What the Discovery of Exoplanets Reveals About the Universe | Jessie Christiansen | TED

46,416 views ・ 2023-01-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Winston Chung 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
I am a planet hunter
0
4292
1794
我是個行星獵人
00:06
and keeper of the keys at NASA's Exoplanet Archive.
1
6127
3379
也是NASA(美國太空總署) 太陽系外行星檔案保管鑰匙的人。
00:10
In March 2022, we reached a major milestone in space exploration:
2
10340
5380
在2022年3月,我們達到 太空探險的一個主要的里程碑:
00:16
5,000 known exoplanets.
3
16596
2086
5000個已知的系外行星。
00:20
For thousands of years,
4
20141
1293
幾千年來,
00:21
we've wondered about planets outside of our solar system,
5
21476
3295
我們一直都想知道太陽系外的行星,
00:24
now called exoplanets.
6
24771
1835
現在稱為系外行星。
00:26
But our technology only recently caught up with our imaginations.
7
26606
3921
但是我們的科技直到最近 才趕上我們的想像力。
00:30
And yes, 5,000 planets is incredible.
8
30527
3879
是的,5000個行星是很驚人的。
00:34
What's even more incredible
9
34406
1710
更驚人的是
00:36
is how space research will change as a result.
10
36116
3044
這結果將如何改變太空研究。
00:40
When I started grad school,
11
40870
1544
當我開始讀研究所時,
00:42
there were about 100 known exoplanets,
12
42455
2461
有100個已知的系外行星,
00:44
all radically different from the Earth and from each other.
13
44958
3337
每個都和地球截然不同, 而且它們彼此也截然不同。
00:48
I was determined to find more.
14
48336
1752
我下決心要找到更多。
00:51
I spent four years looking at nearly 87,000 stars, one by one.
15
51006
4713
我花了4年觀測幾乎87000個星球, 一個一個看。
00:56
Now you might have this romantic idea
16
56595
1835
也許你會浪漫地想
00:58
that I was gazing intently through a telescope,
17
58471
2211
我用望遠鏡仔細地觀察,
01:00
pondering some gorgeous view of the universe.
18
60974
2502
琢磨一些宇宙的美景。
01:03
I was not.
19
63518
1543
我不是。
01:05
I was looking at data like this,
20
65103
1960
我是看像這樣的數據,
01:07
measuring the brightness of each star over time.
21
67063
2503
衡量每個星球在不同時間的亮度。
01:10
If the brightness dipped, just briefly, just a little bit,
22
70358
3837
如果亮度只有在短時間 減低了只有一點,
01:14
it could be because a planet had orbited in front of that star,
23
74195
3838
那可能是因為有一顆行星 從這星球前面運行過去,
01:18
blocking some of the light from reaching my telescope.
24
78033
2877
擋住了一些射向我們望遠鏡的光線。
01:20
So I spent four years looking for decimal-level changes in these data.
25
80910
4338
所以我花了4年看這些數據裡 小數點以下的改變。
01:25
And after four years, I'd found ...
26
85290
1877
經過4年後,我找到
01:27
nothing.
27
87876
1501
什麼都沒有。
01:29
Zero exoplanets.
28
89419
1293
零顆系外行星。
01:31
Thankfully, they still gave me the PhD, I think, for effort.
29
91838
3128
很感謝地,他們仍然頒發博士學位給我, 我想,為了獎勵我的努力。
01:35
(Laughter)
30
95008
2336
(笑聲)
01:37
Then I moved to Harvard, where I worked on my first NASA mission, called EPOXI.
31
97385
4129
然後我搬到哈佛從事我第一個 太空總署的任務,叫做EPOXI。
01:42
I still didn't find any exoplanets.
32
102307
1835
我仍然沒有發現任何系外行星。
01:45
Then in March 2010, I joined the Kepler Mission,
33
105060
3086
然後在 2010 年 3 月 我參加開普勒任務,
01:48
NASA's grand experiment
34
108146
1502
那是太空總署的超大型試驗
01:49
with putting one of our planet-hunting instruments into space.
35
109648
2919
把其中一個追蹤行星的儀器放到太空。
01:53
Monday was my first day on the base in Silicon Valley.
36
113443
3629
星期一是我在矽谷基地 第一天上班。
01:57
It was mostly spent in HR.
37
117072
1626
大部分時間都花在人事作業。
01:59
Tuesday, I sat down and looked at the data for the first time,
38
119407
3796
星期二,我第一次坐下來 研讀那些數據,
02:03
and I found my first exoplanet.
39
123203
1710
我發現了我的第一個系外行星。
02:05
(Cheers)
40
125455
1251
(歡呼)
02:06
(Applause)
41
126748
3253
(鼓掌)
02:10
A few minutes later, I found another one.
42
130085
2085
過了幾分鐘,我找到另外一個。
02:14
There's a saying that we're the generation that was born too late to explore Earth
43
134047
5714
曾經流傳一句話, 我們這一代要去探險地球生得太晚,
02:19
and too soon to explore space.
44
139803
2460
但要去探險太空卻生得太早。
02:22
That's not true anymore.
45
142514
2169
這句話不再是真的。
02:24
That day and every day since, I've gotten to explore space.
46
144724
3963
從那一天起和之後的每一天, 我都在探險太空。
02:29
Kepler made it possible for us
47
149437
1669
開普勒讓我們能夠
02:31
to measure stellar brightness much more precisely
48
151106
2836
遠比以前更精準地衡量 星球的亮度。
02:33
than we had before.
49
153942
1293
02:35
And eventually I helped find thousands of exoplanets.
50
155235
3503
終於我幫助找到上千的系外行星。
02:38
And we've really only searched our local corner of the galaxy
51
158738
2962
而且我們只是在我們銀河系裡 鄰近的角落找到這些行星。
02:41
to find those planets.
52
161700
1501
02:43
That means there's likely tens of billions of planets just in our Milky Way.
53
163201
4338
這意味著在我們所屬的銀河 就可能有幾百億顆行星。
02:48
Now with so much data,
54
168665
2002
現在我們有這麼多數據,
02:50
we can start sorting and grouping and categorizing these planets
55
170709
3294
我們可以開始把這些行星 整理分類找到特性和趨勢。
02:54
to find trends.
56
174045
1794
02:55
Think of it this way:
57
175880
1627
用個比喻去了解:
02:57
if you wanted to learn about dogs and you had five dogs in your study,
58
177549
4004
如果你想研究狗 而你有五隻狗可供研究,
03:01
well, you'd learn a lot about those five dogs.
59
181594
2628
你就學到很多有關這五隻狗的事。
03:04
That they're all good dogs.
60
184264
1626
它們都是好狗。
03:05
But maybe not about dogs in general.
61
185932
2211
但是不見得是對一般狗都適用。
03:08
If you had 5,000 dogs in your study,
62
188184
2836
如果你有 5000 隻狗可研究,
03:11
then you’d start to see that there were German Shepherds and Dobermanns
63
191062
4421
你就開始看到有德國牧羊犬, 杜賓犬和小獵犬,
03:15
and beagles,
64
195483
1293
03:16
and that these different breeds have different features.
65
196776
2836
而這些不同種類的狗 有不同的特徵。
03:19
With demographic-level data on exoplanets,
66
199612
2336
有了系外行星基本屬性的數據,
03:21
we can start asking some of these big questions for the first time,
67
201948
3921
我們開始能問一些比較大的問題,
03:25
like: Of those thousands and billions of planets in our galaxy,
68
205869
4045
像:我們銀河系裡幾千幾億的行星裡,
03:29
how many are like the Earth, or like Jupiter?
69
209956
3128
有多少是像地球,或像木星?
03:33
How many planets does a typical star have?
70
213793
2378
一個恆星通常有幾個行星?
03:36
Can a planet orbit more than one star?
71
216921
2336
一個行星能繞行多於一個星星嗎?
03:39
Yes.
72
219299
1251
能的。
03:40
Can a planet exist without any star at all?
73
220592
2460
一個行星沒有恆星能存在嗎?
03:43
Also yes.
74
223094
1043
也能。
03:44
One surprising result from the study of planet populations
75
224888
3879
從這行星分佈研究得到 一個令人驚訝的結果
03:48
is that the most common kind of planet in our galaxy
76
228808
3087
就是在我們的銀河最常見的行星
03:51
might be one we don’t have in our solar system:
77
231936
2920
可能是我們在太陽系沒有的:
03:54
a super-Earth up to twice as big and ten times as heavy as our Earth.
78
234856
5756
一個比地球兩倍大 而十倍重的超級地球。
04:00
We've found evaporating planets, disintegrating planets,
79
240612
3795
我們曾發現正在蒸發的行星, 正在解體的行星,
04:04
planets clustered together in a clockwork dance,
80
244407
2878
聚集在一起有規律地跳舞的行星,
04:07
ultra-puffy planets, ultra-dense planets.
81
247285
3378
極端鬆散的行星,極端緊密的行星。
04:10
It's truly a wild and wonderful menagerie
82
250705
2503
我在太空總署收集的系外行星檔案 實在是荒野而奇妙的展覽場。
04:13
that I get to corral at the NASA Exoplanet Archive.
83
253416
2544
04:16
But it gets even more interesting than that.
84
256878
2586
有趣的不止於此。
04:19
With so much data, we might finally be able
85
259506
2627
有了這麼多數據,我們可能終於能
04:22
to figure out how planets are made.
86
262175
2252
明白行星是如何形成的。
04:25
We see baby stars being born in stellar nurseries
87
265553
3796
我們看到嬰兒星星在 恆星的育嬰室出生
04:29
surrounded by dust and gas.
88
269390
2086
有灰塵和氣體環繞。
04:31
And we see all the stars surrounded by completed planetary systems.
89
271518
3920
我們看到很多星星有 完整的行星系統圍繞著它們。
04:35
But we still don't really know what happens in between.
90
275438
3087
但是我們仍然不明白 這兩者之間發生了什麼事。
04:38
With more data, we might find planets
91
278525
1835
有了更多的數據, 我們可能發現一些行星
04:40
at some middle stage or many middle stages.
92
280360
2794
在兩者之間的 一個或許多階段。
04:43
And from there, be able to map out a timeline of planetary development.
93
283154
4588
從那裡,我們可能可以推導 行星隨時間的演化。
04:47
What triggers these diffused clouds of dust and gas to collapse and transform?
94
287742
5255
什麼事使這些游離的灰塵和氣體雲 聚集起來而有轉變?
04:53
And how does the chaos and turmoil of dust become pebbles,
95
293039
4296
這些散漫混亂的灰塵如何變成小石頭,
04:57
and pebbles become boulders, and boulders become planetesimals?
96
297377
3545
然後小石頭變成巨石, 而巨石變成板塊?
05:00
And from there,
97
300964
1293
而且從那裡,
05:02
after an intense series of bombardments
98
302298
2461
經過一系列的撞擊
05:04
eventually settle into an ordered series of planets.
99
304801
3211
終於穩定形成有規律的行星系。
05:08
How often is one of those planets solid and warm,
100
308763
3837
有多常見到一個行星是固態而溫暖,
05:12
with a water ocean lapping a sandy shore?
101
312642
2586
有水的海洋接連沙灘海岸?
05:16
Where do we come from, and how did we get here?
102
316187
2670
我們哪裡來的,怎麼來到這裡?
05:20
The more we learn about exoplanets,
103
320608
1835
我們學到愈多關於系外行星的事,
05:22
the easier it is to target the ones we want.
104
322443
2711
我們就更容易專注我們要的目標。
05:25
So far, we haven't found any planets that are like the Earth.
105
325154
3713
到目前為止,我們還沒有找到 像地球一樣的行星。
05:28
But I hope we will.
106
328867
1876
但我希望我們會找到。
05:30
NASA just spent the last few years
107
330743
1752
太空總署在過去這幾年
05:32
studying the idea of a very large telescope in space
108
332495
3587
一直在研究一個想法 要把一個非常大的望遠鏡放在太空
05:36
with next-generation technology that would allow us to take an image,
109
336124
4171
用新世代的科技可以直接
05:40
an actual photograph, of a planet like the Earth.
110
340336
3003
為像地球一樣的行星照相。
05:44
With that photo, we could search for biomarkers, signatures of life.
111
344132
4880
有了相片,我們可以尋找生物特徵, 生命的跡象。
05:49
I'll probably spend the rest of my career working on that mission.
112
349053
3462
我可能會把我往後所有的工作生涯 都投入那個任務。
05:52
I hope I get to take that photo.
113
352557
2127
我希望我有機會可以照那照片。
05:54
Thank you.
114
354726
1251
謝謝。
05:56
(Applause)
115
356019
1626
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog