What the Discovery of Exoplanets Reveals About the Universe | Jessie Christiansen | TED

44,293 views ・ 2023-01-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:04
I am a planet hunter
0
4292
1794
Ben bir gezegen avcısıyım
00:06
and keeper of the keys at NASA's Exoplanet Archive.
1
6127
3379
ve NASA’nın Ötegezegenler Arşivinin anahtarlarını da taşıyorum.
00:10
In March 2022, we reached a major milestone in space exploration:
2
10340
5380
Mart 2002′de uzay keşfinde çok büyük bir adım attık:
00:16
5,000 known exoplanets.
3
16596
2086
5000 bilinen ötegezegen.
00:20
For thousands of years,
4
20141
1293
Binlerce yıl boyunca,
00:21
we've wondered about planets outside of our solar system,
5
21476
3295
şimdi ötegezegen dediğimiz ve kendi Güneş sistemimiz dışında bulunan
00:24
now called exoplanets.
6
24771
1835
gezegenleri merak ettik.
00:26
But our technology only recently caught up with our imaginations.
7
26606
3921
Ama teknoloji merakımızı tatmin etmeye ancak yetişebildi.
00:30
And yes, 5,000 planets is incredible.
8
30527
3879
Ve evet, 5 bin gezegen inanılmaz.
00:34
What's even more incredible
9
34406
1710
Daha da inanılmaz olan şey,
00:36
is how space research will change as a result.
10
36116
3044
uzay araştırmasının nasıl değişeceği.
00:40
When I started grad school,
11
40870
1544
Üniversiteye başladığımda
00:42
there were about 100 known exoplanets,
12
42455
2461
100 kadar ötegezegen biliniyordu,
00:44
all radically different from the Earth and from each other.
13
44958
3337
Bunlar Dünya’dan ve birbirlerinden oldukça farklıydılar.
00:48
I was determined to find more.
14
48336
1752
Daha fazla bulmaya kararlıydım.
00:51
I spent four years looking at nearly 87,000 stars, one by one.
15
51006
4713
Yaklaşık 87 bin tanesine tek tek bakarak dört yıl geçirdim.
00:56
Now you might have this romantic idea
16
56595
1835
Bir teleskobun önüne oturup
00:58
that I was gazing intently through a telescope,
17
58471
2211
yıldızları seyre daldığım
01:00
pondering some gorgeous view of the universe.
18
60974
2502
ve manzaranın tadını çıkardığımı sanmayın.
01:03
I was not.
19
63518
1543
Çünkü öyle değildi.
01:05
I was looking at data like this,
20
65103
1960
Bu tarz verilere bakıyor
01:07
measuring the brightness of each star over time.
21
67063
2503
zamanla her bir yıldızın parlaklığını ölçüyordum.
01:10
If the brightness dipped, just briefly, just a little bit,
22
70358
3837
Parlaklık biraz bile azalsa,
01:14
it could be because a planet had orbited in front of that star,
23
74195
3838
bu, yörüngesinde bir gezegen olduğu anlamına gelebilirdi,
01:18
blocking some of the light from reaching my telescope.
24
78033
2877
gezegen teleskobumdan gördüğüm ışığı engelliyor olabilirdi.
01:20
So I spent four years looking for decimal-level changes in these data.
25
80910
4338
Ben de bu verilerdeki yüzdelik değişimleri inceleyerek dört yıl geçirdim.
01:25
And after four years, I'd found ...
26
85290
1877
Ve dört yılın sonunda da...
01:27
nothing.
27
87876
1501
bir şey bulamadım.
01:29
Zero exoplanets.
28
89419
1293
Sıfır ötegezegen.
01:31
Thankfully, they still gave me the PhD, I think, for effort.
29
91838
3128
Neyse ki doktoram yine de kabul edildi, emeğe saygıdan herhalde.
01:35
(Laughter)
30
95008
2336
(Kahkahalar)
01:37
Then I moved to Harvard, where I worked on my first NASA mission, called EPOXI.
31
97385
4129
Sonra da Harvard’a girdim ve EPOXI adında ilk NASA görevime başladım.
01:42
I still didn't find any exoplanets.
32
102307
1835
Hala bir şey bulamamıştım.
01:45
Then in March 2010, I joined the Kepler Mission,
33
105060
3086
Sonra Mart 2010′da Kepler Misyonu’na katıldım.
01:48
NASA's grand experiment
34
108146
1502
NASA’nın büyük deneyi,
01:49
with putting one of our planet-hunting instruments into space.
35
109648
2919
uzaya gezegen avcısı araçlarımızdan birini göndermek.
01:53
Monday was my first day on the base in Silicon Valley.
36
113443
3629
Silikon Vadisi’ndeki üste ilk Pazartesi günümdeydim.
01:57
It was mostly spent in HR.
37
117072
1626
Çoğu İK biriminde geçti.
01:59
Tuesday, I sat down and looked at the data for the first time,
38
119407
3796
Salı günü oturup verileri incelediğim ilk gündü
02:03
and I found my first exoplanet.
39
123203
1710
ve ilk ötegezegenimi buldum!
02:05
(Cheers)
40
125455
1251
(Tezahüratlar)
02:06
(Applause)
41
126748
3253
(Alkışlar)
02:10
A few minutes later, I found another one.
42
130085
2085
Birkaç dakika sonra, bir tane daha buldum.
02:14
There's a saying that we're the generation that was born too late to explore Earth
43
134047
5714
Diyorlar ki, biz Dünya’yı keşfetmede çok geç kalmış,
02:19
and too soon to explore space.
44
139803
2460
uzayı keşfetmek için de erken doğan bir nesilmişiz.
02:22
That's not true anymore.
45
142514
2169
Bu artık doğru değil.
02:24
That day and every day since, I've gotten to explore space.
46
144724
3963
O gün ve sonraki her gün uzayı keşfettim.
02:29
Kepler made it possible for us
47
149437
1669
Kepler sayesinde
02:31
to measure stellar brightness much more precisely
48
151106
2836
öncesine kıyasla yıldız parlaklığını çok daha doğru oranla
02:33
than we had before.
49
153942
1293
ölçme fırsatı edindik.
02:35
And eventually I helped find thousands of exoplanets.
50
155235
3503
Ben de binlerce ötegezenin bulunmasına yardım etmiş oldum.
02:38
And we've really only searched our local corner of the galaxy
51
158738
2962
Bunları bulmak için de arama yaptığımız tek yer
02:41
to find those planets.
52
161700
1501
galaksideki kendi köşemiz.
02:43
That means there's likely tens of billions of planets just in our Milky Way.
53
163201
4338
Bu da demek oluyor ki sadece Samanyolu’nda on milyarlarcası var.
02:48
Now with so much data,
54
168665
2002
Şimdi bu kadar veriye sahipken
02:50
we can start sorting and grouping and categorizing these planets
55
170709
3294
bu gezegenleri sınıflandırarak ve gruplandırarak
02:54
to find trends.
56
174045
1794
trend yakalayabiliriz.
02:55
Think of it this way:
57
175880
1627
Şöyle düşünün:
02:57
if you wanted to learn about dogs and you had five dogs in your study,
58
177549
4004
köpeklerle ilgili araştırma yapıyorsanız ve incelemek için beş köpeğiniz varsa
03:01
well, you'd learn a lot about those five dogs.
59
181594
2628
bu beş köpek hakkında çok şey öğrenirsiniz.
03:04
That they're all good dogs.
60
184264
1626
Mesela hepsi de iyi huyludur
03:05
But maybe not about dogs in general.
61
185932
2211
ama bu bilgiler tüm köpekleri genellemez.
03:08
If you had 5,000 dogs in your study,
62
188184
2836
Çalışmanızda 5 bin köpek varsa
03:11
then you’d start to see that there were German Shepherds and Dobermanns
63
191062
4421
işte o zaman Alman kurdu, Doberman ve beagle gibi türler olduğunu görür
03:15
and beagles,
64
195483
1293
ve bu türler arasında
03:16
and that these different breeds have different features.
65
196776
2836
farklılıklar olduğunu anlarsınız.
03:19
With demographic-level data on exoplanets,
66
199612
2336
Ötegezegenlere ait demografik olan bu verilerle
03:21
we can start asking some of these big questions for the first time,
67
201948
3921
ilk defa büyük soruların yanıtlarını irdeleyebiliriz:
03:25
like: Of those thousands and billions of planets in our galaxy,
68
205869
4045
Galaksimizdeki milyarlarca gezegen arasında
03:29
how many are like the Earth, or like Jupiter?
69
209956
3128
kaç tanesi Dünya veya Jüpiter gibi?
03:33
How many planets does a typical star have?
70
213793
2378
Tipik bir yıldızın yörüngesinde kaç gezegen var?
03:36
Can a planet orbit more than one star?
71
216921
2336
Bir gezegen birden fazla yıldızın etrafında dönebilir mi?
03:39
Yes.
72
219299
1251
Evet.
03:40
Can a planet exist without any star at all?
73
220592
2460
Bir yıldıza bağlı olmadan gezegen var olabilir mi?
03:43
Also yes.
74
223094
1043
Bu da evet.
03:44
One surprising result from the study of planet populations
75
224888
3879
Gezegen popülasyonu çalışmasına dair şaşırtıcı bir sonuç da
03:48
is that the most common kind of planet in our galaxy
76
228808
3087
galaksimizdeki en yaygın tür gezegenin
03:51
might be one we don’t have in our solar system:
77
231936
2920
kendi Güneş sistemimizde olmayan bir tür olduğu:
03:54
a super-Earth up to twice as big and ten times as heavy as our Earth.
78
234856
5756
Dünya’dan on kat ağır, iki kat büyük olan bir süper Dünya.
04:00
We've found evaporating planets, disintegrating planets,
79
240612
3795
Buharlaşan ve ayrışan gezegenler bulduk,
04:04
planets clustered together in a clockwork dance,
80
244407
2878
saat gibi bir araya toplanan gezegenler,
04:07
ultra-puffy planets, ultra-dense planets.
81
247285
3378
aşırı yumuşak ve aşırı kütleli gezegenler bulduk.
04:10
It's truly a wild and wonderful menagerie
82
250705
2503
NASA Ötezegen Arşivi’nde
04:13
that I get to corral at the NASA Exoplanet Archive.
83
253416
2544
gerçekten harika ve vahşi bir koleksiyon oluşturdum.
04:16
But it gets even more interesting than that.
84
256878
2586
Ama daha da ilginci var.
04:19
With so much data, we might finally be able
85
259506
2627
Bu kadar veriyle
gezegenlerin nasıl oluştuğunu belki de artık anlayabiliriz.
04:22
to figure out how planets are made.
86
262175
2252
04:25
We see baby stars being born in stellar nurseries
87
265553
3796
Çevresi toz ve gazla kaplı yıldızdan bebek odalarında
04:29
surrounded by dust and gas.
88
269390
2086
bebek yıldızların doğumunu görüyoruz.
04:31
And we see all the stars surrounded by completed planetary systems.
89
271518
3920
Tamamlanmış gezegen sistemleriyle çevrili tüm yıldızları da görüyoruz.
04:35
But we still don't really know what happens in between.
90
275438
3087
Ama aralarında ne olduğunu hala bilmiyoruz.
04:38
With more data, we might find planets
91
278525
1835
Daha fazla veriyle
04:40
at some middle stage or many middle stages.
92
280360
2794
aradaki süreçlerde gezegenler keşfedebiliriz.
04:43
And from there, be able to map out a timeline of planetary development.
93
283154
4588
Sonra da gezegen gelişimini aşama aşama raporlayabiliriz.
04:47
What triggers these diffused clouds of dust and gas to collapse and transform?
94
287742
5255
Bu toz ve gaz bulutlarının yığılmasını ve dönüşmesini tetikleyen şey ne?
04:53
And how does the chaos and turmoil of dust become pebbles,
95
293039
4296
Tüm bu toz karmaşası içinde nasıl oluyor da
04:57
and pebbles become boulders, and boulders become planetesimals?
96
297377
3545
tozlar taşa, taşlar kayalara ve kayalar gezegensel kütlelere dönüşüyor?
05:00
And from there,
97
300964
1293
Sonra da
05:02
after an intense series of bombardments
98
302298
2461
bir sürü bombardımanın ardından
05:04
eventually settle into an ordered series of planets.
99
304801
3211
sıralı dizilmiş gezegenler oluyorlar.
05:08
How often is one of those planets solid and warm,
100
308763
3837
Ne sıklıkta bu gezegenler sert ve sıcak
05:12
with a water ocean lapping a sandy shore?
101
312642
2586
ve kumla kaplı yerin üstünde okyanusa sahip?
05:16
Where do we come from, and how did we get here?
102
316187
2670
Nereden geldik ve bu aşamaya nasıl geldik?
05:20
The more we learn about exoplanets,
103
320608
1835
Ötegezegenleri daha çok anladıkça
05:22
the easier it is to target the ones we want.
104
322443
2711
hedeflediğimiz gezegenleri anlamak da daha kolay.
05:25
So far, we haven't found any planets that are like the Earth.
105
325154
3713
Şu ana dek Dünya gibi bir gezegen bulamadık.
05:28
But I hope we will.
106
328867
1876
Ama bulacağımızı umuyorum.
05:30
NASA just spent the last few years
107
330743
1752
NASA son birkaç yıl boyunca
05:32
studying the idea of a very large telescope in space
108
332495
3587
en yeni nesil teknolojiyle donatılmış
05:36
with next-generation technology that would allow us to take an image,
109
336124
4171
ve Dünya gibi bir gezegenin fotoğrafını çekebilecek
05:40
an actual photograph, of a planet like the Earth.
110
340336
3003
çok büyük bir teleskobu uzaya gönderme fikri üzerinde çalışıyor.
05:44
With that photo, we could search for biomarkers, signatures of life.
111
344132
4880
Bu görselle yaşam imareleri olan biyomarkerleri arayabiliriz.
05:49
I'll probably spend the rest of my career working on that mission.
112
349053
3462
Muhtemelen kariyerimin kalan kısmını bu misyona adayacağım.
05:52
I hope I get to take that photo.
113
352557
2127
Umarım o fotoğrafı çeken ben olurum.
05:54
Thank you.
114
354726
1251
Teşekkürler.
05:56
(Applause)
115
356019
1626
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7