötesinde.
08:24
And that artificial power can also be distributed on wires on a grid
162
504923
6111
Üstelik bu yapay güç kablolar yardımıyla
her eve, fabrikaya, çiftliğe dağılabilir
08:31
to every home, factory, farmstead,
163
511058
3199
08:34
and anybody could buy that artificial power,
164
514281
4191
ve herkes bu yapay gücü alabilir,
08:38
just by plugging something in.
165
518496
1472
sadece bir fiş takarak.
08:39
So this was a source of innovation as well,
166
519992
2439
Bu da bir yenilik kaynağıydı,
08:42
because a farmer could take a manual hand pump,
167
522455
3418
çünkü bir çiftçi manuel el pompası alabilir,
08:45
and they could add this artificial power, this electricity,
168
525897
2916
ona yapay güç ve elektrik ekleyerek
08:48
and he'd have an electric pump.
169
528837
1497
elektirikli pompa elde edebilir.
08:50
And you multiply that by thousands or tens of thousands of times,
170
530358
3318
Ve bunu on binlercesiyle çarparsanız
08:53
and that formula was what brought us the Industrial Revolution.
171
533700
3159
bu formül bizi Sanayi Devrimine götürür.
08:56
All the things that we see, all this progress that we now enjoy,
172
536883
3585
Gördüğümüz her şey, şu an keyif aldığımız bu ilerleme
09:00
has come from the fact that we've done that.
173
540492
2063
bunu başardığımız gerçeğine dayanıyor.
09:02
We're going to do the same thing now with AI.
174
542579
2348
Aynı şeyi YZ ile de başaracağız.
09:04
We're going to distribute that on a grid,
175
544951
2075
Bunu bir sistemde dağıtacağız,
ve şimdi elektrikli pompayı alabilirsiniz.
09:07
and now you can take that electric pump.
176
547050
2374
09:09
You can add some artificial intelligence,
177
549448
2968
Biraz yapay zekâ ekleyebilirsin,
09:12
and now you have a smart pump.
178
552440
1481
şimdi akıllı bir pompanız var.
09:13
And that, multiplied by a million times,
179
553945
1928
Bunu milyonlarla çarptığınız zaman
09:15
is going to be this second Industrial Revolution.
180
555897
2363
bu ikinci Sanayi Devrimi olacak.
09:18
So now the car is going down the highway,
181
558284
2382
Böylece araba otoyola giriyor,
09:20
it's 250 horsepower, but in addition, it's 250 minds.
182
560690
4294
250 beygir gücü var, buna ek olarak 250 zekâ var.
İşte size otomatik araba.
09:25
That's the auto-driven car.
183
565008
1769
09:26
It's like a new commodity;
184
566801
1389
Bu yeni bir ürün gibidir;
09:28
it's a new utility.
185
568214
1303
Yeni bir yardımcı.
09:29
The AI is going to flow across the grid -- the cloud --
186
569541
3041
YZ bulut sisteminde
09:32
in the same way electricity did.
187
572606
1567
elektrik gibi akıyor olacak.
09:34
So everything that we had electrified,
188
574197
2380
Yani elektrik aldığımız her şeyi
09:36
we're now going to cognify.
189
576601
1723
şimdi daha akıllı hale getireceğiz.
09:38
And I would suggest, then,
190
578693
1385
Sonrasında şunu öneririm,
10.000 yeni işletmeye başlama formülü
09:40
that the formula for the next 10,000 start-ups
191
580102
3732
09:43
is very, very simple,
192
583858
1162
çok çok basit,
x'i alıp YZ'yi eklemekten ibaret.
09:45
which is to take x and add AI.
193
585044
3167
Formül bu, yaptığımız da bu olacak.
09:49
That is the formula, that's what we're going to be doing.
194
589100
2812
09:51
And that is the way in which we're going to make
195
591936
3306
İşte bu ikinci Sanayi Devrimini
09:55
this second Industrial Revolution.
196
595266
1858
yapacağımız yoldur.
Bu arada - şu anda bu dakikada
09:57
And by the way -- right now, this minute,
197
597148
2154
09:59
you can log on to Google
198
599326
1169
Google'da oturum açıp
10:00
and you can purchase AI for six cents, 100 hits.
199
600519
3882
altı sent, 100 tıklama karşılığında YZ satın alabilirsiniz.
10:04
That's available right now.
200
604758
1604
Yani şu anda ulaşılabilir.
10:06
So the third aspect of this
201
606386
2286
Üçüncü bakış açısı ise
10:09
is that when we take this AI and embody it,
202
609315
2678
bu YZ'yi alıp somutlaştırdığımızda,
robot elde etmiş oluyoruz.
10:12
we get robots.
203
612017
1173
10:13
And robots are going to be bots,
204
613214
1703
Ve robotlar bot olacak,
10:14
they're going to be doing many of the tasks that we have already done.
205
614941
3328
zaten yaptıklarımızın çoğunu yapıyor olacaklar.
Bir iş sadece bir dizi görevdir,
10:20
A job is just a bunch of tasks,
206
620357
1528
10:21
so they're going to redefine our jobs
207
621909
1762
onlar da işlerimizi yeniden tanımlayacak,
10:23
because they're going to do some of those tasks.
208
623695
2259
çünkü bu görevlerden bazılarını yapacaklardır.
10:25
But they're also going to create whole new categories,
209
625978
3197
Aynı zamanda yeni kategoriler yaratacaklar,
10:29
a whole new slew of tasks
210
629199
2247
daha önce yapmak istediğimizi bilmediğimiz
10:31
that we didn't know we wanted to do before.
211
631470
2457
çok sayıda yeni görev.
10:33
They're going to actually engender new kinds of jobs,
212
633951
3637
Aslında yeni tür işler çıkaracaklar,
10:37
new kinds of tasks that we want done,
213
637612
2271
yapmak istediğimiz yeni görev türleri,
10:39
just as automation made up a whole bunch of new things
214
639907
3405
makineleşmenin ihtiyaç duyduğumuzu
bilmediğimiz pek çok şey ortaya çıkarması gibi
10:43
that we didn't know we needed before,
215
643336
1834
10:45
and now we can't live without them.
216
645194
1956
ve şimdi onsuz yaşayamamız gibi.
Bu yüzden götürdüklerinden daha fazla iş üretiyor olacaklar,
10:47
So they're going to produce even more jobs than they take away,
217
647174
3956
ancak onlara vereceğimiz birçok görevin etkinlik
10:51
but it's important that a lot of the tasks that we're going to give them
218
651154
3434
10:54
are tasks that can be defined in terms of efficiency or productivity.
219
654612
4572
ve verimlilik açısından tanımlanabilecek görevler olması lazım.
10:59
If you can specify a task,
220
659676
1828
Bir görevi
11:01
either manual or conceptual,
221
661528
2235
manuel veya kavramsal olarak
11:03
that can be specified in terms of efficiency or productivity,
222
663787
4780
etkin veya üretken olarak belirleyebiliyorsak
11:08
that goes to the bots.
223
668591
1777
bu da botlara gider.
11:10
Productivity is for robots.
224
670758
2178
Verimlilik robotlar içindir.
11:12
What we're really good at is basically wasting time.
225
672960
3070
En iyi olduğumuz şey zamanı boşa harcamak.
(Kahkaha)
11:16
(Laughter)
226
676054
1028
Verimsiz olan şeylerde çok iyiyiz.
11:17
We're really good at things that are inefficient.
227
677106
2316
11:19
Science is inherently inefficient.
228
679446
3025
Bilim doğası gereği verimsiz.
11:22
It runs on that fact that you have one failure after another.
229
682816
2906
Bilim başarısızlıklar üzerine kuruludur.
11:25
It runs on the fact that you make tests and experiments that don't work,
230
685746
3424
İşe yaramayan deney ve denemelerden ibarettir,
11:29
otherwise you're not learning.
231
689194
1442
aksi takdirde öğrenemeyiz.
11:30
It runs on the fact
232
690660
1162
Verimliliğin çok olmadığı
11:31
that there is not a lot of efficiency in it.
233
691846
2083
gerçeğine dayanmaktadır.
11:33
Innovation by definition is inefficient,
234
693953
2779
Yenilik tanımı itibariyle verimsizdir,
11:36
because you make prototypes,
235
696756
1391
çünkü ilk örneklerini yaparsınız,
11:38
because you try stuff that fails, that doesn't work.
236
698171
2707
çünkü başarısız olan şeyleri denersiniz.
11:40
Exploration is inherently inefficiency.
237
700902
3112
Araştırma doğası gereği verimsizdir.
Sanat verimli değildir.
11:44
Art is not efficient.
238
704038
1531
11:45
Human relationships are not efficient.
239
705593
2127
İnsan ilişkileri verimli değildir.
11:47
These are all the kinds of things we're going to gravitate to,
240
707744
2940
Bunlar yönelmek istediğimiz her şey,
11:50
because they're not efficient.
241
710708
1475
çünkü bunlar verimli değiller.
11:52
Efficiency is for robots.
242
712207
2315
Verimlilik robotlar içindir.
11:55
We're also going to learn that we're going to work with these AIs
243
715338
4123
Ayrıca biz bu YZ'lerle çalışmayı öğreneceğiz
11:59
because they think differently than us.
244
719485
1997
çünkü onlar bizden farklı düşünüyorlar.
Deep Blue dünyanın en iyi satranç şampiyonunu yendiğinde,
12:02
When Deep Blue beat the world's best chess champion,
245
722005
4314
12:06
people thought it was the end of chess.
246
726343
1929
herkes satrancın sonu geldiğini düşündü.
12:08
But actually, it turns out that today, the best chess champion in the world
247
728296
4402
Aslında bugün anlıyoruz ki, dünyadaki en iyi satranç şampiyonu
12:12
is not an AI.
248
732722
1557
Yapay Zekâ değil.
12:14
And it's not a human.
249
734906
1181
Ve bu bir insan değil.
Bir insan ve bir YZ ekibi.
12:16
It's the team of a human and an AI.
250
736111
2715
12:18
The best medical diagnostician is not a doctor, it's not an AI,
251
738850
4000
En iyi tıbbi teşhisçi bir doktor değil, bir YZ değil;
12:22
it's the team.
252
742874
1176
bu bir takım işi.
Bu YZ'lerle çalışacağız
12:24
We're going to be working with these AIs,
253
744074
2149
12:26
and I think you'll be paid in the future
254
746247
1995
ve onlarla ne kadar iyi çalıştığımız
12:28
by how well you work with these bots.
255
748266
2391
bizim maaşlarımızı belirleyecek.
Üçüncü şey bu, onların farklı oldukları,
12:31
So that's the third thing, is that they're different,
256
751026
4257
12:35
they're utility
257
755307
1165
faydalı oldukları
12:36
and they are going to be something we work with rather than against.
258
756496
3816
ve karşı çıkmak yerine birlikte çalıştığımız bir şey olacakları.
12:40
We're working with these rather than against them.
259
760336
2639
Onlara karşı değil onlarla çalışıyoruz.
12:42
So, the future:
260
762999
1477
Yani, gelecek:
12:44
Where does that take us?
261
764500
1420
Bu bizi nereye götürüyor?
12:45
I think that 25 years from now, they'll look back
262
765944
3567
Bundan 25 yıl sonra geriye dönüp
12:49
and look at our understanding of AI and say,
263
769535
3125
YZ anlayışımıza bakacaklar ve
12:52
"You didn't have AI. In fact, you didn't even have the Internet yet,
264
772684
3300
''YZ yoktu. 25 sene sonra sahip olacaklarınıza kıyasla
internetiniz bile yoktu," diyecekler.
12:56
compared to what we're going to have 25 years from now."
265
776008
2741
12:59
There are no AI experts right now.
266
779849
3047
Şimdilik YZ uzmanı yok.
13:02
There's a lot of money going to it,
267
782920
1699
Bu konuya çok para harcanıyor,
13:04
there are billions of dollars being spent on it;
268
784643
2268
üzerinde milyarlarca dolar harcanıyor;
13:06
it's a huge business,
269
786935
2164
çok büyük bir iş,
ancak 20 yıl sonra öğreneceğimize kıyasla hiçbir uzmanımız yok.
13:09
but there are no experts, compared to what we'll know 20 years from now.
270
789123
4272
Bu yüzden sadece başlangıcın başındayız,
13:14
So we are just at the beginning of the beginning,
271
794064
2885
13:16
we're in the first hour of all this.
272
796973
2163
bütün bunların ilk saatindeyiz.
İnternetin ilk saatlerindeyiz.
13:19
We're in the first hour of the Internet.
273
799160
1935
Biz gelecek olan şeyin ilk saatindeyiz.
13:21
We're in the first hour of what's coming.
274
801119
2040
13:23
The most popular AI product in 20 years from now,
275
803183
4153
Bundan 20 yıl sonra herkesin kullandığı
13:27
that everybody uses,
276
807360
1444
en popüler YZ ürünü
13:29
has not been invented yet.
277
809499
1544
henüz icat edilmedi.
13:32
That means that you're not late.
278
812464
2467
Yani geç kalmadınız demektir.
13:35
Thank you.
279
815684
1151
Teşekkürler.
13:36
(Laughter)
280
816859
1026
(Kahkaha)
13:37
(Applause)
281
817909
2757
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7